第一篇:《野草》英文譯本序
《野草》英文譯本序
馮Y.S.②先生由他的友人給我看《野草》的英文譯本,并且要我說幾句話。可惜我不懂英文,只能自己說幾句。但我希望,譯者將不嫌我只做了他所希望的一半的。
這二十多篇小品,如每篇末尾所注,是一九二四至二六年在北京所作,陸續發表于期刊《語絲》上的。大抵僅僅是隨時的小感想。因為那時難于直說,所以有時措辭就很含糊了。
現在舉幾個例罷。因為諷刺當時盛行的失戀詩,作《我的失戀》,因為憎惡社會上旁觀者之多,作《復仇》第一篇,又因為驚異于青年之消沉,作《希望》。《這樣的戰士》,是有感于文人學士們幫助軍閥而作。《臘葉》,是為愛我者的想要保存我而作的。段祺瑞政府槍擊徒手民眾后,作《淡淡的血痕中》,其時我已避居別處③;奉天派和直隸派軍閥戰爭④的時候,作《一覺》,此后我就不能住在北京了。
所以,這也可以說,大半是廢弛的地獄邊沿的慘白色小花,當然不會美麗。但這地獄也必須失掉。這是由幾個有雄辯和辣手,而那時還未得志的英雄們的臉色和語氣所告訴我的。我于是作《失掉的好地獄》。
后來,我不再作這樣的東西了。日在變化的時代,已不許這樣的文章,甚而至于這樣的感想存在。我想,這也許倒是好的罷。為譯本而作的序言,也應該在這里結束了。十一月五日。
※
※
※
①《野草》英譯本的譯稿由譯者交商務印書館,后毀于“一二八”戰火,未出版。這篇序文在編入本書之前也沒有發表過。
②馮Y.S.即《野草》英文本的譯者馮余聲,廣東人,當時是“左聯”成員。
③避居別處一九二六年三一八慘案后,作者因支持學生的革命行動,傳聞被列入段祺瑞政府第二批通緝名單中。他在友人的敦促下,從三月下旬起,先后到山本醫院、德國醫院和法國醫院等處避居,直到五月初回寓。
④奉天派和直隸派軍閥戰爭指一九二六年春夏間馮玉祥(原屬直系)的國民軍與奉系張作霖、李景林的軍隊在京、津間的戰爭。
第二篇:寄售協議(附英文譯本)
_________公司,注冊地在中國上海_________(以下稱寄售人),與_________公司,注冊地在_________(以下稱代售人),按下列條款簽訂本協議:1.寄售人將不斷地把_________(貨物)運交給代售人代售。貨物價格為市場cif市價,約隔90天運交一次。
2.代售人在征得寄售人對價格、條款等到同意之后,必須盡力以最好價格出售寄售商品。
3.開始階段,每次船運貨物的價格不得超過_________美元,代售人未償付的貨款不能超過_________美元。
4.寄售人對賒銷造成的壞賬不負任何責任,代售人在任何時候均負有支付寄售人貨款的義務。
5.代售人將接受寄售人開立的以代售人為付款人的90天遠期匯票,年利_________%。
6.代售人以簽字信托收據從寄售人銀行換取包括提單在內的裝運單據。
7.寄售人負擔貨物售出之前的保險費和倉儲費。
8.寄售人必須遵守_________政府的規章。
9.本協議英文正本兩份,雙方各持一份。
雙方確認上述內容,并于_________年_________月_________日簽字立約,以資證明。
寄售人(簽字):_________ 代售人(簽字):_________
_________年____月____日 _________年____月____日
附件:
consige agreement
this agreement is entered into between _________ co.(hereinafter referred to as the consignor),having its registered office at _________,shanghai,china and _________ co.(hereinafter referred to as the consignee),having its registered office at_________,on the following terms and conditions:
1.the consignor shall from time to time ship _________(commodity)to the consignee on consignment basis at the prevailing international market prices on cif terms.the interval between each shipment shall be approximately ninety days.2.the consignee must try to sell the consignments at the best possible prices after obtaining the approval of the consignor as to price,terms,etc.3.each shipment by ship at the initial stage will not exceed u.s.d._________ and the outstanding liabilities on the consignee shall be in the vicinity of not more than u.s.d._________ only.4.the consignor shall at no time be responsible for any bad debts arising out of credit sales to any _________ buyers.making payments to the consignor shall at all times be the sole responsibility of the consignee.5.the consignee shall accept the bills of exchange drawn by the consignor on him at 90 days''sight with interest payable at _________ % per annum.6.the consignee shall collect the shipping documents including b/l from the consignor''s bank against trust receipt duly signed by the consignee.7.the consignor shall absorb insurance premium and warehousing charges up to the date of delivery to customers.8.the consignor shall observe the regulations of the government of _________.9.this agreement is written in english,in two originals; each party retains one copy.as a token of acceptance,both parties have set their respective hands on this _________ day of _________,_________ with understanding and knowledge of the contents stated hereinabove.the consignor(signature):_________ the consignee(signature):_________
date:_________ date:_________
第三篇:國際專利許可合同(附英文譯本)
國際專利許可合同(附英文譯本)
甲方:_________乙方:_________鑒于乙方擁有合同所述專利技術;乙方有權,并且也同意將專利技術的使用權、制造權和合同產品的銷售權授予甲方;甲方希望利用乙方的專利技術制造并銷售合同的產品;雙方授權代表經友好協商,同意就以下條款簽訂本合同。第一條 定義本合同下列詞語的含義:1.1 專利技術,系指乙方目前擁有的或未來獲得的和/或有權或可能有權控制的,或在本合同有效期間在世界任何國家許可轉讓的,適用于或可能適用于制造本合同產品的專利和專利申請。1.2 合同產品,系指本合同附件二中規定的產品及其改進發展的產品。1.3 甲方系指_________,或者該公司的法人代表、代理或財產繼承者;1.4 乙方系指_________,或者該公司的法人代表、代理或財產繼承者;1.5 合同工廠系指生產合同產品的場所,即_________;1.6
備件,系指用以代替合同產品或其任何部分的備用件;1.7 部件,系指乙方隨時書面允許甲方生產和銷售的合同產品的構件及零配件;1.8 技術資料,系指列于附件一與制造和維修合同產品有關的工程、制造及原始資料,包括與制造設備、工具和裝置有關的圖紙、藍本、設計圖表、材料規格、照片、影印資料和一般資料,設計及其說明書等。但上述資料僅限于乙方擁有的資料和甲方用于本合同業務活動的資料;1.9 凈銷售價,是指在扣除合同產品的包裝費、安裝費、運輸費、商業和數量折扣、傭金、保險旨和稅費之后的發票金額;1.10 合同生效日,系指本合同雙方管理機構和有關權力機關中最后一方批準合同的日期。第二條 合同的內容和范圍2.1 甲方同意從乙方獲得,乙方同意向甲方轉讓合同產品的專利技術。這種技術應與乙方最新產品的技術完全一致。2.2 乙方以非獨占方式許可甲方在中國設計和制造合同產品,以及銷售和出口產品 的權利。2.3 乙方須向甲方提供與合同產品有關的專利技術資料和樣機所需的配件,其具體內容和支付時間,詳見本合同附件二。2.4 本合同產品不包括乙方外購件的專利技術,但乙方必須問甲方提供外購件的樣本和技術說明資料與制造廠商的名稱。2.5 乙方有責任接收、安排甲方赴乙方培訓的技術人員,乙方應設法使其掌握上述合同產品專利技術。(詳見本合同附件五)2.6 乙方負責自費派遣技術人員赴甲方進行技術服務。(詳見本合同附件六)2.7 如甲方需要,乙方同意以最優惠的價格向甲方提供合同產品的零件、材料和配件等。具體內容雙方另行協商2.8 乙方同意甲方有權使用其商標,在合同產品上亦可以采取雙方的聯合商標、或者標明根據售證方的許可制造字樣。第三條 合同價格3.1 按照第二條規定的內容和范圍。本合同采用提成方式計算價格,計價的貨幣為_________。3.2 本合同提成費的計算時間從合同生效之日后的
第_________個月開始,按日歷計算,每年的十二月三十一日為提成費的結算日。3.3 提成費按當合同產口銷售后的凈銷售價格計算,提成率為_________%,合同產品未銷售出去的不應計算提成費。3.4 在提成費結算日后10天之內甲方應以書面通知的形式向乙方提交上一合同產品的銷售數量、凈銷售額和應支付的提成費,凈銷售額和提成費的具體計算方法詳見本合同附件三。
第四篇:《月下獨酌》兩種英文譯本之對比研究
英語專業全英原創畢業論文,是近期寫作,公布的題目可以用于免費參考
最新英語專業全英原創畢業論文,都是近期寫作分析露絲的覺醒《接骨師之女》善與惡二元關系的整合與分離——試分析《厄舍古屋的倒塌》的道德內涵《動物農莊》中的象征意義研究論中美文化差異對其商務談判的影響及策略淺析英語言語幽默的特點及其翻譯非語言行為在小學外教英語教學中的運用淺析翻譯中的文化缺省及其補償策略The Two Mrs.De Winters of Manderly─ The comparison between “I” and Rebecca 9 英語習語的認知分析英語影視作品中字幕翻譯的幽默轉化策略——以老友記為例英語習語的文化內涵The Translation of Puns比較《西游記》與《哈利?波特》中的英雄形象A Comparative Study on the Two Chinese Versions of Tess of the D’urbervilles from the Perspective of Nida’s Dynamic Equivalence《嘉莉妹妹》之消費主義下的人物形象分析《憤怒的葡萄》中的圣經原型從《野性的呼喚》看杰克倫敦自然主義觀How to Arouse the Students’Interests in English Learning歷史與個人敘事:拉什迪《午夜之子》的后殖民解讀對兒子與情人中俄狄浦斯情結的分析“自我”的迷失與重構:論卡勒德?胡塞尼《追風箏的人》(開題報告+論文)高中英語寫作教學交往的模式及其策略Cultural Difference between Chinese and English on Politeness星巴克營銷策略研究身勢語在基礎英語教學中的應用現代倫理和俄狄浦斯情結的沖突--淺析勞倫斯作品《兒子與情人》世紀美國男權社會下女性的成長——解讀《覺醒》中埃德娜的覺醒過程和原因 28 The Function of Symbols in the Feminist Novel Possession語法型課堂和交流型課堂的整體研究Advertisement translation from the Perspective of Nida’s Functional Equivalence Theory 31 淺論中文商標的翻譯
淺析哈克貝利的叛逆精神
絕望而不言敗的抗爭——塞林格的《麥田守望者》
淺析美國俚語的起源
The Application of Situational Approach to Teaching Listening in High School English Classroom
《珍珠》中的生態思想
《進入黑夜的漫長旅程》的節奏分析
A Comparison Between the History of Development of Law in Western Countries and China 39 《嘉莉妹妹》中女主人公的服飾所反映的女性意識
A Miniature of Ambivalence and Self-Discovery as Reflected by Amy Tan's The Joy Luck
Club
Views on Marriages in Pride and Prejudice in the Perspective of Maslow’s Hierarchy of Needs
An Analysis of Imprisonment and Liberation in Great Expectations
從女性主義角度解讀惠特曼的《草葉集》
Improving the College Students’Writing Skill through Cohesive Devices
淺析《喜福會》中的母女沖突與融合46 從《少年派的奇幻漂流記》論人性與獸性
初中英語課堂教學現狀調查
論中西婚姻觀的差異
自然主義在《野性的呼喚》中的體現
中英姓氏差異及其原因探究
從康妮的視角分析《查特萊夫人的情人》中勞倫斯的性愛觀
從跨文化交際看中西方時間觀差異
美國猶太文化與傳統猶太文化的沖突——淺析《再見吧,哥倫布》
從大衛?芬奇《七宗罪》看宗教極端主義
口譯者聽力環境的適應研究
外交語言策略中的合作原則
淺析公示語的翻譯
茶文化交流用語的翻譯:理論與實踐
英漢社交稱謂語的對比研究
A Comparative Study of Female Consciousness between Wang Anyi’s Everlasting Regret and Virgina Woolf’s Mrs.Dalloway
初中生英語自主學習現狀調查與分析
《貴婦畫像》主題和寫作藝術特征
《傲慢與偏見》中伊麗莎白的性格分析
淺析《七個尖角閣的房子》中象征手法的運用
反譯法在英譯漢中的應用
《辛德勒名單》主人公性格分析
Translation Strategy on Culturally-loaded Expressions in Prison Break
時政漫畫看美國社會
從《殺死一只知更鳥》看家庭教育學
現代敘事藝術與海明威的《永別了武器》
論接受理論對兒童文學作品的影響——以《快樂王子》中譯本為例
從時間視角分析伍爾芙的《達洛衛夫人》
淺析簡?愛的反抗性格及其形成過程
Whose Portrait Is This—Exploring Oscar Wilde’s Complex Personality
對比研究《珊瑚島》和《蠅王》主題的沖突性
中美大學創業教育的比較和啟示
論《亞瑟王之死》中的騎士精神
Tentative Strategies for Improving Chinese Students’Oral English
從《絕望主婦》各主角看美國家庭問題
《圣經<箴言>》的修辭分析
論《隱形人》中的象征主義
<<格列佛游記>>寫作風格分析-杰出的寓言諷喻體小說
從目的論角度分析產品說明書的翻譯
分析內戰對《飄》中斯佳麗的影響
從動物習語的比較看中西方文化差異
論初中英語教學中的教師角色扮演
《了不起的蓋茨比》:蓋茨比的性格對其一生的影響及其對當代中國青年的現實意義 89 功能對等理論在新聞英語翻譯中的應用
英語教學中如何提高學生的跨文化交際能力
中西校園流行語的文化對比
《燦爛千陽》中女性人物的忍耐,斗爭和重生
Language Features and Translation Skills of Business English Contract
英語專業學生語音能力的影響因素及其對策
A Comparative Study on Tea Culture of China and English-speaking Countries
論羅伯特?佩恩?沃倫《國王的人馬》中對真理與自我認知的追求
語境與英語詞匯教學
On the Application of Modernism in Creating the Inner World of Laura in The Garden Party 99 《蝴蝶君》中兩位主角的心理沖突
Cultural Difference between Chinese and American Advertisement
Exploring Differences Between Chinese and English Compliments
淺析卡夫卡小說中的荒誕意識
魔幻現實主義在《所羅門之歌》中的應用
中英植物詞語隱喻的文化對比
寫作教學中的范文教學
試論《武林外傳》與《老友記》中的中美文化差異
The Death Image of Emily Dickinson’s Poetry
重新詮釋瑪格麗特的人生悲劇根源
析《虹》中的象征意義
《紅色英勇勛章》主人公刻畫手法分析
從目的論看林語堂《浮生六記》翻譯中增譯法的運用
小說《嘉莉妹妹》中女性成長的分析
從生態批評的角度解讀《查特萊夫人的情人》
中學英語教育中的情感教育
115
簡單的深邃—論佛洛斯特詩歌的隱秘性
《可以吃的女人》女性主義解讀
性格決定命運----淺談《老人與海》桑提亞哥性格特點
Chinese Translations of English Film Titles:A Perspective of Functional Equivalence 120 Listening in Interpretation
《蠅王》中象征意義淺析
The Interpretation to Captain Ahab in Moby Dick through Abnormal Psychology
《希臘古甕頌》中的藝術和永恒之美
愛默生的自然觀--生態批評視域下的《論自然》
《傲慢與偏見》中的灰姑娘情節
跨文化商務活動中的交際與禮儀
《飄》的成長主題解讀
淺析《紅字》中女性主義的具體體現
《追風箏的人》中阿米爾的性格分析
八十年代以來漢語中英語外來語及翻譯
圣誕節對大學生的影響的調查研究
海明威的女性主義思想
從傳播美學分析國內暢銷知名化妝品廣告中的譯文
淺析愛倫坡短篇小說《黑貓》中的象征手法和心理描寫
英文電影字幕翻譯的原則和技巧
淺談中外記者招待會中口譯者的跨文化意識
英漢動物詞匯的文化內涵及其翻譯
論苔絲悲劇命運的根源
英文歌曲在提高英語專業學生口語能力方面的作用
140
從童話看中西方兒童教育的差異
《霧都孤兒》中南希形象分析
An Analysis of Angel's Ambivalent Personality In Tess of the D'Urbervilles
Jude the Obscure and Hardy’s World View
從《紅樓夢》兩個譯本論歸化翻譯和異化翻譯
關聯理論關照下文化缺省現象及其翻譯應對策略
模糊限制語在求職中的應用研究
跨文化交際中的體態語
論報刊語言翻譯中的譯者主體性
On Characteristic Features of the Main Characters in The Moon and Sixpence
151 中英禮貌用語差異
152 英語委婉語的認知分析
153 論“迷惘的一代”告別“美國夢”——淺談《永別了,武器》和《了不起的蓋茨比》 154 跨文化交際中的中西方時間觀念
155 從目的論看電影《音樂之聲》中對白的漢譯
156 從《夜鶯與玫瑰》看王爾德唯美主義的道德觀
157 影響中學生英語口語流利性的障礙及解決策略
158 論新聞英語中隱喻的運用及其翻譯技巧
159 Study on Chinese and Western Menu Translation in View of Dietary Cultural Diversity 160 論《了不起的蓋茨比》中二元主角的運用
161 論《紅字》中珠兒的象征意蘊
162 《大衛科波菲爾》中的幽默藝術
163 《暮色》兩中譯本中文化缺省重構的對比研究
164 Comparative Study of Love-Tragedy Between Romeo and Juliet and The Butterfly Lovers 165 從中西思維差異角度看漢英翻譯中的中式英語現象
166 商業意識對美國電影片名翻譯的影響
167從生態女性主義角度解讀《寵兒》
168 Pragmatic Failures in the Practice of Interpretation in International Business Communication 169 試分析《牡丹亭》與《羅密歐與朱麗葉》的愛情模式
170 論電影翻譯中的創造性叛逆——以《肖申克的救贖》為例
171 跨文化交際中的中西友誼觀對比
172 淺析眼神交流在非語言交際中的作用
173 新聞報道的傾向性分析——語言學視角
174 從《唐老鴨》看趙健秀的男性主義
175 中西思維方式差異對跨文化交際的影響
176 一位《飄》不去的女性—《飄》中斯佳麗的女性主義性格特點成長分析 177 淺談我國服裝行業的網絡營銷
178 A New Woman’s Journey in To the Lighthouse
179 電影《苔絲》的缺失——與原著《德伯家的苔絲》的比較
180 仿擬在商業廣告中的應用
181 目的論下的修辭手法翻譯:以《愛麗絲漫游奇境記》兩個漢語譯本為例 182 麥當勞成功之道
183 英文商務信函中禮貌原則的運用
184 功能對等理論觀照下《警察與贊美詩》譯本評析
185 淺析《戀愛中的女人》的圣經意象原型——從原型批評角度解讀 186 Discussion on How to Arouse the Students’Interests in English Learning 187 An Analysis of Female Images in The Thorn Birds
188 從關聯理論的角度看《圍城》中言語幽默的翻譯
189 從《成長的煩惱》和《家有兒女》的對比看中西方家庭價值觀的差異 190 從言語行為理論看商務溝通中的委婉語
191 撒旦和孫悟空的形象和文化內涵對比
192 等值理論視閾下的英漢廣告翻譯
193 論奧斯卡王爾德唯美主義童話中的批判精神
194 足球評論員的評論語氣對球迷看球的影響
195 從譚恩美小說中“家”的概念看其文化身份認定
196 異化的美國夢:小說《教父》的主題解讀
197 淺析英文電影在高中英語教學應用
198 《月下獨酌》兩種英文譯本之對比研究
199 從《法國中尉的女人》看約翰福爾斯的女性主義思想及其局限性 200 A Comparison between Two Chinese Versions of Uncle Tom’s Cabin
第五篇:PCT通知書譯本
授予專利權的通知書
notification to grant patent right 會晤通知書
notification of interview 手續補正通知書
notification to rectify formalities 費用減緩審批通知書
notification of decision on reduction of fees 補正通知書
notification to make rectification 修改更正通知書
notification of amendment and corrections 專利權終止通知書
notification of termination of patent right 辦理登記手續通知書
notification to go through formalities of registration 中止程序結束通知書
notification of cessation of suspension 發明專利申請實質審查請求期限屆滿前通知書 notification before expiration of time limit of request for substantive examination on the patent application for invention 繳納年費通知書
notification to pay annual fee 視為未要求優先權通知書
notification that claim to priority deemed not to have been made 視為未提出通知書
notification that request deemed not to have been made 向外國申請專利保密審查意見通知書 notification of confidentiality examination on patent application to be filed abroad 恢復權利請求審批通知書
notification of decision on request for restoration of right 延長期限審批通知書
notification of decision on extension of time limit 專利權評價報告復核意見通知書 notification of reviewing conclusion concerning evaluation report of patent 繳納申請費通知書
notification to pay filing fees 保密審批通知書
notification of decision on secrecy 保全程序開始通知書
退款審批通知書
notification of decision on refund 不受理通知書 notification of nonacceptance 專利申請受理通知書
notification of acceptance 審查意見通知書、notification of an office action 補正通知書
notification to make rectification 手續合格通知書
notification on passing examination on formalities 視為撤回通知書
notification that application deemed to be withdrawn 恢復權利請求審批通知書
notification on decision on request for restoration of right 繳費通知書
notification to pay the fees 費用減緩審批通知書
notification on decision on reduction on fees 發明專利申請初步審查合格通知書 notification on passing preliminary examination on the application for invention 發明專利申請公布通知書
notification on publication on the application for invention 發明專利申請進入實質審查階段通知書 notification on entering the substantive examination procedure on the application for invention 授予發明專利權通知書
notification to grant patent right for invention 授予實用新型專利權通知書 notification to grant patent right for utility model 授予外觀設計專利權通知書 notification to grant patent right for design 辦理登記手續通知書
notification to go through formalities on registration 視為放棄取得專利權通知書 notification that entitlement to patent deemed abandoned 專利權終止通知書
notification on termination on patent right 駁回決定
decision on rejection 復審決定書
reexamination decision 無效宣告請求審查決定
examination decision of request for invalidation 重新確定申請日通知書
notification of re-determination of fifing date 電子申請注冊請求審批通知書 notification of examination on registration of electronic application 因國家安全原因不再傳送登記本和檢索本的通知書 notification of not forwarding record copy and search copy for national security reasons 恢復權利請求審批通知書
notification of decision of request for restoration of right 不予執行財產保全通知書
notification of non-enforcement of property preservation 保全程序開始通知書
生物材料樣品視為未保藏通知書 notification that biological material sample deemed not to have been deposited 繳納單一性恢復費通知書
notification to pay restoration fee for unity 重新確定申請日通知書
notification of redetermination of filing date 視為未委托專利代理機構通知書 notification that patent agency deemed not to have been appointed 視為未要求不喪失新穎性寬限期的通知書 notification that grace period concerning novelty deemed not to have been claimed 提交資料通知書
notification to submit materials 分案通知書
notification to make divisional application 選定通知書
notification of election 撤回要求書或者選定通知書(pct/ib/339表)notification of withdrawal of demand or elections 要求書被認為未提交或者選定被認為未作出通知書(pct/ib/350表)notification that demand is considered not to have been submitted or made 記錄變更通知書
notification of the recording of a change 國際申請進入中國國家階段通知書 notification of international application entering the chinese national phase 修改不予考慮通知書
notification of non-consideration of the amendment 國際申請不能進入中國國家階段通知書 notification of the failure of the international application to enter the national phase 視為未要求不喪失新穎性寬限期通知書 notification that grace period concerning novelty deemed not to have been claimed 確認援引項目或部分決定的通知書 notification on decision of confirmation of incorporation by reference of element or part 撤回優先權要求通知書
notification of withdrawal of priority claim 改正譯文錯誤通知書
notification of correcting translation errors 無效宣告請求受理通知書
notification of acceptance of request for invalidation 無效宣告請求視為未提出通知書 notification that request for invalidation deemed not to have been made 無效宣告請求不予受理通知書
notification of nonacceptance of request for invalidation 復審請求視為未提出通知書 notification that request for reexamination deemed not to have been made 復審請求不予受理通知書
notification of nonacceptance of request for reexamination 轉送文件通知書
notification of transfer of documents 無效宣告請求審查通知書
notification of examination on request for invalidation 口頭審理通知書
notification of oral proceedings 無效宣告請求案件審查狀態通知書 notification of examination status of request for invalidation 復審請求口頭審理通知書
notification of oral proceedings for request for reexamination 無效宣告審查結案通知書 notification of termination of examination on request for invalidation 復審通知書
notification of reexamination 形式審查通知書
notification of formal examination篇二:簡述pct 簡述pct 中國專利申請量連年攀升,最為讓國人欣喜的是pct申請2009竟然達世界第一。加之中國是pct的受理國之一,受理語言可以接受中文和英文,這無疑給許多企業提供了專利國際保護的便利。
那么,首先讓我們搞清什么是pct?
專利合作條約(pct)是由世界知識產權組織國際局管理的在《保護工業產權巴黎公約》 下的一個方便專利申請人獲國際專利保護的國際性條約。申請人只要根據該條約提交一份國際專利申請,即可同時在該條約所有成員國中要求對其發明進行保護。
我們先把和pct相關的中英文官方翻譯和概念做個簡單的了解。國際專利申請
international patent application pct 國際申請 pct international application 國際申請 international application 按照《專利合作條約》提交的要求保護發明的申請。
注:國際專利申請在進入國家階段后分發明、實用新型兩種形式,申請人可視情況自由選擇。
登記本 record copy 由世界知識產權組織國際局保存的、按照《專利合作條約》的規定提出的國際專利申請的原始文本。
注:登記本視為國際專利申請的正本。
檢索本 search copy 國際檢索單位保存的按照《專利合作條約》提出的國際專利申請文件副本。國家局 national office 《專利合作條約》締約方的專利主管部門,或至少有一個締約方參加并履行條約義務的地區專利組織。
受理局 receiving office 受理國際專利申請的國家局(3.2.29)或地區專利組織。
指定局 designated office 申請人按照《專利合作條約》第i 章所指定國家的國家局或代表該國的國家局。
選定局 elected office 申請人按照《專利合作條約》第ii 章所選定國家的國家局(3.2.29)或代表該國的國家局。
國際檢索單位 international searching authority 按照《專利合作條約》的規定,由世界知識產權組織國際局指定的、負責對國際專利申請進行檢索,并為《專利合作條約》締約方提供國際檢索報告的機構。
國際初步審查單位 international preliminary examining authority 國際初審單位 international preliminary examining authority 由世界知識產權組織國際局指定的負責對國際專利申請進行國際初步審查并制定國際初步審查報告的機構。
pct 最低限度文獻 pct minimum documentation pct 最低文獻量 pct minimum documentation 國家局為獲得國際檢索單位資格所必須擁有的或可利用的、符合《專利合作條約實施細則》“最低限度文獻”要求的專利文獻和非專利文獻的收藏。國際檢索報告 international search report 由世界知識產權組織國際局指定的國際檢索單位對國際專利申請作出的可能影響申請內容可專利性的對比文獻引文清單及關于申請內容可專利性的無約束力的初步意見,通常與國際專利申請一并公布。
國際初步審查報告 international preliminary examination report 由世界知識產權組織國際局指定的國際初步審查單位對國際專利申請中請求保護的發明創造是否具有新穎性、創造性和工業實用性作出的初步的、無約束力的意見書。
那么我們為什么鼓勵中國的企業進行pct的申請呢?其實在這里,我們可以拿pct體系和傳統的巴黎公約體系做一個比較。傳統的巴黎公約雖然也有優先權的概念,但是企業要申請國外的專利必須符合專利地域性的特點,分別申請,多次檢索,多次公布,pct申請卻將這一切化繁為簡。
首先,一份申請,以一種語言,在一個局提出,進入國家階段以前,可代替多份外國申請。
其次,pct申請允許在最后時間提出外國申請(優先權期限屆滿以前),國際申請日在所有指定國具有國內申請日的效力所有指定國都接受的統一形式要求。
第三,pct申請可以最小的花費,向外國提出申請的決定可以推遲到自優先權日起30個月 在進入國家階段之前,可對發明的經濟價值及獲得專利的可能性進行估算。
第四,pct申請自動指定所有的成員國,保留選擇的余地,并可通過各種途徑撤回申請。中國申請人最晚可在實際公布日前的15天以前阻止或推遲國際公布—-可以有條件的撤回。第五,要想避免更多的花費,申請人可以簡單地不再進行申請程序或不進入國家階段國際階段做出的修改對所有的指定/選定局均有效力。
第六,pct申請中,企業有更多的時間準備高質量的譯文供國家階段使用,可以更好的籌劃國家階段的費用,推遲到國外申請的花費,獲得資本利息。第七,在某些國家局申請人還可享受國家階段的費用減免。一些成員國的申請人享受pct費用90%減免。pct申請的程序:
pct申請包括兩個階段:一是國際階段,二是國內階段。國際階段
首先是國際申請。申請人需至少有一人是pct成員國的國民或居民,向主管受理局提交申請,受理局可以是:本國的國家局(或所屬地區局)、簽署雙邊協議的國家局或國際局。我國接受中英文的申請語言。申請 面交(受理處pct組)、郵寄(國家知識產權局專利局受理處pct組)傳真(受理處pct組)或電子申請(pct-safe)。
接著,受理局受理后進行形式審查:審查文件齊全否、費用交了否、還有優先權的時間。
下一步,國際檢索。受理局確定主管國際檢索單位,并通知國際局,國際局
受理的國際申請按照申請人的國籍或居所 確定相應的主管國際檢索單位。檢索完畢后提出書面意見。
依據pct的第19條,自優先權日起16個月或自寄出國際檢索報告之日起2個月,以后到期的期限為準。申請人還可以提出修改權利書的要求。
緊接著,自優先權算起18月就可以進行國際公布了。申請人此時可以申請國際初步審查,這是為了得到國際初步審查單位對修改文本的有關專利性的初步意見。同時,當滿足了一定的條件后,還可以申請專利的撤回和變更。國內階段
在優先權日起30個月內,申請人可以申請進入指定的國家的專利。這其中包括繳納一定的費用、交托譯本、滿足了各國的某些特殊條件,就可以獲得哪一國家的專利權了。
下面是pct申請的一個簡略的時間軸,供大家參考。篇三:pct請求書 pct/ro/101表(第1頁)(2012年9月16日)參見請求書表格的說明 pct/ro/101表(續頁)(2012年9月16日)參見請求書表格的說明 pct/ro/101表(補充頁)(2012年9月16日)參見請求書表格的說明 pct/ro/101表(第2頁)(2012年9月16日)參見請求書表格的說明 pct/ro/101表(第3頁)(2012年9月16日)參見請求書表格的說明 篇四:pct申請 pct專利申請
【發表評論】發布時間:2011-04-07 來源:中國知識產權網 分享到:2 摘要: pct專利申請能為發明人及行業獲取國際專利保護提供一個有利的途徑。通過一個pct專利申請,可同時在許多國家獲得保護。pct成員國的申請人和專利局都可從規范程度極高的pct體系中獲益。與傳統的專利制度相比,pct申請可將進入國家專利手續程序以及相關繳費時間推遲長達18個月。這段時間內,申請人將能夠收到與獲取專利保護的可能性以及相關發明的潛在商業利益相關的重要增值信息。? 相關技術動態:(轉載于:pct通知書譯本)通過世界知識產權組織(wipo)的專利合作條約(pct)登記的國際專利申請在2010年增長了4.8%,中國以12337件申請位居2010年pct國際申請數量榜第四位,申請量較上增長了56.2%。
眾所周知,專利保護具有地域性特點。一個專利如果想在全世界得到法律的保護,就要在每個國家進行申請才可以。同時,對專利申請的初步審查工作也要重復進行。這就是傳統的《巴黎公約》途徑。顯見這種申請方式造成了一定程度的浪費。
為了解決這一問題,世界知識產權組織成員于1970年6月19日在華盛頓簽訂了《專利合作條約》(patent cooperation treaty),條約于1978年1月生效,同年6月實施。我國于1993年10月1日遞交加入書,1994年1月1日正式生效,正式成為《專利合作條約》受理局、國際檢索單位、國際初步審查單位。
如果將傳統的巴黎公約途徑申請國際專利和pct國際專利申請進行比較
通過《巴黎公約》申請國際專利 pct國際專利申請
我們不難看出,pct專利申請具有明顯優勢:-簡化提出申請的手續(申請人可使用自己熟悉的語言(中文或英文)撰寫申請文件,直接遞交到中國國家知識產權局專利局);-推遲決策時間(在國際階段,申請人會收到一份國際檢索報告和一份專利性初步報告。根據這些報告,申請人可初步判斷自己的發明是否具專利性,然后根據需要自優先權日起30個月內辦理進入多個國家的手續,即提交國際申請的譯文和繳納相應的費用);-準確投入資金(根據相關費用的統計數字,通過pct專利申請5個以上的國家專利的成本要低于通過傳統的巴黎公約途徑,申請的國家越多,相應投入的成本就越少。申請人可以根據技術分布情況,選擇適合的國家,達成有效的專利布局);-完善申請文件(申請人可根據國際檢索報告和專利性初步報告,修改申請文件);-減輕成員國國家局的負擔。pct國際專利申請程序 pct國際專利申請首先由專利申請人向其主管受理局提交,由世界知識產權組織的國際局進行國際公開,并由國際檢索單位進行國際檢索。如果申請人要求的話,該國際專利申請由國際初步審查單位進行國際初步審查。國際檢索的目的是提供與該國際專利申請有關的現有技術資料;國際初步審查的目的是為該國際專利申請提供有關其新穎性、創造性和工業實用性的初步審查意見。經過國際檢索、國際公開以及國際初步審查(如果要求)這一國際階段之后,專利申請人辦理進入國家階段的手續。
也就是說,一個pct專利申請要經歷國際階段和國家階段。國際申請先要進行國際階段程序的審查,然后進入國家階段程序審查。申請的提出、國際檢索和國際初步審查在國際階段完成,是否授予專利權的工作在國家階段由被指定的各個國家局完成。
第一階段:國際階段 pct國際專利申請的第一階段是國際階段。他包括國際申請的受理、形式審查、國際檢索和國際公布等必經程序以及可選擇的國際初步審查程序。
1、接受專利申請和對專利進行專利性審查 pct受理局將對受理的pct申請的文件進行形式審查,審查合格后則將國際pct申請文件分別送交世界知識產權組織國際局和國際檢索單位。
2、國際檢索 pct專利申請提交后,在規定的時間內,受理國的專利局作為國際檢索單位將對pct專利申請進行檢索,并做出國際檢索報告。該檢索報告在規定的時間內將盡快送交pct專利申請人和世界知識產權組織國際局。
自國際申請日(或優先日)起滿18個月后,國際局將公布pct國際專利申請和國際檢索單位做出檢索報告,并將該申請連同檢索報告送交該pct專利申請要求的“指定國”的專利局。
3、國際初步審查 國際初步審查的目的是為了就該發明是否具有新穎性、創造性、和實用性提出初步的意見。該審查意見對各個“指定國”沒有任何約束力。但是,pct規定的標準是當前國際上通用的標準,而且該審查意見是由為數不多的國際初步審查單位在國際檢索的基礎上做出的,所以該報告應當是比較可靠和可以依賴的。
在第一階段完成后,該專利將被移交到各個指定的注冊國的專利局進行審批,注冊程序進入下一個階段。
第二階段:國家階段
國家階段在申請人希望獲得專利權的國家的專利局里進行。他包括辦理進入國家階段的手續和在各指定局或選定局里進行審批程序。
在國際階段中沒有在自優先權日起十九個月內要求國際初步審查的國際申請,其進入國家階段(指定局)的期限是自優先權日起20個月;在自優先權日起十九個月內提出國際初步審查要求的國際申請,其進入國家階段(選定局)的期限是自優先權日起30個月。
進入國家階段后,需要根據各國規定遞交國際申請文件的譯本(該國的官方語言)和繳納規定的國家費用。然后由各國專利局按其專利法規規定對其進行審查,并決定是否授予專利權。
在中國申請pct專利
國家知識產權局專利局是中國國民或居民申請pct專利的主管受理局,同時也是國際檢索單位和國際初步審查單位。中國申請人提出國際專利申請,應當經中華人民共和國國務院有關主管部門同意,并且應
當委托涉外專利代理機構辦理。中國申請人可以向中國專利局也可以向世界知識產權組織的國際局提交國際專利申請。
根據中國專利法的規定,中國人在中國遞交pct專利國際申請,必須委托在中國依法設立的專利代理機構辦理,其他單位和個人均無法完成這一過程
應當注意是,專利申請人只能通過pct申請專利,不能直接通過pct得到專利。要想獲得某個國家的專利,專利申請人還必須履行進入該國家的手續,由該國的專利局對該專利申請進行審查,符合該國專利法規定的,授予專利權。