第一篇:外貿(mào)英語(yǔ)常用商務(wù)函電的英語(yǔ)語(yǔ)句
體驗(yàn)式英語(yǔ)教育先鋒美聯(lián)英語(yǔ)
外貿(mào)英語(yǔ)常用商務(wù)函電的英語(yǔ)語(yǔ)句
隨著全球化日趨成熟,中國(guó)也逐漸成為不可或缺的一部分。因而,外貿(mào)英語(yǔ)也發(fā)揮著日趨重要的作用。下面就與大家分享常見(jiàn)的20句商務(wù)函電英語(yǔ)。
1.Please accept our thanks for the trouble you have taken.有勞貴方,不勝感激。
2.We are obliged to thank you for your kind attention in this matter.不勝感激貴方對(duì)此事的關(guān)照。
3.We tender you our sincere thanks for your generous treatment of us in this affair.對(duì)貴方在此事中的慷慨之舉,深表感謝。
4.Allow us to thank you for the kindness extended to us.對(duì)貴方之盛情,不勝感謝。
5.We thank you for the special care you have given to the matter.貴方對(duì)此悉心關(guān)照,不勝感激。
6.We should be grateful for your trial order.如承試訂貨,不勝感激。
7.We should be grateful for your furnishing us details of your requirements.如承賜示具體要求,不勝感激。
8.It will be greatly appreciated if you will kindly send us your samples.如承惠寄樣品,則不勝感激。
9.We shall appreciate it very much if you will give our bid your favorable consideration.如承優(yōu)惠考慮報(bào)價(jià),不勝感激。
10.We are greatly obliged for your bulk order just received.收到貴方大宗訂貨,不勝感激。
11.We assure you of our best services at all times.我方保證向貴方隨時(shí)提供最佳服務(wù)。
12.If there is anything we can do to help you, we shall be more than pleased to do so.貴公司若有所需求,我公司定盡力效勞。
13.It would give us a great pleasure to render you a similar service should an opportunity occur.我方如有機(jī)會(huì)同樣效勞貴方,將不勝欣慰。
14.We spare no efforts in endeavoring to be of service to you.我方將不遺余力為貴方效勞。
15.We shall be very glad to handle for you at very low commission charges.我方將很愉快與貴方合作,收費(fèi)低廉。
16.We have always been able to supply these firms with their monthly requirements without interruption.我方始終能供應(yīng)這些公司每月所需的數(shù)量,從無(wú)間斷。
17.We take this opportunity to re-emphasize that we shall, at all times, do everything possible to give you whatever information you desire.我們借此機(jī)會(huì)再此強(qiáng)調(diào),定會(huì)盡力隨時(shí)提供貴方所需的信息。
18.We are always in a position to quote you the most advantageous prices for higher quality merchandise.我們始終能向貴方提供品質(zhì)最佳的產(chǎn)品,報(bào)價(jià)最為優(yōu)惠。
19.This places our dealers in a highly competitive position and also enables them to enjoy a maximum profit.這樣可以使我方經(jīng)營(yíng)者具有很強(qiáng)的競(jìng)爭(zhēng)力,還可獲得最大利潤(rùn)。
20.We solicit a continuance of your confidence and support.懇請(qǐng)貴方繼續(xù)給予信任,大力支持。
第二篇:外貿(mào)英語(yǔ)函電
1.我們了解到貴公司正在尋找一個(gè)可靠的、與電器行業(yè)有良好關(guān)系的公司作為你方在中國(guó)地區(qū)的總代理。
We learned that your company is looking for a reliable, have good relations with the electrical industry company as your sole agent in China.2.我們很感謝你方9月5日的來(lái)函,詢問(wèn)我們是否在貴地已代理文具商品。
We are grateful for your letter of September 5, asking whether we have agent stationery goods in your territory.3.作為我公司的獨(dú)家代理,你方須保證不銷售其他廠的競(jìng)爭(zhēng)性產(chǎn)品,也不向其他地方轉(zhuǎn)口我方的產(chǎn)品。
As the sole agent of our company, you must promise not to sell competitive products of other factories, also not transit of our products to other places.4.關(guān)于獨(dú)家代理之事,我方暫不考慮。一俟交易發(fā)展能令你我雙方滿意,我方才考慮此事。Referring to the question of sole agency ,we are not yet prepared to consider this matter.We shall,however,revert to it when business develops to our mutual satisfaction.
第三篇:外貿(mào)英語(yǔ)函電
外貿(mào)英語(yǔ)函電10句話
2012-1013-12012.1.4
1.Thank you for your interest in our products.In reply to your request, we enclose our illustrated catalogue and a pricelist showing details of our products.2.As our clients are in urgent need for the goods, please see to it that you should deliver and insure the goods against All Risks within the time stipulated in the contract, or we will have to lodge a claim and reserve the right to cancel the contract.3.We have obtained your name and address through the Bank of China and understood that you would like to establish business relations with us.4.To give you a general idea of the products we handle we enclose a complete set of leaflets showing specifications and means of packing.5.We shall place substantial orders with you provided your new products are excellent in quality and competitive in price..Please quote us your best CIF Shanghai prices, stating the earliest date of shipment.7.We thank you for your quotation March 10 for 1,000 sets of Panasonic color TV.8.We regret that we are unable to consider your request for payment on D/A terms.As a rule, we ask for payment by L/C.9.In order to pave the way for your pushing the sale of our products in your market, we will accept the payment by D/P at sight as a special accommodation.10.The 800 bicycles under Contract 268 have been ready for shipment for quite some time, but we have not yet received your covering L/C to date.Please open the L/C as soon as possible so that we may effect shipment.
第四篇:外貿(mào)英語(yǔ)函電作文題
《外貿(mào)英語(yǔ)函電》作文題
根據(jù)下列提示和要求寫一封英文建交函:(15分)
某玩具有限公司海外銷售部經(jīng)理張芳女士通過(guò)阿里巴巴網(wǎng)站獲悉美國(guó)ABC公司有意購(gòu)買各類電控玩具(telecontrol toy),希望能與該公司建立業(yè)務(wù)聯(lián)系,并發(fā)去產(chǎn)品目錄。請(qǐng)以海外銷售部經(jīng)理張芳女士的身份,向ABC公司發(fā)出一封建交函。要求:
1)字?jǐn)?shù)不少于150字
2)字跡清晰,語(yǔ)句通順,格式準(zhǔn)確
3)不得抄襲他人,一經(jīng)發(fā)現(xiàn),判為零分。
______________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________
第五篇:外貿(mào)英語(yǔ)函電---信用證
外貿(mào)函電實(shí)訓(xùn)----信用證---1
一、基本要求: 根據(jù)題目說(shuō)明寫一封催證函,要求用英文書寫,表達(dá)清楚、內(nèi)容完整。
二、相關(guān)說(shuō)明:
假設(shè)你是世格國(guó)際貿(mào)易公司(DESUN TRADING CO.,LTD.)的業(yè)務(wù)員Minghua Zhao,你收到了加拿大NEO公司(NEO GENERAL TRADING CO.)簽返的編號(hào)為DTC5210的銷售確認(rèn)書,雙方約定信用證不遲于11月25前到達(dá),但現(xiàn)在期限已到,卻仍未收到信用證。因此請(qǐng)你給NEO公司的業(yè)務(wù)員Andy Burns去函催證,并提醒對(duì)方我方通知行為“中國(guó)銀行上海分行”,而非只是“中國(guó)銀行”,以免寄錯(cuò)。寫信時(shí)間為2009年11月25日。
Dear Sirs:
We wish to inform you that the goods under S/C No.DTC5210 have been ready for quite some time.According to our promise, The L / C no later than 25 November.But much to our disappointment, we have not received any reply up to now.We, therefore, again ask for your attention in this issue.In order to avoid sending the wrong place, s a remind, our advising bank is “Bank of China Shanghai branch”, rather than “Bank of China”.We hope this letter will receive your prompt attention.207 外貿(mào)函電實(shí)訓(xùn)----信用證---2
一、基本要求: 根據(jù)題目說(shuō)明寫一封催證函,要求用英文書寫,表達(dá)清楚、內(nèi)容完整。
二、相關(guān)說(shuō)明:
假設(shè)你是南京德創(chuàng)偉業(yè)進(jìn)出口有限公司(Nanjing Dechuangweiye Import & Export Co., Ltd)的業(yè)務(wù)員Cathy Lee,加拿大Carters Trading Company, LLC的Joe Brown先生向你公司簽返了編號(hào)為CTC5682的銷售合同,但信用證遲遲未到,由于工廠的生產(chǎn)計(jì)劃近兩個(gè)月都排得很滿,因此請(qǐng)你給Joe Brown先生去函催證,以免延誤裝運(yùn)。寫信時(shí)間為2009年10月28日。
Dear Sirs
We like to remind you that the delivery date is approaching and we have not yet received the covering L/C.We would be grateful if you would expedite establishment of the L/C so that we can ship the order on time.In order to avoid any further delay , please make sure that the L/C instructions are in precise accordance with the terms of the contract.We look forward to receiving your response at an early date.Yours faithfully ,外貿(mào)函電實(shí)訓(xùn)----信用證---3
一、基本要求: 根據(jù)題目說(shuō)明寫一封改證函,要求用英文書寫,表達(dá)清楚、內(nèi)容完整。
二、相關(guān)說(shuō)明:
假設(shè)你是世格國(guó)際貿(mào)易公司(DESUN TRADING CO.,LTD.)的業(yè)務(wù)員Minghua Zhao,你收到了加拿大NEO公司(NEO GENERAL TRADING CO.)與11月23日開(kāi)來(lái)的編號(hào)為BWO5823684的信用證,經(jīng)仔細(xì)審核后你發(fā)現(xiàn)了如下與合同不符處:
1.貨物的名稱應(yīng)為“CANNED WHOLE MUSHROOMS”而不是“CANNED SLICED MUSHROOMS”;
2.將“documents presented for negotiation should include cargo receipt issued by buyers”字樣去掉;
3.商品數(shù)量應(yīng)為1320箱而非1230箱。
請(qǐng)你給NEO公司的業(yè)務(wù)員Andy Burns去函催促對(duì)方改證,以便我方能夠及時(shí)裝運(yùn)。寫信時(shí)間為2009年11月25日。
Dear Sirs,We are in receipt of your letter dated Nov.23 informing us of the establishment of the L/C No.BWO5823684 against our S/C.However, we regret to find that there are some discrepancies, which are not in conformity with the contract.We hereby list these discrepancies as follows for your attention:
1.The name of the goods should read “CANNED WHOLE MUSHROOMS” instead of “CANNED SLICED MUSHROOMS” as appeared on the current L/C.2.Please delete the words “documents presented for negotiation should include cargo receipt issued by buyers”.3.The quantity of goods should be 1320 cartons instead of 1230 cartons.We suppose that the above mistakes are clerical and hope you will make necessary amendments without delay by fax in order for us to make the shipment in time.Your early reply is highly appreciated.外貿(mào)函電實(shí)訓(xùn)----信用證---4
一、基本要求: 根據(jù)題目說(shuō)明寫一封改證函,要求用英文書寫,表達(dá)清楚、內(nèi)容完整。
二、相關(guān)說(shuō)明:
假設(shè)你是南京德創(chuàng)偉業(yè)進(jìn)出口有限公司(Nanjing Dechuangweiye Import & Export Co., Ltd)的業(yè)務(wù)員Cathy Lee,加拿大Carters Trading Company, LLC的Joe Brown先生給你公司寄來(lái)了于11月25號(hào)開(kāi)立的編號(hào)為CTS285641的信用證,但經(jīng)過(guò)與合同核對(duì)后你發(fā)現(xiàn)了一些不符點(diǎn),如下所列: 1.信用證應(yīng)當(dāng)寫明遵照UCP600規(guī)則;
2.合同總金額大寫應(yīng)為“SAY U.S.DOLLARS THIRTY SIX THOUSAND FOUR HUNDRED AND EIGHTY ONLY”;
3.目的港應(yīng)為MONTREAL而非TORONTO。
請(qǐng)你給Joe Brown先生去函要求對(duì)方盡快改證,寫信時(shí)間為2009年11月28日。Dear sirs , We are in receipt of your letter dated Nov.25 informing us of the establishment of the L/C No.CTS285641.on examination , we have found some discrepancies from our S/C.Please make the following amendments without the least possible delay : 1.The letter of credit shall be stated in compliance with the UCP600 rules 2.The total amount of the contract shall be“SAY U.S.DOLLARS THIRTY SIX THOUSAND FOUR HUNDRED AND EIGHTY ONLY”;
3.The port of destination shall be MONTREAL rather than TORONTO.We suppose that the above mistakes are clerical and hope you will make necessary amendments without delay by fax in order for us to make the shipment in time.Your early reply is highly appreciated.sincerely yours ,