第一篇:海運代理合同
篇一:海運代理協議 貨物運輸代理協議
甲方(委托方):___________ 乙方(受托方):___________ 甲、乙雙方為更好地開展海運進出口業務,雙方經友好協商,根據《中華人民共和國合同法》和《中華人民共和國海商法》等法規的有關規定,現甲方委托乙方作為其代理人代理貨物出口的配艙、裝船、報關等一系列貨運代理工作,達成如下協議,以便共同遵守。
一、甲、乙雙方均持有有效營業執照,并且嚴格按照營業執照中的營業范圍開展業務。由于甲方的違法經營行為給乙方所造成的一切損失與不利后果,甲方應當承擔賠償責任。
二、甲方同意將其攬取的或其生產的貨物委托乙方代理安排運輸。甲方向乙方下委托前,應以乙方的書面報價為準或在委托上注明有關費用;乙方應以自己的書面報價為準接受甲方委托,不得拒單。但由于戰爭、自然災害、罷工、經濟災難等不可抗力因素引起的運價突變,應以新運價為準。雙方確認后,甲方保證發運,乙方保證艙位.否則甲方按全部運費的70%賠付乙方虧艙費.三、訂艙時,甲方應正確填寫由乙方提供的規定格式的訂艙委托書,并加蓋公章或訂艙專用章以書面的形式傳真或派人送交乙方,保證委托書內容的完整性,其中應當包括但不限于所托運貨物之件數,重量,體積,目的港,裝船日期,貨物品名(中英文品名)。甲方對于在裝卸、儲存、保管或運輸中有特殊要求的貨物應在委托書中明確提出并隨附相關文件。如果委托書內容未注明,由此可能產生的一切風險、責任和費用均由甲方承擔。
四﹑訂艙內容要求更改或取消時,甲方必須最遲于貨物裝入集裝箱的當天以書面形式通知乙方,并與乙方的相關操作人員書面確認,并承擔由此產生的一切風險和額外費用;若貨物已進港或已離港,則乙方有權視情況決定拒絕更改。
五﹑費用按雙方確認件(本協議附頁)確認后生效.費用構成為甲方訂艙發生的海洋運費及與此相關的人民幣費用.基于本協議外臨時產生的費用(如海關查驗)乙方應及時通知甲方,費用實報實銷.甲方須在雙方約定的時間內,將所有關于此票業務的費用(包括運費、雜費)全額付給乙方.不得以任何理由拖欠任何基于本協議下業務所產生的費用。若甲方拖欠費用,則乙方有權采取以下措施維護自身權益,而由此所產生的一切風險、費用、責任均由甲方承擔。
六、乙方在收到船公司或其代理《配艙回單》后,應及時將定艙配載的船名、航次、關單號等信息告知甲方,甲方如有異議,應在收到乙方《訂艙確認書》后一日內書面提出,否則視為同意。
七、甲方委托乙方代理報關、報驗,應在乙方要求的時間之前,根據不同貨物的性質和各有關部門的監管或檢驗規定,應提供所必需的有關文件,依貿易性質不同可包括:協議、發票、商檢證書、許可證、核銷文件、報關單、手冊、裝箱單及有關批文等,并對其內容的真實性和一致性負責。
八、甲方委托乙方代辦貨物裝箱的,甲方應當及時送貨至指定地點交乙方委托的裝箱人裝箱,并事先告知有關貨物的詳細狀況;甲方自行監裝的,則因裝箱不當所產生的風險和責任由甲方自行承擔。甲方發運貨物內,不許夾帶海關禁止的物品。否則,因此造成一切責任及損失由甲方承擔。
九、由于不可抗力事故,致使直接影響協議的履行或者不能按約定的條件履行時,遇有不可抗力事故的一方,應立即將事故情況以書面形式通知對方,以避免損失或擴大。
十、因甲乙雙方中一方的原因導致協議預期利益不能實現,無責任方有權以書面形式通知解除本協議,同時有權要求過錯方承擔違約責任。
十一、因本協議項下委托所產生的任何爭議,雙方應友好協商解決;無法協商或協商不成的,雙方同意提交乙方所在地的海事法院審理。甲方(蓋章): 乙方(蓋章): 經辦人(簽字):經辦人(簽字):
日期: 年 月 日日期:年 月 日篇二:海運代理合同-中英文對照 海 運 代 理 合 同
shipping agency contract 甲方: party a: 乙方: party b: 為明確甲乙雙方的代理關系,規范業務操作,經雙方友好協商,就甲方委托乙方代辦海運事宜,達
成以下協議:
for the purpose of dealing with sea freight shipments, clarifying agency relations of both parties and standardizing operational procedures, through friendly consultations it has been agreed by the parties as follows: 1.甲乙雙方責任、義務 responsibilities and obligations 1.1乙方持有有效法人營業執照、稅務登記證及組織機構代碼證、商務部一級貨運代理資格或交通部批準登記的 nvocc 資格,營業范圍允許在其營業地經營國際貨物運輸代理業務。若乙方作為提單等相關單證上的承運人,應當具有無船承運業務經營資質;乙方作為承運人代理人身份的,對承運人的行為承擔連帶保證責任。
1.2甲方在貨物出運前填制內容完整、真實的訂艙單,通知乙方有關的貨物出運信息,乙方負責為甲方辦理出口的訂艙、拖車、報關、報檢、簽單等相關出口業務,具體內容以甲方下達的訂艙單為準。
1.3甲方負責為乙方提供辦理業務所需要的單據(包括裝箱單、發票、合同、核銷單、報關委托書、報檢委托書、合同、商檢證書、許可證、報關單、手冊及有關批文等),并對其內容的真實性和一致性負責。party a is responsible for providing party b authentic and consistent documents needed to conduct and perform duties and works(including packing lists, invoices, contracts, verification forms, customs proxy, entrust letter of inspection, etc.).1.4乙方應及時向甲方提供船期預報以及截止接單日期,作為甲乙雙方辦理海運訂艙事宜的參考。
party b shall notify and keep party a updated of the information of shipment schedule timeously for party a’s advanced plan and arrangement.1.5訂艙內容要求更改或取消時,甲方必須最遲于貨物裝入集裝箱的當天以書面形式通知乙方,并與乙方的相關操作人員書面確認。
party a shall notify party b not late then loading day in written form once shipping requirements need to be modified or cancelled.1.6乙方在收到船公司或其代理《配艙回單》后,應及時將定艙配載的船名、航次、關單號等信息告知甲方,甲方可在收到乙方《訂艙確認書》后一日內書面提出異議。1.7乙方保證對甲方提供的信息包括但不限于客戶資料和相關費用嚴格保密。
party b shall keep all information including but not limit customer data and related costs provided by party a strictly confidential.1.8乙方保證甲方的貨物不會向沒有持有正本提單的任何人或任何公司放行,除非有甲方的書面同意。如果乙方違反本義務,乙方愿意承擔無正本提單放貨的全部責任。若客戶主動償還甲方全部或者部份貨款,亦不能免除乙方的違約責任。甲方主動向客戶追索貨款,并不代表甲方放棄向乙方索賠和追究違約責任的權利。
party b warrant that party a’s goods will not be released to the any party without original bill of lading, or otherwise approved by party a in writing.party b shall assume full responsibility for breach thereof.the importer refund party a entirely or partially on its own initiative could not relieve party b’s liability.party a has recourse against importer for losses incurred, which shall notbe operated as a waiver hereof.2.代理費用 accounting 2.1甲方向乙方下達訂艙單前,應以乙方的書面報價為準并在訂艙單上注明有關費用,乙方須回傳確認;雙方確認后,甲方保證發運,乙方保證艙位。party a shall mark down details of charge on shipping order base on party b’s written quotation, and party b shall confirm back via fax with signature on.after confirmation, party a shall ship the goods off and party b must ensure shipping space.2.2甲方向乙方支付相關港口及海運費,幣種為人民幣或者美元,乙方銀行信息如下。the currency of payment from party a to party b shall be in rmb or usd unless specified.payment shall be made via telegraphic transfer to following account.開戶銀行:
beneficiary bank name: 銀行地址:
address of bank: swift代碼: swift code: 銀行戶名: account name: 人民幣賬號: rmb account no.: 美元賬號:
usd account no.: 2.3甲方訂艙發生的應由甲方支付的費用(具體費用以雙方確認的訂艙單及費用發票為準)按____種方式結算: party a shall pay party b the accountable charge by way of parties upon shipping order and invoice.a)付款買單,即甲方付清全部款項,乙方交付甲方的所有單據,包括但不限于提單和核銷單。payment against documents.b)備用金結賬:甲方先付___________備用金至乙方賬戶,乙方根據實際進出口貨物的應付費用進
行銷賬,并簽發提單。甲方在備用金不足時應及時將不足部分匯付至乙方賬戶。deposit deduction.c)航次結賬:甲方以航次結賬的方式與乙方結算所有費用,即在實際開航____ 天內將該航次應付 的所有費用匯付至乙方賬戶予以結清,并附上所付費用的發票號,以便雙方對帳。check out per voyage.d)月度結算: 每月____日前結清上一月全部運雜費。o/a 30 days.3.保險條款insurance 3.1甲方可以對其托運的貨物自行投保,也可委托乙方代為辦理保險事宜,保險費由甲方承擔,此費用不在雙方約定的費用以內,如甲方未予保險,則非乙方原因產生的貨損乙方不予負責。
4.索賠條款claim terms 4.1乙方在辦理甲方貨物出口運輸的過程中應盡心盡責,對于因乙方的過失而導致甲方遭受的損失和發生的費用承擔責任,以上損失包括但不限于貨物因延遲等原因造成的經濟損失。party b must use diligent efforts to conduct and perform certain works herein for the delivery of party a’s goods.party b shall be liable for all cost and damage caused to party a due to failure of party b, including but not limited the lost because of late delivery.4.2運輸途中乙方將甲方貨物運錯,或由于箱體殘損、箱封缺失的情況下造成的實際損失,由乙方協助辦理索賠,力求確保甲方利益。由于不可抗力、貨物本身的自然屬性或瑕疵、貨物的合理損耗及托運人或收貨人自身過失造成的貨損乙方免責。
in case party b transits the wrong goods, or causes the actual loss of party a by damaged cabinet, or the absence of box sealing, party b shall assist with claims, and strive to ensure interests of party a.party b shall be exempted for damage due to force majeure, natural properties of the goods themselves or defective goods, reasonable loss or loss from fault of the shipper or the consignee.4.3由于不可抗力事故,致使直接影響合同的履行或者不能按約定的條件履行時,遇有不可抗力事故的一方,應立即將事故情況以書面形式通知對方,以避免損失或擴大。
the party claiming force majeure shall promptly inform the other party in writing and shallfurnish immediately.the party claiming force majeure shall also use all reasonable endeavors to terminate the force majeure.in the event of force majeure, the parties shall immediately consult with each other in order to find an equitable solution and shall use all reasonable endeavors to minimize the consequences of such force majeure.5.爭議解決條款dispute settlement 5.1本合同項下產生的任何爭議,雙方應友好協商。協商不成,應提交中國海事仲裁委員會仲裁,仲裁地為深圳,根據該會的仲裁規則進行仲裁。仲裁裁決是終局的,對雙方都有約束力.5.2本合同的訂立、效力、解釋、履行、爭議的解決均適用中華人民共和國法律。this contract applies the law of the people republic of china.6.其他 miscellaneous 6.1本合同后附乙方提單樣本和簽章授權書,乙方向甲方簽發的提單須以此樣本為準。the templates of bill of lading and letter of authorization with authorized signatures are set forth in supplemental appendixes.the bill of ladings issued to party a by party b shall match the templates.6.2為履行本協議經雙方確認的往來傳真、電傳、信函、電子郵件等內容均構成合同的一部分。the back-up records of facsimiles, letters, telexes and e-mails confirmed by both parties during execution activity constitute parts of this contract.6.3 在任何情況下,乙方都不得留臵甲方的貨物和相關文件單據。in no event should party b exercise lien upon party a’s goods and relevant documents.6.4 沒有甲方書面同意,乙方不得將本合同項下的任何權利和義務轉讓給第三人。party b may cannot delegate and/or assign all or part of the performance of its rights and 6.5乙方的法定代表人及在本合同上簽名的乙方授權代表對乙方在本合同所有應履行義務承擔連帶保證責任。party b’s legal representative and the person signing this letter is duly authorized by our篇三:海運出口運輸代理協議 海運出口運輸代理協議
甲方:_______________________________ 地址及聯系方式:_____________________ 營業執照號碼:_______________________ 乙方:_______________________________ 地址及聯系方式:_____________________ 營業執照號碼:_______________________ 甲、乙雙方為促進運輸及進出口貿易的發展,就甲方委托乙方代理海運出口事宜,經雙方友好協商達成共同協議。具體內容如下:
一、代理范圍 甲方委托乙方為其海運出口業務代理人,具體代理承辦如下業務: 1._____________________________________________________ 2._____________________________________________________ 3._____________________________________________________ 4._____________________________________________________ 5._____________________________________________________
二、責任與范圍 2.1 甲方責任
2.1.1 甲方必須準確及時提供托運的貨物及相關單證,并保證單證相符,單貨相符。2.1.訂艙時,甲方應及時傳真或送交乙方正確之托運單,并加蓋甲方“訂艙公章”或“公司業務章”。甲方對所提供指示、嘜頭、標簽及聯系方式的正確性負責。
2.1.3 甲方訂艙,亦應出具書面委托書。并應提供有關出口報關文件,依不同貿易性質備齊所需之單證,應包括:合同、商檢證明、核銷文件、主、被動許可證、報關單、手冊、發票、裝箱單及國家規定有關批文等合法、合格文件。托運單內容應注明所托運貨物之件數、重量、體積、目的港、裝船日期、貨物品名、運價及特別要求。
2.1.4 甲方委托內容要求更改或取消時,必須以書面等方式通知乙方,并與甲乙方操作人員電話確認,甲方承擔因變更所產生的一切費用及后果。若情勢已發展至無法更改,或違反船公司、海關規定,乙方有權拒絕接受變更要求。
2.1.5 甲方所提供的貨物必須時經妥善包裝且堅固適貨的,能經受正常裝卸及遠洋運輸。2.1.6 甲方托運貴重物品,怕擠壓的物品、易碎品、化工品、冷凍品、冷藏品、危險物品、活動物等必須事先向乙方提出書面聲明,明確指出貨物性質及其防護措施和裝卸、擺放等各方面的特殊要求。2.1.7 甲方所出運之貨物,不得夾帶易燃、易爆、有毒物品、半危品和國家不允許出口的物品。
律師365 2.1.8 甲方如因本協議第2.1.1至第2.1.7條款各方面責任之一存在缺陷造成的貨物遺失,滅失或損壞,甲方負責;若因此給乙方或第三方造成損失的,甲方負責賠償。2.2 乙方責任
2.2.1 乙方負責代理甲方所委托之出運,包括: 2.2.2 乙方依甲方要求安排出運,正常情形下,開航日起30-40天內乙方得按時將有關文件,單證歸還甲方。
2.2.3 乙方對已簽收之甲方單證文件負有妥善保管責任,不得遺失。
2.2.4 對于因乙方過錯造成貨物遺失,滅失,損壞或延遲,甲方作為托運人無權向乙方索賠。
乙方因其過錯確需承擔賠償責任的,甲方應于損害發生后七日內向乙方提出書面異議,否則,乙方不負賠償責任。對于有保價的貨物,乙方按保價金額賠償;貨物沒有保價的,乙方按《海商法》關于承運人的賠償標準進行賠償。
三、結算條款
3.1 費用標準:________________________________________________ 3.2 甲方收到乙方運費發票后,應立即核對金額。如在收到發票三個工作日內未提出異議,則視為甲方確認發票金額。乙方墊付的費用,甲方實報實銷。3.3 甲方在收到發票后三十日內結清費用。
3.4 協議結算所涉及匯率按業務發生當月15日中國人民銀行公布的匯率中間價執行。
四、特別條款
4.1 乙方遇船期更動、體積、重量、件數不符,應于貨物進港前主動通知甲方,并與甲方電話通知確認,甲方亦得及時與乙方書面確認上述更動內容或要求退關,否則,乙方有權將貨物正常出運。
4.2 拼箱貨物,如遇貨物體積,重量雙方有爭議之情形,甲方付款暫以乙方倉庫丈量標準付款,待貨物運抵目的港,依目的港返回之正確體積,重量為準,采取多退少補之方式雙方共同確認運價。4.3 甲方付費必須按時結清,否則乙方有權留置甲方之任意單證及貨物直至甲方結清應付費用。
4.4 甲方目的港收貨人,經乙方目的港代理通知后,逾時未提貨或放棄貨物,目的港所產生之額外費用及退運費用由甲方全部承擔。
五、在執行本協議中若發生爭議,應先行協商。經協商不成后,依法提交上海仲裁委員會仲裁。
六、本協議有效期限,自簽訂日起一年為限,協議期滿日之前,甲乙雙方如未獲對方正式書面通知,本協議則自動延長執行一年。在協議期內,雙方從事得所有海運出口代理業務完全遵照本協議之規定,不再另簽單獨協議。
七、本協議正本一式二份,雙方各執正本一份留存。
甲方:________________________ 甲方付款帳戶:________________ 美金帳號:____________________ 人民幣帳號:__________________ 乙方:________________________ 乙方付款帳戶:________________ 美金帳號:____________________ 人民幣帳號:__________________ 文檔來源:律師365(/)合同欄目,找律師就上律師365
第二篇:海運貨物運輸代理合同
貨代合同
委托方:_________(以下簡稱“甲方”)
受托方:_________(以下簡稱“乙方”)
甲、乙雙方為更好地開展海運進出口業務,雙方經友好協商,根據《中華人民共和國合同法》和《中華人民共和國海商法》等法規的有關規定,現甲方委托乙方作為其代理人代理貨物出口的配艙、裝船、進棧、報關等一系列貨運代理工作,達成如下協議,以便共同遵守。
一、甲、乙雙方均持有有效營業執照,并且嚴格按照營業執照中的營業范圍開展業務。由于甲方的違法經營行為給乙方所造成的一切損失與不利后果,甲方應當承擔賠償責任。
二、甲方同意將其攬取的或其生產的貨物委托乙方代理安排運輸。
三、訂艙時,甲方應正確填寫由乙方提供的規定格式的訂艙委托書,并加蓋公章或訂艙專用章以書面的形式傳真或派人送交乙方,保證委托書內容的完整性,其中應當包括但不限于所托運貨物之件數,重量,體積,目的港,裝船日期,貨物品名(中英文品名)。
四、訂艙內容要求更改或取消時,甲方必須最遲于貨物裝入集裝箱的當天以書面形式通知乙方,并與乙方的相關操作人員書面確認,并承擔由此產生的一切風險和額外費用;若貨物已進港或已離港,則乙方有權視情況決定拒絕更改。
五、甲方委托乙方在2013年3月15日前為其安排17-18個TEU。
六、甲方同意按以下方式確認費用:場站費,港口操作費及海運費由乙方全部墊付,甲方30天內收到乙方全部發票后與乙方結清全部貨款(乙方必須按照為甲方報價收取相應費用)。乙方收取的任何額外費用甲方有權不予結算。
乙方報價如下:
A.場站費(裝貨費300元/TEU,安保信息費130元/TEU)合計430元/TEU。
B.港口操作費(文件費:400元/提單。
場站:200元/TEU
港雜:105元/TEU
THC:750元/TEU)。
C.海運費(中國青島港到斯里蘭卡科倫坡港海運費為490USD/TEU)。
七、甲方付清上述費用和報酬,乙方應及時將海關退還的核銷單,退稅單等有關單證交付甲方。
八、甲方必須按照約定準時、足額支付全部費用,不得以任何理由拖欠任何基于本協議下業務所產生的費用。若甲方拖欠費用,則乙方有權采取法律措施維護自身權益,而由此所產生的一切風險、費用、責任均由甲方承擔。
九、乙方在收到船公司或其代理《配艙回單》后,應及時將定艙配載的船名、航次、關單號、運價等信息告知甲方(雙方同意以乙方附于《訂艙確認書》的傳真報告作為已告知的最終證據),甲方如有異議,應在收到乙方《訂艙確認書》后一日內書面提出,否則視為同意。
十、甲方委托乙方代理報關,應在乙方要求的時間之前,提供合同、發票、裝箱單并對其內容的真實性和一致性負責。
十一、甲方委托乙方代辦貨物裝箱的,甲方應當及時送貨至指定地點交乙方委托的裝箱人裝箱。因乙方裝箱不利造成延誤的,乙方應承擔所有因此產生的其它額外費用。
十二、由于不可抗力事故,致使直接影響合同的履行或者不能按約定的條件履行時,遇有不可抗力事故的一方,應立即將事故情況以書面形式通知對方,并應在7_天內,提供事故詳情及合同不能履行、或者部分不能履行、或者需要延期履行的理由的有效證明文件,此項證明文件應由事故發生地區的有權機構出具。按照事故對履行合同影響的程度,由雙方協商是否解除合同,或者部分免除履行合同的責任,或者延期履行合同。
十三、因甲乙雙方中一方的原因導致合同預期利益不能實現,無責任方有權以書面形式通知解除本合同,同時有權要求過錯方承擔違約責任。
十四、因本協議項下委托所產生的任何爭議,雙方應友好協商解決;無法協商或協商不成的,雙方同意提交乙方所在地的海事法院審理。
十五、本協議自雙方授權的如下代表簽字蓋章之日起生效,有效期一年,到期雙方無異議則自動順延一年,本協議一式二份,雙方各持一份,具有同等效力。
甲方名稱(蓋章):_________乙方名稱(蓋章):_________
甲方地址:_________乙方地址:_________
法定代表人:_________法定代表人:_________
委托代理人:_________委托代理人:_________
外幣賬號:_________外幣賬號:_________
人民幣賬號:_________人民幣賬號:_________
_________年____月____日_________年____月____日
第三篇:海運代理合同-中英文對照
海運代理合同(2013版)Shipping Agency Contract Rev.2013
海 運 代 理 合 同
Shipping Agency Contract
甲方:
Party A:
乙方:
Party B:
為明確甲乙雙方的代理關系,規范業務操作,經雙方友好協商,就甲方委托乙方代辦海運事宜,達
成以下協議:
For the purpose of dealing with Sea freight shipments, clarifying agency relations of both parties and standardizing operational procedures, through friendly consultations it has been agreed by the parties as follows:
1.甲乙雙方責任、義務 Responsibilities and Obligations
1.1乙方持有有效法人營業執照、稅務登記證及組織機構代碼證、商務部一級貨運代理資格或交通部批準登記的 NVOCC 資格,營業范圍允許在其營業地經營國際貨物運輸代理業務。若乙方作為提單等相關單證上的承運人,應當具有無船承運業務經營資質;乙方作為承運人代理人身份的,對承運人的行為承擔連帶保證責任。
Party B shall have legitimate corporate business license, TAX payer ID, organization code certification, A freight forwarding qualification approval by Department of Commerce or NVOCC qualification approval by ministry of communications, which allow it conduct forwarder business in certain area.Party B shall have NVOCC once it could issue B/L and relevant documents as carrier with its own title on.As agent role, Party B shall assume joint and several guarantee liability for carrier and carrier’s act.1.2甲方在貨物出運前填制內容完整、真實的訂艙單,通知乙方有關的貨物出運信息,乙方負責為甲方辦理出口的訂艙、拖車、報關、報檢、簽單等相關出口業務,具體內容以甲方下達的訂艙單為準。
Party A shall notify Party B complete and authentic booking information before shipment of goods via Shipping Order;Party B is responsible for chartering, booking, customs declaration, inspection, signing and other related export business per requirements on Shipping Order confirmed by both parties.Page 1 of 6
1.3甲方負責為乙方提供辦理業務所需要的單據(包括裝箱單、發票、合同、核銷單、報關委托書、報檢委托書、合同、商檢證書、許可證、報關單、手冊及有關批文等),并對其內容的真實性和一致性負責。
Party A is responsible for providing Party B authentic and consistent documents needed to conduct and perform duties and works(including packing lists, invoices, contracts, verification forms, customs proxy, Entrust Letter of Inspection, etc.).1.4乙方應及時向甲方提供船期預報以及截止接單日期,作為甲乙雙方辦理海運訂艙事宜的參考。
Party B shall notify and keep Party A updated of the information of shipment schedule timeously for Party A’s advanced plan and arrangement.1.5訂艙內容要求更改或取消時,甲方必須最遲于貨物裝入集裝箱的當天以書面形式通知乙方,并與乙方的相關操作人員書面確認。
Party A shall notify Party B not late then loading day in written form once shipping requirements need to be modified or cancelled.1.6乙方在收到船公司或其代理《配艙回單》后,應及時將定艙配載的船名、航次、關單號等信息告知甲方,甲方可在收到乙方《訂艙確認書》后一日內書面提出異議。
Party B shall acknowledge Party A of 《Booking Confirmation》about vessel, voyage, booking Ref etc after getting shipping space from Shipping Company.Party A may put forward a demurrer to Party B in writing within 24 hours upon receipt of Party B’s《Booking Confirmation》or SO.1.7乙方保證對甲方提供的信息包括但不限于客戶資料和相關費用嚴格保密。
Party B shall keep all information including but not limit customer data and related costs provided by Party A strictly confidential.1.8乙方保證甲方的貨物不會向沒有持有正本提單的任何人或任何公司放行,除非有甲方的書面同意。如果乙方違反本義務,乙方愿意承擔無正本提單放貨的全部責任。若客戶主動償還甲方全部或者部份貨款,亦不能免除乙方的違約責任。甲方主動向客戶追索貨款,并不代表甲方放棄向乙方索賠和追究違約責任的權利。
Party B warrant that Party A’s goods will not be released to the any party without original Bill of Lading, or otherwise approved by Party A in writing.Party B shall assume full responsibility for breach thereof.The Importer refund Party A entirely or partially on its own initiative could not relieve Party B’s liability.Party A has recourse against Importer for losses incurred, which shall not
be operated as a waiver hereof.2.代理費用 Accounting
2.1甲方向乙方下達訂艙單前,應以乙方的書面報價為準并在訂艙單上注明有關費用,乙方須回傳確認;雙方確認后,甲方保證發運,乙方保證艙位。
Party A shall mark down details of charge on Shipping Order base on Party B’s written
quotation, and Party B shall confirm back via fax with signature on.After confirmation, Party A shall ship the goods off and Party B must ensure shipping space.2.2甲方向乙方支付相關港口及海運費,幣種為人民幣或者美元,乙方銀行信息如下。
The currency of payment from Party A to Party B shall be in RMB or USD unless specified.Payment shall be made via telegraphic transfer to following account.開戶銀行:
Beneficiary Bank Name:
銀行地址:
Address of Bank:
SWIFT代碼:
SWIFT CODE:
銀行戶名:
Account Name:
人民幣賬號:
RMB Account No.:
美元賬號:
USD Account No.:
2.3甲方訂艙發生的應由甲方支付的費用(具體費用以雙方確認的訂艙單及費用發票為準)按____種方式結算:
Party A shall pay Party B the accountable charge by way of parties upon Shipping Order and Invoice.A)付款買單,即甲方付清全部款項,乙方交付甲方的所有單據,包括但不限于提單和核銷單。
Payment against documents.B)備用金結賬:甲方先付___________備用金至乙方賬戶,乙方根據實際進出口貨物的應付費用進
行銷賬,并簽發提單。甲方在備用金不足時應及時將不足部分匯付至乙方賬戶。
Deposit deduction.C)航次結賬:甲方以航次結賬的方式與乙方結算所有費用,即在實際開航____ 天內將該航次應付的所有費用匯付至乙方賬戶予以結清,并附上所付費用的發票號,以便雙方對帳。
Check out per voyage.D)月度結算: 每月____日前結清上一月全部運雜費。
O/A30 days.3.保險條款Insurance
3.1甲方可以對其托運的貨物自行投保,也可委托乙方代為辦理保險事宜,保險費由甲方承擔,此費用不在雙方約定的費用以內,如甲方未予保險,則非乙方原因產生的貨損乙方不予負責。
Party A may self-insure their consignment, and can also commission Party B to handle insurance issues, insurance premiums shall be borne by Party A, the costs of which are not included in the those the two sides agreed;In case Party A is not insured, Party B shall not be responsible for the damage from non-B causes.4.索賠條款Claim Terms
4.1乙方在辦理甲方貨物出口運輸的過程中應盡心盡責,對于因乙方的過失而導致甲方遭受的損失和發生的費用承擔責任,以上損失包括但不限于貨物因延遲等原因造成的經濟損失。
Party B must use Diligent Efforts to conduct and perform certain works herein for the delivery of Party A’s goods.Party B shall be liable for all cost and damage caused to Party A due to failure of Party B, including but not limited the lost because of late delivery.4.2運輸途中乙方將甲方貨物運錯,或由于箱體殘損、箱封缺失的情況下造成的實際損失,由乙方協助辦理索賠,力求確保甲方利益。由于不可抗力、貨物本身的自然屬性或瑕疵、貨物的合理損耗及托運人或收貨人自身過失造成的貨損乙方免責。
In case Party B transits the wrong goods, or causes the actual loss of Party A by damaged cabinet, or the absence of box sealing, Party B shall assist with claims, and strive to ensure interests of Party A.Party B shall be exempted for damage due to force majeure, natural properties of the goods themselves or defective goods, reasonable loss or loss from fault of the shipper or the consignee.4.3由于不可抗力事故,致使直接影響合同的履行或者不能按約定的條件履行時,遇有不可抗力事故的一方,應立即將事故情況以書面形式通知對方,以避免損失或擴大。
The Party claiming Force Majeure shall promptly inform the other Party in writing and shall
furnish immediately.The Party claiming Force Majeure shall also use all reasonable endeavors to terminate the Force Majeure.In the event of Force Majeure, the Parties shall immediately consult with each other in order to find an equitable solution and shall use all reasonable endeavors to minimize the consequences of such Force Majeure.5.爭議解決條款Dispute Settlement
5.1本合同項下產生的任何爭議,雙方應友好協商。協商不成,應提交中國海事仲裁委員會仲裁,仲裁地為深圳,根據該會的仲裁規則進行仲裁。仲裁裁決是終局的,對雙方都有約束力.Any dispute arising under this Contract shall be solved by friendly negotiation.In case negotiation fails, it shall be submitted to China Maritime Arbitration Commission(CMAC).Shanghai Commission, for arbitration in accordance with its rules in effect at the time of applying for arbitration.The arbitral award is final and binding upon both parties.5.2本合同的訂立、效力、解釋、履行、爭議的解決均適用中華人民共和國法律。
This Contract applies the law of the People Republic of China.6.其他 Miscellaneous
6.1本合同后附乙方提單樣本和簽章授權書,乙方向甲方簽發的提單須以此樣本為準。
The templates of Bill of Lading and Letter of Authorization with authorized signatures are set forth in supplemental Appendixes.The Bill of Ladings issued to Party A by Party B shall match the templates.6.2為履行本協議經雙方確認的往來傳真、電傳、信函、電子郵件等內容均構成合同的一部分。The back-up records of facsimiles, letters, telexes and E-mails confirmed by both parties
during execution activity constitute parts of this contract.6.3 在任何情況下,乙方都不得留臵甲方的貨物和相關文件單據。
In no event should Party B exercise lien upon Party A’s goods and relevant documents.6.4 沒有甲方書面同意,乙方不得將本合同項下的任何權利和義務轉讓給第三人。
Party B may cannot delegate and/or assign all or part of the performance of its rights and
obligations hereunder to its Affiliated Companies or to any third party to which it has outsourced the performance of its activities unless approved by Party A with written words.6.5乙方的法定代表人及在本合同上簽名的乙方授權代表對乙方在本合同所有應履行義務承擔連帶保證責任。
Party B’s Legal representative and the person signing this letter is duly authorized by our
company, both are fully aware of this contract and willing to assume joint and several guarantee liability under this contract.6.6本合同一式二份,雙方各執一份。合同未盡事宜,雙方另行商議,作為對合同的補充。合同自簽訂之日起生效,有效期為一年,合同期限屆滿后如續約,則需另簽。如一方提前解除合同,需提前一個月通知對方并一次性結清費用及退單。當本合同中文文本與英文文本發生歧義時,應以中文文本為準。
The contract is in duplicate, with each party holds one.Parties hereto may revise or supplement through negotiation matters not mentioned herein.The contract becomes effective since the date of signing and remains in force for one year.In case of renewal, another contract shall be needed.If either party terminates the contract in advance, it shall inform the other party in advance for one month and settle all the costs at one time.The Chinese version of this contract will prevail if there is any conflict between the Chinese version and English version of this contract.甲方乙方
(Party A)(Party B)
法定代表人法定代表人(保證人)
Legal RepresentativeLegal Representative(Guarantor)
授權代表人(保證人)
Authorized representative(Guarantor)(公章)(公章)
(Seal)(Seal)
日期日期
Date 2012-11-12Date 2012-11-12
【附提單(帶簽章)樣本】【Attach B/L Template with Signature and Stamp】
【附授權委托書】【Attach Letter of Authorization】
第四篇:海運進口貨物報關代理合同
http://
海運進口貨物報關代理合同
甲 方:_____________(托運人)法定代表人:
法定地址:
郵編:
經 辦 人:
聯系電話:
傳真:
銀行帳戶:
乙 方:_____________
法定代表人:
法定地址:
郵編:
經 辦 人:
聯系電話:
當前頁碼-1(承運人)
傳真:
銀行帳戶:
甲乙雙方經過友好協商,就辦理甲方貨物海運進口代理報關事宜達成如下合同:
1、乙方接受甲方委托為其辦理下述海運進口貨物的報關業務。
合同號: 發票號:
運編號: 提單號:
乙方的代理權限為:
(1)代理甲方辦理約定貨物的報關、報驗;
(2)甲方其他的特別授權:。
2、乙方作為甲方的報關代理人,應在甲方的授權范圍內進行活動,認真履行職責,維護甲方的合法權益。乙方在代理權限內的任何責任和費用都應由甲方承擔。乙方只對因自身的過失與疏忽給甲方造成的直接損失負有責任。
3、甲方必須保證報關貨物不屬于國家禁止或者限制進出境的物品。否則,甲方應對由此產生的一切后果承擔責任。
4、甲方保證申報的內容均真實、準確、無欺詐,且與報關單內容一致(具體見報關單)。如委托內容與報關單有出入,以報關單為準。如不一致,甲方將承擔由此產生的一切責任。
5、甲方有權對乙方的報關行為進行監督,有權要求乙方對于報關進展情況及時匯報。
6、甲方應在船抵港____天前,將下列報關必須的單證文件送達乙方,并保證所提供的報關單證無訛,且單單一致與單貨一致:
(1)提單bill oflading或者其他運輸單證other shippinc documents
(2)商業發票invoice
(3)裝箱單packinc list
(4)進口貿易合同contract
(5)進口免稅表/許可證/手冊/證明
(6)海關認為需要的其他文件
甲方應在船抵港后,乙方報關前及時提交提貨單。
7、乙方應在船抵港___天向甲方報告到貨信息,在海關開始接受報告后,乙方-俟接到甲方提供的完整的報關資料后,即應在一個工作日內向海關申報。
8、甲方是進口貨物的海關關稅、海關監管手續費、代征增值稅的義務繳納人。甲方應在乙方報關前根據乙方估算的數額將上述款項匯至乙方帳戶,以便乙方代甲方在納稅期限內向海關繳納。上述款項延期送達,由此產生的額外費用及每日萬分之五的違約金由甲方承擔。乙方無義務為甲方墊付上述費用,除非雙方有書面的約定。
9、費用
(1)代報關費:
(2)代報驗費:
上述費用甲方應在乙方報關前連同海關關稅、海關監管手續費、代征增值稅匯至乙方帳戶,多退少補,其他費用如報關滯報金、違約金、船公司及貨代調單費等按實際發生額收取,另行結算。
10、甲方如對海關開征的稅額款有異議,應按《海關法》第四十六條的規定辦理,先繳納后申請減免,手續費自負。乙方應積極協助甲方辦理退稅手續,手續費由甲方承擔。
11、需要變更的事項,甲方應在報關前提出,并應出具書面的變更通知書;報關后有正當理由更改的,甲方應書面委托乙方協助辦理。由于變更引起的一切費用和后果由甲方承擔。
12、由于甲方違反法律規定或者合同約定,如申報不實、單證不全、遲延繳納費用、貨物屬于違禁物品等,甲方應承擔由此產生的一切責任和費用,并對由此給乙方造成的損失負賠償責任。
13、由于乙方違反法律規定或者合同約定而給甲方造成損害的,乙方僅對甲方的直接損失負賠償責任,但甲方事先聲明的除外。
14、如因甲乙雙方的過失致使合同不能履行,給雙方造成了實際損失,應根據實際情況,由雙方分別承擔各自的責任。
15、由于海關衛檢、動植檢審核、查驗等原因造成提貨延誤,所產生的疏港費、集裝箱超期使用費及其他額外費用均由甲方承擔,與乙方無關。
16、由于海關的原因致使貨物被扣押或者報關滯后,乙方應積極協助甲方同海關進行交涉,由此產生的損失由甲方承擔。
17、由于地震、臺風、水災、戰爭、政府政策的改變以及其他不能預見并且對其發生和后果不能防止或者避免的不可抗力事故,致使貨物被扣、不能報關或者報關滯后,遇有上述不可抗力事故的一方應立即將事故情況通知對方,并應在一天內,提供事故詳情及合同不能履行的有效的證明文件。按照事故對履行合同影響的程度,由雙方協商決定是否解除合同,或者部分免除履行合同的責任,或者延期履行合同。
18、本合同項下發生的任何糾紛或者爭議,應提交法院審理。
或者
本合同項下發生的任何糾紛或者爭議,應提交_______________仲裁委員會,根據該會的仲裁規則進行仲裁。仲裁裁決是終局的,對雙方都有約束力。
(注:上述兩條款,只能選擇一項,請各單位自行決定。)
本合同的訂立、效力、解釋、履行、爭議的解決均適用中華人民共和國法律。
19、本合同從甲乙雙方簽字蓋章之日起生效,合同有效期為__天,合同期滿之日前,甲乙雙方可以協商將合同延長__天。合同期滿前,如果雙方中任何一方欲終止合同,需以書面的形式通知另一方。
20、本合同經雙方協商一致可以進行修改和補充,修改及引、充的內容經雙方簽字蓋章后,視為本合同的一部分。本合同正本一式_____份。
甲方: 乙方:
簽字蓋章 簽字蓋章
第五篇:海運代理協議
貨物運輸代理協議
甲方(委托方):___________
乙方(受托方):___________
甲、乙雙方為更好地開展海運進出口業務,雙方經友好協商,根據《中華人民共和國合同法》和《中華人民共和國海商法》等法規的有關規定,現甲方委托乙方作為其代理人代理貨物出口的配艙、裝船、報關等一系列貨運代理工作,達成如下協議,以便共同遵守。
一、甲、乙雙方均持有有效營業執照,并且嚴格按照營業執照中的營業范圍開展業務。由于甲方的違法經營行為給乙方所造成的一切損失與不利后果,甲方應當承擔賠償責任。
二、甲方同意將其攬取的或其生產的貨物委托乙方代理安排運輸。甲方向乙方下委托前,應以乙方的書面報價為準或在委托上注明有關費用;乙方應以自己的書面報價為準接受甲方委托,不得拒單。但由于戰爭、自然災害、罷工、經濟災難等不可抗力因素引起的運價突變,應以新運價為準。雙方確認后,甲方保證發運,乙方保證艙位.否則甲方按全部運費的70%賠付乙方虧艙費.三、訂艙時,甲方應正確填寫由乙方提供的規定格式的訂艙委托書,并加蓋公章或訂艙專用章以書面的形式傳真或派人送交乙方,保證委托書內容的完整性,其中應當包括但不限于所托運貨物之件數,重量,體積,目的港,裝船日期,貨物品名(中英文品名)。甲方對于在裝卸、儲存、保管或運輸中有特殊要求的貨物應在委托書中明確提出并隨附相關文件。如果委托書內容未注明,由此可能產生的一切風險、責任和費用均由甲方承擔。
四﹑訂艙內容要求更改或取消時,甲方必須最遲于貨物裝入集裝箱的當天以書面形式通知乙方,并與乙方的相關操作人員書面確認,并承擔由此產生的一切風險和額外費用;若貨物已進港或已離港,則乙方有權視情況決定拒絕更改。
五﹑費用按雙方確認件(本協議附頁)確認后生效.費用構成為甲方訂艙發生的海洋運費及與此相關的人民幣費用.基于本協議外臨時產生的費用(如海關查驗)乙方應及時通知甲方,費用實報實銷.甲方須在雙方約定的時間內,將所有關于此票業務的費用(包括運費、雜費)全額付給乙方.不得以任何理由拖欠任何基于本協議下業務所產生的費用。若甲方拖欠費用,則乙方有權采取以下措施維護自身權益,而由此所產生的一切風險、費用、責任均由甲方承擔。
六、乙方在收到船公司或其代理《配艙回單》后,應及時將定艙配載的船名、航次、關單號等信息告知甲方,甲方如有異議,應在收到乙方《訂艙確認書》后一日內書面提出,否則視為同意。
七、甲方委托乙方代理報關、報驗,應在乙方要求的時間之前,根據不同貨物的性質和各有關部門的監管或檢驗規定,應提供所必需的有關文件,依貿易性質不同可包括:協議、發票、商檢證書、許可證、核銷文件、報關單、手冊、裝箱單及有關批文等,并對其內容的真實性和一致性負責。
八、甲方委托乙方代辦貨物裝箱的,甲方應當及時送貨至指定地點交乙方委托的裝箱人裝箱,并事先告知有關貨物的詳細狀況;甲方自行監裝的,則因裝箱不當所產生的風險和責任由甲方自行承擔。甲方發運貨物內,不許夾帶海關禁止的物品。否則,因此造成一切責任及損失由甲方承擔。
九、由于不可抗力事故,致使直接影響協議的履行或者不能按約定的條件履行時,遇有不可抗力事故的一方,應立即將事故情況以書面形式通知對方,以避免損失或擴大。
十、因甲乙雙方中一方的原因導致協議預期利益不能實現,無責任方有權以書面形式通知解除本協議,同時有權要求過錯方承擔違約責任。
十一、因本協議項下委托所產生的任何爭議,雙方應友好協商解決;無法協商或協商不成的,雙方同意提交乙方所在地的海事法院審理。
甲方(蓋章):乙方(蓋章):
經辦人(簽字):經辦人(簽字):
日期: 年 月 日日期:年 月 日