第一篇:新視野英語大學第四冊課后答案漢譯英
U11這種植物只有在培育它的土壤中才能很好得成長
The plant does not grow well in soils other than the one in which it has been developed.2研究結果表明,無論我們白天做了什么事情晚上做大約兩小時的夢
Research findings show that we spend about two hours dreaming every night, no matter what we may have done during the day.3有些人往往責怪別人沒有盡最大的努力,以此來為自己的失敗辯護
Some people tend to justify their failure by blaming others for not trying their best.4我們忠于我們的承諾,凡是答應做的,我們都會做到
We remain true to our commitment: Whatever we promised to do;we would do it.5連貝多芬的父親都不相信自己的兒子日后有一天可能成為世界上最偉大的音樂家。愛迪生Even Beethoven's father discounted the possibility that his son would one day become the greatest musician in the world.The same is true of Edison, who seemed to his teacher to be quite dull.6當局控告他們威脅國家安全They were accused by authorities of threatening the state security.U21要是這部喜劇中的任務更幽默些的話,就會吸引更多的觀眾If the characters in this comedy had been more humorous,it would have attracted a larger audience.2她從未對自己的能力失去信心,因此她有可能成為一名成功的演員She has never lost faith in her own ability, so it is a possibility for her to become a successful actress
3我從未受過正規培訓我只邊干邊學 I never had formal training,I just learned as I went along 4隨著產品進入國際市場,他們的品牌知名度越來越高了
As their products find their way into the international market,their brand is gaining in popularity.5她可以編造一個故事說自己被竊賊打昏所有的錢都沒了,但她懷疑自己是否能讓這故事...She could make up a story by saying she was knocked unconscious by thieves and that all hermoney was gone,but she doubted whether she could make it sound believable.6誰都不清楚他是否故意推遲了這次訪問,可是這引起了對他更多的批評No one was certain whether he postponed the visit on purpose, but this brought more criticism of him.
U31據報道有七八位官員收受賄賂,市長決定親自出馬調查這件事Seven or eight officials are reported to have taken bribes and the mayor has decided to look into the affair in person.2這些工人后悔當時接受管理部門的意見重新回去工作。現在他們再次面臨失業的危險了 These workers regret yielding to the management's advice and going back to work.Now they are again faced with the threat of losing their jobs.3你只需填寫一張表格就可取的會員資格,它可以使你在買東西時享受打折的優惠You only need to fill out a form to get your membership, which entitles you to a discount on goods.4不知為什么他們的汽車在半路壞掉了,結果他們比原計劃玩到了三個小時Their car broke down halfway for no reason.As a result they arrived three hours later than they had planned.5那位官員卷入了一場丑聞,數周后被迫辭職
The official got involved in a scandal and was forced to resign weeks later.6這個靠救濟過日子的人開始慢慢的建立起自己的市場,生意日漸興隆The man living on welfare began to build up his own market, one step at a time and his business is thriving.U41我父親不是對我的教育投資,而是把錢花在了買新住房上
Rather than invest in my education, my parents spent their money on a new house.2如今,人們用于休閑娛樂的開支是過去的兩倍
Today, people are spending twice as much on entertainment and relaxation as they did in the past.3一家公司要成功,它必須跟上市場的發展
In order to be successful, a business must keep pace with developments in the marketplace.4與申請這個職位的其他女孩相比,她流利的英語詩歌優勢
Her fluency in English gave her an advantage over other girls for the job
5對于學生而言,沒有任何地方比圖書館更好了,在那里所有的圖書都任由他們使用 For students, nowhere is better than the library, where all the books are at their disposal.6我們要充分利用好這個平臺,加強交流,拓展合作領域,共謀發展大計
We should make full use of the platform to strengthen communication, expand cooperation in more areas and seek further development through joint efforts.U51這位小個子男子并不如他看上去那么單純This little man is not so innocent as he appears.2對這個問題我已束手無策了,所以你不妨去求助于王教授吧
There's nothing I can do about the problem, so you might as well turn to Professor Wang for help.3雙方高度評價了在不同領域合作取得的成果,并希望合作進一步加深
Both sides speak highly of the fruits in their cooperation in different areas, and hope that the cooperation can be furthered.4一方面,親民形象能使新政策更易于被民眾接受,另一方面,它也能“廣直…On the one hand, an image of being close to the people can get a new policy more easily accepted.On the other hand, it will “encourage people to speak their minds and come up with constructive suggestions”.5他孤獨的感覺時起時落,他有時對自己、對寵物、對電視嘮叨不休His sense of loneliness rose and fell and he sometimes would talk at length to himself and his pets and the television.6畢竟金錢不是萬能的,最富有的人不一定是最幸福的After all, money is not everything.The richest people are not necessarily the happiest.U61假設你發現了你自己的同事受賄,你會不會無動于衷呢?
Suppose you found out that your colleague takes bribes, would you just ignore it?
2他如此固執,我們已對他失望了,跟他爭執一點意義都沒有
We've given up on him because he is so stubborn.It is pointless to argue with him.3他突然想到了一個加速實驗進程的好辦法,但組里的成員卻對此意見不一
He hit upon a good method to speed up the progress of the experiment, but opinions differed among members of the group on it..4今天我能夠使自己的職業與興趣相符,之前我是做不到的Today I'm able to square my profession with my interest, which I wasn't able to do before.5要成為一名駕駛員,視覺上分辨紅色與綠色的能力是必不可少的The ability to visually distinguish between red and green is essential to becoming a driver.6這個組由七個人組成,他們經常見面,分享彼此的信息The team consisted of seven people who met on a regular basis to share their information with each other.U71這些科學家在創造基因圖譜的過程中體會到合作不僅僅是一種有吸引力的選擇,它還是一種責任In the process of creating the genetic map, these scientists realized that cooperation was more than an attractive option;it was a responsibility.2他們的研究發現簡直就是一個奇跡。由于他們的發現,人們對人類基因的歷史有了新的了解Their research findings were nothing less than a miracle.As a result of their findings, new light has been shed on the history of human genes.3事實上,只有勤奮加方法得當才能使你在學習上比他人有優勢
In fact, only hard work in combination with proper methods will give you an advantage over others.4法官說這種懲罰將起到殺一儆百的作用
The judge said the punishment would serve as a warning to others.5感染的危險只限于那些與病人有親密接觸的人
The risk of infection is confined to those who have close contact with the patients.6從這一分析中我們可以更好的知道發生了什么以及要做些什么
From such an analysis we are in a better position to understand what has happened and what to do U81只要他守規矩,我倒不在乎他晚上在外呆得這么晚
don't mind his staying out so late as long as he behaves himself.2與其他計劃相比,我更喜歡他的計劃,因為我覺得沒有任何一個計劃比他的計劃更實際 1 prefer his plan to others in that I think no plan is more practical than his.3他們與那家公司中斷了生意來往,因為那家公司上一個財政年度損失慘重,已經破產了 They broke off business relations with that company as it suffered huge losses in the last fiscal year and went bankrupt.4既然你不喜歡他,當初為什么還要邀請他參加你的生日晚會呢
Now that you don't like him, why did you invite him to your birthday party in the first place?
5雖然知道獲勝的可能性不大,但比賽失敗后,我們多少還是有點沮喪Though we knew our chances to win were slim, we were more or less depressed when we lost in the game.6也許這是為進步而付出的代價,誰知道呢
Perhaps this was the price that has to be paid for progress,who knows?
U91盡管他們做出了巨大努力,但目前為止,博物館每天參觀者仍然很少
For all their great efforts, the museum's daily attendance has so far still been very low.2.作為對政府檢查員批評的回應,公司改變了一些做法,而不是放棄自 己的規定。
In response to criticism by government inspectors, the company changed some of its practices rather than gave up its rules.3.警方提醒乘客,不要將錢和貴重物品放在提包里,以防被盜。The police warned the passengers against putting money and precious things in bags lest they should be stolen.4.調查應集中于父母和孩子們如何看待學校滿足他們需求的那些辦法Surveys ought to focus on how parents and children perceive the ways in which the school satisfies their needs.5.一瞬間,特斯(Tess)由一個天真的女孩變成了一個成熟、受過 良好教育的女子。In a flash, Tess changed from an innocent girl to a mature and well-educated woman.6.我能證實200列新火車正在制造中,第一批將在今年五月投入運營。I can confirm that 200 new trains are being manufactured and that the first of those trains will come into service in May this year.U101.無論你的智商有多高,你的看法都受到個人經歷的局限,因此要學會吸納他人有用的觀點。No matter how high your IQ is, your view is limited by the experience you have had and so you should learn to incorporate the useful perspectives of others.2.這個游戲非常有趣,他們誰也沒有注意到時間的流逝。So interesting was the game that none of them took note of the passage of time.3.我一直在整理這些舊文件,看看哪些有用,哪些需要扔掉。I've been sorting through these old documents to see which are useful and which can be thrown away.4.隨著年齡越來越大,你應該考慮未來的計As you get older you should reflect on future plans.5.他在演出中的亮相簡直是個轟動。
His appearance in the show was nothing less than a sensation.6.他們每個月都從工資中留出一筆錢,用于孩子將來的教育。Every month they set aside a particular amount of money from their salary for the sake of their kid's education in the future.
第二篇:新視野大學英語第三冊課后習題漢譯英
Translate the sentences into English.Unit1
1.我要感謝那些在我處境艱難時支持我的人。
My thanks go to those who still stuck by me when I fell upon dark days.2.他出版了一部通俗小說,賺了很多錢,所以有能力買新房和轎車。
Now that he has published a popular novel which earns him a large amount of money, he is able to buy a new house and a car.3.警察說,他們產生懷疑是因為姑娘的尸體上還有其他印記。
The police said that their suspicions were aroused because the girl had other marks on her body.4.你怎么能這樣對她說話?是她把你養大,幫你完成學業。
How can you talk to her like that? She is the one who brought you up and helped you finish school.5.盡管這些學生畢業后的道路會很艱難,但他們的前途是光明的。
Hard as the road for these students after school will be, their prospects are bright.6.為了有足夠的錢來經營這個商行,他拍賣了新買的房子,損失了一大筆錢。
In order to have enough money to run the business, he sold his newly-bought house at auction even at a substantial loss.7.他批評警察局長對自己的部門監管不嚴是完全有道理的。
He is fully justified in criticizing the police commissioner for poorly supervising his department.8.為了吸引外賓,這些受保護的古代建筑被修復得很漂亮。
These ancient buildings which are under protection have been restored beautifully to attract foreigners.Unit2
1.大多數缺鐵的人并不知道他們缺鐵。
Most people with low iron reserves don’t know they have an iron deficiency.2.僅僅查出運輸氧氣的血液蛋白的含量是不夠的。
It is not sufficient only to check levels of the blood protein that transports oxygen.3.男性也不安全,尤其是那些吃肉少、運動量卻很大的男性。
Men are not safe, especially those who eat little meat and have a high level of physical activity.4.屬于這些類型的人,最好每年做一次血液檢查,看看體內鐵質的儲量如何。
It’s advisable for people in these groups to have a yearly blood test to check blood iron reserves.5.鐵質補劑會讓人有一種想吐的感覺, 有些情況下它們還可能有毒。
Iron supplements may produce a feeling of wanting to throw up, and may be poisonous in some cases.6.最好的鐵質來源是肉、雞、魚、棗、豆類以及一些帶葉子的綠色蔬菜。
The best sources of iron are meat, chicken, fish, dates, beans, and some leafy green vegetables.7.有時人們需要服用鐵質補劑是因為這些補劑補充了谷類食物中原本含量不多的鐵質。
The reason why people sometimes take iron supplements is that the supplements supplement the small amount that naturally occurs in grains.8.把番茄醬在鐵鍋內熬上三小時,其鐵的含量會明顯增加。
Cook tomato sauce in an iron pot for three hours, and its iron content increases strikingly.Unit3
1.我們學校的辦學宗旨是:道德觀和學習成績同樣重要。
Our school operates on the principle that moral values and academic achievements are equally important.2.新教學大綱上學期被中止了,因為系里的老師抗議大綱的要求以及高強度的工作所帶來的壓力。
The new teaching program was suspended last term because the teachers in the department protested its demands and the strain associated with more intense work.3.我們把自己看作是在幫助學生培養一種生活方式,辦法是倡導一整套能影響所有學生的原則。
We see ourselves as preparing our students for a way of life by cultivating a comprehensive set of principles that can affect all of them.4.“品德第一”這一思想的基礎是,每一個人都有自己獨特的潛能,而這種潛能的基礎是品德,而不是智力或財富。
The basis of the Character First idea is that every human being has a unique potential that is based on character, not intelligence or wealth.5.第一堂課教師就告誡我們,學生的得分不僅包括學習成績,還包括出勤率和努力程度。
We were warned by the teacher in the first lesson that students got a grade not only for academic achievement but also for attendance and best effort.6.家長一旦書面同意接受并實踐學校的思想和觀點,孩子就可以被錄取入校。
Once parents agree in writing to accept and demonstrate the school’s philosophies and outlook, the students can gain admission.7.在海德中學,更加注重的是和每個學生建立卓有成效的關系,而在傳統的中學里,重點卻在教師和教材。In the Hyde School greater attention is paid to the establishment of a fruitful relationship with each student while in the traditional high school setting the focus is on the teacher and the material.8.學校強調這一思想:家長和自己的孩子一起參加學校的活動是值得的。
The school stresses the idea that it is worthwhile for parents to participate in school activities together with their children.Unit7
1.情人節是這個國家玫瑰花行業生意最紅火的一天,因為在這一天,玫瑰花零售商們要賣掉100多萬枝玫瑰。
Valentine’s Day is the biggest day for the nation’s rose industry, as on this day the rose retailers will sell more than one million roses.2.對于傳統的花店來說,銷售玫瑰花已不再像以前那樣是一種美好的體驗,因為激烈的市場競爭已使他們幾乎瀕臨破產的邊緣。
As for traditional flower shops, selling roses is no longer such a beautiful experience as before, because intense market competition has chased them almost out of business.3.正當折價玫瑰花零售商看著他們的生意蒸蒸日上時,美國的玫瑰種植商卻因為大量的外國玫瑰進入美國市場而正在遭受破產的厄運。
While discount rose retailers watch their business bloom, U.S.rose growers are going bankrupt as large amounts of foreign roses get into American markets.4.由于進口玫瑰花占了美國全部市場的57%,國內玫瑰種植商的利潤率已大大地下降。
As the imported roses account for 57% of the total American markets, the profit margin of the domestic rose growers has dropped substantially.5.一些精明的國內玫瑰種植商已經開始與海外競爭者合作,而不是與他們對抗。
Some smart domestic rose growers have begun to work with the overseas rivals, instead of fighting them.6.他們打算通過提供各種服務以及成為海外花卉生產商的代理來擴大業務范圍。
They are going to widen their business range through providing various kinds of service and becoming a representative for overseas flower producers.7.那個年輕人手里捧著一束玫瑰花走進辦公室,將它放在了他心儀已久的女孩莉莉的辦公桌上。
Holding a bundle of roses in his hand, the young man walked into the office and put it on the desk of Lily, the girl he had long been in love with.8.辦公室所有的人都伸長脖子來看這位帥小伙,并且急切地想知道他們之間的愛情故事。
All the people in the office craned their necks to see this handsome young man and were eager to know the love story between the boy and the girl.Unit8
1.在一些西方國家,有些父母準備克隆孩子,目的是進行一些非致命器官的移植。
In some western countries there are parents who are ready to clone children with nonfatal transplants in mind.2.她要的那本關于克隆的書不在我手上,于是我讓她到學校圖書館去借。
The book on cloning she asked for was not within my reach, so I referred her to the school library.3.看在瑪麗份上,我可以把車子借給你,以解決你的交通工具問題。
For Mary’s sake, I can lend you my car to get around your transport problem.4.首先,這對夫婦不想克隆孩子,其次,他們也沒錢去克隆。
In the first place the couple didn’t want to clone a child, and in the second place they couldn’t afford to.5.理論上說,克隆一個孩子以獲取器官是可行的,但實際這么做卻可能對孩子的心理有害。
In theory it’s possible to clone a child to harvest organs, but in practice it would be psychologically harmful to the child.6.他以Braver的筆名發表了一篇文章,強調這么一種思想,即克隆動物的過程也同樣適用于克隆人類。He published an article under the name of “Braver” which stresses the idea that the process of cloning animals would work for humans as well.7.正如這篇文章的作者所警告的,克隆人類可能是一件使人更加悲傷而非更加高興的事。
As the author of this article warns us, human cloning might be something that makes men sadder than happier.8.對某些人來說,克隆不克隆的問題在某種意義上可以比作是生還是死的問題。
To some people, the question to clone or not to clone, in a sense, could be comparable to the question to be or not to be.Unit9
1.總統夫人威脅要公開揭發丈夫,這件事成了頭條新聞。
It has made the headlines that the president’s wife threatened her husband with public exposure.2.那位富有的女士再三要求簽訂婚前協議,令其未婚夫自尊心大大受損,結果以拒婚告終。
That wealthy lady’s repeated demand on a premarital agreement greatly stung her future husband’s pride and ended up in his refusal to get married.3.他在支票上偽造他哥哥的簽名,以不正當手段得到了這筆錢,但是卻被媒體曝了光。
He got the money dishonestly, by forging his brother’s signature on a check, which was exposed by the media.4.他舉了個典型的例子來說明警官朝那人開槍時正當的,因為那人先朝他開槍。
He cited a classic example to show that the police officer shot the man with justification because the man had shot at him first.5.毫無疑問,有些婦女堅持要有離婚的權利,如果她們丈夫干的工作和積攢的錢不如她們多的話。
Make no mistake about it, some women would insist on the right to get a divorce if their husbands did not work and save money as much as they did.6.對指紋的偶然發現有助于弄清他被派來調查的兇殺案。
The casual discovery of the fingerprint shed some light on the murder he had been sent to look into.7.瑪麗不愿向陌生人吐露心聲,只是朝他尷尬地笑了笑。
Unwilling to lay bare her private thoughts to a stranger, Mary only gave him an awkward smile.8.重要的不是訂婚雙方對對方有沒有信心,而是客觀地看待婚姻本身,它于浪漫的愛情無關。
What matters is not whether the engaged couple have faith in each other, but to view the marriage as it is, which has no bearing on romantic love.
第三篇:新視野英語第四冊翻譯漢譯英 英譯漢
1人人都知道她生性驕傲。(by nature)It is known to all that she is proud by nature.2 你只有一次機會,所以最好充分利用它!(make the most of)You'll only get one chance, so you'd better make the most of it.3事故導致兩名乘客死亡。(result in The accident resulted in the death of two passengers.4.有個好老師后,他的情況完全不一樣了。(make all the difference)Having a good teacher has made all the difference for him.1.你的女兒渴望得到你的愛,你為什么對她那么冷淡?(be hungry for)
Your daughter is hungry for your love.Why are you so cold to her? 2.盡管我們之間幾乎沒什么共同之處,但你仍然是我最好的朋友。(have… in common)
Although we have little in common, you are still my best friend.3.她完全失去了控制,失聲痛哭起來。(lose one's control)She lost all her control and burst into tears.4.我不明白到底是什么使他陷入絕望。(sink into despair)I did not understand what on earth made him sink into despair 1.很不幸,只有20人來上我的課。(no more than)No more than twenty people came to my class, unfortunately.2.這位知名教授專門從事兒童早期教育。(specialize in)
The famous professor specialized in the education of children at an early age.3.她說她恨她的丈夫,或者大意如此的話。(to that effect)She said she hated her husband, or words to that effect.4.我們已采取了一切必要措施來糾正這些錯誤。(remedy)We have done whatever is necessary to remedy these mistakes.1.在演藝界要達到頂峰可不容易。(make it)It's hard to make it to the top in the show business.2.她生活中曾經跌宕起伏,但她總能振作起來。(pull oneself together)
She had her ups and downs, but she had always managed to pull herself together.3.他從來沒有乘過船。(on board)He has never been on board a ship before.4.我無法照你的意見做,不過還得謝謝你的忠告。(nevertheless)I can't follow your advice.Nevertheless thank you for giving it 1.他想長大后當公司經理。(grow up)
He wants to be a company manager when he grows up.2.這首歌代代相傳。(hand down)
This song is handed down from generation to generation.3.我們不得不耐著性子看完那部沉悶的電影。(sit through)We had to sit through that boring movie.4.你要不停地學習才能跟上這個忙碌的社會。(on the go)You must keep studying to catch up with this society that is on the go 1.她羞怯地看了他一眼。(give sb.a look)She gave him a shy look.2.看上去好像全鎮的人都來看這場戲了。(seem like)It seemed like the whole town had come to the show.3.如果你想這樣做,你就是如履薄冰了。(be/skate on thin ice)If you try that, you'll really be on thin ice.4.我不得不克制住自己,沒把壞消息告訴他。(restrain from)I had to restrain myself from telling him the bad news.1.這些便宜的包也很好,何必非買那個貴的。(make sense)It doesn't make sense to buy that expensive bag when those cheap ones are just as good.2.我們還是把事實真相告訴她吧,她遲早會發現的。(sooner or later)
We'd better tell her the truth.She'll find it out sooner or later.3.英語老師建議我從中級課程開始學習。(intermediate)
My English teacher suggested that I start with the intermediate course.4.這處房產已經易主。(ownership)This estate is under new ownership.英譯漢 1.After twenty-two years of working for a major bank, a downsizing wave resulted in the elimination of
over one hundred jobs, mine being one of them.供職于一家大銀行22年后,我突然失去了工作。一次裁員潮導致一百多名員工失去工作,其中便有我。
2.Not being a graduate had never held me back in my career with the bank, but now it was a personal goal I longed to achieve.沒有大學文憑并沒有影響到我在銀行的職業生涯,但獲得學位確實是我的平生夙愿。
3.Now, instead of working towards materialistic things and personal glory, my heart and life are firmly linked around people I care about.現在,我工作不再是為了“名利”,我的身心與我所關心的人緊緊地連在一起。
4.As I think about the meaning of my belief “change is good, change is progress”, I realize that I have
accepted the change, and am making the most of it.當我細細琢磨我的信條“變是好事,變是進步”時,我意識到我已接受了“變”,并在充分利用“變”。
1.I am almost dead, surviving from day to day, from hour to hour, ever since I was taken from my home and brought here with thousands of other Jews.自從我被從家中帶走,并與成千上萬的其他猶太人一起被關到這里以來,我已瀕臨死亡,只能活一天算一天,活一小時算一小時。2.I want to look away, oddly ashamed for this stranger to see me like this, but I cannot tear my eyes from hers.我想把目光挪開,被一個陌生人這樣打量,我感到特別害臊,但我的視線無法從她的雙眼移開。
3.In my world of death this apple is an expression of life, of love.I glance up in time to see the girl disappearing into the distance.在這充滿死亡的世界中,這個蘋果無疑表達的是生命和愛。我抬起頭時,看見那個女孩在遠處消失了。
4.Months pass and the nightmare continues.But the memory of this girl sustains me through the terror, the pain, the hopelessness.一晃過了數月,噩夢仍在繼續。但對這個小女孩的回憶支撐著我度過了那恐怖、痛苦和無望的歲月。
1.The application letter should be brief, no more than one page in length.It should be easy to read and include only the necessary information.求職申請信應該簡潔明了,長度不超過一頁。求職申請信還應該清晰易讀,只需把必不可少的信息寫上即可。
2.The style you choose is really a matter of personal preference, as there are many different styles to choose from.選擇哪種格式其實是個人喜好問題,因為有許多格式可供選擇。
3.If you are “cold calling” a company, then you should make it clear that you are applying for any
current or future employment opportunities.假如你是未經預先通知、自己登門求職的,那么你應該說明如果現在的職位已滿,你還有意申請以后的工作機會。
4.The interview, then, is where you can really get the position you've always wanted.Good luck!面試就是你真正獲得朝思暮想職位的時機。祝你好運!1.As I rushed toward my seat, passengers looked up at me with the nervous expressions of creatures who know they are about to die.當我沖向座位時,乘客們驚恐萬狀地抬頭望著我,那是意識到自已即將死去的表情。
2.I was ready to faint, but when I saw the face of the girl next to me, I pulled myself together.我眼看要暈倒了。但看見鄰座女孩那張面孔,我又振作起來。
3.Among the many feelings going through my head during those 20 minutes was pride—pride in how well everybody on board was behaving.在那20分鐘里,我腦海中掠過許多情感,其中之一就是驕傲。我為機上乘客個個都表現出色而驕傲。
4.When my name was finally called to board my new flight, I felt almost tearful to be parting from the
people whose lives had so intensely, if briefly, touched mine.當最終叫到我的名字,要我登上另一架飛機時,我差不多是含淚和他們告別的。盡管相識時間短暫,但他們深深地打動了我。
1.My generation, the generation that came of age in the 1950s and 1960s, may be the last to
appreciate being surrounded by millions of words working together to create plots of every kind.我這一代,即在20世紀50年代和60年代長大成人的這一代,也許是喜歡被營造各種情節的無數文字包圍的最后一代。
2.Recently, the head of the University of Illinois's branch campus in Chicago reinforced the reality of
such a problem in saying that 10 percent of the freshmen at his university could read no better than the average student in elementary school.最近,伊利諾伊州大學芝加哥分校校長的一番話證實了這個問題的存在。他說在他的大學,10%的新生只有普通小學生的閱讀水平。3.To listen to a record, to sit through a movie, to watch cartoons on television—these activities all
require nothing of the cultural consumer, save his mere presence.聽音樂、看電影、看電視上的卡通片,這些活動對文化消費者沒有任何要求,只需到場即可。
4.Ultimately, in an age when everything seems to be disposable, the book one keeps and reads time
and again is nothing more than a primitive item from the past with little or no place in a society that is always on the go.處于一個任何東西都可用完就扔掉的時代,一本被珍藏并反復閱讀的書最終不過是舊時代的古物,在高速運轉的時代幾無立足之處了 1.I say, “I'm going to miss you,” and she gives me one of her looks and leaves the room.我說:“我會想念你的。”但她瞥了我一眼就離開了房間。
2.Her face, once so open and trusting, is almost hostile now.她那張曾經坦誠、信賴的面孔現在變得幾乎帶有敵意了。
3.Some say the tighter your bond with your child, the greater her need to break away, to establish her own identity in the world.有人說你和孩子的關系越密切,她就越需要擺脫這種關系,以確立自己在這個世界上的身份。4.Your daughter will come back to you.This is just a phase she's going through.你女兒會回到你身邊的。這不過是她正在經歷的一個階段而已。1.No matter how small or humble the home, a British person considers the place where they live to be their own little corner of the world.不管房子多么小或多么寒酸,英國人總是把他們的家看成是這個世界上屬于自己的一個小角落。
2.So, most people negotiate a loan, called a mortgage, with a bank.This loan is then paid back in
regular installments over a long period of time—often twenty-five years.因此,絕大多數人與銀行協商貸款,稱為抵押貸款。這種貸款在一段較長時期內(通常是25年)分期償還。
3.Even though Britain's population is not growing very fast, the number of new houses and flats built
every year is not quite enough to meet the demand.Consequently, prices rise.雖然英國人口增長不快,但每年修建的房屋和公寓難以滿足需求。因此,房屋價格上漲。
4.Another feature of British home ownership, which is puzzling to many people from other countries, is the desire to “trade up”.英國人的房屋所有權的另一個特點是“賣舊房買新房”的愿望,這讓其他國家的許多人迷惑不解。
第四篇:新視野大學英語第四冊(課后vocabulary翻譯及答案)
新視野大學英語第四冊詞匯復習題答案及解析
U1
chaseminutecrueltyidlesustainworshipjustifydrowncontaminateaccuseobjectfinediscountdistinct1、Hundreds of workers saton the factory floor waiting for the assembly line(流水線)to start again.數百名工人被閑置在工廠地板上等待流水線重新開始。
2.To some of our problems there was more than one answer, so we were looking at the students’reasoning asto how they got it and if they couldthe answer they had.對我們的一些問題有一個以上的答案,所以我們看學生推理他們如何得到它,如果他們能證明他們的答案。
3.Consumers expect to find the brand(品牌)available at a(n)and are unpleasantly surprised to find ahigher price.消費者期望發現品牌(品牌)可以在一個(n)的折扣和非常驚訝地發現一個更高的價格。
4.The European Union is made up of 27 nations linguistic(語言學的)andeconomic roots(根源,根本).歐盟的27個國家組成的具有明顯的的文化、語言和經濟根源。
5.Police foundtraces of blood on the car seats.警方發現了微量的血在汽車座椅。
6.Despite his promise to eliminate(消除)cronyism(任人唯親的), he was openly of giving government positions to friends and relatives.盡管他承諾消除任人唯親他被指控向公開政府的職務的朋友和親戚。
7.But I would like t accept his kind offer if he did not to my sharing the seed with my friend, Mary,who was an experienced grower and had a beautiful rock garden.但是我想沒有接受他的好意,如果他不反對我和我的朋友分享種子,瑪麗,她是一位經驗豐富的種植者和有一個美麗的石頭花園。
8.The pollution from factories continues to the river and also poses(造成)health threat to peopleliving nearby.來自工廠的污染繼續污染河流也對附近的居民造成健康威脅。
9.We believe it’s possible tofor lower carbon emissions.我們相信可以維持(維持)增長通過使用不同種類的能源,這將允許降低碳排放量。
10.The people loved her so much that they nicknamed her “Evita”, and long after her death, many Argentinescontinue to
人們愛她,以至于他們曾戲稱她為“埃維塔”,長在她死后,很多阿根廷人繼續崇拜她。
U 3
receiptconvictthrivealertchampiondonation provisionnotifytemptationroastpasterent
rawcertify
1.I prefer to eat vegetables 我喜歡吃未經烹飪的生蔬菜,因為我相信這有利于健康。
2.Ifof the charge he would face a prison sentence of six years.如果被判有罪,他將面臨6年的有期徒刑。
3.Any claims for refund or must be made in writing to our head office within 28 days.如要求退款或賠償,必須在28天內將書面申請交至我們總公司。
4.If you will require childcare in order to attend the meeting, please Martha at Jordan’s office.如果你為了參加會議而要求照看孩子,請到喬丹的辦公室留消息給簡或瑪莎,這樣我們就會知曉了。
5.The government attaches great importance to the training of food handlers and the new Food Safety Act
contains specific 政府很重視對食物生產者進行培訓,新的《食品安全法》對這一點有明文規定。
6.Keep your 保留好收據,這樣商品出問題時你可以拿收據來更換。
7.Her job in that company was to merely fill the containers and then labels on them.她在公司的工作就是把罐子裝滿,然后在上面貼上標簽。
8.When he realized that one engine was not working, the pilot 當飛行員意識到一個引擎壞了時,他向空中交通管制部門發了警報
9.My garden is too dry and shady—not many plantsin such environment.我家的花園既干燥又陰涼,沒有多少植物可以在這樣的環境中茁壯成長。
10.This is tothat the holder of this certificate has been awarded top prize in the English-speaking contest.這可以證明該證書的所有者在英語演講比賽中獲得了第一名。
U 5
11.Employees atjobs have to carefully weigh up the employer’s words and closely watch their
expression.那些做著卑賤工作的員工必須仔細斟酌老板的每句話,小心謹慎地看他們的臉色行事。
12.In Paris, the Eiffel Tower closed to the public for four hours after a morning snowfall made it too to
climb.在巴黎,因一天早晨的大雪導致太滑而不能登塔,埃菲爾鐵塔關閉了四小時。
13.Children and, later, teenagers have to learn to put a brake on their impulses, totheir desires.孩子們以后會長成青少年,他們必須學會控制沖動以抑制自己的欲望。
14.Some poets and philosophers choose to live in solitude because they can findin it.一些詩人和哲學家選擇獨處,因為他們能在獨處中找到靈感。
15.No one noticed that the little boy had into the room and was sitting there, listening.誰也沒注意到那個小男孩已溜進房間,坐在那兒聽。
16.Blake was wrongfully arrested and is now demanding anfrom the police.布萊克遭到誤捕,他現在正要求警察道歉。
17.After months ofI personally can conclude that it was pretty much an arbitrary policy.通過數月觀察,我個人可以斷定,那幾乎是一項專制政策。
18.Though he did not他雖不是做口述,但他已足夠慢的速度說話以便聽眾能記下他所說的大部分內容。
19.Some people feel totallywhen faced with new responsibilities.一些人在面臨新的責任時覺得手足無措。
20.The philosopher is said to be a man.He closed himself indoors and rarely had visitors.據說那位哲學家是一個深居簡出的人。他很少出門,也沒有他人來訪。
U7
21.Some medical experts believe the chances of an explosive spread of the disease to Europe cannot be.一些醫學專家認為,這種疾病在歐洲迅速蔓延的可能性不容忽視。
22.The report wasbecause it did not contain sufficient balance of views.這報告有失偏頗,因為它沒有充分融入多種觀點。
23.Perhaps it is a good idea to plant different kinds of roses.That would surely addcharm
to your garden.種上各種各樣的玫瑰或許是個好主意,肯定會為你的花園增添豐富的色彩和情趣。
24.Rightly or wrongly, I judged that the that I could imagine.對也罷,錯也罷,據我判斷,這樣做的潛在風險遠遠超出我所能想到的益處。
25.Africans genetically.在證據面前,他們承認,在所有的人種中,澳大利亞人在基因上與非洲人的關系最遠。
26.In areas of high unemployment, workers tend to are available.在失業率最高的地區,工人們趨向于向國內就業機會較多的地方遷移。
27.The people here are said to be據說這兒的人們是北歐維金人的后裔。
28.With the exception of teaching and nursing, these jobs require little specialized training, and for most a
good physical appearance is a(n)除了教育和護理之外,這些工作幾乎都不需要經過特別的訓練,對大多數人來說,外形靚麗具有
明顯的優勢。
29.The problem, he point out, was that though many Europeans has at one time studied English, they
retained only a(n)他指出,問題在于盡管許多歐洲人曾經學過英語,但他們所掌握的英語知識仍然非常淺顯。
30.A survey shows that women who have maintained and/or developed a(n)network of personal
relationships in middle age are better able to cope with the problems of old age.一項調查顯示,那些在中年時期維持和建立了廣泛人際關系的女性能更好地處理年老時存在的問題。
U8
1、The spy looked cautiously around and then walked away from the cinema and disappeared into the dark.間諜謹慎地看著四周,然后離開了電影院,消失在黑暗。
2、The man was sentenced to 10 years in prison after he was accused of bribing a senior bank official.他被控賄賂銀行一位高級官員后被判處10年監禁。
3、The black girl’s family strongly disapprove(d)of her behaving joyfully in public, especially before strangers.,黑人女孩的家人強烈反對的她在公共場合尤其是在陌生人面前表現得很興奮。
4、So, in the evening when the body temperature is beginning to fall, there is a natural tendency to fall asleep and in the morning, when the temperature begins to rise rapidly, we are most likely to wake up.因此,在晚上當體溫開始下降,幾乎是一種自然傾向入睡,早上,當溫度開始上升迅速,我們最容易醒來。
5、The car accident has caused permanent damage to her eyesight.車禍造成永久損害,她的視力。
6、There was a feeling of disappointment and depression in the office when the news of job cuts was announced.當宣布的裁員時在辦公室的人們的感覺是抑郁和失望。
7、Beautiful women are better than flowers because they understand human language, and flowers are better
than beautiful women because they give off fragrance.漂亮的女人比鮮花好是因為他們理解人類語言,花比漂亮的女人好,因為它們散發香味。
8、Although these opportunities don’t guarantee to lead to success, market-oriented businesses should find them worth considering.盡管這些機會不保證會成功,以市場為導向的企業應該找到他們值得考慮。
9、Have you ever read Randolph’s work? It is exclusively concerned with the effects of pollution on health.你讀過倫道夫的工作嗎?它只關注污染影響的健康。
10、In his speech, he expressed his deep debt of gratitude to all of the people who had given so generously of their time and money in support of his work.在他的演講中,他表達了深深的債務的感謝所有的人如此慷慨地給予他們的時間和金錢來支持他的工作
U9
UNIT 9
1.I'd be only delighted if governments could prove all our reports wrong,if that means that human rights aren't being violated,Smart said.我只是高興如果政府可以證明我們所有的報告是錯誤的,如果這意味著人權不被侵犯,Smart說。
2.The investigation is at a(n)delicate stage,so we cannot release their names.調查是在一個微妙的(敏感的)階段,所以我們不能釋放(透露)他們的名字。
3.The lawer contended that his client was innocent and the company's appearence regulations did not offend individual liberty.律師認為他的當事人是無辜的,該公司的表現規則并沒有冒犯了個人自由.4.The French government has called on its people to defend the purity of their language and fight against foreign cultural invasion.法國政府號召人民保衛他們的語言和戰斗的純度對外國文化入侵。
5.The statistics are a clear illustration of the point i am trying to make.統計是一個明顯的例子,我想說明的一點。
6.In the first several years,the costs of Euro Disneyland surpassed the revenue although attendance had been high.在最初的幾年里,歐洲迪斯尼樂園的成本超過收益雖然出席率很高。
7.Last year the government made a number of tax concessions to bring private capital into the hotel and tourism sectors.去年政府做了大量的稅收優惠(妥協),使私人資本進入酒店業和旅游業。
8.To give Euro Disneyland its unique features,the legends and fairy tales coming from Europe are included in the development of the theme park.給歐洲迪斯尼樂園以其獨特的特點,在歐洲的傳說和童話故事都包含在主題公園的發展。
9.Many years ago he had contemplated writing a book about his childhood.許多年前,他想寫一本關于他童年的書。
10.In the fact,many diets today take into consideration the negative elements in American eating patterns and help you avoid excess fats,cholesterol,and sodium,although
very few help you avoid all three.事實上,今天許多飲食考慮在美國的飲食模式的消極因素和幫助你避免多余的脂肪,膽固醇,鈉,雖然很少幫助你避免所有三。
U10
31.Computer-based communications can offer many educational opportunities;therefore, educators will
need to current teaching methods into the classroom.計算機通信可以提供更多的教育機會,因此,教室需要改進現代教學方法,吧這些新媒介融入課
堂教學中。
32.Since its release, Dr.Goleman’s Emotional Intelligence has heated debates about the
importance of EQ in one’s success in work and in life.丹尼爾?戈爾曼的《情感智能》一書自出版以來,引起了關于情商在人的工作和生活中重要性的激烈討論。
33.Due to different life experiences and social backgrounds, people’s from person to person.由于不同的人生體驗和社會背景,人們對同一個事件的看法也會不一樣。
34.Dr.Goleman believes that the future.戈爾曼博士認為培養情商在將來會越來越重要。
35.When psychologists began to think about intelligence, they used to as memory and problem-solving.當心理學家開始思考智力問題時,他們常常局限于認識能力方面,如記憶力和解決問題的能力。
36.The purchase of 500 tanks is part of a strategy to increase militaryby 25% over the next five
years.購買500輛坦克是在下個5年內將軍事力量提高25%的戰略的一部分。
37.as EQ is, the company has attached much importance to the development of emotional
intelligence of its staff.雖然對于情商還有爭議,但這家公司很重視員工情商的發展。
38.Working in a refugee camp and seeing the sufferings of the war victims had helped to raise his political.他在難民營工作看到戰爭受害者遭受的苦難,這使他提高了政治覺悟。
39.If you were interested in EQ, I’d Emotional Intelligence by Daniel Goleman—it’
s informative.如果你對情商感興趣,我將會向你推薦丹尼爾?戈爾曼寫的《情感智能》一書,該書內容較為翔實。
40.The state will encourage scientific and technological research, and promote the and technology to innovate traditional industries and develop high-tech industries.該國將鼓勵科學和技術研究,并促進科技的運用以改造傳統行業,并發展高科技行業。
第五篇:新視野大學英語第四冊第三版課后翻譯
第一單元
The Doctrine of the Mean is the core ofConfucianism.The so-called “mean” by Confuciusdoesn’t mean “compromise” but a “moderate”and “just-right” way when understanding andhandling objective things.Confucius advocatedthat this thought should not only be treated as away to understand and deal with things but alsobe integrated into one’s daily conduct to makeit a virtue through self-cultivation and training.The Doctrine of the Mean is not only the core ofConfucianism but also an important componentof traditional Chinese culture.From the time itcame into being to the present, it has played aninvaluable role in the construction of nationalspirit, the transmission of national wisdom, and the development of national culture.中庸思想是儒家思想的重要內容。孔子所謂的“中”不是指“折中”,而是指在認識和處理客觀事物時的一種“適度”和“恰如其分”的方法。孔子主張不僅要把這種思想作為一種認識和處理事物的方法來看待,而且還通過自身修養和鍛煉,把它融入自己的日常行為當中,使之成為一種美德。中庸思想是儒家思想的核心,也是中國傳統文化的重要組成部分。從它形成到現在,一直為民族精神的構建、民族智慧的傳播、民族文化的發展發揮著不可估量的作用。第二單元
The four great classic Chinese novels are Romanceof the Three Kingdoms, Outlaws of the Marsh,journey to the West and A Dream of Red Mansions.All the four novels were written during the periodfrom the late Yuan and early Ming dynasties tothe Qing Dynasty.They all reflect various aspectsof ancient China, including political andmilitarystrife, social conflicts and cultural beliefs.Thefour novels are of supreme artistic standards,representing the peak of China’s classic novels.Lots of the characters and scenes in the books areWell-known in China and have exerted profoundinfluences on the ideology and values of the entirenation.Highly valuable for the research of China’sancient customs, feudal system, and social life, thefour classic novels are precious cultural relics ofChina as well as the human society as a whole.中國的四大名著是指《三國演義》《水滸傳》《西游記》《紅樓夢》四部著名小說。它們的創作時間均處于元末明初至清代期間,其內容反映了中國古代的政治和軍事斗爭、社會矛盾、文化信仰等各個方面。四大名著具有很高的藝術水平,代表了中國古典小說的高峰。書中的許多人物和場景在中國家喻戶曉,并且已深深地影響了整個民族的思想觀念和價值取向。四本著作在中國古代民俗、封建制度、社會生活等多個領域皆有巨大的研究價值,是中國乃至全人類的寶貴文化遺產。第三單元
In recent years, with the rapid development ofInternet technology, the Internet economy hasbecome a hot issue.As represented by the promisingE-commerce, the Internet economy has become astrong driving force for the economic development.Our government attaches great importance todeveloping the Internet-economy and proposes the concept of “Internet Plus”, aiming to integratethe Internet with other industries, such as healthcare, transportation, education, finance, and publicservice.This will create great potential and broadprospects for the development of the Interneteconomy.With the implementation of the“InternetPlus” strategy, the Internet is certain to be integratedwith more traditional industries and help build “theupgradedversion of the Chinese economy”.近年來,隨著互聯網技術的迅猛發展,互聯網經濟已成為一個熱門話題。以蓬勃發展的電子商務為代表的互聯網經濟已成為經濟發展的重要引擎。我國政府高度重視發展互聯網經濟,提出了“互聯網+”的概念,以推動互聯網與醫療、交通、教育、金融、公共服務等領域的結合。這將為互聯網經濟的發展提供極大地發展潛力和更廣闊的發展空間。隨著“互聯網+”戰略的深入實施,互聯網必將與更多傳統行業進一步融合,助力打造“中國經濟升級版” 第四單元
Suzhou gardens are the most outstandingrepresentatives of classical Chinese gardens.Most of them were privately-owned.The gardensfirst appeared in the Spring and Autumn Period,developed in the Song and Yuan dynasties, andflourished in the Ming and Qing dynasties.Bythe late Qing Dynasty, Suzhou had got as manyas over 170 gardens of diverse styles, Winning itthe name “The City of Gardens”.Now, over 60gardens are kept in good condition, of which morethan 10 are Open to the public.The Surging WavePavilion, the Lion Grove Garden, the HumbleAdministrator’s Garden and the Lingering Gardenare called the four most famous gardens in Suzhourepresenting the artistic styles of the Song, Yuan,Ming and Qing dynasties respectively.Suzhougardens are assemblies of residences and gardens,which makes them suitable places for living, visitingand appreciating.The architectural principles of lthe gardens are a demonstration of the lifestylesand social customs of the ancient Chinese peoplein the south of the Lower Yangtze River.Suzhougardens are not onlya product of Chinese historyand culture, but also a carrier of traditional Chinese ideology and culture.In 1997,Suzhou gardens were inscribed on the World Heritage List by UNESCO.蘇州園林是中國古典園林最杰出的代表,大部分為私家所有。蘇州園林始于春秋,興于宋元,盛于明清。清末蘇州已有各色園林170余處,為其贏得了“園林之城”的稱號。現保存完好的園林有60多處,對外開放的有十余處。其中滄浪亭、獅子林、拙政園和留園分別代表著宋、元、明、清四個朝代的藝術風格,被稱為“蘇州四大名園”。蘇州園林宅園合一,可賞,可游,可居,其建筑規制反應力中國古代江南民間的生活方式和禮儀習俗。蘇州園林不僅是歷史文化的產物,同時也是中國傳統思想文化的載體。1997年,蘇州園林被聯合國教科文組織列入“世界遺產名錄” 第五單元
Chinese civilization once had a significant influenceon world civilization.With the development of ourcountry’s economy and the rise of her internationalstatus in recent years, Chinese culture, which hasa long history, is once again attracting globalattention.More and more Chinese cultural elementsprovide inspiration for and become popular subjectsof fashions, literature and movies around the world.This shows that the world needs Chinese culture.Itwas in this context that China decided to implementthe “Culture Exporting” strategy so as to enhanceher cultural exchanges with the rest of the world.After several years’ efforts, great achievements havebeen made in this respect.“Culture Exporting” hasgreatly promoted the development of our culturalindustries.It is becoming an effective approachthrough which China enhances her nationalimageand comprehensive strength.中華文明曾對世界文明產生過重大影響。近年來,隨著我國經濟的發展和國際地位的提升,歷史悠久的中國文化正引起世界新的關注。越來越多的中國元素為當今世界時尚、文學、影視作品等提供了創作靈感,成為熱門題材。這一現象表明,世界需要中國文化。在這種背景下,我國決定實施文化“走出去”大力推動了我國文化產業的發展,正成為提升我國國家形象和綜合實力的有效途徑。第六單元
Boao Forum for Asia(BPA)is a non-governmental,non-profit international organization.Initiated by25 Asian countries and Australia, it was officiallyfounded in 2001.The organization is headquarteredinBoao Town in China’s Hainan Province.Withequality, mutual benefit, cooperation and win-win as its objectives, EPA is devoted to promoting economic exchanges, coordination and cooperationbetween Asian countries as well as enhancingdialogs and ties between Asia and other parts of theworld.The forum provides a high-level platformwhere governments, businesses and scholars fromrelevant countries discuss Asian and global affairs.Through further regional economic cooperation,BFA will facilitate the realization of Asian countries’goals and contribute to a new Asia that boastsgreater prosperity, stability and peace.博鰲亞洲論壇是一個非政府、非營利性的國際組織。它是由25個亞洲國家和澳大利亞發起的,于2001年正式成立,總部位于中國南部的海南省博鰲鎮。博鰲亞洲論壇以平等、互惠、合作和共贏為主旨,致力于推動亞洲各國之間的經濟交流、協調與合作,并增強亞洲與世界其他地區的對話和聯系。它為有關國家的政府、企業及專家學者提供了一個共商亞洲以及全球事務的高層次平臺。通過區域經濟的進一步合作,博鰲亞洲論壇將推進亞洲國家實現發展目標,為建設一個更加繁榮、穩定、和平的新亞洲作出貢獻。第七單元
Urban-rural integration is a new stage of China’smodernization and urbanization process.It aims tobreak the urban and rural dual economic structurethrough making integrated plans for urban andrural development, and through system reform and policy adjustment, so that the urban and ruralareas will finally achieve equal policies and realizecomplementary developing patterns, enabling therural residents to enjoy the same level of civilizationand equal benefits with the urban residents.Urban-rural integration is a significant and profound socialreform which enables comprehensive, coordinatedand sustainable development of the entire urban-rural economy.Only by enhancing urban-ruralintegration, and by properly managing urban-ruralrelationships, increasing urban-rural collaborationand narrowing the gap between urban and ruralareas, can we guarantee that our country realize theblueprint goal of building a well-off society-in anall-round way by 2020.城鄉一體化是我國現代化和城市化發展的一個新階段,是要通過對城鄉發展實行統籌規劃,并通過體制改革和政策調整,破除城鄉二元經濟結構,實現城鄉在政策上平等,在產業發展模式上互補,讓農村居民享受到與城鎮居民同樣的文明和福利。城鄉一體化是一項重大而深刻的社會變革。它使整個城鄉經濟能夠全面、協調、可持續的發展。只有大力推進城鄉一體化,妥善處理城鄉關系,加強城鄉合作,縮小城鄉差距,才能確保到2020年我國實現全面建設小康社會的宏偉目標。第八單元
In recent years, the social development andchanges in employment situation have put higherrequirements on college students.Instead ofconfining themselves to the knowledge in books,more and more college students are stepping-outof the “Ivory Tower” and taking an active partin social practice in their spare time.Throughsocial practice, college students can have a deeperunderstanding of society, increase their sense ofsocial responsibility, and improve their analyticaland problem-solving abilities.Meanwhile, takingpart in social practice can also help studentsrecognize their own shortcomings and have a clearidea about where they are to go in the future.Allthese benefits will help them build up social andwork experience, which will lay a solid foundationfor them in finding jobs or starting their ownbusinesses in the future.近年來,社會的發展和就業形勢的變化對大學生提出了更高的要求。越來越多的大學生不再局限于書本知識的學習,他們開始走出“象牙塔”,利用業余時間積極投身于社會實踐活動。通過社會實踐活動,大學生可以更多的了解社會,增強社會責任感,提高分析問題和解決問題的能力。同時,參加社會實踐活動還可以幫助學生認識到自身的不足,明確未來努力的方向。所有這些都將為他們積累社會閱歷和工作經驗,為未來的就業或創業打下良好的基礎。