第一篇:2015兩會政府工作報告 10個英文新詞精析
2015兩會政府工作報告 10個英文新詞精析
互聯網+Internet Plus
制定“互聯網+”行動計劃,推動移動互聯網、云計算、大數據、物聯網等與現代制造業結合。Develop the “Internet Plus” action plan to integrate the mobile Internet, cloud computing, big data and the Internet of Things with modern manufacturing.餐桌污染Food Contamination
著力治理餐桌污染,食品藥品安全形勢總體穩定。Serious efforts were made to prevent food contamination, and on the whole the situation was kept stable in food and medicine safety.中國制造2025“Made in China 2025” strategy
要實施“中國制造2025”,堅持創新驅動、智能轉型、強化基礎、綠色發展,加快從制造大國轉向制造強國。We will implement the “Made in China 2025” strategy, seek innovation-driven development;apply smart technologies;strengthen foundations;pursue green development;and redouble our efforts to upgrade China from a manufacturer of quantity to one of quality.創客Creators
互聯網金融異軍突起,電子商務、物流快遞等新業態快速成長,眾多“創客”脫穎而出,文化創意產業蓬勃發展。Internet-based finance rose swiftly to prominence.E-commerce, logistics, express delivery services and other emerging businesses developed rapidly.We have seen creators coming thick and fast, and the cultural and creative industries have been developing with great vitality.大道至簡,有權不可任性。It goes without saying that powers should not be held without good reason.為官不為[enGgovernment officials are neglectful of their duties 有的為官不為,在其位不謀其政,該辦的事不辦。Some government officials are neglectful of their duties, holding onto their jobs while failing to fulfill their responsibilities.新型職業農民New type of skilled farmer
要在穩定家庭經營的基礎上,支持種養大戶、家庭農牧場、農民合作社、產業化龍頭企業等新型經營主體發展,培養新型職業農民,推進多種形式適度規模經營。On the premise of keeping household operations stable, we will support the development of large family farming businesses, family farms and pastures, farmers’ cooperatives, leading agriculture enterprises, and other emerging agribusinesses;cultivate a new type of skilled farmer;and develop diversified and scaled agriculture operations.重點區域煤炭消費零增長Zero-growth in the consumption of coal in key areas of the country
深入實施大氣污染防治行動計劃,實行區域聯防聯控,推動燃煤電廠超低排放改造,促進重點區域煤炭消費零增長。We will fully implement the action plan for preventing and controlling air pollution;carry out coordinated inter-regional prevention and control efforts;upgrade coal burning power plants to achieve ultra low emissions;and strive for zero-growth in the consumption of coal in key areas of the country.大通關To simplify customs clearance procedures
構建全方位對外開放新格局。推進絲綢之路經濟帶和21世紀海上絲綢之路合作建設。加快互聯互通、大通關和國際物流大通道建設。We will foster a new environment in all-round opening up.We will work with relevant countries in developing the Silk Road Economic Belt and the 21st Century Maritime Silk Road.We will move faster to strengthen infrastructure connectivity with China’s neighbors, simplify customs clearance procedures, and build international logistics gateways.三期疊加To deal simultaneously with the slowdown in economic growth, making difficult structural adjustments, and absorbing the effects of the previous economic stimulus policies
我國發展面臨“三期疊加”矛盾,資源環境約束加大,勞動力等要素成本上升,高投入、高消耗、偏重數量擴張的發展方式已經難以為繼,必須推動經濟在穩定增長中優化結構。In its current stage of development, China has to deal simultaneously with the slowdown in economic growth, making difficult structural adjustments, and absorbing the effects of the previous economic stimulus policies.As resource-related and environmental constraints grow and costs for labor and other factors of production rise, a model of development that draws on high levels of investment and energy consumption and is heavily driven by quantitative expansion becomes difficult to sustain.We must therefore improve the economic structure while ensuring steady growth.
第二篇:英文新詞
freestyle到底什么意思?學習下各種游泳姿勢:
蛙泳breaststroke;自由泳freestyle;仰泳backstroke;crawl stroke 爬泳;back stroke 仰泳;butterfly stroke 蝶泳;underwater swimming 潛泳; diving pool 跳水池;swimming pool 游泳池; three-meter springboard 3米跳板;Hold your breath 憋氣;Breathing while swimming.換氣
1.Look back 回顧,回憶,例句:Looking back on 2016, I've been having a particularly amazing year.回顧2016年,這一年我過得格外好。2.Take a trip down the memory lane 追憶往昔...【常用英文諺語】1.Where there is a will,there is a way.有志者事竟成; 2.Nothing is difficult to the man who will try.世上無難事,只要肯攀登; 3.Take things as they come.既來之則安之; 4.More haste,less speed./ Haste makes waste.欲速則不達...BBC常用詞匯
政治類
1.agrarianparty農民黨,農業黨 2.AVF: Afrikaner Volksfront(Afrikaner People's front)(南非)阿非利加人民陣線
3.Awami League(孟加拉)人民聯盟
4.AWB:Afrikaner resistance movement阿非利加抵抗運動
5.Baath Party阿拉伯復興社會黨
6.Christian Democratic Party基督教民主黨
7.Christian Democratic Union基督教民主聯盟
8.circle(具有共同利益與興趣所形成的)集團,圈子
9.Communist Party共產黨
10.Conservative Party保守黨
11.Democratic Party民主黨
12.DPP Democratic Progressive Party(臺)民進黨
13.faction派,系
14.Fatah(巴勒斯坦的)法塔赫
15.Freedom Alliance自由聯盟
16.Freedom Front自由陣線
17.Green Party綠黨
18.HAMAS哈馬斯(伊斯蘭抵抗組織)
19.Indian National Congress印度國民大會黨
20.Inkatha Freedom Party(Zulu based)(以祖魯族為主的)英卡塔自由黨
21.IRAIrishRepublicanArmy愛爾蘭共和軍 22.Justice Party正義黨
23.KDP Kurdistan Democratic Party(伊拉克)庫爾德民主黨
24.KMT Kuomintang(中國)國民黨
25.Komeito(日)公明黨
26.LaborParty勞動黨,工黨
27.LDP: Liberal Democratic Party(日)自由民主黨
28.Liberal Party自由黨
29.Liqud Group(或Coalition)(以)利庫德集團
30.Moro National Liberation Front(菲律賓)莫羅全國解放陣線
31.National Party(南非)國民黨
32.Nazi德國國社黨黨員(納粹分子)
33.NLD:National League for Democracy(緬甸)全國民主聯盟
34.opposition反對派,反對黨
35.PanAfricanist Congress泛非洲人大會
36.Patriotic front愛國陣線
37.People's Party人民黨
38.PKK: Kurdish Workers Party(土)庫爾德工人黨
39.PLO: Palestine Liberation Organization巴勒斯坦解放組織 40.PRI: Institutional Revolutionary Party(墨)革命制度黨
41.Progressive Party進步黨
42.PUK:Patriotic Union of Kurdistan(伊拉克)庫爾德斯坦愛國聯盟
43.Radical Party激進黨
44.Renamo Mozambique National Resistance莫桑比克全國抵抗組織
45.RepublicanParty共和黨
46.Resistance Movement抵抗運動
47.RPF: Rwandan Patriotic Front盧旺達愛國陣線
48.ruling party執政黨
49.salvation front救國陣線
50.Sandinistas(尼加拉瓜)桑地諾解放陣線
51.Shining Path(秘魯)光輝道路游擊隊
52.Sinn Fein(愛爾蘭共和軍的政治組織)新芬黨
53.Social Democratic Party社會民主黨
54.Socialist Party社會黨
55.Solidarity trade union(波)團結工會
56.umbrella organization各種團體聯合在一起的組織 57.UNP: United National Party(斯)聯合國民黨
58.Workers' Party工人黨,勞工黨 59.Youth League青年團
60.agrarianparty農民黨,農業黨
61.National Party(南非)國民黨
62.Nazi德國國社黨黨員(納粹分子)
63.NLD:National League for Democracy(緬甸)全國民主聯盟
64.opposition反對派,反對黨
65.PanAfricanist Congress泛非洲人大會
66.PLO: Palestine Liberation Organization巴勒斯坦解放組織
67.PRI:Institutional Revolutionary Party(墨)革命制度黨
68.Progressive Party進步黨
69.PUK: Patriotic Union of Kurdistan(伊拉克)庫爾德斯坦愛國聯盟
70.advocate提倡
71.advocator提倡者
72.aristocracy寡頭政治,貴族統治
73.aristocrat貴族中一員,貴族政治
74.aristocratic貴族的(主張)貴族政治的,貴族式的 75.aristocratism貴族(政治)主義,貴族作風
76.authoritarian權力主義的,獨裁主義的;獨裁主義者 77.authoritarianism權力主義,獨裁主義
78.autocrat獨裁者,專制君主,獨斷獨行的人
79.bureaucratist官僚主義者
80.capitalist資本主義者
81.central left中左派
82.central right中右派
83.centrist中間派議員
84.chauvinism沙文主義
85.chauvinist沙文主義者2 86.chauvinistic沙文主義的87.coercionist高壓統治者
88.communist共產主義者,共產黨員
89.counterrevolutionary反革命的90.counterrevolutionist反革命分子
91.critic批評家
92.dissident持不同政見者
93.dove鴿派成員,主和派成員
94.dovish帶點鴿派味道的95.element分子
96.equalitarian平均主義者,平等主義者
97.expansionist擴張主義者
98.extremist極端分子 99.factionalist搞派別活動者
100.familism家庭主義
101.familist家庭主義者
102.fascism法西斯主義
103.fascist法西斯主義者
104.functionary工作人員,官員
105.hardcore中堅分子
106.hardliner強硬分子
107.humanitarian人道主義者,慈善家
108.hawk鷹派成員,主戰派成員
109.hawkish帶點鷹派味道的110.idealist空想家,理想主義者
111.impostor騙子,冒名頂替者
112.internationalist國際主義者
113.left wing左翼
114.leftist左派分子
115.liberalism自由主義
116.liberalist自由主義者,開明的人
117.lieutenant中尉,副職官員,代理官員
118.lobbyist說客
119.militarist軍國主義分子
120.moderatist溫和派分子 121.nationalist民族主義者
122.neo-fascist新法西斯主義者
123.neo-Nazi新納粹分子
124.neutralist中立主義者
125.oppionist持特定見解的人
126.opponent反對者
127.optimist樂觀主義者
128.pacifist和平主義者
129.patriot愛國者
130.pessimist悲觀主義者
131.proponent支持者
132.quisling賣國賊,內奸
133.racism種族主義
134.racist種族主義者
135.radical激進分子
136.realism現實主義
137.realist現實主義者
138.reformist改良主義者
139.revolutionary革命的,革命者
140.revolutionist革命者
141.right wing右翼
142.rightist右派分子 143.rival競爭者,對手
144.royalist保皇主義者,保皇黨人
145.sectarian宗派的,宗派主義者
146.separatist主張分治(分裂)的人
147.socialist社會主義者
148.splinter group(party)分裂出來的組織(黨)
149.think tank智囊團
150.triumvir三頭政治中的執政者之一
151.Utopian空想家
152.white supremacist白種人優越論者
153.apparatus機構
154.Assembly議會
155.autonomy自治
156.Board委員會,部,廳,局
157.Board ofTrade(英)商務部
158.Bureau局
159.Cabinet內閣
160.caretaker Cabinet看守內閣
161.caucus決策委員會,秘密會議
162.coalition government聯合政府
163.commission委員會
164.committee委員會 165.Commonwealth英聯邦
166.Congress國會
167.Council委員會
168.Department部,院
169.Department of Defence國防部
170.Department of State國務院
171.Diet(丹麥、日本等)國會
172.Duma(俄)下議院
173.Exchequer(英)財政部
174.Foreign Ministry外交部
175.Houseof Representatives眾議院
176.interim government臨時政府,過渡(性質的)政府
177.Junta軍人統治集團
178.Knesset(以色列)國會
179.Lower House(House of Commons)(英)下院
180.Ministry部
181.mission委員會
182.National Security Council國家安全委員會
183.ombudsman(專門調查官員舞弊情況的)政府官員,機構(或組織)內專門聽取意見或批評的184.人
185.Panel(研究某個問題的)專門小組 186.parliament議會
187.Politburo政治局,核心決策機
188.regime政權
189.secretariat秘書處,書記處
190.Senate參議院
191.shadowcabinet影子內閣
192.standing committee常設委員會
193.State Council國務院
194.steering committee(團體組織中的)籌劃指導委員會
195.subcommittee分委員會
196.temporary(government)臨時(政府)197.tentative(cabinet)臨時(內閣)
198.Committee眾議院籌款委員會
199.appoint指定,委任
200.appointee被指定者,被委任者
201.appointment指定,委任
202.assign委派,指定
203.assignment委派,指定
204.assume office就任,就職,就位
205.chairman主席
206.chancellor(德、奧等國的)總理
207.commissioner專員,特派員 208.congressman國會議員
209.deputy副
210.designate指定,選派3
211.designation指定,選派
212.expresident前任總統
213.fire撤職
214.foreign 215.minister外交部部長
216.governor管理者,總督,州長
217.hand over移交
218.inaugural address就職演說
219.inaugural ceremony就職典禮
220.inaugural speech就職演說
221.inaugurate為??舉行就職典禮
222.inauguration就職典禮
223.incumbent現任的,在位的224.induct使正式就職
225.induction就職
226.install任命,使就職
227.installation任命,使就職
228.interior minister內政(務)部長
229.lieutenant governor副州長 230.majority leader多數黨領袖
231.minister部長
232.minister of finance財政部長
233.minister without portfolio不管部部長
234.minority leader少數黨領袖
235.occupant任職者,占用者
236.outgoing(president)即將離任的(總統)
237.parliamentarian議會議員
238.predecessor前任
239.premier總理
240.president總統
241.president elect尚未就職的新當選總統
242.prime minister首相
243.puppet受他人操縱的人(或集團),傀儡
244.purge清除,清洗
245.purgee被清除者,被清洗者
246.quit退職,離職
247.reshuffle改組,撤換(官員)
248.resign辭職
249.resignation辭職
250.sack解雇,開除
251.secretary of agriculture農業部長 252.secretary of commerce商業部長
253.secretary of defence國防部長
254.secretary o fstate國務卿
255.secretary of the treasury財政部長
256.senator參議員
257.sitting在立法(或司法)機構中占席位的,在任期內的258.speaker議長
259.swear宣誓,立誓,發誓
260.swear in宣誓就職
261.take office就任,就職
262.take one's place就任,就職
263.take over接管
264.take the oath of office宣誓
265.take up one's post就任,就職
266.vicepresident副總統
267.absence缺席,不在268.absent缺席,不在269.absentee不在者,缺席者
270.absenteeballot缺席選舉人票
271.abstain棄權
272.adjourn延期,休會
273.agenda日程 274.ballot無記名投票 275.bill議案,法案
276.blueribbon第一流的,特別選出的277.booth(選舉時的)投票站 278.boycott(聯合)抵制
279.by election補充選舉
280.candidate候選人
281.census人口調查
282.coopt指定為代表
283.conference會議
284.congress國會,代表大會
285.consensus(意見等)一致,同意
286.constituency全體選民
287.constituentAssembly立憲會議,國民代表大會
288.contest競選
289.convene召集
290.convention大會
291.disenfranchise(=disfranchise)剝奪公民選舉權
292.disenfranchisement剝奪公民選舉權
293.edge(選舉中的)有利條件
294.election選舉
295.electoral選舉的,選舉人的 296.electorate全體選民,選區
297.eligible有資格的
298.exit election初步統計出來的選舉
299.exit poll初步統計出來的民意調查結果
300.field全部候選人
301.file(在預選中)備案做候選人
302.floor議員席,發言權
303.forum論壇
304.franchise公民權
305.Gallop(美)蓋洛普民意測驗
306.get the floor取得發言權
307.gubernatorial州長的,地方長官的308.hearing(美)聽證會
309.hopeful有希望當選的人
310.impeach檢舉,彈劾
311.incompetence不勝任
312.issue問題,爭論的焦點
313.kill否決(提案)
314.land slide victory壓倒性勝利
315.majority多數
316.marginal票數接近的 317.midterm election中期選舉 318.minority少數
319.motion提案
320.nay反對
321.negative vote反對票 322.nominate提名
323.nomination提名
324.nominee被提名者
325.null and void無效
326.overwhelming壓倒的327.platform綱領
328.plebiscite公民投票
329.plenary session全體會議
330.plurality得票多的331.poll投票選舉
332.preside主持
333.presidential election總統選舉
334.presidium主席團
335.proposal提案
336.publicopinion poll民意測驗(調查)
337.publicopinion
BBC新聞英語常用單詞
1.藝術類、節日類、家庭倫理類 zoology動物學
alto女低音 amusement娛樂 baritone男中音
bass男低音
Beatles(英)甲殼蟲樂隊
BeijingOpera京劇
box office票房 carnival狂歡節
Broadway(紐約)百老匯大街 cellist大提琴手 cello大提琴
choir(=quire)(教會的)唱詩班;合唱
chorus合唱,合唱隊;齊聲背誦,合唱
comedian喜劇演員,丑角式人物 comedist喜劇作家 composer作曲家
conductor樂隊指揮 disco=discotheque迪斯科 duet二重唱
entertainer表演者 extravaganza鋪張的表演 fancy dress party化裝舞會
film膠卷,電影 firecracker鞭炮 firework鞭炮 folk dance民間舞蹈 folk song民歌
folk story民間故事 folk tale民間故事 GramiAward格萊美獎
HiFi(highfidelity)(收音、錄像設備等)高保真度的hit song流行一時的歌曲
Jurassic Park(美國一科幻電影)侏羅紀公園
karaoke卡拉
OKmezzo soprano女中音
moviegoer看電影的人,常看電影的人
open air露天的 orchestra管弦樂隊 pageant露天表演 poker撲克牌
quartet四重唱(奏)
radio cassette收錄機 rap口白,說唱,拉普 repertoire保留劇目,全部劇目 revel狂歡
reveller狂歡者 revelry狂歡的宴會 sculpture雕塑 soprano女高音
stage fright(初上舞臺的)怯場 stereo立體聲 symphony交響樂 tape磁帶 tenor男高音
TinPan alley流行歌曲作曲家與發行人,流行歌曲 Topten十佳 usher引座員
walkman單放機 Carnival狂歡節 Christmas圣誕節
Corban(穆斯林的)古爾邦節
Easter復活節 Halloween萬圣節除夕
Independence Day美國獨立紀念日(7月4日)
Memorial Day陣亡將士紀念日 Santa Claus圣誕老人 ShroveTuesday懺悔日
Valentine's Day情人節(2月14日)adopted son(daughter)義子(女)Adoptive father(mother)義父(母)
adulterate通奸的 adulterer奸夫 adulteress奸婦
adulterine通奸的,私生的adulterous通奸的 adultery通奸
affair不正當的戀愛事件,私通事件
batteredwife遭毆打的妻子 bride新娘
butler男管家
celibacy獨身生活,獨身,禁欲 celibatarian獨身主義者,獨身者的celibate獨身生活的人;獨身的fiancé未婚夫 fianceé未婚妻
foster child養子,養女
foster father(mother)養父(母)foster parent養父,養母
foster son(daughter)養子(女)
fratricidal殺兄弟(姊妹)的,殺同胞的
fratricide殺兄弟(姊妹)的行為;殺兄弟(姊妹)的人
groom新郎
halfbrother同父(母)異母(父)兄弟 halfsister同父(母)異母(父)姐妹
heterosexual異性愛的,不同性別的;異性愛者
homosexual同性戀的,同性戀的人 homosexuality同性戀,同性戀關系
illegitimacy非法,私生 illegitimate非法的,私生的 lesbian女同性戀者 lesbianism女同性戀關系
love sick害相思病的 maid少女,未婚女子,女仆 wedlock婚姻,結婚(生活)
born in lawful wedlock婚生的 born out of wedlock私生的womanize追求女色,與女人私通
womanizer色鬼 物理化學類
annulareclipse環蝕 antarctic南極的 archipelago群島 arctic北極,北極的 berg冰山 blackhole黑洞 chain群島
comet彗星
cosmic ray宇宙射線 dinosaur恐龍 eclipse日(月)蝕
ET(ExtraTerrestrial)外星人 fault斷層 hailstone雹子 Jupiter木星
latitude緯度 longitude經度 Mars火星 Mercury水星
meteor流星 Neptune海王星 nova新星
observatory天文臺
peninsula半島 planetarium天文館 Pluto冥王星 ridge山嶺,分水嶺 Saturn土星
seismal=seismicseismic地震(引起)的;與地震有關的seismo(構詞成分)“地震”
seismogram震波圖,地震波曲線 seismograph地震儀 seismographer地震學者
seismography地震學,地震記錄 seismologic地震學的 seismologist地震學者
seismology地震學 seismometer地震表 seismometric地震表的seismoscope地震波顯示儀 southern hemisphere南半球
stratosphere同溫層 Uranus天王星
Venus金星 acoustics聲學 algebra代數
anthropologic人類學的 anthropologist人類學家 anthropology人類學
archaeology考古學 botany植物學
encyclop(a)geography地理學 geometry幾何
infinitesimal calculus微積分 magnetism磁學
mechanics力學 meteorology氣象學
NobelPrize winne諾貝爾獎金獲得者
optics光學
theory of relativity相對論 trigonometry三角
常用BBC,VOA英語新聞詞匯
1)名詞+現在分詞。如:
cancer-causing drug 制癌藥物
oil-producing country 產油國 peace-keeping force維和部隊
policy-making body 決策機構
2)形容詞+現在分詞。如:
far-reaching significance 深遠意義
high-ranking official 高級官員
long-standing issue由來己久的問題
wide-spreading AIDS到處蔓延的艾滋病
3)名詞+過去分詞。如:
blood-cemented friendship鮮血凝成的友誼
export-oriented economy 外向型經濟
poverty-stricken area 貧困地區
wasp-waisted road 蜂腰路段
4)形容詞+過去分詞。如:
deep-rooted social problems根深蒂固的社會問題
foreign-owned enterprise外資企業
long-faced job loser 愁眉苦臉的失業者
quick-frozen food 速凍食品 5)副詞+過去分詞。如:
dimly-lit room 光線昏暗的房間
highly-sophisticated technology尖端技術
richly-paid job 薪水豐厚的工作
well-informed source 消息靈通人士 6)名詞+形容詞。如:
inflation-proof deposit保值儲昔
interest-free loan 無息貸款
labour-intensive enterprise勞動力密集型企業 vehicle-free promenade步行街
7)名詞+名詞如:
arms-reduction talks 裁軍談判
labour-management conflict勞資沖突
supply-demand imbalance 供求失調
year-endreport年終報告
8)形容詞+名詞。如:
fair-tradeagreement互惠貿易協定
long-range nuclear missile 遠程核導彈
long-term,low-interest loan長期低息貸款
top-level talk最高級會談
9)數詞+名詞。如:
100-metre dash 百米賽跑
one-man government獨裁政府
one-way street 單向道
21-gun salute 21響禮炮
10)名詞+to+名詞。如:
dusk-to-dawn curfew 徹夜宵禁 face-to-face talk會晤;面晤
ground-to-air missile 地對空導彈
hand-to-mouth pay溫飽工資
11)綜合性詞組或短語。如
touch-and-go affair 一觸即發的局勢
good-to-excellent care無微不至的關懷
middle-of-the-road policy中立政策
on-the-job training在職培訓;崗位培訓
On-the-spot interview 現場采訪
One-country-two-system policy一國兩制的政策
be-kind-to-animal campaign 保護動物運動
see-while-you-talkphone 可視電話
VOA常用詞匯
disc jockey DJ dissolve解散
division chief處長,科長 doctorial tutor博士生導師
door money入場費
dove主和派,鴿派
duet 二重唱
Duma(俄)杜馬,俄羅斯議會
dux 學習標兵,學習尖子 economic sanction經濟制裁
economic take-off經濟騰飛
El Nino 厄爾尼諾現象
electric power電力
eliminate淘汰
embargo 禁運
en route to在??途中
enlisted man現役軍人
epidemic流行病
exclusive interview獨家采訪expo(sition)博覽會
face-to-face talk 會晤
fairplay trophy風格獎
family planning計劃生育
flea market跳蚤市場
flying squad 飛虎隊
frame-up 誣陷,假案
front page 頭條
front row seat首席記者 full house 滿座
gear?to the international 接軌
conventions 把?與國際 grass widow / widower 留守女士 / 留守男士
guest of honor 貴賓
guest team / home team 客隊 /主隊
hawk 主戰派,鷹派
heroin 海洛因
highlights and sidelights要聞與花絮
his-and-hers watches 情侶表
hit parade 流行歌曲排行榜
hit product 拳頭產品
hit-and-runner 肇事后逃走者
Hong Kong compatriot香港同胞
honor guard 儀仗隊
聽懂英文常用詞
disc jockey DJ
dissolve 解散
division chief 處長,科長
doctorial tutor 博士生導師
door money 入場費
dove 主和派,鴿派
duet 二重唱
Duma(俄)杜馬,俄羅斯議會
dux 學習標兵,學習尖子 economic sanction 經濟制裁
economic take-off 經濟騰飛
El Nino 厄爾尼諾現象
electric power 電力
eliminate 淘汰
embargo 禁運
en route to 在??途中
enlisted man 現役軍人
epidemic 流行病
exclusive interview獨家采訪
expo(sition)博覽會 face-to-face talk會晤
fairplay trophy風格獎
family planning 計劃生育
flea market跳蚤市場
flying squad 飛虎隊
frame-up 誣陷,假案
front page 頭條
front row seat首席記者
full house 滿座
gear?to the international conventions把?與國際接軌
grass widow / widower留守女士/ 留守男士 guest of honor貴賓
guest team / home team客隊/ 主隊
hawk 主戰派,鷹派
heroin 海洛因
highlights and sidelights 要聞與花絮
his-and-hers watches情侶表
hit parade 流行歌曲排行榜
hit product 拳頭產品
hit-and-runner 肇事后逃走者
Hong Kong compatriot 香港同胞
honor guard儀仗隊
hostage 人質
housing reform住房改革
hypermedia 多媒體
ideology 意識形態
idle money 閑散資金
in another related development另據報道
incumbent mayor 現任市長
info-highway 信息高速公路
in-service training 在職訓練
inspector-general 總監
interim government 過渡政府 invitation meet 邀請賽
judo 柔道
karate 空手道
kiosk 小賣部
knock-out system 淘汰制
knowledge economy 知識經濟
ksei 棋圣
laid-off 下崗
leading actor男主角
lease 租約,租期
man of mark 名人,要人
manuscript原稿,腳本
marriage lines 結婚證書
master key萬能鑰匙
medium 媒體,媒介
mercy killing安樂死 moped助力車
Moslem穆斯林 multimedia多媒體
music cafe音樂茶座
national anthem 國歌
negative vote反對票 nest egg私房錢
news agency通訊社
news briefing新聞發布會
news conference 記者招待會
news flash 短訊,快訊
nominee 候選人
notions 小商品
null and void無效的off-hour hobby業余愛好
off-the-job training脫產培訓
on standby待命
on-the-job training 在職培訓
on-the-spot broadcasting 現場直播
opinion poll民意測驗
overpass(人行)天橋
overseas student 留學生
overture 序曲
overwhelming majority 壓倒性多數
palm phone大哥大
parliament國會 passerby過路人
pay-to-the-driver bus無人售票車 peaceful co-existence 和平共處
peace-keeping force 維和部隊
peak viewing time黃金時間
pedestrian 行人
pension insurance 養老保險
Pentagon 五角大樓
perk外快
PM = prime minister首相,總理
politburo 政治局
poor box 濟貧箱
pope 教皇
pose for a group photo集體合影留念
poverty-stricken area 貧困地區
power failure 斷電,停電
premiere 首映,初次公演
press briefing 新聞發布會
press corps 記者團
press spokesman 新聞發言人
prize-awarding ceremony 頒獎儀式
professional escort “三陪”服務
profiteer 投機倒把者
protocol 草案,協議 puberty 青春期
public servant公務員
questionnaire 調查表
quick-frozen food 速凍食品
quiz game 智力競賽
racial discrimination種族歧視
rapport 默契
reciprocal visits互訪
recital 獨唱會,獨奏會
red-carpet welcome隆重歡迎
red-hot news最新消息
red-letter day大喜之日
redundant下崗人員
re-employment再就業
rep = representative代表
rip off 宰客
senate 參議院
tenure of office任職期
the other man / woman第三者
top news頭條新聞
tornado 龍卷風
tour de force代表作 township enterprises鄉鎮企業
township head 鄉長
traffic tie-up 交通癱瘓
truce 停火,休戰
trustee 董事
two-day dayoffs 雙休日
tycoon 巨富
umpire裁判
V.D.= venereal disease性病
vaccine 疫苗
vehicle-free promenade步行街
vote down否決
well-off level小康水平
well-to-do level 小康水平
Who's Who名人錄
working couple雙職工
wreckage 殘骸
讀英語必懂小詞
英語新聞標題總是力求用有限的字數來表達新聞的內容,為此,在措詞上尤其要狠下功夫,選詞盡可能經濟達意、簡短明了,偏愛選用那些短小精悍或字母最少的動詞。這是因為短小易懂、形象生動的措詞不僅能增強新聞的簡潔性和可讀性,而且還能節省版面篇幅。如表示 “破壞”或“損壞”一詞意義的動詞,標題一般不用damage,而用一些較之簡短的詞,如hit,harm,hurt, ruin或wreck等。又如表示“放棄”這一概念的動詞,標題一般不用abandon,而用drop,give up,quit,skip或yield 等,表示“爆炸”之類的動詞意義時,一般不用 explode,而用blast,crash,ram或smash等詞。
簡而言之,英語新聞標題大都喜歡選用字形短小、音節不多而意義又比較廣泛的詞。
aid=assist(幫助,援助)alter=change or modify(改變)ask=inquire(詢問)
assail=denounce(譴責)
axe=dismissreduce(解雇,減少)
balk=impede(阻礙)
ban=prohibit or forbid(禁止)
bar=prevent(防止,阻止)
bare=expose or reveal(暴露,揭露)
blast=explode(爆炸)
begin=commence(開始)
bid=attempt(努力)
bilk=cheat(欺騙)
bolt=desert or abandon(放棄)
boost=increase(增加,提高)check=examine(檢查)
claim=ause the death of...(奪去??的生命)
clash=disagree strong1y(發生分歧,爭議)
curb=control or restrict(控制)dip=decIlne or decrease(下降)
ease=lessen(減輕,緩和)
end=terminate(結束,中止)
flay=criticize(批評)
flout=insult(侮辱)
foil=prevent from(阻止,防止)
grill = investigate(調查)
gut=destroy(摧毀)
head=direct(率領)
hold=arrest(逮捕)
laud=praise(贊揚)
lop=diminish(下降,減少)
map=work out(制訂)
mark=celebrate(慶祝)
name=appointnominate(命名,提名)
moot=discuss(討論)
mull=consider(考慮)
nab=arrest(逮捕)nip=defeat(擊敗)
ease=lessen(減輕,緩和)
end=terminate(結束,中止)flay=criticize(批評)
flout=insult(侮辱)
foil=prevent from(阻止,防止)
grill = investigate(調查)
gut=destroy(摧毀)
head=direct(率領 hold=arrest(逮捕)
laud=praise(贊揚)
lop=diminish(下降,減少)
map=work out(制訂)
slay=murder(謀殺)
soar=skyrocket(急劇上升)
spur=encourage(激勵,鞭策)
swap=exchange(交流,交換)
sway=influence(影響)
trim=reduce(削減)
vie=compete(競爭)
vow=determine(決心,發誓)
weigh=consider(考慮)
第三篇:2018年全國兩會熱點解讀:政府工作報告8 個新詞有何深意
2018年全國兩會熱點解讀:政府工作報告8 個新詞有何深意
2018年全國兩會熱點解讀:政府工作報告8個新詞有何深意
今年,我們再次透過新詞看中國。
一批國民經濟和社會發展領域的新概念新提法,出現在昨日的政府工作報告里。這些概念大多在社會上流行已久,此次“登堂入室”,寫入政府工作報告,有何深意?對我們的生活又將產生何種影響?
品質革命
全面開展質量提升行動,推進與國際先進水平對標達標,弘揚工匠精神,來一場中國制造的品質革命。XX年5月11日的國務院常務會議提到,要立足大眾消費品生產推進“品質革命”,推動“中國制造”加快走向“精品制造”。當月23日,李克強總理在視察東風商用車重卡新工廠時說,“我們需要一場‘品質革命’,促進‘中國制造’整體升級。”李克強表示,“品質革命”就要以客戶不斷提升的消費需求,倒逼中國制造全面升級。
城鎮調查失業率
城鎮新增就業1100萬人以上,城鎮調查失業率5.5%以內,城鎮登記失業率4.5%以內。政府工作報告稱,首次把這一指標作為預期目標,“以更全面反映就業狀況,更好體現共享發展要求”。
“最多跑一次”
深入推進“互聯網+政務服務”,使更多事項在網上辦理,必須到現場辦的也要力爭做到“只進一扇門”“最多跑一次”。全國人大代表、杭州市市長徐立毅5日在“代表通道”接受采訪時說,建設服務型政府要從解決人民群眾普遍關心的事入手。去年杭州85%新設立企業實現證照聯辦,290多項公民個人事項憑一張身份證就可辦理,各級政府的服務理念、服務質量、服務水平得到了新的提升。
雙創升級版
推進“雙創”示范基地建設,鼓勵大企業、高校和科研院所開放創新資源,發展平臺經濟、共享經濟,形成線上線下結合、產學研用協同、大中小企業融合的創新創業格局,打造“雙創”升級版。科技部部長萬鋼在2018年全國科技工作會議上就“雙創”升級版作出解釋。他表示要支持企業、院所、高校建立專業化眾創空間,推動國內國外、線上線下、大中小企業雙創融通發展等。
融通創新
鼓勵企業牽頭實施重大科技項目,支持科研院所、高校與企業融通創新,加快創新成果轉化應用。中國科學院科技戰略咨詢研究院研究員趙蘭香認為,如今學科交叉不斷涌現,企業、大學、政府等機構的功能也在變化,創新組織也要隨之調整。
新一代人工智能
加強新一代人工智能研發應用,在醫療、養老、教育、文化、體育等多領域推進“互聯網+”。
促進社會管理和民生服務
中國互聯網協會理事長鄔賀銓表示,人工智能和“互聯網+”最近兩三年迎來快速發展,可以用于產業經濟,也可用在改善社會管理和民生服務。政府工作報告再次“點名”人工智能和“互聯網+”,有助于進一步充分利用新技術,促進社會管理和民生服務。
國際一流營商環境
加強與國際通行經貿規則對接,建設國際一流營商環境。簡化外資企業設立程序,商務備案與工商登記“一口辦理”。
第四篇:2018兩會“新詞”解讀
2018兩會“新詞”解讀
在剛剛閉幕的2018兩會中出現了許多新概念、新提法、新表述,為了能讓讀者更深入地理解這些新概念、新提法、新表述,本期理論問答邀請專家對2018兩會期間出現的“新詞”進行解讀。
品質革命
主持人:今年政府工作報告中提到的“品質革命”一詞非常亮眼。李克強總理在部署2018年工作時指出:“全面開展質量提升行動,推進與國際先進水平對標達標,弘揚工匠精神,來一場中國制造的品質革命。” 推動“中國制造”加快走向“精品制造”,品質革命之路如何行穩致遠?
張敬偉:“品質革命” 蘊含兩層意思。一是指出“中國制造”大而不強的事實,二是指明“中國制造”破繭成蝶的路徑。
黨的十九大提出了建設質量強國的戰略目標,為“中國制造”啟動“品質革命”提供了政策動力。經過供給側結構性改革的深入推進,工匠精神也成為中國制造業對標全球先進制造行業的自覺意識。
“中國制造”的全球形象也在發生變化,沒有了“山寨大國”的尷尬,中國智能手機和中國高鐵技術也為“中國制造”正了名。但“中國制造”還需通過全產業的“品質革命”,實現由大到強的全方位提升。首先,要形成質量為本的產業文化,使提高供給質量成為各行業、全產業和市場主體的立身之本。其次,要在流通環節對所有產品形成常態的質量監管和品質監控。其三,建立有序的質量供給體系和質量促進機制。其四,重視消費端對高質量產品的訴求,讓購買“中國制造”成為消費者的自覺自愿。中國消費者已經有了在“ 中國制造”和“全球制造”之間理性選擇的空間和能力,消費端的趨利性理性,將對“中國制造”的供給端形成倒逼力量。否則,“中國制造”將不得不面對“日本馬桶蓋式”的市場恥辱。其五,政策推動、市場驅動、企業主動和監督、監管聯動是“品質革命”的不竭動力。加之中國互聯網+的助力,IT技術疊加AI的“中國創造”,也能更快地促進“中國制造”在新經濟周期實現華麗轉身。值得一提是,征信機制和高質量服務也是“品質革命”關鍵要素,沒有誠信和服務,就沒有高質量供給。
大而不強的“中國制造”必須通過“品質革命”的洗禮,才能實現新技術時代的“精品制造”,為中國實體經濟提供更強更持久的可持續發展動力。中國經濟已經從高速度發展轉向高質量發展階段,只有通過“品質革命”,中國經濟才能實現高質量發展,破解“人民日益增長的美好生活需要和不平衡不充分的發展之間的矛盾”。
城鎮調查失業率
主持人:3月5日,國務院總理李克強向十三屆全國人大一次會議作政府工作報告。報告明確,2018年將把我國城鎮調查失業率控制在5.5%以內。這是政府工作報告首次將“調查失業率”這一指標作為預期目標。仔細翻閱往年的政府工作報告,只是提及了“城鎮登記失業率”這個指標,而今年卻在此基礎上增加了一個“城鎮調查失業率”指標,為何要增加這個指標,這個指標又會給我們帶來怎樣的影響,背后又蘊藏著怎樣的深刻含義?
和靜鈞:城鎮調查失業率,是指調查失業人員占調查從業人數與調查失業人數之和的比重。“調查失業人員”與“事實失業人員”也是不同概念,需要專業界定與專業分析。因此,調查失業率數據的獲取,需要有勞動力調查工作系統這一基礎工程作有力鋪墊。今年政府工作報告中首次出現這一詞語,表明我國勞動力調查工作已經在全國各地展開并趨于成熟。以往的登記失業率,屬行政性登記,失業人員自行前往登記后形成的數據就可以簡單地換算出登記失業率,政策福利性強,一般由人社部管理。除此之外,登記失業率只針對城鎮非農戶口居民,而調查失業率則面向所有城鎮常住人口,調查技術專業性更強,社會統計學意義更強,一般由統計局或專業機構來執行。
從登記失業率到調查失業率,不僅只是方法上的切換,同時也是理念上的革新,更是宏觀經濟決策科學化上的突破。登記失業率可以直觀地反映城鎮非農戶籍居民失業狀況,卻無法反映宏觀經濟運行景氣,登記失業率常年保持在較低數據上穩定不變,與經濟轉型與產業發展的實際不符合,很難成為制定宏觀經濟政策的有效參考依據。而調查失業率,其調查統計的口徑更廣更專業,其數據更接近真實,而且可以細分出各行業各領域的具體的失業狀況與新增工作崗位數等勞動力調查數據,更具有作為經濟運行一項指標的意義。在繼續保有登記失業率這一數據之外,強化及推廣調查失業率工作,無疑對今后經濟工作將起到巨大指引作用。
最多跑一次
主持人:2018年政府工作報告指出,深化“放管服”改革。深入推進“互聯網+政務服務”,使更多事項在網上辦理,必須到現場辦的也要力爭做到“只進一扇門”“最多跑一次”。這一承諾成為兩會上的熱門話題之一,受到許多人大代表、政協委員尤其是企業界人士點贊。您認為“最多跑一次”的意義體現在哪些方面?如何才能落實“最多跑一次”?
袁曉江:李克強總理代表國務院在十三屆全國人大一次會議上作《政府工作報告》,指出深入推進“互聯網+政務服務”,使更多事項在網上辦理,必須到現場辦的也要力爭做到“只進一扇門”、“最多跑一次”。這一承諾成為兩會的熱門話題之一,受到許多人大代表、政協委員尤其是企業界人士的點贊。
“最多跑一次”說明政府轉變職能有了明顯成效。為人民服務是人民政府的理念和宗旨,政府的一切工作都要以人民為中心。但是,由于體制、機制、制度等方面的制約,政府的服務意識和方式方法都存在一些問題。開辦一個企業,門檻多,障礙多,審批環節繁多復雜,影響了企業的創辦和成長。個人辦事需要諸多沒有必要的證明,被一些部門“踢皮球”。近幾年來,政府的改革力度加強,提出轉變政府職能,要求簡政放權、放管結合、優化服務,加快行政審批制度改革。最大限度減少中央政府對微觀事務的管理,市場機制能有效調節的經濟活動,一律取消審批,對保留的行政審批事項要規范管理,提高效率;直接面向基層、量大面廣、由地方管理方便有效的經濟社會事項,一律下放地方和基層管理。《政府工作報告》提出,五年來,國務院部門行政審批事項削減44%,非行政許可審批徹底終結,中央政府層面核準的企業投資項目減少90%,行政審批中介服務事項壓減74%,職業資格許可和認定大幅減少。中央政府定價項目縮減80%,地方政府定價項目縮減50%以上。全面改革工商登記、注冊資本等商事制度,企業開辦時間縮短三分之一以上。可以看到,政府的改革,特別是行政審批制度改革已見成效。
“最多跑一次”需要多方協調系統改革。首先,各部門要全力合作。如創辦企業,涉及到工商、稅務、公安、衛生、消防等多部門,只有各部門同時進行改革,并通力合作,才能有成效。其次,要進行全流程再造。砍掉多余的環節,合并重復的環節,優化必要的環節。政府審批一般是一個環節完成,才能進入下一個環節,這種叫“串聯”的方式,耗時較多。如果有些審批改為“并聯”,同時進行,將會節省大量時間。最后,充分利用科技手段。深入推進“互聯網+政務服務”,方便群眾辦事、節省辦事時間。
第五篇:英文新詞
第一單元:稱謂
大學校長:president 中小學校長:principal;headmaster 局長:director 省長:governor 總書記:general secretary 總工程師:chief engineer 總編輯:editor-in-chief;managing editor 總經理:general manager;managing director;executive head 總教練:head coach 總干事:secretary-general;commissioner 總指揮:commander-in chief;generalissimo 總領事:consul-general 總監:chief inspector;inspector-general 總廚:head cook;chef 副主席:vice chairman/president 副總理:vice premier 副省長:vice governor 副教授:associate professor 副主編:associate managing editor 副主任醫師:associate senior doctor 副總經理:assistant/deputy general manager;assistant/deputy managing director 大堂副理:assistant manager 副助理教授:assistant professor 助理研究員:assistant research fellow 助理工程師:assistant engineer 高級工程師:senior engineer 首席執行官:chief executive officer(CEO)首席法官:chief judge 首席代表:chief judge 首席代表:chief representative 審判長:presiding judge;chief judge;chief of judges 護士長:head nurse 秘書長:secretary-general 參謀長:chief of staff 代理市長:acting mayor 常務副校長:managing vice president 執行秘書:executive secretary 名譽校長:honorary president/principal 主任編輯:associate senior editor 主任秘書:chief secretary 主任醫師:senior doctor 主治醫師:attending/chief doctor;physician;consultant 特級教師:special-grade senior teacher 特派記者:accredited correspondent 特約編輯:contributing editor 特約記者:special correspondent 辦公室主任:office manager 博士生導師:doctoral student supervisor 客座教授:visiting professor 院士:academician 業務經理:service/business/operation manager 注冊會計師:chartered/certified public accountant 學習標兵:student pacemaker 勞動模范:model worker 優秀員工:outstanding employee;employee of the month/year
第二單元:諺語
賓至如歸:When the visitor arrives, it is as if returning home.百聞不如一見:Seeing is believing.吃一塹,長一智:A fall into the pit, a gain in your wit.公事公辦:Business is business.文如其人:The style is the man.渾水摸魚:Fish in troubled water.事實勝于雄辯:Facts speaks louder than words.失敗是成功之母:Failure is the mother of success.有其父必有其子:Like father, like son.英雄所見略同:Great minds think the alike.禍不單行:Misfortunes never come alone.隔籬有眼,隔墻有耳:Hedges have eyes, walls have ears.謀事在人,成事在天:Man proposes, God disposes.禍從口出:The tongue cuts the throat.眼不見為凈:Out of sight, out of mind.無官一身輕:Out of office, out of danger.前事不忘,后事之師:The remembrance of the past is the teacher of the future.班門弄斧:Teach fish to swim.殺雞儆猴:Beat the dog before the lion.胸有成竹:Have a card up one’s sleeve.本末倒置:Put the cart before the horse.強中自有強中手:Diamond cut diamond.拿了手短,吃了嘴軟:Gifts blind the eyes.無風不起浪:There is no smoke without fire.新官上任三把火:A new broom sweeps clean.不要恩將仇報:Don't bite the hand that feeds you.天涯何處無芳草:There are plenty of fish in the sea.一箭雙雕:Kill two birds with one stone.說曹操曹操到:Speak of the devil and he will appear.水能載舟亦能覆舟:The same knife cuts bread and fingers.身正不怕影子斜:A straight foot is not afraid of a crooked shoe.燕雀安知鴻鵠之志:A sparrow cannot understand the ambition of a swan.人非圣賢,孰能無過:A horse stumbles that has four legs.大器晚成:Late fruit keeps well.事與愿違:All your swains are geese.生命在于運動:Rest breeds rust.因小失大:Penny wise and pound foolish.五十步笑百步:The pot called the kettle black.天網恢恢,疏而不漏:Justice has long arms.心急吃不了熱豆腐:A watched pot never boils.小巫見大巫:The moon is not seen when the sun shines.君子之交淡如水:A hedge between keeps friendship green.醉翁之意不在酒:Many kiss the baby for the nurse’s sake.三個和尚沒水吃:Everybody’s business is nobody’s business.不要盲目樂觀:Don't count the chicken before they are hatched.禍兮福所倚福兮禍所伏:Misfortune might be a blessing in the disguise.失之東隅收之桑榆:What we lose in hake we shall have in herring.各人自掃門前雪休管他人瓦上霜:Save your breath to cool your porridge.留得青山在不怕沒柴燒:The shepherd would rather lose the wool than the sheep.第三單元:引語
海內存知己天涯若比鄰:A bosom friend afar brings distance near.天生我材必有用:Heaven has endowed me with talents for eventual use.有朋自遠方來不亦樂乎:It is such a delight to have friends coming from afar.鍥而不舍金石可鏤:If you carve without a break, even metal and stone can be engraved.欲窮千里目,更上一層樓:We widen our views three hundred miles by ascending one flight of stairs.大道之行也,天下為公:A public spirit will rule all under the heaven when the great way prevails.天行健君子以自強不息:As heaven’s movement is ever vigorous, so must a gentleman ceaselessly strive along.路漫漫其修遠兮吾將上下而求索:The way ahead is long and has no ending;yet high and low I’ll search with my will unbending.學而不思則罔死而不學則殆:Learning without thinking leads to confusion;thinking without learning ends in danger.地勢坤君子以厚德載物:As the Earth’s capacity is to hold, so must a gentleman constantly cultivate virtue in himself to shoulder the world.天時不如地利地利不如人和:Opportunities vouchsafed by Heaven are outmatched by terrestrial advantages, which in turn are outmatched by the harmony among people.富貴不能淫,貧賤不能移,威武不能屈,此之謂大丈夫:It is a true great man whom no money and rank can confuse, no poverty and hardship can shake, and no power and force can suffocate.不登高山,不知天之高也;不臨深淵,不知地之厚也: One can never be aware of the height of the sky or the depth of the earth, if he does not climb up a high mountain or look down into a deep abyss.合抱之木生于毫末,九層之臺起于累土;千里之行始于足下:A huge tree that fills one’s arms grows from a tiny seedling;a nine-storied tower rises from a heap of earth;a thousand li journey starts with the first step.千里之堤,以螻蟻之穴潰;百尺之室,以突隙之煙焚:A long dike will collapse because of an ant-hole in it;a tall building will be burned down because of a spark from a chimney’s chink.三人行必有我師焉,擇其善者而從之其不善者而改之:Among any three men walking, I will find something to learn for sure.Their good qualities are to be followed, and their shortcomings are to be avoided.學不可以已。青取之于藍而勝于藍;冰水為之而寒于水:There is never an end to learning.The dye extracted from the indigo is bluer than the plant;so is the ice colder than the water.By broadly learning and constantly examing himself every day, the gentleman sharpens his awareness and makes fewer mistakes.知困,然后能自反也。知困,然后 能自強也。故曰教學相長也:Knowing of his deficiency stimulates him into self-examination;the discovery of his confusion lends him to self-improving.Hence, teaching and learning promote each other.<
吃貨 foodie
拜金女 material girl
情侶裝:his-and-hers clothes
國際莫爾斯電碼救難信號SOS(Save Our Souls;)師德 teachers' code of morality 百年老店 century-old shop 拜年 pay a New Year's visit 班車 shuttle bus
暴力拆遷 forced relocation
北京四環路 the fourth ring road in Beijing 奔小康 strive for a relatively comfortable life 逼上梁山 be driven to do something 便衣警察 police in plain clothes
博鰲亞洲經濟論壇 Boao Forum for Asia(BFA)補習班 tutoring center
論文答辯(thesis)oral defense 步行街 pedestrian street
步行天橋 pedestrian overpass
插播廣告 commercial interruption/ commercial break 撤僑 evacuation of nationals 車展 auto show
跟團旅游 package tour 公關 public relations
公益廣告 public-interest ad 古裝劇 costume drama 航空母艦 aircraft carrier
好萊塢大片 Hollywood blockbuster 核訛詐 nuclear blackmail 盒飯 packed meal;box lunch 核輻射 nuclear radiation 賀歲片 New Year's Film
和諧社會 harmonious society 貨到付款 cash on delivery 機器閱卷 machine scoring 集裝箱公寓 container apartment(The daily rent for this 18-square-meter container apartment is eight yuan.They can also be refitted as mobile restrooms, kitchens, offices and garages.這種18平米的“集裝箱公寓”一天的租金是8元,這種集裝箱還可改造成移動廁所、廚房、辦公室、車庫等。)
金元外交 dollar policy
金磚國家 BRICS countries
九年義務教育 nine-year compulsory education 居民身份證 resident identification card 驢友 travelers 秒殺 seckilling
[轉] 《口語中總用但是想不起來用英語怎么說的話》 2013-9-17 15:07 閱讀(83)轉載自李珍珍
贊(48)評論轉載分享復制地址舉報更多
已經是第一篇 | 下一篇:<
I’ve been back and forth.我猶豫不定。
squeezed juice 鮮榨的果汁
juice with pulp 帶果肉的果汁
side effect 副作用
he can’t come to the phone now.他現在不能接電話
herbal tea 花草茶
ready for a refill?我再給你倒一杯吧?
I love what u have done with this place.我喜歡這里的布置。
what was tonight?今晚本來要做什么?
I can’t feel my hands.我手麻了。
have an affair 外遇
will anyone miss me if i weren’t here?我在不在這里有什么區別嗎?
I saw a lot of stuff.我大開眼界了、call security 通知警衛
dog walker 遛狗的人
does sth.mean squat to u?對你來說sth狗屁不是嗎?
what’s up with the greedy?怎么這么貪啊?
work an extra shift 多輪一班
go on, i dare u!有種你就去!
u r a freak!你這個變態!
I sensed it was u.我感覺到是你了、I apologize on behalf of him.我替他道歉。
why are u changing the subject?為什么要轉移話題?
this is so meant to be!這就是天意!
there’s no need to place blame.沒有指責的必要。
curling iron 卷發機
it’s gonna leave a stain。這要留印子的。
I have part of the fault.我也有責任。
distract her with a doll 拿娃娃哄她開心
they are all well received 收到的反響都很好
talk u up 說你的好話
stand firm to 努力堅持
I was just leering 我只是用余光看看
organize my thoughts 整理思緒
get a little preoccupied 事先有事
no way to recover 沒有掩飾的機會了
bouncy 活潑
Intern 實習生
mug搶劫
drug dealer 毒販子
admire your candor你還真膽大
we are rolling攝像機正在拍攝
hairnet發罩
go through this stack 看看這一疊
r u spying on me?你監視我?
just messing with u!跟你開玩笑呢!
enough is enough!鬧夠了
flyers 尋人(物)海報
it’s insensitive of me。我這么做很傷人
u don’t have to be brag。拽什么啊?
nod along 跟著點頭
a totally separate subject 完全題外話
I thought it was the other way around 我以為是反過來的close my account 注銷銀行卡
cuff him 把他銬起來
Woody,tingly 癢
creep me out 雷死我了
no peeking不要偷看啊
sneakbite kit毒蛇解藥
I feel wild today 我今天好亢奮!
I’m kind of beat 我有點累了
my ears r ringing so bad.我耳鳴得厲害。
can u get the door?你能去開門嗎
make a huge fool of myself出了洋相
r u mocking me?你嘲笑我?
hatrack 草包
sth.is beyond crap 那是扯淡
any luck?找到了嗎?
don’t u rush me.別催我!
it doesn’t count.那不算。
she’s gonna be crushed.她會崩潰的。
she’s healed.她好了。(病或者傷害)
goose bumps 雞皮疙瘩
overreact 反應過度
patch things up with sb.和某人修復關系
pierce my ears 打耳洞
corss that off my list 從單子上劃掉
how did it go?怎么樣?
present an award 頒獎
natural charisma 天生麗質
cut him some slack 放他一馬
get over with 忘記
get in line排隊(everybody get in line)大家排好隊
I don’t have the energy for this我沒有能力應付這個
you got me.你還真問住我了
美國人最愛用的個性短語!超全,超native!
Thousand times no!絕對辦不到!
Easy does it.慢慢來。
Don’t push me.別逼我。
Have a good of it.玩的很高興。
What is the fuss? 吵什么?
Still up? 還沒睡呀?
It doesn’t make any differences.沒關系。Don’t let me down.別讓我失望。
God works.上帝的安排。
Don’t take ill of me.別生我氣。
Does it serve your purpose? 對你有用嗎?
Don’t latter me.過獎了。
Big mouth!多嘴驢!
Sure thing!當然!
I’’m going to go.我這就去。
Never mind.不要緊。
Can-do.能人。
Close-up.特寫鏡頭。
Drop it!停止!
Bottle it!閉嘴!
Don’’t play possum!別裝蒜!
There is nobody by that name working here.這里沒有這個人。
Break the rules.反規則。
How big of you!你真棒!
Poor thing!真可憐!
Nuts!呸;胡說;混蛋
Make it up!不記前嫌!
Watch you mouth.注意言辭。
Any urgent thing? 有急事嗎?
Don’t over do it.別太過分了。
Can you dig it? 你搞明白了嗎?
You want a bet? 你想打賭嗎?
What if I go for you? 我替你去怎么樣?
Who wants? 誰稀罕?
Follow my nose.憑直覺做某事。
Gild the lily.畫蛇添足。
I’ll be seeing you.再見。
I wonder if you can give me a lift? 能讓我搭一程嗎?
I might hear a pin drop.非常寂靜。
Why are you so sure? 怎么這樣肯定?
Is that so? 是這樣嗎?
Don’t get loaded.別喝醉了。
Don’t get high hat.別擺架子。
Right over there.就在那里。
Doggy bag.打包袋。
That rings a bell.聽起來耳熟。
Sleeping on both ears.睡的香。
Play hooky.曠工、曠課。
I am the one wearing pants in the house.我當家.It’s up in the air.尚未確定。
I am all ears.我洗耳恭聽。
Get cold feet.害怕做某事。
Good for you!好得很!
Help me out.幫幫我。
Let’s bag it.先把它擱一邊。
Lose head.喪失理智。
Talk truly.有話直說。
He is the pain on neck.他真讓人討厭。
You bet!一定,當然!
That is a boy!太好了,好極了!
It’s up to you.由你決定。
The line is engaged.占線。
My hands are full right now.我現在很忙。
Don’t make up a story.不要捏造事實。
Absence makes the heart grow fonder.小別勝新婚。
She make a mess of things.她把事情搞得一塌糊涂。
Get an eyeful.看個夠。
He has a quick eye.他的眼睛很銳利。
Shoot the breeze.閑談。
Tell me when!隨時奉陪!
Let’s play it by ear.讓我們隨興所至。