第一篇:《2010年國際貿易術語解釋通則》解讀
《2010年國際貿易術語解釋通則》解讀
[摘 要]:《國際貿易術語解釋通則》(International Rules for the Interpretation of Trade Terms)是國際商會提出的解釋貿易術語的國際性統一規則。該通則自1936年制定以來為了適應國際貿易實踐的不斷發展已經進行了八次修訂與補充。最新版———《2010年國際貿易術語解釋通則》于2011年1月1日正式生效實施本文重點闡釋INCOTERMS2010的修訂背景和相對于INCOTERMS2000的主要變化,并在此基礎上嘗試提出國際貿易術語解釋通則使用時的注意事項,希望能夠幫助相關從業人員更好地掌握和靈活運用《2010年國際貿易術語解釋通則》,避免貿易糾紛,減少貿易風險。
[關鍵詞]:國際貿易術語解釋通則2010;背景;變化;使用建議 正文
一、《國際貿易術語解釋通則》簡介
國際貿易術語是在國際貿易中逐漸形成的,表明在不同的交貨條件下,買賣雙方在交易中的費用、責任及風險劃分的以英文縮寫表示的專門用語①,它形式簡單,內涵高度概括,包含買賣、運輸、保險等一系列法律問題。從法律性質上來看,國際貿易術語是經過國際貿易實踐長期反復檢驗,在國際貿易實踐活動中被頻繁采用的,有關國際貿易術語解釋的統一國際貿易慣例。它具有以下幾個特點②:經過長期反復的實踐活動的檢驗而形成;內容具有一定的穩定性;被世界上多數國家所認可、采用,具有普遍適用性;不具有強制性,不經當
①余勁松主編《國際經濟法》,中國法制出版社,2009年版第46頁
②曹民之:《國際貿易慣例與國際貿易法律的區別》,載《經濟與法》2006 年 5 月,第 217-218 頁。
事人認可不會產生法律約束力,運用起來靈活。
從歷史上看,長期的貿易實踐催生了一系列調整國際貿易的術語,特別是在一些主要的港口和進出口發達的國家和地區。然而,不同國家和地區對貿易術語的解釋和運用非常的不統一,這樣便給國際貿易實務帶來了極大地不便,適用上極易造成糾紛和摩擦,基于上述情況,國際商會本著“為國際貿易中最普遍使用的貿易術語提供一套解釋的國際規則,以避免因各國不同解釋而出現的不確定性,或至少在相當程度上減少這種不確定性”③的宗旨,于1936年制定了《國際貿易術語解釋通則》(即INCOTERMS),并且不斷與時俱進。為適應時代進步要求,更好地服務國際貿易實務,國際商會分別于1953年、1967年、1976年、1980年、1990年、2000年和2010年進行了七次修改和補充,總而言之,Incoterms2010是從實踐中來到實踐中去的最新國際貿易術語發展成果。
二、《2010年國際貿易術語解釋通則》的修訂背景
不同版本的《國際貿易術語解釋通則》(以下簡稱《通則》)的產生都有其特定的歷史條件和原因,具體到《2010年國際貿易術語解 釋通則》的修訂背景,主要有以下幾個方面:
1、《通則》的國內化使用
《通則》的制定原本是為了更好地便利跨越國界的國際買賣合同,但是近些年,出現了許多純國內買賣合同的當事人使用《通則》國際貿 ③Incoterms1953 ,轉引自陳晶瑩、鄧旭主編《<2000年國際貿易術語解釋通則>釋解與應用》,對外經濟貿易大學出版社2000年版,第5頁。
易術語來調整國內買賣關系。這種現象在美國表現突出。美國于 2004 年修訂了《統一商法典》,努力將把《統一商法典》與國際商會制定的貿易規則保持一致,從而有效避免在實務中產生不必要的沖突④。于是,越來越多的美國商人在境內的純國內買賣合同中采用了《通則》,而不是傳統使用的《統一商法典》。《通則》既可以用于國際貿易,也可以用于國內貿易,這一點必然使得《通則》向國內貿易領域滲透。
2、安全因素的影響提升
伴隨著時代的不斷進步,信息技術的飛猛發展,經濟全球化的進程在不斷推進,但是與此同時,非傳統安全因素也不斷進入人們的視野,如金融安全、信息安全等等。于是諸多國家政府和國際組織開始紛紛采取一系列措施,維護國際貿易的穩定、保障貿易安全。其中,在貨物進出口直接相關的措施中,加強了海關的審查工作就是十分典型的一種。如此便提高了進出口雙方的工作難度與成本。這些工作的義務歸屬需要在新的貿易術語解釋中加以闡釋。
3、保險條款的發展
在長途國際貨物買賣中,運輸路線長,安全風險高,保險對于貨物買賣方和承運方的意義重大不言而喻。然而長期以來,國際上并沒有一部統一公約或者統一的解釋規則。因為英國的國際貿易發展較早,其保險制度在國際上也是最完善的。許多國家的海上保險制度都模仿
④參看王炳煥《談<國際貿易術語解釋通則2010>的修訂背景和主要變化》,《商業經濟研究》2011年17期。
英國保險業協會的《倫敦保險協會貨物保險條款》(以下簡稱《條款》)制定的,所以不同國家的保險法在使用和解釋上的差異不大⑤。在《通則》中的體現就是2000年《通則》中關于保險問題的規定是以1982年《條款》為參照的。如今,《條款》進行了較大的修改,新《條款》已經于 2009 年 1 月 1 日起生效。所以相應的,《通則》就需要在此問題做出及時的修改和補充。
4、船舷作為風險轉移點的爭議
首先,交付義務與風險轉移相互脫離。根據《通則 2000》的規定,在術語 FOB、CFR 和 CIF 項下,賣方“將貨物交至買方指定的船只上”,交貨義務才算完成,而風險的轉移卻在“貨物在指定裝運港越過船舷時”從賣方轉移給了買方。而《通則》的慣用立法實踐是風險隨交付轉移⑥,那么,“船舷原則”無疑是與《通則》慣用立法實踐相違背的。
其次,不利于順利結匯。風險與交付的脫離使得實務中會出現這樣一種情況,即貨物已過船舷,可在放置甲板的過程中出現意外,導致貨物受損,于是承運人拒絕向賣方簽發清潔提單。如此賣方便不能夠順利結匯,可是也不能向保險公司求償,陷入兩難境地。
再次,伴隨著集裝箱運輸、滾裝船運輸、多式聯運等更更加高效的運輸方式蓬勃發展。“船舷原則”的適用范圍和使用頻率已經大打折扣,繼續保留和使用的意義不大。
⑤ 參看王追林編著:《國際貿易法律與實務》,武漢大學出版社 2006 年版,第 242 頁。
⑥國際商會中國國家委員會主編:《2000 年國際貿易術語解釋通則》,載陳安 房東主編《國際經濟法學資料新編》,第 356 頁。
5、碼頭裝卸費的重復收取問題
碼頭裝卸作業費與集裝箱運貨方式緊密相關,在集裝箱式的運貨方式下,賣方只需將貨物運至集裝箱堆場或集裝箱貨運站即完成了交付義務,承運人要負責向碼頭支付把集裝箱從集裝箱堆場或集裝箱貨運站搬運至船上或者從船上搬運下來的費用。所以承運人在向貨方收取費用時,會對買賣雙方當事人增收碼頭裝卸作業費,來轉移這個費用的承擔⑦。于是有可能一方面賣方將此費用計入了成本,另一方面與買方訂約的承運人卸貨時又將此費用計入了運費,這樣買方便付了兩次碼頭裝卸費,顯失公平。
5、其他背景
EDI(電子數據交換系統)大量使用,使得貿易往來的效率進一步 提高,制單方式更加簡化、標準;貨物的鏈式銷售,使得交易關系變得更加緊密復雜;以歐盟為典型的統一無關稅區的貿易呈現除了“國內化”現象⑧;等等。
三、《2010年國際貿易術語解釋通則》與《2000通則》的主要變化
1. 調整貿易術語的分類
在2000版《通則》里,貿易術語依據賣方義務的大小將術語被分為四組: E :運術語;F :主運費未付;C :主運費已付;D :到達術語。而在 2010版《通則》 里,貿易術語按照運輸方式被劃分成兩類:
⑦參看朱承志:《THC **面面觀》,載《中國水運》2002 年 7 月,第 15-16 頁。
⑧參看程方碩士畢業論文:《<國際貿易術語解釋通則2010>評述》第22頁,華東政法大學,2011年4月26日。
(1)適用于任何運輸方式的7種(EXW,FCA,CPT,CIP,DAT,DAP,DDP),這7類術語可以適用與任何單一的運輸方式或多種運輸方式,即不僅可以適用于鐵路運輸、公路運輸、航空運輸等,而且同樣也可以適用于海上運輸和內河水運以及上述運輸方式的組合。
(2)僅可以適用于水上運輸方式的4種(FAS,FOB,CFR,CIF),即只可以適用于海上及內河水運。
如此修改就是將貿術語分類的角度由賣方義務的大小轉變為貨物不同的運輸方式,與2010版《通則》在序言中的建議相一致:“使用者對國際貿易術語的選擇應該要適合貨物的性質和運輸的方式”⑨。
這更加有利于使用者作出明確直接的選擇。
2、調整貿易術語的數量
由2000 版《通則》的13 種調整為11 種。2010版《通則》刪去了2000版《通則》的4 個術語: DAF(Delivered at Frontier)邊境交貨、DES(Delivered Ex Ship)目的港船上交貨、DEQ(Delivered Ex Quay)目的港碼頭交貨、DDU(Delivered Duty Unpaid)未完稅交貨,新增了2 個術語: DAT(delivered at terminal)在指定目的地或目的港的集散站交貨、DAP(delivered at place)在指定目的地交貨。
在2000版《通則》中,術語DEQ與另外三個術語DAF、DES、DEQ在交貨方式上有著本質的區別,即 DAF、DES 和 DDU 三個術語只需 ⑨ 參看國際商會中國國家委員會編: 《國際貿易術語解釋通則 2010》,中國民主法治出版社 2011 年版。
要賣方將貨物運送至指定的地點,而無需把貨物從交貨運輸工具上卸載下來,即可視為完成交貨,與 DEQ 相比,賣方少了卸貨的義務。而術語DEQ下,賣方不僅要將貨物運送至指定的地點,而且還要把貨物從交貨運輸工具上卸載下來。2010版的修改的實質是用DAP 取代了DAF、DES 和DDU 三個術語,用DAT取代了DEQ,且擴展至適用于一切運輸方式。
《通則 2010》用兩個適用于任何運輸方式的術語取代運輸方式狹隘的四個術語,一方面可以為國際貿易實務提供更加靈活方便的選擇,二是為了減少術語的數量,有效避免過多類似術語給使用者在選擇術語時造成困惑。
3、貿易術語使用范圍的調整
2010版《通則》明確規定本版《通則》不僅適用于國際貨物貿易,而且適用于國內貿易。主要表現為國際商會通過對《通則 2010》增加了一個副標題,“國際商會制定的適用于國內和國際貿易的術語通則”。具體到術語的表述中,清關義務的條款如 A2、B2 和 A6、B6 中,添加了“在需要辦理海關手續時”。以CIP為例,“A2 許可證、批準證書、安全通關及其他手續當需要辦理通關手續時,賣方必須要自負風險與費用,以取得任何出口許可證或其他官方批準文件,并辦理貨物出口及其在交貨前通過任何國家運送時所需的一切通關手續。⑩”這樣當不再需要繳納關稅或者對進出口無限制時,無論是在一國國內,還是在象歐盟內部、自由港或其他自由貿易區,都不需辦理海關
⑩ 國際商會中國國家委員會編:《國際貿易術語解釋通則 2010》,中國民主法治出版社 2011 年版。
手續了。毫無疑問,這樣的修改使得國際貿易術語的使用向國內化滲透,擴大了其適用范圍,提高了靈活性。
4、規定與安全有關的清關手續
國際上眾多國家對貿易安全的高度關注導致運輸貨物相關的報關要求越來越多。相應的,進出口商在更多情況下負有提前提供有關貨物接受安全掃描和檢驗的相關信息的義務。2010版《通則》及時順應實踐需要,在 A2、B2、A9、B9 和 A10、B10 條款中,分別增加和明確了買賣雙方之間完成或互相協助完成安檢通關的義務以及出口國有關機構強制檢查費用的承擔。
買賣雙方需要互相提供貨物進出口通過安檢所必須的安檢通關手續,才能保證國際貿易的順利完成。雖然表面上這是對交易效率的減損,但實際上,這有效的降低了今后事故發生的風險,為事故糾紛的解決提供了便利條件,同時也體現出了對人權的尊重和維護。
5、對保險條款的修改
2010版《通則》以2009年生效的《倫敦保險協會貨物險條款》為參考標準,對于包含保險的條款加以修改,如CIF,CIP,2010版《通則》 做了較小的調整:
(1)《通則 2010》直接把《倫敦保險協會貨物險條款》中險別的名稱規定到術語當中,在沒有特別約定時,賣方只需購買最低險別的保險,即“條款(C)”。但在實際操作中,買方很可能會要求在合同中將C 貨物保險條款擴展為更為普遍的A 貨物保險條款?。這樣 ?參看楊琪,《2010 年國際貿易術語解釋通則的變化及貿易術語的合理選擇》,1994-2011CHINA ACADEMIC JOURNAL ELECTRONIC PUBLISHING HOUSE ,http://www.tmdps.cn/userfiles/2009-6-14/***20.pdf 12 《通則》來解決貨物的交付方式。至于廣大內陸地區,完全沒有必要舍近求遠得急著與國際接軌。
五、結束語
《通則》自1936 年制定以來, 隨著國際貿易的發展和形勢的變化, 幾經修訂,2010版《通則》是目前通用的最新版本。雖然舊有的版本沒有自動作廢,但是對最新版本越來越多的使用是大勢所趨,我國外貿企業只有及時得了解和把握這些規則的變化與局限, 才能在國際貿易實務中掌握主動權。
參考文獻
[1]王追林編著:《國際貿易法律與實務》,武漢大學出版社 2006 年版。
[2]、余勁松主編:《國際經濟法》,中國法制出版社,2009年版。[3]、王傳麗主編:《國際經濟法》,高等教育出版社,2008年版。[4]、石玉川、周婷主編《國際貿易術語慣例與案例分析》,對外經濟 貿易大學出版社,2007年版。
[5]、國際商會中國國家委員會編:《國際貿易術語解釋通則 2010》,中國民主法治出版社 2011 年版。
[6]、陳晶瑩、鄧旭主編《<2000年國際貿易術語解釋通則>釋解與應用》,對外經濟貿易大學出版社2000年版, [7]、潘婷:《CIF合同所涉及的若干問題研究》,上海海事大學,2007年碩士論文。
[8]、劉宏宇:《FOB貿易術語應用研究》,山西財經大學,2006年碩士畢業論文。
[9]、谷冉:《從Incotern2010看國際商事慣例的演進》,2011年碩士畢業論文。
[10]、程方:《<國際貿易術語解釋通則2010>評述》,華東政法大學,2011年碩士畢業論文。
[11]、曹民之:《淺談國際貿易慣例與國際貿易法律的區別》,載《商業現代化》2006 年第0 5 Z期,第217-218頁。
[12]、王炳煥《談<國際貿易術語解釋通則2010>的修訂背景和主要變化》,載《商業經濟研究》,2011年17期,801-82頁。
[13]、朱承志:《THC **面面觀》,載《中國水運》2002 年 7 月,第15-16頁。
[14]、楊琪:《2010 年國際貿易術語解釋通則的變化及貿易術語的合理選擇》,載《經營管理者》,2011年05期,第399-400頁 [15]、許寒《淺析<國際貿易術語解釋通則2010>》,安徽國際商務職 業學院,《科教文匯》2011 年第14 期,第198-199頁。
[16]、吳蘭蘭:《新貿易保護主義對中國需求、進出口貿易的影響和相關政策研究——基于金融危機背景下的思考》,http://www.tmdps.cn/userfiles/2009-6-14/***20.pdf [17]、馬德才:《<國際貿易術語解釋通則>的最新發展》,載《中國對外貿易》2001 年 第3 期,第24-25頁。
[18]、陳媛媛:《貿易術語、運輸條款與保險條款》,載《合作經濟與科技》2008年 第3期,第13-14頁。
[19]、范冬云,《<2010年國際貿易術語解釋通則>與<2000通則>》的比較,《國際商務研究》2011年第5期,第9-12頁。
第二篇:國際貿易術語解釋
《2010 年國際貿易術語解釋通則》(Incoterms 2010)于 2011 年 月 1 日起實施。Incoterms-2010 是國際商會根據國際貿易及運輸方式的發展,經過征詢 30 多個國家和地區的意見后,對《2000 年國際貿易術語解釋通則》進行修訂的,相對 Incoterms-2000 而言,Incoterms-2010 的主要變化如下:
Incoterms-2010 術語由原來四大類變為兩組,種類由原來的 13 種變為 11 種: 將原來的 E、F、C、D 四大類變更為以下兩類: 一組)適用于各種運輸方式二組)只適用水運(海運及內河運輸)Incoterm-2010 刪去了 Incoterms-2000 的以下 4 個術語:
DAF(Delivered at Frontier)DES(Delivered Ex Ship)DEQ(Delivered Ex Quay)DDU(Delivered Duty Unpaid)新增加的 2 個術語: 邊境交貨目的港船上交貨 目的港碼頭交貨未完稅交貨
DAT(目的港碼頭集散站交貨 delivered at terminal)—在指定目的地或目的港的集散站交貨(取代了 DEQ,且擴展至適用于各種運輸方式);
DAP(目的地交貨delivered at pl ace)在指定目的地交貨(取代了DAF、DES 和DDU 三個術語)1
修改后的 11 種術語如下: 第一組:適用于任何運輸方式的術語七種(Any Mode of Transport):
E X W、F C A、C P T、C I P、D A T、D A P、D D P EXW(ex works)FCA(free carrier)CPT(carriage paid to)CIP(carriage and insurance paid to)運費/保險費付至(目的地)DAT(delivered at terminal)DAP(delivered at place)DDP(delivered duty paid)第二組:適用于水上運輸方式的術語四種(Sea and Inland
Waterway Transport Only):FAS、FOB、CFR、CIF FAS(free alongside ship)FOB(free on board)
CFR(cost and freight)CIF(cost ,insurance and freight)裝運港船邊交貨 裝運港船上交貨
成本加運費成本、保險費加運費
修訂后的 Incoterms-2010 就風險轉移問題取消了“船舷 ”的概念 ,即賣方承擔貨物裝上船為止的一切風險,買方承擔貨物自裝運港裝上船后的一切風險。在 FAS、FOB、CFR 和CIF 等術語中加入了貨物在運輸期間被多次買賣(連環貿易)的責任義務的劃分。Incoterms 2010 不僅適用于國際貿易合同,也適用于國內貿易合同。2
始發地工廠交貨 始發地貨交承運人 運費付至(目的地)
目的港碼頭或集散站交貨目的地指定地點交貨目的地完稅后交貨
盡管以上術語較 Incoterms-2000 有所進步 ,但 FOB 術語中仍然存在一定的缺陷,尤其是當集裝箱化運輸成為主要的運輸方式時,由于買家在全球市場簽訂合同時自由使用 FOB 術語,該術語在碼頭作業費的支付問題上未能解釋清楚,因此付貨人、特別是亞洲的付貨人一直是碼頭附加費的受害者。目前在 FOB 術語中,FOB 變形的做法有好幾種,如集裝箱班輪運輸 FOB 變形條款就是 FOB liner term, 定價機制以(場站至場站)為責任范圍確定。但該變形做法在“ 國際貿易術語解釋通則” 中未具體體現。因此,班輪公司和貨主對此條款產生的碼頭作業費 THC 的糾紛成為當今全球集裝箱班輪運輸最大的爭論焦點。
按慣例,以 FOB 條件成交時 ,如果是散貨 ,多數情況下賣方要負責支付貨物裝上船之前的一切費用。各國對于“ 裝船 ”的概念沒有統一的解釋,有關裝船的各項費用由誰負擔,各國的慣例或習慣做法也不完全一致。如果采用班輪運輸,船方管裝管卸,裝卸費計入班輪運費之中,自然由負責租船的買方承擔,這是國際上普遍的習慣做法;而采用程租船運輸,船方一般不負擔裝卸費用。這就必須明確裝船的各項費用應由誰負擔。為了說明裝船費用的負擔問題, 雙方往往在 FOB 術語后加列附加條件,這就形成了FOB 的變形,主要有以下幾種變形 :
1.FOB Liner Terms(FOB 班輪條件)這一變形是指裝船費用按照班輪的做法處理,即由船方或買
方承擔。所以,采用這一變形,賣方不負擔裝船的有關費用。(集裝箱班輪按此原則處理)
2.FOB Under Tackle(FOB 吊鉤下交貨)
指賣方負擔費用將貨物交到買方指定船只的吊鉤所及之處 ,而吊裝入艙以及其他各項費用,概由買方負擔。
3.FOB Stowed(FOB 理艙費在內)指賣方負責將貨物裝入船艙并承擔包括理艙費在內的裝船費用。理艙費是指貨物入艙后進行安置和整理的費用。4.FOB Trimmed(FOB平艙費在內)
賣方負責將貨物裝入船艙并承擔包括平艙費在內的裝船費用。平艙費是指對裝入船艙的散裝貨物進行平整所需的費用。按照我國對外貿易運輸的傳統慣例散貨與集裝箱班輪運輸的習慣做法是完全不同的。集裝箱班輪運價是依照海商法第 46 條明確的集裝箱承運人的責任范圍是始發港場站至目的港場站(CY-CY)的原則制定的。按此價格條款,集裝箱班輪運價自然也包括了始發港和目的港的碼頭作業費。
然而,如今班輪公司隨意破壞這些慣例,在 FOB 集裝箱班輪條款下,承運人在運費之外向與運輸合同無關的第三方(即 FOB 出口商)廣泛收取非透明的碼頭作業費(terminal handling charge)、單證費(documentation fee)、集裝箱鉛封費(container sealing fee)等。
上述這些費用本來已包括在班輪條款運費之中,班輪公司在運費之外另收上述費用是雙重收費。FOB 出口商與承運人對此爭論非常激烈,但是弱勢的 FOB 出口商群體只能被迫支付不該付的 THC。集裝箱班輪運輸是國際貿易最主要的現代運輸方式,占全球貿易 90%以上,為了避免不必要的糾紛,中國外經貿企業協會曾向商務部提出建議國際商會在制定新的國際貿易術語時,尤其是 FOB
術語,要特別對集裝箱班輪條款 FOB-container liner term 的費用與責任風險進行劃分和說明,即:“在集裝箱FOB-container liner term情況下,運價應以CY/CY(集裝箱堆場到集裝箱堆場)、CFS/CFS(集裝箱貨運站到集裝箱貨運站)和 Door/Door(門到門)”等現代運輸方式和責任范圍來確定,班輪公司的責任期間是指自接收貨物時起至目的港交付貨物時為止,在此期間的費用與責任風險由班輪公司負擔”。此建議同時由亞洲貨主協會向ICC提出。
以上建議在Incotenn s2010 中未來得及采納,但 ICC 已注意到碼頭作業費被重復征收問題,期望以后修改時能對 FOB Liner term 集裝箱班輪CY-CY 價格條款的責任與費問題予以明確解釋。
目前我國傳統的 FOB 出口商仍然習慣使用 FOB 價格條款,盡管 ICC Incoterms-2000 引進了比FOB 條款更為有利的 FCA(貨交承運人)價格條款,而且至今已第十七個年頭,但使用 FCA 價格新術語的極少,主要是 FOB 價格術語及其變形的操作辦法廣泛被應用成了習慣。然 FOB 價格條款仍然有效,如果是集裝箱貨,使用 FOB 條款時必須在 FOB 后面加上 liner term 字樣,因為 FOB liner term 變形術語仍然可用,海商法明確的集裝箱班輪場站至場站 CY-CY 的責任范圍未變,目前實際操作方法仍然未變,CY-CY 定價機制仍然未變。只要是集裝箱出口貨,無論采用FOBlinerterm 或是FCA 價格條款性質都是一樣的,都是貨交承運人就可以了。因此為了避免班輪公司對 FOB 術語的片面理解,斷章取義,鉆空子亂收費,建議中國集裝箱貨出口商盡量采用 FCA 價格條款,取代傳統的 FOB 條款。這樣更直截了當,避免不必要的糾紛。
注:本文轉自中國對外貿易經濟合作企業協會
第三篇:國際貿易術語解釋
國際貿易術語解釋
2010年國際貿易術語解釋,EXW、FCA、CPT、CIP、DAT、DAP、DDP 國際貿易術語2010主要變化: 1.術語分類的調整: 由原來的EFCD 四組分為適用于兩類:適用于各種運輸方式和水運
2、貿易術語的數 2010年國際貿易術語解釋,EXW、FCA、CPT、CIP、DAT、DAP、DDP 國際貿易術語2010主要變化:
1.術語分類的調整:
由原來的EFCD 四組分為適用于兩類:適用于各種運輸方式和水運
2、貿易術語的數量由原來的13種變為11種?!锻▌t2010》的分類 新版本改變了《通則2000》將13個貿易術語分為EFCD四組的做法,而將11種術語分成了如下截然不同的兩類:
第一組:適用于任何運輸方式的術語七種:EXW、FCA、CPT、CIP、DAT、DAP、DDP。
EXW(ex works)工廠交貨
FCA(free carrier)貨交承運人
CPT(carriage paid to)運費付至目的地
CIP(carriage and insurance paid to)運費/保險費付至目的地
DAT(delivered at terminal)目的地或目的港的集散站交貨
DAP(delivered at place)目的地交貨
DDP(delivered duty paid)完稅后交貨
第二組:適用于水上運輸方式的術語四種: FAS、FOB、CFR、CIF。
FAS(free alongside ship)裝運港船邊交貨
FOB(free on board)裝運港船上交貨
CFR(cost and freight)成本加運費
CIF(cost insurance and freight)成本、保險費加運費
3、刪除INCOTERMS2000中四個D組貿易術語,即DDU(Delivered Duty Unpaid)、DAF(Delivered At Frontier)、DES(Delivered Ex Ship)、DEQ(Delivered Ex Quay),只保留了INCOTERMS2000D組中的DDP(Delivered Duty Paid)。
4、新增加兩種D組貿易術語,即DAT(Delivered At Terminal)與DAP(Delivered At Place)。
5、E組、F組、C組的貿易術語基本沒有變化。
如何應用國際貿易術語2010通則(文捷ex)
DAT(delivered at terminal)目的地或目的港的集散站交貨
類似于取代了的DEQ術語,指賣方在指定的目的地或目的港的集散站卸貨后將貨物交給買方處置即完成交貨,術語所指目的地包括港口。賣方應承擔將貨物運至指定的目的地或目的港的集散站的一切風險和費用(除進口費用外)。本術語適用于任何運輸方式或多式聯運。
DAP(delivered at place)目的地交貨
類似于取代了的DAF、DES和DDU三個術語,指賣方在指定的目的地交貨,只需做好卸貨準備無需卸貨即完成交貨。術語所指的到達車輛包括船 舶,目的地包括港口。賣方應承擔將貨物運至指定的目的地的一切風險和費用(除進口費用外)。本術語適用于任何運輸方式、多式聯運方式及海運。
《2010年國際貿易術語解釋通則》(International Rules for the Interpretation of Trade Terms 2010, 縮寫Incoterms? 2010)是國際商會根據國際貨物貿易的發展,對《2000年國際貿易術語解釋通則》的修訂,2010年9月27日公布,于2011年1月1日實施。法|律教育網整 理
《2010年國際貿易術語解釋通則》刪去了《2000年國際貿易術語解釋通則》4個術語:DAF(Delivered at Frontier)邊境交貨、DES(Delivered Ex Ship)目的港船上交貨、DEQ(Delivered Ex Quay)目的港碼頭交貨、DDU(Delivered Duty Unpaid)未完稅交貨,新增了2個術語:DAT(delivered at terminal)在指定目的地或目的港的集散站交貨、DAP(delivered at place)在指定目的地交貨。即用DAP取代了DAF、DES和DDU三個術語,DAT取代了DEQ,且擴展至適用于一切運輸方式。
修訂后的《2010年國際貿易術語解釋通則》取消了“船舷”的概念,賣方承擔貨物裝上船為止的一切風險,買方承擔貨物自裝運港裝上船后的一切風 險。在FAS,FOB,CFR和CIF等術語中加入了貨物在運輸期間被多次買賣(連環貿易)的責任義務的劃分。考慮到對于一些大的區域貿易集團內部貿易的 特點,規定,Incoterms? 2010不僅適用于國際銷售合同,也適用于國內銷售合同。
《2010年國際貿易術語解釋通則》共有11種貿易術語,按照所適用的運輸方式劃分為兩大類:
第一組:適用于任何運輸方式的術語七種:EXW、FCA、CPT、CIP、DAT、DAP、DDP。
EXW(ex works)工廠交貨
FCA(free carrier)貨交承運人
CPT(carriage paid to)運費付至目的地
CIP(carriage and insurance paid to)運費/保險費付至目的地
DAT(delivered at terminal)目的地或目的港的集散站交貨
DAP(delivered at place)目的地交貨
DDP(delivered duty paid)完稅后交貨
第二組:適用于水上運輸方式的術語四種: FAS、FOB、CFR、CIF。
FAS(free alongside ship)裝運港船邊交貨
FOB(free on board)裝運港船上交貨
CFR(cost and freight)成本加運費
CIF(cost insurance and freight)成本、保險費加運費
國際貿易術語是一種將商業慣例反映在貨物銷售合同中的價格術語,其描述了涉及貨物從賣方到買方交付過程中的買賣雙方各自承擔的主要責任、費用和風險。
2010 Incoterms 2010 in the income lessen over in the application, users should be explicit:
總結Incoterms 2010在銷售合同中的應用,使用者應明確:
對其合同的而言,此通則并不是自動適用的,具有任意性。
對于合同各方當事人意欲任何一種2010通則中的國際貿易術語適用其合同的情形,其應當在合同中清楚具體地訂明,通過諸如“所用術語,選擇于2010通則”等語句。
此通則并不包含一整套的合同條款。
因此,比如,盡管通則中規定當何方當事人承擔運費或作保險安排,什么時候賣方將貨物交給買方以及各方當事人應承擔何種費用,但是通則中并未涉及 到有關貨物價格和所有權,或者違反合同約定的后果等內容。這些問題通常是通過合同中相關明示條款或者專門管轄合同的法律來解決。同樣地,當事人應當清楚當 地強制性的法律較包括所選貿易術語在內的合同中的任何規定都具有優先權。
選擇適當特定的術語。
所選術語需要適合于標的貨物,運輸方式,而且最重要的是要適合于各方當事人是否有意將更多的責任賦予到賣方或買方,比如安排運輸或保險的責任。每種術語的指南中包含一些特別有用的關于何時作出這些選擇的信息。然而,包含在指南中的信息并不構成所選術語的一部分。只有各方當事人指定地點或港口,所選術語才形成有效的,而且指定的地點或港口越精確越奏效。
如以下的精確描述就是一個很好的例子:
“FCA(38 Cours Albert 1er, Paris, France)Incoterms 2010”.(2010通則FCA術語,法國巴黎,38 Cours Albert 1er)
指定地點是交貨點,即風險轉移給買方的點;但是在C組術語中,指定地點指的是運費已付的地點。為了更好避免疑問和爭議,指定地點或目的地可以進一步闡述為一個精確的點。
2000通則和2010通則的主要區別
一種新的術語——DPA
通則已經將13種不同的術語減為11種。這是由一種新的術語,DAP,地點交貨,取代DAF,DES和DDU而實現的。所謂DAP術語,就像被 取代的那些術語,是“實質性交貨”術語,在將貨物運至目的地過程中涉及的到所有費用和風險由賣方承擔。此術語適用于任何運輸方式,因此也適用于各種 DAF,DES以及DDU以前被使用過的情形。
11種貿易術語的分類
2000通則中的13種術語按術語縮寫首字母分成四組,即,E組(EXW),F組,C組以及F組。這種分類反映了賣方對于買方的責任程度。FCA,或者適用國內貿易的EXW,利用交貨的完成以及在盡可能早的時間把風險轉移給買方從而賦予賣方最少的責任。相反地,D組術語,或者說“實質性交 貨”術語,利用交貨的完成以及在盡可能晚的時間把風險轉移給買方從而賦予賣方最多的責任。這種分類仍然很重要,尤其是在當事人對2010通則中的中11種 貿易術語作出選擇時。
然而,2010通則將這11種術語分成了截然不同的兩類。
第一類包括那些適用于任何運輸方式,包括多式運輸的六種術語。EXW,FCA,CPT,CIP,DAP和DDP術語這類。這些術語可以用于沒有 海上運輸的情形。但要謹記,這些術語能夠用于船只作為運輸的一部分的情形,只要賣方交貨點,或者貨物運至買方的地點,或者兩者兼備,在船舷前面。
第二類,實際上包含了比較傳統的只適用于海運或內河運輸的5種術語。這類術語條件下,賣方交貨點和貨物運至買方的地點均是港口,所以“唯海運不可”就是這類術語標簽。FAS,FOB,CFR,CIF和DEQ屬于本類術語。
國內和國際貿易術語
貿易術語在傳統上被運用于表明貨物跨越國界傳遞的國際銷售合同。然而,世界上一些地區的大型貿易集團,像東盟和歐洲單一市場的存在,使得原本實 際存在的邊界通關手續變得不再那么有意義。因此,2010通則的編撰委員會認識到這些術語對國內和國際銷售合同都是適用的;所以,2010通則在一些地方 作出明確說明,只有在適用的地方,才有義務遵守出口/進口所需的手續。
兩方面的發展使國際商會確信在這個方向上作一個改動是適時的。首先,一個強有力的證據就是事實上很多交易者將通則普遍運用于純粹的內貿合同。另一個原因就是在美國人們更愿意選擇通則而不是統一商法典裝運和交貨條款運用于國內貿易。使用指南
每一種2010通則中的術語在其條款前面都有一個使用指南。指南解釋了每種術語的基本原理:何種情況應使用次術語;風險轉移點是什么;費用在買賣是如何分配的。這些指南并不是術語正式規則的一部分:它們是用來幫助和引導使用者準確有效地為特定交易選擇合適的術語。
電子通訊
通則的早期版本已經對需要的單據作出了規定,這些單據可被電子數據交換信息替代。不過現在2010通則賦予電子通訊方式完全等同的功效,只要各方當事人達成一致或者在使用地是慣例。在2010的生命期里,這一規定有利于新的電子程序的演變發展。法|律教育網整理
保險
2010通則是自全協會貨物保險條款修改以來的第一個版本,這個最新版本在所修改內容中充分考慮了這些保險同款的變動。2010通則在涉及運輸 和保險合同的A3/A4條款中羅列了有關保險責任的內容,原本它們屬于內容比較泛化而且有著比較泛化標題“其他義務”的A10/B10款。在這方面,為了 闡明當事人的義務,對A3/A4款中涉及保險的內容作出修改。
有關安全的核準書及這種核準書要求的信息
如今對貨物在轉移過程中的安全關注度很高,因而要求檢定貨物不會因除其自身屬性外的原因而造成對生命財產的威脅。因此,在各種術語的A2/B2和A10/B10條款內容中包含了取得或提供幫助取得安全核準的義務,比如貨物保管鏈。
碼頭裝卸費
按照“C”組術語,賣方必須負責將貨物運輸至約定目的地:表面上是賣方自負運輸費用,但實際上是由買方負擔,因為賣方早已把這部分費用包含在最 初的貨物價格中。運輸成本有時包括貨物在港口內的裝卸和移動費用,或者集裝箱碼頭設施費用,而且承運人或者碼頭的運營方也可能向接受貨物的買方收取這些費 用。譬如,在這些情況下,買方就要注意避免為一次服務付兩次費,一次包含在貨物價格中付給賣方,一次單獨付給承運人或碼頭的運營方。2010通則在相關術 語的A6/B6條款中對這種費用的分配作出了詳細規定,旨在避免上述情況的發生。
連串銷售
在商品的銷售中,有一種和直接銷售相對的銷售方式,貨物在沿著銷售鏈運轉的過程中頻繁地被銷售好幾次。在這種情況下,在一連串銷售中間的銷售商 并不將貨物“裝船”,因為它們已經由處于這一銷售串中的起點銷售商裝船。因此,連串銷售的中間銷售商對其買方應承擔的義務不是將貨物裝船,而是“設法獲 取”已裝船貨物。著眼于貿易術語在這種銷售中的應用,2010通則的相關術語中同時規定了“設法獲取已裝船貨物”和將貨物裝船的義務。
術語的使用解釋
2000通則中,按照鏡像原則,A條款下反映的是賣方的義務,相應地,B條款下反映的是買方的義務。但是由于一些短語的使用貫穿整個文件,2010通則打算在其正文中對以下被列出來的詞語不再作解釋,以以下注解為準。
承運人:就2010通則而言,承運人是指簽署運輸合同的一方。
出口清關:遵照各種規定辦理出口手續,并支付各種稅費。法|律教育網整理
交貨:這個概念在貿易法律和慣例中有著多重含義,但是2010通則中用其來表示貨物缺損的風險從賣方轉移到買方的點。
電子數據:由一種或兩種以上的和相應紙質文件功效等同的電子訊息組成的的一系列信息。
‘包裝’和‘存放’:這些短語被用于不同的目的:
1.遵照合同中所有的要求的貨物包裝。
2.使貨物適合運輸的包裝。
3.已包裝好的商品轉載進貨柜或其他運輸工具。
在2010通則中,包裝的含義包括以上第一種和第二種。2010通則沒有涉及到貨物在貨柜中的裝載義務由誰承擔,所以,相關當事人應在合同中對此作出明確規定。
第四篇:國際貿易術語解釋通則
國際貿易術語解釋通則
國際貿易術語解釋通則(1990年4月國際商會第五次修訂,同年7月1日生效)序言
目的
1.本通則的目的是為在對外貿易中最經常使用的貿易術語的解釋提供一套國際規則。這樣,在不同國家對這類術語作不同解釋的不確定性可以避免,或至少可減至最低程度。
2.合同的當事人往往對他們各自國家里不同的貿易慣例并不一定了解,這樣就會發生誤解、爭議、訴訟,金錢和時間都白白浪費了。為了補救起見,國際商會于1936年首次出版了一組解釋國際貿易術語的規則。這些規則稱為《國際貿易術語解釋規則1936》,其后又于1953、1967、1976、1980年作了修改和增補,現在的1990年版是為了使這些規則與當前國際貿易的做法相一致。修訂原則
3.出版1990年修訂本的主要原因是企圖使貿易術語與電子數據交換系統(EDI)使用的日益增加相適應。在當前的1990年版本中,當事人有義務提供各種單據(例如商業發票、清關所需的單據或證明已經交貨的單據以及運輸單據)時,這樣做就有了可能。當賣方必須提供可流通的運輸單據(提單)時,就有這種特殊需要,因為提單一般經常用作出售運輸過程中貨物之用。在這種情況下,在使用電子數據交換系統信息時,保證買方所具有的法律地位與他從賣方那里收到提單時所處的地位一樣,就有特別重要的意義。新的運輸技術
4.進行修改的另一個理由是由于運輸技術的變化,特別是在集裝箱運輸、多式聯運和在近海運輸中與陸路車輛及鐵路車皮相銜接的滾裝(Roll on-Roll off)運輸中所采用的貨物單位化(Unitisation)所引起的變化。在1990年的新版本中,“向承運人交貨術語(Free Carrier)…指定地點”(FCA)已能適用于各種方式的運輸,不管其方式如何或以何種不同方式結合。因此,在過去版本中所出現的術語,諸如涉及某一特殊運輸方式的FOR/FOT和FOB機場交貨術語已予刪除。新的編排方式
5.在國際商會工作組進行修訂工作時,有人建議,為了便于閱讀和理解起見,用新的方式對貿易術語進行編排。這些術語現基本上分為4組:第一類為“E”組,只有一個術語:EXworks(賣方倉庫交貨);第二類為“F”組,要求賣方向買方指定的承運人交貨,其中包括FCA(交至承運人),FAS(船邊交貨),FOB(船上交貨);第三類為“C”組,由賣方負責簽訂承運合同,但對發生于裝船和發運后貨物滅失或損壞的風險,或其他費用不負責任。其中包括CFR(成本加運費),CIF(成本加運保費),CPT(運費付至…),CIP(運費保險費付至…)第四類為“D”組,由賣方承擔所有為把貨物運至目的國所需的費用和風險,其中包括DAF(邊境交貨),DES(目的港船上交貨),DEQ(目的港碼頭交貨),DDU(完稅前交貨),DDP(完稅后交貨)。茲將新的術語分類列表如下:
1990年國際貿易術語
E組發貨 EXWEX works 工廠交貨
F組主要 FCAFreeCarrier交至承運人
運費未付 FASFreeAlongsideShip船邊交貨
FOBFreeOnBoard船上交貨
C組主要 CIFCost,lnsuranceandFreight成本加運保費
運費已付 CERCostandFreight成本加運費
CPTCarriagePaidto運費付至
CIPCarriageandlnsurancePaidto運費、保險費付至
D組貨到DAFDeliveredatFrontier邊境交貨
DESDeliveredEXShip船上交貨
DEQDeliveredEXQuay碼頭交貨
DDUDeliveredDutyUnpaid完稅前交貨
DDPDeliveredDutyPaid完稅后交貨
此外,在所有上述術語下,當事方各自的義務都按10點分類,賣方應履行的每一點也反映出買方相應義務。比如,根據A3款,賣方應簽訂運輸合同并支付相關費用,而在買方義務的B3(運輸合同)項下的“無義務”就表明買方的地位。無需多說,這并不意味著買方不可以在他需要時為自己的利益簽訂此類合同將貨物運住所需目的地,買方只是對賣方并無這方面的義務。雖然在買方接收貨物后,賣方可能對買方如何處置貨物無興趣,但是,就雙方對關稅、稅收及其他法定收費和報關手續費用的劃分而言,本通則為清楚明白起見,列明了這類費用在雙方間的劃分。相反,在某些術語下,比如在“D”字組下,買方對賣方將貨物運住約定目的地所需的費用也毫無興趣。港口或行業慣例
6.因為貿易術語必須可以應用于不同行業及地區,所以就不可能精確地列出雙方的義務。因此,在某種程度上有時就必須參考某一行業或地區的慣例或雙方在以前交易中所定下的做法(比較1980年聯合國國際貨物銷售合同公約第九條)。當然,最好的方法是買賣雙方在簽訂合同時弄清這類行業慣例,在發生疑問時,應在銷貨合同中用相應條款明確雙方的法律地位。每一合同中的這類特別規定應優先或可變更任何在各種貿易術語中列出的解釋規則。買方選擇權
7.在有些情況下,在簽訂合同時可能無法確切決定賣方將貨物交付運輸或目的港的準確地點或區域。因此,在這階段只提到一個“范圍”是一個較大的地域,比如,一個海港,一般還規定以后買方有權利或義務指定該范圍或范圍內更確切的地點。如果買主如上述那樣在有指定確切地點的義務,而他未有履行此義務時,則他應對由此而產生的風險及額外費用承擔責任。此外,如買方未使用其指定交貨地點的權利將使賣方有權為此選擇最適合賣方的交貨地點。清關手續
8.一般比較好的方法是由居住在應報關國或至少在該國有代理人的那一方辦理報關手續。因此,出口報關手續一般由出口商辦,而進口報關手續由進口商辦。但是,在某些貿易術語中買方可能應承擔在賣方國辦理出口報關手續(DXW,FAS),而在另外的術語中,賣方可能應承擔在買方國辦理進口報關手續(DEQ及DDP)。毫無疑義,在這種情況下買賣雙方應各自承擔任何禁止出口或進口的風險。另外,他們還應確定,由不在該國居住者,或代不在該國居住者辦理報關手續,是否可為海關當局接受。如果賣方承擔在買方國家的某地交貨,而貨物又不能在該貨辦妥報關手續前運往該地,則如買方未履行其進口報關義務,從而影響了買方將貨物交往該地的能力,這時就會產生特別的問題(見下面對DDU的評論)。
有時買方希望在賣方所在地(在DXW術語下)或船邊(在FAS術語下)接收貨物,但要求賣方辦理出口報關手續,這時就應在有關術語名稱下加上“辦理出口報關(ClearedforExport)”字樣,相反,如果賣方希望按DEQ或DDP條件交貨,但不想全部或部分承擔貨物的進口所應付的關稅、稅收或其他法定收費,這時就應在DEQ術語后加“關稅未付(Duty Unpaid)”字樣,或排除賣方所不希望支付的特別稅收或費用,如“增值稅不付(VATUnpaid)”。
還應注意到在許多國家中外國公司不僅很難取得進口許可證,也不易得到減稅待遇(如增值稅減免等)。“已交貨,關稅未付(Del-iveredDutyUnpaid)”就可免除賣方這方面的義務。
但是,有時負責將貨物運至進口國買方所在地的賣方,希望辦理報關手續但不付關稅,如果是這樣,DDU術語就應改成“DDU,已報關(Cleared)”。其他D字組術語也可相應改成“DDP,增值稅未付(VATUnpaid)”,“DEQ關稅未付(DutyUnpaid)”。包裝
9.在大部分情況下,有關各方應事先明確為安全將貨物運至目的地應使用什么包裝。但是,由于賣方包裝貨物的義務將視預定的運輸方式和時期的不同而變化,所以必須規定賣方有義務按運輸所要求的方式包裝貨物,但僅以合同簽訂時有關運輸的狀況已為賣方所知悉者為限(比較1980年聯合國國際貨物銷售合同公約第35.1及35.2.b.條,該條規定貨物,包括包裝,應“適合于訂立合同時明示或默示地通知賣方的任何特定目的,除非情況表明買方并不依賴賣方的技術和判斷力,或者這種依賴對他是不合理的”)。檢驗貨物
10.在許多情況下買方可能已得到詳細通知可在賣方將貨物交付運輸前或交付運輸時進行檢驗(即所謂裝船前檢驗)。除非合同另有規定,買方自己必須支付這種為其利益而作出檢驗的費用。但是,如果檢驗是為了使賣方能符合其本國出口貨物的強制性規定而安排的,則賣方應為此付費。交至承運人指定地點(FCA)
11.已經說過,如果賣方必須將貨物交付給買方指定的承運人才能完成其義務,可以使用FCA術語。如果貨物不是按傳統的越過船舷方式交給船方,則這一條件也可適用于一切海運。毫無疑義,如果要求賣方在船舶抵達前將貨物交給貨物終端站,傳統的FOB術語就不適用。因為此時賣方已無法控制貨物或對貨物的保管發出指示,但卻必須承擔貨物的風險和費用。
必須強調,在F字組術語下,賣方必須按買方的指示將貨物交付運輸。因為將由買方簽訂運輸合同并指定船舶。因此,無需在貿易條件中精確說明賣方應如何把貨物交與承運人。然而,為使貿易雙方能將FCA術語作為一種“超越一切的”F字組術語,還是對各種不同運輸方式下的習慣交貨方式作出了解釋。
同樣,對“承運人”下定義可能也是多余的,因為應由買方指示賣方將貨物交與何人運輸。但是,由于承運人及運輸單據對貿易雙方至關重要,所以在FCA術語的序言中對“承運人”下了定義。應注意在那段文字中“承運人”不僅是指實際履行運輸的企業,還包括那些只承諾履行運輸或取得履行運輸的企業,只要它們承擔作為貨物承運人的責任。換句話說,“承運人”一詞既包括履約承運人,也包括簽約承運人。鑒于各國運輸行在這方面的地位各有不同,還會依運輸代理業的慣例而變化,序言中還提醒賣方必須依買方指示將貨物交與運輸行,即使該運輸行拒絕承擔承運人的責任從而不在“承運人”的定義范圍內也應如此。C組術語(CFG,CIF,CPT及CIP)
12.在C組術語下,賣方必須自負費用簽訂一般條件的運輸合同。因此,在有關的術語后還應表明賣方的運輸費用付至何處的地名。在CIF及CIP術語下,賣方還必須辦理保險并付保險費。
由于劃分費用的地點是在目的地國,C字組術語常常被錯誤地認為是到貨合同,按照到貨合同,在貨物實際抵達約定地點前賣方不能免除其風險及費用。這里必須再次強調,C字組術語與F字組術語其性質是相同的,賣方在裝運國或發運國履行完合同,因此,C字組的貿易術語合同與F字組術語合同一樣,屬裝運合同范疇。雖然賣方必須為貨物經習慣航線由通常運輸方式運往約定目的地支付運費,但對自貨物交付運輸后發生的事故引起的滅失或損壞的風險及額外的費用,均應由買方負責。因此,C字組術語與其他任何術語有兩個“關鍵”的不同點,一個用以劃分費用,另一個用以劃分風險。出于這一理由,在上述風險劃分點以后增加賣方在C字組術語下的義務時,就必須特別注意。C字組術語的要旨在于賣方于簽訂運輸合同將貨物交與承運人并在DIF及CIP術語下提供保險后即已正確履行其義務,可免除對任何風險及費用的責任。
賣方也可以與買方約定在跟單信用證下向銀行提示規定裝運單據后取得貨款。如果賣方根據跟單信用證或按其他方式已獲得貨款而在已裝運或發運貨物后還要負擔貨物的風險或費用,就會與這種國際貿易公認的支付方式相抵觸。毫無疑義,賣方必須支付應付予承運人的每一項費用,無論其在裝運前支付或在目的地支付(運費到付),但裝運或發運后發生的事故而引起的額外費用除外。
如果習慣上將貨物運往目的地需簽訂幾個運輸合同,包括在中轉地轉運,賣方就應支付
第五篇:國際貿易術語解釋通則
1.《國際貿易術語解釋通則》的宗旨和范圍
《國際貿易術語解釋通則》(以下稱Incoterms)的宗旨是為國際貿易中最普遍使用的貿易術語提供一套解釋的國際規則,以避免因各國不同解釋而出現的不確定性,或至少在相當程度上減少這種不確定性。
合同雙方當事人之間互不了解對方國家的貿易習慣的情況時常出現。這就會引起誤解、爭議、和訴訟,從而浪費時間和費用。為了解決這些問題,國際商會(ICC)于1936年首次公布了一套解釋貿易術語的國際規則,名為Incoterms 1936,以后又于1953年、1967年、1976年、1980年和1990年,現在則是在2000年版本中做出補充和修訂,以便使這些規則適應當前國際貿易實踐的發展。
需要強調的是,Incoterms涵蓋的范圍只限于銷售合同當事人的權利義務中與已售貨物(指“有形的”貨物,不包括“無形的”貨物,如電腦軟件)交貨有關的事項。
關于Incoterms,看來有兩個非常普遍的特別誤解。一個是常常認為Incoterms適用于運輸合同而不是銷售合同。第二個是人們有時錯誤地以為它規定了當事人可能希望包含在銷售合同中的所有責任。
首先,正如ICC一貫強調的那樣,Incoterms只涉及銷售合同中買賣雙方的關系,而且,只限于一些非常明確的方面。
對進口商和出口商來講,考慮那些為完成國際銷售所需要的各種合同之間的實際關系當然是非常必要的。完成一筆國際貿易不僅需要銷售合同,而且需要運輸合同、保險合同和融資合同,而Incoterms只涉及其中的一項合同,即銷售合同。
雖然如此,當雙方當事人同意使用某一個具體的貿易術語時,將不可避免地對其他合同產生影響。舉例說明,賣方同意在合同中使用CFR和CIF術語時,他就只能以海運方式履行合同,因為在這兩個術語下他必須向買方提供提單或其他海運單據,而如果使用其他運輸方式,這些要求是無法滿足的。而且,跟單信用證要求的單據也必然將取決于準備使用的運輸方式。
其次,Incoterms涉及為當事方設定的若干特定義務,如賣方將貨物交給買方處置,或將貨物交運或在目的地交貨的義務,以及當事人雙方之間的風險劃分。
另外,Incoterms涉及貨物進口和出口清關、貨物包裝的義務,買方受領貨物的義務,以及提供證明各項義務得到完整履行的義務。盡管Incoterms對于銷售合同的執行有著極為重要的意義,但銷售合同中可能引起的許多問題卻并未涉及,如貨物所有權和其他產權的轉移、違約、違約行為的后果以及某些情況下的免責等。需要強調的是,Incoterms無意取代那些完整的銷售合同所需訂入的標準條款或商定條款。
通常,Incoterms不涉及違約的后果或由于各種法律阻礙導致的免責事項,這些問題必須通過銷售合同中的其他條款和適用的法律來解決。
Incoterms一直主要用于跨國境的貨物銷售交付,因此,它是一套國際商業術語。然而,有時Incoterms也被用于純粹國內市場的貨物銷售合同中。在此情況下,Incoterms中的A2、B2以及任何與進出口有關的條款當然就變成多余了。
2.為什么需要對國際貿易術語解釋通則進行修訂?
連續修訂Incoterms的主要原因是使其適應當代商業的實踐。1980年修訂本引入了貨交承運人(現在為FCA)術語,其目的是為了適應在海上運輸中經常出現的情況,即交貨點不再是傳統的FOB點(貨物越過船舷),而是在將貨物裝船之前運到陸地上的某一點,在那里將貨物裝入集裝箱,以便經由海運或其他運輸方式(即所謂的聯合或多式運輸)繼續運輸。
在1990年的修訂本中,涉及賣方提供交貨憑證義務的條款在當事方同意使用電子方式通訊時,允許用電子數據交換(EDI)訊息替代紙面單據。毫無疑問,為了使Incoterms更利于實務操作,其草擬和表述一直都在改進。
3.Incoterms 2000
在為期兩年的修訂過程中,ICC盡其最大努力通過ICC各國家委員會吸取了各行業國際貿易從業者的意見和建議,完成了修訂稿的多次修改。令人高興的是,在Incoterms的這次修訂期間,ICC從全世界使用者得到的反饋意見超過了以往任何一次。ICC與Incoterms的使用者之間交流的結果產生了Incoterms 2000這個版本,與Incoterms 1990相比看上去變化很小。原因很明顯,即Incoterms當前已得到世界承認,所以ICC決定鞏固Incoterms在世界范圍內得到的承認,并避免為了變化而變化。另一方面,在修訂過程中,ICC盡量保證Incoterms 2000中的語言清楚準確地反映出國際貿易實務。新的版本在下面兩個方面作出了實質性改變:
在FAS和DEQ術語下,辦理清關手續和交納關稅的義務;
在FCA術語下裝貨和卸貨的義務。
無論是實質變化還是形式變化都是在對Incoterms的使用者廣泛調查的基礎上作出的,而且對1990年以來Incoterms專家小組(專門為Incoterms使用者提供額外服務的機構)受到的咨詢意見給予了充分考慮。
4.在銷售合同中訂入Incoterms
鑒于Incoterms不時修訂,所以,如果合同當事方意圖在銷售合同中訂入Incoterms時,清楚地指明所引用的Incoterms版本是很重要的。人們很容易忽略這一點,例如當在標準合同或訂貨單中引用了早期版本時,未能引用最新版本,可能會對當事方的意圖是在合同中引用新版本還是早期版本引起糾紛。希望使用Incoterms 2000的商人,應在合同中明確規定該合同受Incoterms 2000的約束。
5.Incoterms的結構
1990年,為了便于理解,將所有的術語分為4個基本不同的類型。第一組為“E”組(EX WORKS),指賣方僅在自己的地點為買方備妥貨物;第二組“F”組(FCA、FAS和FOB),指賣方需將貨物交至買方指定的承運人;第三組“C”組(CFR、CIF、CPT和CIP),指賣方須訂立運輸合同,但對貨物滅失或損壞的風險以及裝船和啟運后發生意外所發生的額外費用,賣方不承擔責任;第四組“D”組(DAF、DES、DEQ、DDU和DDP),指賣方須承擔把貨物交至目的地國所需的全部費用和風險。下表反映了這種分類方法: 組別
術語縮寫
術語英文名稱
術語中文名稱
E組 發貨
EXW EX works
工廠交貨(……指定地點)
F組
主要運費未付
FCA Free Carrier
交至承運人(……指定地點)
FAS Free Alongside Ship
船邊交貨(……指定裝運港)
FOB Free On Board
船上交貨(……指定裝運港)
C組
主要運費已付
CER Cost and Freight
成本加運費(……指定目的港)
CIF Cost, Insurance and Freight
成本、保險加運費付至(……指定目的港)
CPT Carriage Paid to
運費付至(……指定目的港)
CIP Carriage and Insurance Paid to
運費、保險費付至(……指定目的地)
D組
貨到
DAF Delivered at Frontier
邊境交貨(……指定地點)
DES Delivered EX Ship
目的港船上交貨(……指定目的港)
DEQ Delivered EX Quay
目的港碼頭交貨(……指定目的港)
DDU Delivered Duty Unpaid
未完稅交貨(……指定目的地)
DDP Delivered Duty Paid
完稅后交貨(……指定目的地)
與Incoterms 1990相同,在Incoterms 2000中,所有術語下當事人各自的義務均用10個項目列出,賣方在每一項目中的地位“對應”了買方在同一項目中相應的地位。6.用語說明
7.賣方的交貨義務
8.與貨物有關的風險和費用的轉移
9.術語
10.“無義務”的表示
11.Incoterms的變體
12.港口或特定行業的習慣做法
13.買方關于裝運地的選擇權
14.清關
15.包裝
16.貨物檢驗
17.運輸方式和相應的Incoterms2000術語
18.推薦使用
19.提單和電子商務
20.不可轉讓的運輸單據替代提單
21.對承運人給予指示的權利
22.ICC仲裁