第一篇:英文新詞
第一單元:稱謂
大學校長:president 中小學校長:principal;headmaster 局長:director 省長:governor 總書記:general secretary 總工程師:chief engineer 總編輯:editor-in-chief;managing editor 總經理:general manager;managing director;executive head 總教練:head coach 總干事:secretary-general;commissioner 總指揮:commander-in chief;generalissimo 總領事:consul-general 總監:chief inspector;inspector-general 總廚:head cook;chef 副主席:vice chairman/president 副總理:vice premier 副省長:vice governor 副教授:associate professor 副主編:associate managing editor 副主任醫師:associate senior doctor 副總經理:assistant/deputy general manager;assistant/deputy managing director 大堂副理:assistant manager 副助理教授:assistant professor 助理研究員:assistant research fellow 助理工程師:assistant engineer 高級工程師:senior engineer 首席執行官:chief executive officer(CEO)首席法官:chief judge 首席代表:chief judge 首席代表:chief representative 審判長:presiding judge;chief judge;chief of judges 護士長:head nurse 秘書長:secretary-general 參謀長:chief of staff 代理市長:acting mayor 常務副校長:managing vice president 執行秘書:executive secretary 名譽校長:honorary president/principal 主任編輯:associate senior editor 主任秘書:chief secretary 主任醫師:senior doctor 主治醫師:attending/chief doctor;physician;consultant 特級教師:special-grade senior teacher 特派記者:accredited correspondent 特約編輯:contributing editor 特約記者:special correspondent 辦公室主任:office manager 博士生導師:doctoral student supervisor 客座教授:visiting professor 院士:academician 業務經理:service/business/operation manager 注冊會計師:chartered/certified public accountant 學習標兵:student pacemaker 勞動模范:model worker 優秀員工:outstanding employee;employee of the month/year
第二單元:諺語
賓至如歸:When the visitor arrives, it is as if returning home.百聞不如一見:Seeing is believing.吃一塹,長一智:A fall into the pit, a gain in your wit.公事公辦:Business is business.文如其人:The style is the man.渾水摸魚:Fish in troubled water.事實勝于雄辯:Facts speaks louder than words.失敗是成功之母:Failure is the mother of success.有其父必有其子:Like father, like son.英雄所見略同:Great minds think the alike.禍不單行:Misfortunes never come alone.隔籬有眼,隔墻有耳:Hedges have eyes, walls have ears.謀事在人,成事在天:Man proposes, God disposes.禍從口出:The tongue cuts the throat.眼不見為凈:Out of sight, out of mind.無官一身輕:Out of office, out of danger.前事不忘,后事之師:The remembrance of the past is the teacher of the future.班門弄斧:Teach fish to swim.殺雞儆猴:Beat the dog before the lion.胸有成竹:Have a card up one’s sleeve.本末倒置:Put the cart before the horse.強中自有強中手:Diamond cut diamond.拿了手短,吃了嘴軟:Gifts blind the eyes.無風不起浪:There is no smoke without fire.新官上任三把火:A new broom sweeps clean.不要恩將仇報:Don't bite the hand that feeds you.天涯何處無芳草:There are plenty of fish in the sea.一箭雙雕:Kill two birds with one stone.說曹操曹操到:Speak of the devil and he will appear.水能載舟亦能覆舟:The same knife cuts bread and fingers.身正不怕影子斜:A straight foot is not afraid of a crooked shoe.燕雀安知鴻鵠之志:A sparrow cannot understand the ambition of a swan.人非圣賢,孰能無過:A horse stumbles that has four legs.大器晚成:Late fruit keeps well.事與愿違:All your swains are geese.生命在于運動:Rest breeds rust.因小失大:Penny wise and pound foolish.五十步笑百步:The pot called the kettle black.天網恢恢,疏而不漏:Justice has long arms.心急吃不了熱豆腐:A watched pot never boils.小巫見大巫:The moon is not seen when the sun shines.君子之交淡如水:A hedge between keeps friendship green.醉翁之意不在酒:Many kiss the baby for the nurse’s sake.三個和尚沒水吃:Everybody’s business is nobody’s business.不要盲目樂觀:Don't count the chicken before they are hatched.禍兮福所倚福兮禍所伏:Misfortune might be a blessing in the disguise.失之東隅收之桑榆:What we lose in hake we shall have in herring.各人自掃門前雪休管他人瓦上霜:Save your breath to cool your porridge.留得青山在不怕沒柴燒:The shepherd would rather lose the wool than the sheep.第三單元:引語
海內存知己天涯若比鄰:A bosom friend afar brings distance near.天生我材必有用:Heaven has endowed me with talents for eventual use.有朋自遠方來不亦樂乎:It is such a delight to have friends coming from afar.鍥而不舍金石可鏤:If you carve without a break, even metal and stone can be engraved.欲窮千里目,更上一層樓:We widen our views three hundred miles by ascending one flight of stairs.大道之行也,天下為公:A public spirit will rule all under the heaven when the great way prevails.天行健君子以自強不息:As heaven’s movement is ever vigorous, so must a gentleman ceaselessly strive along.路漫漫其修遠兮吾將上下而求索:The way ahead is long and has no ending;yet high and low I’ll search with my will unbending.學而不思則罔死而不學則殆:Learning without thinking leads to confusion;thinking without learning ends in danger.地勢坤君子以厚德載物:As the Earth’s capacity is to hold, so must a gentleman constantly cultivate virtue in himself to shoulder the world.天時不如地利地利不如人和:Opportunities vouchsafed by Heaven are outmatched by terrestrial advantages, which in turn are outmatched by the harmony among people.富貴不能淫,貧賤不能移,威武不能屈,此之謂大丈夫:It is a true great man whom no money and rank can confuse, no poverty and hardship can shake, and no power and force can suffocate.不登高山,不知天之高也;不臨深淵,不知地之厚也: One can never be aware of the height of the sky or the depth of the earth, if he does not climb up a high mountain or look down into a deep abyss.合抱之木生于毫末,九層之臺起于累土;千里之行始于足下:A huge tree that fills one’s arms grows from a tiny seedling;a nine-storied tower rises from a heap of earth;a thousand li journey starts with the first step.千里之堤,以螻蟻之穴潰;百尺之室,以突隙之煙焚:A long dike will collapse because of an ant-hole in it;a tall building will be burned down because of a spark from a chimney’s chink.三人行必有我師焉,擇其善者而從之其不善者而改之:Among any three men walking, I will find something to learn for sure.Their good qualities are to be followed, and their shortcomings are to be avoided.學不可以已。青取之于藍而勝于藍;冰水為之而寒于水:There is never an end to learning.The dye extracted from the indigo is bluer than the plant;so is the ice colder than the water.By broadly learning and constantly examing himself every day, the gentleman sharpens his awareness and makes fewer mistakes.知困,然后能自反也。知困,然后 能自強也。故曰教學相長也:Knowing of his deficiency stimulates him into self-examination;the discovery of his confusion lends him to self-improving.Hence, teaching and learning promote each other.<
吃貨 foodie
拜金女 material girl
情侶裝:his-and-hers clothes
國際莫爾斯電碼救難信號SOS(Save Our Souls;)師德 teachers' code of morality 百年老店 century-old shop 拜年 pay a New Year's visit 班車 shuttle bus
暴力拆遷 forced relocation
北京四環路 the fourth ring road in Beijing 奔小康 strive for a relatively comfortable life 逼上梁山 be driven to do something 便衣警察 police in plain clothes
博鰲亞洲經濟論壇 Boao Forum for Asia(BFA)補習班 tutoring center
論文答辯(thesis)oral defense 步行街 pedestrian street
步行天橋 pedestrian overpass
插播廣告 commercial interruption/ commercial break 撤僑 evacuation of nationals 車展 auto show
跟團旅游 package tour 公關 public relations
公益廣告 public-interest ad 古裝劇 costume drama 航空母艦 aircraft carrier
好萊塢大片 Hollywood blockbuster 核訛詐 nuclear blackmail 盒飯 packed meal;box lunch 核輻射 nuclear radiation 賀歲片 New Year's Film
和諧社會 harmonious society 貨到付款 cash on delivery 機器閱卷 machine scoring 集裝箱公寓 container apartment(The daily rent for this 18-square-meter container apartment is eight yuan.They can also be refitted as mobile restrooms, kitchens, offices and garages.這種18平米的“集裝箱公寓”一天的租金是8元,這種集裝箱還可改造成移動廁所、廚房、辦公室、車庫等。)
金元外交 dollar policy
金磚國家 BRICS countries
九年義務教育 nine-year compulsory education 居民身份證 resident identification card 驢友 travelers 秒殺 seckilling
[轉] 《口語中總用但是想不起來用英語怎么說的話》 2013-9-17 15:07 閱讀(83)轉載自李珍珍
贊(48)評論轉載分享復制地址舉報更多
已經是第一篇 | 下一篇:<
I’ve been back and forth.我猶豫不定。
squeezed juice 鮮榨的果汁
juice with pulp 帶果肉的果汁
side effect 副作用
he can’t come to the phone now.他現在不能接電話
herbal tea 花草茶
ready for a refill?我再給你倒一杯吧?
I love what u have done with this place.我喜歡這里的布置。
what was tonight?今晚本來要做什么?
I can’t feel my hands.我手麻了。
have an affair 外遇
will anyone miss me if i weren’t here?我在不在這里有什么區別嗎?
I saw a lot of stuff.我大開眼界了、call security 通知警衛
dog walker 遛狗的人
does sth.mean squat to u?對你來說sth狗屁不是嗎?
what’s up with the greedy?怎么這么貪啊?
work an extra shift 多輪一班
go on, i dare u!有種你就去!
u r a freak!你這個變態!
I sensed it was u.我感覺到是你了、I apologize on behalf of him.我替他道歉。
why are u changing the subject?為什么要轉移話題?
this is so meant to be!這就是天意!
there’s no need to place blame.沒有指責的必要。
curling iron 卷發機
it’s gonna leave a stain。這要留印子的。
I have part of the fault.我也有責任。
distract her with a doll 拿娃娃哄她開心
they are all well received 收到的反響都很好
talk u up 說你的好話
stand firm to 努力堅持
I was just leering 我只是用余光看看
organize my thoughts 整理思緒
get a little preoccupied 事先有事
no way to recover 沒有掩飾的機會了
bouncy 活潑
Intern 實習生
mug搶劫
drug dealer 毒販子
admire your candor你還真膽大
we are rolling攝像機正在拍攝
hairnet發罩
go through this stack 看看這一疊
r u spying on me?你監視我?
just messing with u!跟你開玩笑呢!
enough is enough!鬧夠了
flyers 尋人(物)海報
it’s insensitive of me。我這么做很傷人
u don’t have to be brag。拽什么啊?
nod along 跟著點頭
a totally separate subject 完全題外話
I thought it was the other way around 我以為是反過來的close my account 注銷銀行卡
cuff him 把他銬起來
Woody,tingly 癢
creep me out 雷死我了
no peeking不要偷看啊
sneakbite kit毒蛇解藥
I feel wild today 我今天好亢奮!
I’m kind of beat 我有點累了
my ears r ringing so bad.我耳鳴得厲害。
can u get the door?你能去開門嗎
make a huge fool of myself出了洋相
r u mocking me?你嘲笑我?
hatrack 草包
sth.is beyond crap 那是扯淡
any luck?找到了嗎?
don’t u rush me.別催我!
it doesn’t count.那不算。
she’s gonna be crushed.她會崩潰的。
she’s healed.她好了。(病或者傷害)
goose bumps 雞皮疙瘩
overreact 反應過度
patch things up with sb.和某人修復關系
pierce my ears 打耳洞
corss that off my list 從單子上劃掉
how did it go?怎么樣?
present an award 頒獎
natural charisma 天生麗質
cut him some slack 放他一馬
get over with 忘記
get in line排隊(everybody get in line)大家排好隊
I don’t have the energy for this我沒有能力應付這個
you got me.你還真問住我了
美國人最愛用的個性短語!超全,超native!
Thousand times no!絕對辦不到!
Easy does it.慢慢來。
Don’t push me.別逼我。
Have a good of it.玩的很高興。
What is the fuss? 吵什么?
Still up? 還沒睡呀?
It doesn’t make any differences.沒關系。Don’t let me down.別讓我失望。
God works.上帝的安排。
Don’t take ill of me.別生我氣。
Does it serve your purpose? 對你有用嗎?
Don’t latter me.過獎了。
Big mouth!多嘴驢!
Sure thing!當然!
I’’m going to go.我這就去。
Never mind.不要緊。
Can-do.能人。
Close-up.特寫鏡頭。
Drop it!停止!
Bottle it!閉嘴!
Don’’t play possum!別裝蒜!
There is nobody by that name working here.這里沒有這個人。
Break the rules.反規則。
How big of you!你真棒!
Poor thing!真可憐!
Nuts!呸;胡說;混蛋
Make it up!不記前嫌!
Watch you mouth.注意言辭。
Any urgent thing? 有急事嗎?
Don’t over do it.別太過分了。
Can you dig it? 你搞明白了嗎?
You want a bet? 你想打賭嗎?
What if I go for you? 我替你去怎么樣?
Who wants? 誰稀罕?
Follow my nose.憑直覺做某事。
Gild the lily.畫蛇添足。
I’ll be seeing you.再見。
I wonder if you can give me a lift? 能讓我搭一程嗎?
I might hear a pin drop.非常寂靜。
Why are you so sure? 怎么這樣肯定?
Is that so? 是這樣嗎?
Don’t get loaded.別喝醉了。
Don’t get high hat.別擺架子。
Right over there.就在那里。
Doggy bag.打包袋。
That rings a bell.聽起來耳熟。
Sleeping on both ears.睡的香。
Play hooky.曠工、曠課。
I am the one wearing pants in the house.我當家.It’s up in the air.尚未確定。
I am all ears.我洗耳恭聽。
Get cold feet.害怕做某事。
Good for you!好得很!
Help me out.幫幫我。
Let’s bag it.先把它擱一邊。
Lose head.喪失理智。
Talk truly.有話直說。
He is the pain on neck.他真讓人討厭。
You bet!一定,當然!
That is a boy!太好了,好極了!
It’s up to you.由你決定。
The line is engaged.占線。
My hands are full right now.我現在很忙。
Don’t make up a story.不要捏造事實。
Absence makes the heart grow fonder.小別勝新婚。
She make a mess of things.她把事情搞得一塌糊涂。
Get an eyeful.看個夠。
He has a quick eye.他的眼睛很銳利。
Shoot the breeze.閑談。
Tell me when!隨時奉陪!
Let’s play it by ear.讓我們隨興所至。
第二篇:英文新詞
freestyle到底什么意思?學習下各種游泳姿勢:
蛙泳breaststroke;自由泳freestyle;仰泳backstroke;crawl stroke 爬泳;back stroke 仰泳;butterfly stroke 蝶泳;underwater swimming 潛泳; diving pool 跳水池;swimming pool 游泳池; three-meter springboard 3米跳板;Hold your breath 憋氣;Breathing while swimming.換氣
1.Look back 回顧,回憶,例句:Looking back on 2016, I've been having a particularly amazing year.回顧2016年,這一年我過得格外好。2.Take a trip down the memory lane 追憶往昔...【常用英文諺語】1.Where there is a will,there is a way.有志者事竟成; 2.Nothing is difficult to the man who will try.世上無難事,只要肯攀登; 3.Take things as they come.既來之則安之; 4.More haste,less speed./ Haste makes waste.欲速則不達...BBC常用詞匯
政治類
1.agrarianparty農民黨,農業黨 2.AVF: Afrikaner Volksfront(Afrikaner People's front)(南非)阿非利加人民陣線
3.Awami League(孟加拉)人民聯盟
4.AWB:Afrikaner resistance movement阿非利加抵抗運動
5.Baath Party阿拉伯復興社會黨
6.Christian Democratic Party基督教民主黨
7.Christian Democratic Union基督教民主聯盟
8.circle(具有共同利益與興趣所形成的)集團,圈子
9.Communist Party共產黨
10.Conservative Party保守黨
11.Democratic Party民主黨
12.DPP Democratic Progressive Party(臺)民進黨
13.faction派,系
14.Fatah(巴勒斯坦的)法塔赫
15.Freedom Alliance自由聯盟
16.Freedom Front自由陣線
17.Green Party綠黨
18.HAMAS哈馬斯(伊斯蘭抵抗組織)
19.Indian National Congress印度國民大會黨
20.Inkatha Freedom Party(Zulu based)(以祖魯族為主的)英卡塔自由黨
21.IRAIrishRepublicanArmy愛爾蘭共和軍 22.Justice Party正義黨
23.KDP Kurdistan Democratic Party(伊拉克)庫爾德民主黨
24.KMT Kuomintang(中國)國民黨
25.Komeito(日)公明黨
26.LaborParty勞動黨,工黨
27.LDP: Liberal Democratic Party(日)自由民主黨
28.Liberal Party自由黨
29.Liqud Group(或Coalition)(以)利庫德集團
30.Moro National Liberation Front(菲律賓)莫羅全國解放陣線
31.National Party(南非)國民黨
32.Nazi德國國社黨黨員(納粹分子)
33.NLD:National League for Democracy(緬甸)全國民主聯盟
34.opposition反對派,反對黨
35.PanAfricanist Congress泛非洲人大會
36.Patriotic front愛國陣線
37.People's Party人民黨
38.PKK: Kurdish Workers Party(土)庫爾德工人黨
39.PLO: Palestine Liberation Organization巴勒斯坦解放組織 40.PRI: Institutional Revolutionary Party(墨)革命制度黨
41.Progressive Party進步黨
42.PUK:Patriotic Union of Kurdistan(伊拉克)庫爾德斯坦愛國聯盟
43.Radical Party激進黨
44.Renamo Mozambique National Resistance莫桑比克全國抵抗組織
45.RepublicanParty共和黨
46.Resistance Movement抵抗運動
47.RPF: Rwandan Patriotic Front盧旺達愛國陣線
48.ruling party執政黨
49.salvation front救國陣線
50.Sandinistas(尼加拉瓜)桑地諾解放陣線
51.Shining Path(秘魯)光輝道路游擊隊
52.Sinn Fein(愛爾蘭共和軍的政治組織)新芬黨
53.Social Democratic Party社會民主黨
54.Socialist Party社會黨
55.Solidarity trade union(波)團結工會
56.umbrella organization各種團體聯合在一起的組織 57.UNP: United National Party(斯)聯合國民黨
58.Workers' Party工人黨,勞工黨 59.Youth League青年團
60.agrarianparty農民黨,農業黨
61.National Party(南非)國民黨
62.Nazi德國國社黨黨員(納粹分子)
63.NLD:National League for Democracy(緬甸)全國民主聯盟
64.opposition反對派,反對黨
65.PanAfricanist Congress泛非洲人大會
66.PLO: Palestine Liberation Organization巴勒斯坦解放組織
67.PRI:Institutional Revolutionary Party(墨)革命制度黨
68.Progressive Party進步黨
69.PUK: Patriotic Union of Kurdistan(伊拉克)庫爾德斯坦愛國聯盟
70.advocate提倡
71.advocator提倡者
72.aristocracy寡頭政治,貴族統治
73.aristocrat貴族中一員,貴族政治
74.aristocratic貴族的(主張)貴族政治的,貴族式的 75.aristocratism貴族(政治)主義,貴族作風
76.authoritarian權力主義的,獨裁主義的;獨裁主義者 77.authoritarianism權力主義,獨裁主義
78.autocrat獨裁者,專制君主,獨斷獨行的人
79.bureaucratist官僚主義者
80.capitalist資本主義者
81.central left中左派
82.central right中右派
83.centrist中間派議員
84.chauvinism沙文主義
85.chauvinist沙文主義者2 86.chauvinistic沙文主義的87.coercionist高壓統治者
88.communist共產主義者,共產黨員
89.counterrevolutionary反革命的90.counterrevolutionist反革命分子
91.critic批評家
92.dissident持不同政見者
93.dove鴿派成員,主和派成員
94.dovish帶點鴿派味道的95.element分子
96.equalitarian平均主義者,平等主義者
97.expansionist擴張主義者
98.extremist極端分子 99.factionalist搞派別活動者
100.familism家庭主義
101.familist家庭主義者
102.fascism法西斯主義
103.fascist法西斯主義者
104.functionary工作人員,官員
105.hardcore中堅分子
106.hardliner強硬分子
107.humanitarian人道主義者,慈善家
108.hawk鷹派成員,主戰派成員
109.hawkish帶點鷹派味道的110.idealist空想家,理想主義者
111.impostor騙子,冒名頂替者
112.internationalist國際主義者
113.left wing左翼
114.leftist左派分子
115.liberalism自由主義
116.liberalist自由主義者,開明的人
117.lieutenant中尉,副職官員,代理官員
118.lobbyist說客
119.militarist軍國主義分子
120.moderatist溫和派分子 121.nationalist民族主義者
122.neo-fascist新法西斯主義者
123.neo-Nazi新納粹分子
124.neutralist中立主義者
125.oppionist持特定見解的人
126.opponent反對者
127.optimist樂觀主義者
128.pacifist和平主義者
129.patriot愛國者
130.pessimist悲觀主義者
131.proponent支持者
132.quisling賣國賊,內奸
133.racism種族主義
134.racist種族主義者
135.radical激進分子
136.realism現實主義
137.realist現實主義者
138.reformist改良主義者
139.revolutionary革命的,革命者
140.revolutionist革命者
141.right wing右翼
142.rightist右派分子 143.rival競爭者,對手
144.royalist保皇主義者,保皇黨人
145.sectarian宗派的,宗派主義者
146.separatist主張分治(分裂)的人
147.socialist社會主義者
148.splinter group(party)分裂出來的組織(黨)
149.think tank智囊團
150.triumvir三頭政治中的執政者之一
151.Utopian空想家
152.white supremacist白種人優越論者
153.apparatus機構
154.Assembly議會
155.autonomy自治
156.Board委員會,部,廳,局
157.Board ofTrade(英)商務部
158.Bureau局
159.Cabinet內閣
160.caretaker Cabinet看守內閣
161.caucus決策委員會,秘密會議
162.coalition government聯合政府
163.commission委員會
164.committee委員會 165.Commonwealth英聯邦
166.Congress國會
167.Council委員會
168.Department部,院
169.Department of Defence國防部
170.Department of State國務院
171.Diet(丹麥、日本等)國會
172.Duma(俄)下議院
173.Exchequer(英)財政部
174.Foreign Ministry外交部
175.Houseof Representatives眾議院
176.interim government臨時政府,過渡(性質的)政府
177.Junta軍人統治集團
178.Knesset(以色列)國會
179.Lower House(House of Commons)(英)下院
180.Ministry部
181.mission委員會
182.National Security Council國家安全委員會
183.ombudsman(專門調查官員舞弊情況的)政府官員,機構(或組織)內專門聽取意見或批評的184.人
185.Panel(研究某個問題的)專門小組 186.parliament議會
187.Politburo政治局,核心決策機
188.regime政權
189.secretariat秘書處,書記處
190.Senate參議院
191.shadowcabinet影子內閣
192.standing committee常設委員會
193.State Council國務院
194.steering committee(團體組織中的)籌劃指導委員會
195.subcommittee分委員會
196.temporary(government)臨時(政府)197.tentative(cabinet)臨時(內閣)
198.Committee眾議院籌款委員會
199.appoint指定,委任
200.appointee被指定者,被委任者
201.appointment指定,委任
202.assign委派,指定
203.assignment委派,指定
204.assume office就任,就職,就位
205.chairman主席
206.chancellor(德、奧等國的)總理
207.commissioner專員,特派員 208.congressman國會議員
209.deputy副
210.designate指定,選派3
211.designation指定,選派
212.expresident前任總統
213.fire撤職
214.foreign 215.minister外交部部長
216.governor管理者,總督,州長
217.hand over移交
218.inaugural address就職演說
219.inaugural ceremony就職典禮
220.inaugural speech就職演說
221.inaugurate為??舉行就職典禮
222.inauguration就職典禮
223.incumbent現任的,在位的224.induct使正式就職
225.induction就職
226.install任命,使就職
227.installation任命,使就職
228.interior minister內政(務)部長
229.lieutenant governor副州長 230.majority leader多數黨領袖
231.minister部長
232.minister of finance財政部長
233.minister without portfolio不管部部長
234.minority leader少數黨領袖
235.occupant任職者,占用者
236.outgoing(president)即將離任的(總統)
237.parliamentarian議會議員
238.predecessor前任
239.premier總理
240.president總統
241.president elect尚未就職的新當選總統
242.prime minister首相
243.puppet受他人操縱的人(或集團),傀儡
244.purge清除,清洗
245.purgee被清除者,被清洗者
246.quit退職,離職
247.reshuffle改組,撤換(官員)
248.resign辭職
249.resignation辭職
250.sack解雇,開除
251.secretary of agriculture農業部長 252.secretary of commerce商業部長
253.secretary of defence國防部長
254.secretary o fstate國務卿
255.secretary of the treasury財政部長
256.senator參議員
257.sitting在立法(或司法)機構中占席位的,在任期內的258.speaker議長
259.swear宣誓,立誓,發誓
260.swear in宣誓就職
261.take office就任,就職
262.take one's place就任,就職
263.take over接管
264.take the oath of office宣誓
265.take up one's post就任,就職
266.vicepresident副總統
267.absence缺席,不在268.absent缺席,不在269.absentee不在者,缺席者
270.absenteeballot缺席選舉人票
271.abstain棄權
272.adjourn延期,休會
273.agenda日程 274.ballot無記名投票 275.bill議案,法案
276.blueribbon第一流的,特別選出的277.booth(選舉時的)投票站 278.boycott(聯合)抵制
279.by election補充選舉
280.candidate候選人
281.census人口調查
282.coopt指定為代表
283.conference會議
284.congress國會,代表大會
285.consensus(意見等)一致,同意
286.constituency全體選民
287.constituentAssembly立憲會議,國民代表大會
288.contest競選
289.convene召集
290.convention大會
291.disenfranchise(=disfranchise)剝奪公民選舉權
292.disenfranchisement剝奪公民選舉權
293.edge(選舉中的)有利條件
294.election選舉
295.electoral選舉的,選舉人的 296.electorate全體選民,選區
297.eligible有資格的
298.exit election初步統計出來的選舉
299.exit poll初步統計出來的民意調查結果
300.field全部候選人
301.file(在預選中)備案做候選人
302.floor議員席,發言權
303.forum論壇
304.franchise公民權
305.Gallop(美)蓋洛普民意測驗
306.get the floor取得發言權
307.gubernatorial州長的,地方長官的308.hearing(美)聽證會
309.hopeful有希望當選的人
310.impeach檢舉,彈劾
311.incompetence不勝任
312.issue問題,爭論的焦點
313.kill否決(提案)
314.land slide victory壓倒性勝利
315.majority多數
316.marginal票數接近的 317.midterm election中期選舉 318.minority少數
319.motion提案
320.nay反對
321.negative vote反對票 322.nominate提名
323.nomination提名
324.nominee被提名者
325.null and void無效
326.overwhelming壓倒的327.platform綱領
328.plebiscite公民投票
329.plenary session全體會議
330.plurality得票多的331.poll投票選舉
332.preside主持
333.presidential election總統選舉
334.presidium主席團
335.proposal提案
336.publicopinion poll民意測驗(調查)
337.publicopinion
BBC新聞英語常用單詞
1.藝術類、節日類、家庭倫理類 zoology動物學
alto女低音 amusement娛樂 baritone男中音
bass男低音
Beatles(英)甲殼蟲樂隊
BeijingOpera京劇
box office票房 carnival狂歡節
Broadway(紐約)百老匯大街 cellist大提琴手 cello大提琴
choir(=quire)(教會的)唱詩班;合唱
chorus合唱,合唱隊;齊聲背誦,合唱
comedian喜劇演員,丑角式人物 comedist喜劇作家 composer作曲家
conductor樂隊指揮 disco=discotheque迪斯科 duet二重唱
entertainer表演者 extravaganza鋪張的表演 fancy dress party化裝舞會
film膠卷,電影 firecracker鞭炮 firework鞭炮 folk dance民間舞蹈 folk song民歌
folk story民間故事 folk tale民間故事 GramiAward格萊美獎
HiFi(highfidelity)(收音、錄像設備等)高保真度的hit song流行一時的歌曲
Jurassic Park(美國一科幻電影)侏羅紀公園
karaoke卡拉
OKmezzo soprano女中音
moviegoer看電影的人,常看電影的人
open air露天的 orchestra管弦樂隊 pageant露天表演 poker撲克牌
quartet四重唱(奏)
radio cassette收錄機 rap口白,說唱,拉普 repertoire保留劇目,全部劇目 revel狂歡
reveller狂歡者 revelry狂歡的宴會 sculpture雕塑 soprano女高音
stage fright(初上舞臺的)怯場 stereo立體聲 symphony交響樂 tape磁帶 tenor男高音
TinPan alley流行歌曲作曲家與發行人,流行歌曲 Topten十佳 usher引座員
walkman單放機 Carnival狂歡節 Christmas圣誕節
Corban(穆斯林的)古爾邦節
Easter復活節 Halloween萬圣節除夕
Independence Day美國獨立紀念日(7月4日)
Memorial Day陣亡將士紀念日 Santa Claus圣誕老人 ShroveTuesday懺悔日
Valentine's Day情人節(2月14日)adopted son(daughter)義子(女)Adoptive father(mother)義父(母)
adulterate通奸的 adulterer奸夫 adulteress奸婦
adulterine通奸的,私生的adulterous通奸的 adultery通奸
affair不正當的戀愛事件,私通事件
batteredwife遭毆打的妻子 bride新娘
butler男管家
celibacy獨身生活,獨身,禁欲 celibatarian獨身主義者,獨身者的celibate獨身生活的人;獨身的fiancé未婚夫 fianceé未婚妻
foster child養子,養女
foster father(mother)養父(母)foster parent養父,養母
foster son(daughter)養子(女)
fratricidal殺兄弟(姊妹)的,殺同胞的
fratricide殺兄弟(姊妹)的行為;殺兄弟(姊妹)的人
groom新郎
halfbrother同父(母)異母(父)兄弟 halfsister同父(母)異母(父)姐妹
heterosexual異性愛的,不同性別的;異性愛者
homosexual同性戀的,同性戀的人 homosexuality同性戀,同性戀關系
illegitimacy非法,私生 illegitimate非法的,私生的 lesbian女同性戀者 lesbianism女同性戀關系
love sick害相思病的 maid少女,未婚女子,女仆 wedlock婚姻,結婚(生活)
born in lawful wedlock婚生的 born out of wedlock私生的womanize追求女色,與女人私通
womanizer色鬼 物理化學類
annulareclipse環蝕 antarctic南極的 archipelago群島 arctic北極,北極的 berg冰山 blackhole黑洞 chain群島
comet彗星
cosmic ray宇宙射線 dinosaur恐龍 eclipse日(月)蝕
ET(ExtraTerrestrial)外星人 fault斷層 hailstone雹子 Jupiter木星
latitude緯度 longitude經度 Mars火星 Mercury水星
meteor流星 Neptune海王星 nova新星
observatory天文臺
peninsula半島 planetarium天文館 Pluto冥王星 ridge山嶺,分水嶺 Saturn土星
seismal=seismicseismic地震(引起)的;與地震有關的seismo(構詞成分)“地震”
seismogram震波圖,地震波曲線 seismograph地震儀 seismographer地震學者
seismography地震學,地震記錄 seismologic地震學的 seismologist地震學者
seismology地震學 seismometer地震表 seismometric地震表的seismoscope地震波顯示儀 southern hemisphere南半球
stratosphere同溫層 Uranus天王星
Venus金星 acoustics聲學 algebra代數
anthropologic人類學的 anthropologist人類學家 anthropology人類學
archaeology考古學 botany植物學
encyclop(a)geography地理學 geometry幾何
infinitesimal calculus微積分 magnetism磁學
mechanics力學 meteorology氣象學
NobelPrize winne諾貝爾獎金獲得者
optics光學
theory of relativity相對論 trigonometry三角
常用BBC,VOA英語新聞詞匯
1)名詞+現在分詞。如:
cancer-causing drug 制癌藥物
oil-producing country 產油國 peace-keeping force維和部隊
policy-making body 決策機構
2)形容詞+現在分詞。如:
far-reaching significance 深遠意義
high-ranking official 高級官員
long-standing issue由來己久的問題
wide-spreading AIDS到處蔓延的艾滋病
3)名詞+過去分詞。如:
blood-cemented friendship鮮血凝成的友誼
export-oriented economy 外向型經濟
poverty-stricken area 貧困地區
wasp-waisted road 蜂腰路段
4)形容詞+過去分詞。如:
deep-rooted social problems根深蒂固的社會問題
foreign-owned enterprise外資企業
long-faced job loser 愁眉苦臉的失業者
quick-frozen food 速凍食品 5)副詞+過去分詞。如:
dimly-lit room 光線昏暗的房間
highly-sophisticated technology尖端技術
richly-paid job 薪水豐厚的工作
well-informed source 消息靈通人士 6)名詞+形容詞。如:
inflation-proof deposit保值儲昔
interest-free loan 無息貸款
labour-intensive enterprise勞動力密集型企業 vehicle-free promenade步行街
7)名詞+名詞如:
arms-reduction talks 裁軍談判
labour-management conflict勞資沖突
supply-demand imbalance 供求失調
year-endreport年終報告
8)形容詞+名詞。如:
fair-tradeagreement互惠貿易協定
long-range nuclear missile 遠程核導彈
long-term,low-interest loan長期低息貸款
top-level talk最高級會談
9)數詞+名詞。如:
100-metre dash 百米賽跑
one-man government獨裁政府
one-way street 單向道
21-gun salute 21響禮炮
10)名詞+to+名詞。如:
dusk-to-dawn curfew 徹夜宵禁 face-to-face talk會晤;面晤
ground-to-air missile 地對空導彈
hand-to-mouth pay溫飽工資
11)綜合性詞組或短語。如
touch-and-go affair 一觸即發的局勢
good-to-excellent care無微不至的關懷
middle-of-the-road policy中立政策
on-the-job training在職培訓;崗位培訓
On-the-spot interview 現場采訪
One-country-two-system policy一國兩制的政策
be-kind-to-animal campaign 保護動物運動
see-while-you-talkphone 可視電話
VOA常用詞匯
disc jockey DJ dissolve解散
division chief處長,科長 doctorial tutor博士生導師
door money入場費
dove主和派,鴿派
duet 二重唱
Duma(俄)杜馬,俄羅斯議會
dux 學習標兵,學習尖子 economic sanction經濟制裁
economic take-off經濟騰飛
El Nino 厄爾尼諾現象
electric power電力
eliminate淘汰
embargo 禁運
en route to在??途中
enlisted man現役軍人
epidemic流行病
exclusive interview獨家采訪expo(sition)博覽會
face-to-face talk 會晤
fairplay trophy風格獎
family planning計劃生育
flea market跳蚤市場
flying squad 飛虎隊
frame-up 誣陷,假案
front page 頭條
front row seat首席記者 full house 滿座
gear?to the international 接軌
conventions 把?與國際 grass widow / widower 留守女士 / 留守男士
guest of honor 貴賓
guest team / home team 客隊 /主隊
hawk 主戰派,鷹派
heroin 海洛因
highlights and sidelights要聞與花絮
his-and-hers watches 情侶表
hit parade 流行歌曲排行榜
hit product 拳頭產品
hit-and-runner 肇事后逃走者
Hong Kong compatriot香港同胞
honor guard 儀仗隊
聽懂英文常用詞
disc jockey DJ
dissolve 解散
division chief 處長,科長
doctorial tutor 博士生導師
door money 入場費
dove 主和派,鴿派
duet 二重唱
Duma(俄)杜馬,俄羅斯議會
dux 學習標兵,學習尖子 economic sanction 經濟制裁
economic take-off 經濟騰飛
El Nino 厄爾尼諾現象
electric power 電力
eliminate 淘汰
embargo 禁運
en route to 在??途中
enlisted man 現役軍人
epidemic 流行病
exclusive interview獨家采訪
expo(sition)博覽會 face-to-face talk會晤
fairplay trophy風格獎
family planning 計劃生育
flea market跳蚤市場
flying squad 飛虎隊
frame-up 誣陷,假案
front page 頭條
front row seat首席記者
full house 滿座
gear?to the international conventions把?與國際接軌
grass widow / widower留守女士/ 留守男士 guest of honor貴賓
guest team / home team客隊/ 主隊
hawk 主戰派,鷹派
heroin 海洛因
highlights and sidelights 要聞與花絮
his-and-hers watches情侶表
hit parade 流行歌曲排行榜
hit product 拳頭產品
hit-and-runner 肇事后逃走者
Hong Kong compatriot 香港同胞
honor guard儀仗隊
hostage 人質
housing reform住房改革
hypermedia 多媒體
ideology 意識形態
idle money 閑散資金
in another related development另據報道
incumbent mayor 現任市長
info-highway 信息高速公路
in-service training 在職訓練
inspector-general 總監
interim government 過渡政府 invitation meet 邀請賽
judo 柔道
karate 空手道
kiosk 小賣部
knock-out system 淘汰制
knowledge economy 知識經濟
ksei 棋圣
laid-off 下崗
leading actor男主角
lease 租約,租期
man of mark 名人,要人
manuscript原稿,腳本
marriage lines 結婚證書
master key萬能鑰匙
medium 媒體,媒介
mercy killing安樂死 moped助力車
Moslem穆斯林 multimedia多媒體
music cafe音樂茶座
national anthem 國歌
negative vote反對票 nest egg私房錢
news agency通訊社
news briefing新聞發布會
news conference 記者招待會
news flash 短訊,快訊
nominee 候選人
notions 小商品
null and void無效的off-hour hobby業余愛好
off-the-job training脫產培訓
on standby待命
on-the-job training 在職培訓
on-the-spot broadcasting 現場直播
opinion poll民意測驗
overpass(人行)天橋
overseas student 留學生
overture 序曲
overwhelming majority 壓倒性多數
palm phone大哥大
parliament國會 passerby過路人
pay-to-the-driver bus無人售票車 peaceful co-existence 和平共處
peace-keeping force 維和部隊
peak viewing time黃金時間
pedestrian 行人
pension insurance 養老保險
Pentagon 五角大樓
perk外快
PM = prime minister首相,總理
politburo 政治局
poor box 濟貧箱
pope 教皇
pose for a group photo集體合影留念
poverty-stricken area 貧困地區
power failure 斷電,停電
premiere 首映,初次公演
press briefing 新聞發布會
press corps 記者團
press spokesman 新聞發言人
prize-awarding ceremony 頒獎儀式
professional escort “三陪”服務
profiteer 投機倒把者
protocol 草案,協議 puberty 青春期
public servant公務員
questionnaire 調查表
quick-frozen food 速凍食品
quiz game 智力競賽
racial discrimination種族歧視
rapport 默契
reciprocal visits互訪
recital 獨唱會,獨奏會
red-carpet welcome隆重歡迎
red-hot news最新消息
red-letter day大喜之日
redundant下崗人員
re-employment再就業
rep = representative代表
rip off 宰客
senate 參議院
tenure of office任職期
the other man / woman第三者
top news頭條新聞
tornado 龍卷風
tour de force代表作 township enterprises鄉鎮企業
township head 鄉長
traffic tie-up 交通癱瘓
truce 停火,休戰
trustee 董事
two-day dayoffs 雙休日
tycoon 巨富
umpire裁判
V.D.= venereal disease性病
vaccine 疫苗
vehicle-free promenade步行街
vote down否決
well-off level小康水平
well-to-do level 小康水平
Who's Who名人錄
working couple雙職工
wreckage 殘骸
讀英語必懂小詞
英語新聞標題總是力求用有限的字數來表達新聞的內容,為此,在措詞上尤其要狠下功夫,選詞盡可能經濟達意、簡短明了,偏愛選用那些短小精悍或字母最少的動詞。這是因為短小易懂、形象生動的措詞不僅能增強新聞的簡潔性和可讀性,而且還能節省版面篇幅。如表示 “破壞”或“損壞”一詞意義的動詞,標題一般不用damage,而用一些較之簡短的詞,如hit,harm,hurt, ruin或wreck等。又如表示“放棄”這一概念的動詞,標題一般不用abandon,而用drop,give up,quit,skip或yield 等,表示“爆炸”之類的動詞意義時,一般不用 explode,而用blast,crash,ram或smash等詞。
簡而言之,英語新聞標題大都喜歡選用字形短小、音節不多而意義又比較廣泛的詞。
aid=assist(幫助,援助)alter=change or modify(改變)ask=inquire(詢問)
assail=denounce(譴責)
axe=dismissreduce(解雇,減少)
balk=impede(阻礙)
ban=prohibit or forbid(禁止)
bar=prevent(防止,阻止)
bare=expose or reveal(暴露,揭露)
blast=explode(爆炸)
begin=commence(開始)
bid=attempt(努力)
bilk=cheat(欺騙)
bolt=desert or abandon(放棄)
boost=increase(增加,提高)check=examine(檢查)
claim=ause the death of...(奪去??的生命)
clash=disagree strong1y(發生分歧,爭議)
curb=control or restrict(控制)dip=decIlne or decrease(下降)
ease=lessen(減輕,緩和)
end=terminate(結束,中止)
flay=criticize(批評)
flout=insult(侮辱)
foil=prevent from(阻止,防止)
grill = investigate(調查)
gut=destroy(摧毀)
head=direct(率領)
hold=arrest(逮捕)
laud=praise(贊揚)
lop=diminish(下降,減少)
map=work out(制訂)
mark=celebrate(慶祝)
name=appointnominate(命名,提名)
moot=discuss(討論)
mull=consider(考慮)
nab=arrest(逮捕)nip=defeat(擊敗)
ease=lessen(減輕,緩和)
end=terminate(結束,中止)flay=criticize(批評)
flout=insult(侮辱)
foil=prevent from(阻止,防止)
grill = investigate(調查)
gut=destroy(摧毀)
head=direct(率領 hold=arrest(逮捕)
laud=praise(贊揚)
lop=diminish(下降,減少)
map=work out(制訂)
slay=murder(謀殺)
soar=skyrocket(急劇上升)
spur=encourage(激勵,鞭策)
swap=exchange(交流,交換)
sway=influence(影響)
trim=reduce(削減)
vie=compete(競爭)
vow=determine(決心,發誓)
weigh=consider(考慮)
第三篇:2015兩會政府工作報告 10個英文新詞精析
2015兩會政府工作報告 10個英文新詞精析
互聯網+Internet Plus
制定“互聯網+”行動計劃,推動移動互聯網、云計算、大數據、物聯網等與現代制造業結合。Develop the “Internet Plus” action plan to integrate the mobile Internet, cloud computing, big data and the Internet of Things with modern manufacturing.餐桌污染Food Contamination
著力治理餐桌污染,食品藥品安全形勢總體穩定。Serious efforts were made to prevent food contamination, and on the whole the situation was kept stable in food and medicine safety.中國制造2025“Made in China 2025” strategy
要實施“中國制造2025”,堅持創新驅動、智能轉型、強化基礎、綠色發展,加快從制造大國轉向制造強國。We will implement the “Made in China 2025” strategy, seek innovation-driven development;apply smart technologies;strengthen foundations;pursue green development;and redouble our efforts to upgrade China from a manufacturer of quantity to one of quality.創客Creators
互聯網金融異軍突起,電子商務、物流快遞等新業態快速成長,眾多“創客”脫穎而出,文化創意產業蓬勃發展。Internet-based finance rose swiftly to prominence.E-commerce, logistics, express delivery services and other emerging businesses developed rapidly.We have seen creators coming thick and fast, and the cultural and creative industries have been developing with great vitality.大道至簡,有權不可任性。It goes without saying that powers should not be held without good reason.為官不為[enGgovernment officials are neglectful of their duties 有的為官不為,在其位不謀其政,該辦的事不辦。Some government officials are neglectful of their duties, holding onto their jobs while failing to fulfill their responsibilities.新型職業農民New type of skilled farmer
要在穩定家庭經營的基礎上,支持種養大戶、家庭農牧場、農民合作社、產業化龍頭企業等新型經營主體發展,培養新型職業農民,推進多種形式適度規模經營。On the premise of keeping household operations stable, we will support the development of large family farming businesses, family farms and pastures, farmers’ cooperatives, leading agriculture enterprises, and other emerging agribusinesses;cultivate a new type of skilled farmer;and develop diversified and scaled agriculture operations.重點區域煤炭消費零增長Zero-growth in the consumption of coal in key areas of the country
深入實施大氣污染防治行動計劃,實行區域聯防聯控,推動燃煤電廠超低排放改造,促進重點區域煤炭消費零增長。We will fully implement the action plan for preventing and controlling air pollution;carry out coordinated inter-regional prevention and control efforts;upgrade coal burning power plants to achieve ultra low emissions;and strive for zero-growth in the consumption of coal in key areas of the country.大通關To simplify customs clearance procedures
構建全方位對外開放新格局。推進絲綢之路經濟帶和21世紀海上絲綢之路合作建設。加快互聯互通、大通關和國際物流大通道建設。We will foster a new environment in all-round opening up.We will work with relevant countries in developing the Silk Road Economic Belt and the 21st Century Maritime Silk Road.We will move faster to strengthen infrastructure connectivity with China’s neighbors, simplify customs clearance procedures, and build international logistics gateways.三期疊加To deal simultaneously with the slowdown in economic growth, making difficult structural adjustments, and absorbing the effects of the previous economic stimulus policies
我國發展面臨“三期疊加”矛盾,資源環境約束加大,勞動力等要素成本上升,高投入、高消耗、偏重數量擴張的發展方式已經難以為繼,必須推動經濟在穩定增長中優化結構。In its current stage of development, China has to deal simultaneously with the slowdown in economic growth, making difficult structural adjustments, and absorbing the effects of the previous economic stimulus policies.As resource-related and environmental constraints grow and costs for labor and other factors of production rise, a model of development that draws on high levels of investment and energy consumption and is heavily driven by quantitative expansion becomes difficult to sustain.We must therefore improve the economic structure while ensuring steady growth.
第四篇:時尚新詞
electoral college總統選舉團
由各州選舉人選出的538名選舉人組成的選舉團,履行選舉總統和副總統職責。
sandwich generation三明治一代
指上要照顧老人,下需撫養子女負擔沉重的中年人。
iron rice bowl鐵飯碗
指一個好的單位或部門,工作穩定,收入無憂。
plain chicken白切雞
白切雞是粵菜雞肴中最普通的一種。又名“白斬雞”。清代人袁枚《隨園食單》稱之為白片雞。
take-home pay 實得工資
指在應得全額工資的基礎上扣除必要的各種稅費后,以現金方式支付給勞動者的工資報酬。
Bobos 波波族
由Bourgeois(布爾喬亞)及Bohemian(波西米亞)兩詞合并而成。指既擁有高學歷、豐厚收入又講究生活品位、注重心靈成長的一族。
glass ceiling 玻璃天花板
指在公司企業和機關團體中,限制某些人口群體(女性、少數民族)晉升到高級職位的障礙。
dress correctness 正確穿衣法
指那些希望在公司爬到更高位置的女性認為妥當的穿衣風格。風格一般因公司文化而有所不同,不過通常都是白襯衫配深色套裝系列。
trailing spouse 隨遷配偶
指因為伴侶換工作或者接受工作委派而隨其搬到另一個城市的人。
chief table pounder 首席拍桌官
指大力擁護新鮮的或者與眾不同做事方法、且表現強勢的人物。
lawnmower parent 割草機父母
“割草機父母”隨時趕在孩子前面,幫助他們掃清道路上的障礙。他們想要掃清孩子可能會面臨的所有障礙。
submarine parents 潛水艇父母
區別凡事都替孩子做的父母,特指平時不露面,必要時才現身的父母。
dietary therapy 食療 指“飲食治療”,即利用食物來影響機體各方面的功能,使其獲得健康,防病的一種方法。
web rage 網怒
原因:網頁下載慢,圖片無法打開,某些網站要安裝制定軟件,登錄某個網站前要提交個人信息,以及不能提供任何幫助的“幫助”按鈕。
carbon-based error 人為故障
因為用戶的原因而導致的計算機或者程序錯誤。
microsleep 微睡眠
指持續時間不超過30秒的短暫睡眠狀態,多由睡眠不足、精神疲乏、抑郁、或嗜睡癥引起。
soccer fan syndrome 球迷綜合征 研究發現,很多球迷在觀看比賽時都會表現出心率加快,注意力下降,手心出汗,以及輕微惡心等癥狀。
fat-finger syndrome 胖手指綜合征 “胖手指”(fat finger),多以詞組形式出現,指因為按錯鍵或按鈕而犯錯,或者在手工完成某項精工細活時意外出現的失誤。
Thatcher gene 撒切爾基因
慕尼黑大學的研究人員發現的這個基因叫ABCC9,后被人以前英國首相撒切爾夫人的名字命名,因其以睡眠時間少而著稱,每天只4個小時。
babymoon 寶貝蜜月
最初指父母與新生兒在一起培養感情的時光。后指將為人父母的夫妻在孩子出生前享受最后一次二人之旅,即“產前蜜月”或“孕期蜜月”。
hackerazzi 黑客狗仔
Hackerazzi為hacker(黑客)和paparazzi(狗仔)的合成詞,指入侵名人的電子郵件帳戶以獲取并搜尋名人隱私信息的網絡犯罪分子。
smartphone face 手機臉(智能手機臉)
經常使用智能手機和筆記本電腦會導致人的面部皮膚和肌肉失去彈性,因為人們低頭坐著的時間越來越多。
visual harassment 視覺騷擾
指一些男士認為女性夏天穿著過于暴露會讓他們非常尷尬,身處擁擠環境時更加不知道眼睛該往哪兒看。
soft addiction 軟癮
軟癮是一些并無明顯害處的習慣,這些習慣會消耗我們的時間和精力,阻止我們追求有意義的、滿足的生活。
soft skills 軟技能
指一個人的情商(EQ)、個性特征、社交禮儀、溝通能力、個人習慣、友好程度以及處理人際關系的樂觀態度。
naked resignation 裸辭
指白領一族還沒找好下家就辭職的現象。原因多為長期缺乏工作幸福感,或對工作前途的迷茫感日益增加。
hidden hunger 隱性饑餓
由于長期缺乏維生素和礦物質而導致的微量營養素缺乏癥。因為沒有明顯的癥狀,所以人們很少會意識到自己處于“隱性饑餓”狀態。
diploma inflation 學歷通脹
在高學歷人群膨脹的今天,學歷的含金量似乎正在下降。
spirulina 螺旋藻
螺旋藻是一類低等植物,屬于藍藻門,顫藻科。作為保健品,有調節免疫力、抗輻射、調節血脂、腸通便的作用。
Ultrabook 超極本
超級纖薄,超強性能,瞬間響應,超長待機,炫目視覺;超極本——創新源自英特爾。
Olympic slogan 奧運會口號
2012年4月18日,在倫敦奧運會開幕倒計時100天時,倫敦奧組委公布口號為“Inspire a generation”, 翻譯中文為“激勵一代人”。
Grain Rain(6th solar term)谷雨
谷雨,播谷降雨是也,二十四節氣之一。每年4月19日~21日視太陽到達黃經30°時,雨水增多,有利于谷物的生長。
silent film 默片:沒有任何配音、配樂或與畫面協調的聲音的電影。
Insects awaken 驚蟄:二十四節氣中的第三個節氣,每年3月5日或6日。
cosmetic contact lenses 美瞳:讓眼球變大的彩色隱形眼鏡。
greycation 同堂假期:和祖父母一起度假來分擔費用的家庭假期。
fat talk 肥胖談話
女孩之間以抱怨身材不好為話題的閑聊,雖然她們本身并不算胖。
ubersexual 魅力超男 對事業和信條充滿熱情、對人生各方面都有堅定追求的異性戀男性。
off-season shopping 反季淘
為省錢而在反季大減價時購買衣服,夏季買冬衣或冬季買夏裝。
idle car owner 捧車族
那些因為油費、保險、登記費用上漲而極少開車的有車族。
zombie debtor 僵尸債務人
指無法償還貸款本金,每月只能在發薪時償還利息費用的人
defensive pessimism 防御性悲觀主義
類似于防微杜漸,預測消極后果并采取相應防范措施的心理策略。
illegal charges 亂收費
某些機構、部門、人員以不符合法律、法規的名目進行斂財的行為。
joy-to-stuff ratio 快樂物質比
指一個人花在享受生活的時間和積累物質財富的時間的比例。
bromeo 男閨蜜
柏拉圖式的異性友誼,他在任何情況下都會毫不猶豫地支持你。
Beginning of Spring 立春
二十四節氣之首,預示著春季的開始,今天太陽到達黃經315度。
Open the Kimono 打開和服
指向未來的新合伙人披露某一項目或本公司的內部運作情況。
on-calliday 待命假日
指公司會要求你保持通訊暢通的休假時光。
microwave mentality 微波爐思維
認為不能在5分鐘之內搞定的事就不值得動手去做。
productive procrastination 有效拖延
指為了逃避真正需要做的事而讓自己忙于一些一直懶得去做的事。
message anxiety 信息焦慮
指收到很重要的信息時表現出的遲疑、僵持、懼怕或逃避的反應。
cyber hoarding 網絡囤積
指一個人在自己電腦上存了大量毫無價值的文檔和圖片等文件。nevertiree 永不退休的人
指過了常規的退休年齡仍然繼續工作的人。
aha moment 頓悟時刻
表示某個問題的解決方案突然明朗化的那個時刻。
year-end panic 年關焦慮癥
指因年關將至而產生的自責和恐慌心理。
couch commerce 沙發商務
指的是人們用平板電腦和智能手機購物的現象。
Male Answer Syndrome 男性回答綜合癥
男性特有的回答問題傾向,不管他們是否了解該問題。
read dating 讀書約會
通過與一連串的人簡單談論最喜歡的書來尋找潛在愛侶的方法。stress puppy 壓力小狗
因壓力而成長,也因承受不了壓力而抱怨,像小狗一樣嗚嗚叫的人。
freemale 自由女
選擇單身生活,不追求長期戀愛關系而更重視友誼的女性。
mama's boy 奶嘴男
把“媽媽說”掛在嘴邊,永遠長不大的男人。
road rage 路怒癥
汽車或其它機動車的駕駛人員有攻擊性或憤怒的行為。
holidate 節日約會
用廣告征臨時男友或女友度假并在假日結束時終結關系的一種方式。
fruit punch 混合型果汁
包含多種水果的營養,對人體的健康更有益,比如美汁源果粒橙。
daylighter 上班兼職族
指那些在上班時間從事其他兼職工作的員工。
Delayed Sleep-Phase Syndrome 睡眠相位延遲綜合癥
一種生物周期性睡眠紊亂癥,表現為夜貓子們晚上不睡,早上不起。
generation rent 租房一代
80后和90后中,因經濟形勢的變化多選擇租房而非買房的群體。blind date lie 相親謊言
相親不如意時設法離開的說辭,如“我還有點事兒,先走了”。
lunch phobia 午飯恐懼癥
指很多職場人士一到中午就發愁去哪吃、吃什么的一種焦慮情緒。
Alpha personality 阿爾法人格
指那些自信,勇于承擔責任且抗壓能力較強,有領袖才能的人。
trend-bender 反潮族
試圖回歸老傳統的人。比如,有錢買車卻仍選擇騎單車上班的人。
bazinga 逗你玩兒(你中招了)
克林貢語,謝耳朵的口頭禪,多用在玩笑、惡搞、暗諷之后。
trashion 垃圾時尚
用廢棄的或改裝的部件制作的藝術品、配飾物,及家居時尚用品。iSad 我很悲傷
喬布斯辭世,果粉依照蘋果品牌造出該詞,以示對這位天才的哀思。
Singles Day 光棍節
每年的11月11日,節如其名,專為單身貴族而設立的趣味節日。
encore 安可
源于法語,意為“再一次”,指演唱會或演奏會結束時額外的表演。
suppertainment 娛樂進餐時
越來越多的人坐在電腦、電視或游戲機前,邊娛樂邊獨自進餐的潮流。
savior sibling 救命手足
生來便為了給患有致命疾病的兄弟姐妹提供器官或細胞移植的孩子。
pocket skill 口袋技能
無論身處何行業何崗位,都能活靈活用的技能,如思維和溝通能力。
third-hand smoke 三手煙
吸煙后的殘留物與室內的其它物質反應而形成的具有致癌性的混合物。
paperphilia 紙張癖
對紙張華美質感的欣賞之情;樂于讀打印出的文字,排斥看屏幕閱讀。
Coca-colonization 可口可樂化
全球化或文化殖民,導致本土文化受到威脅的一種現象。bluejacking 藍牙劫持
用藍牙無線傳輸網絡給別人的手機發送匿名信息,通常在地鐵或教室內。
spoiler 劇透
透露與電影、書籍或者游戲內容有關的信息。
precycling 預循環
通過避免購入會產生垃圾的家庭或商業物品來減少垃圾數量的行為。
gap year 空檔年
源自英國,指學生離開學校一段時間,經歷一些學習以外的事情。
stage-phoning 演戲式通話
指一個人用手機打電話很大聲,故意想要吸引旁邊人的關注。
social jet lag 假后返工時差
休假結束返回工作崗位時的倦怠感,主要是由睡眠模式的變化引起的。computer widow 電腦寡婦
被專注于電腦的另一半忽視的伴侶。
durian clan 榴蓮族
職場中有一定工作資歷,但脾氣像榴蓮一樣又臭又硬、不好相處的群體
sunflower clan向日葵族:
那些像向日葵一樣的人,他們總能看到生活積極的一面,信奉“知足常樂”。
office dwellers 賴班族:下班還賴在辦公室不走
stable job seeker 考碗族
把所有精力放在考公務員之類的“鐵飯碗”的一群人
Moonlight Group 月光族:每月賺的錢都用光、花光的人
草莓族
plasticine man 橡皮人
“得過且過”是越來越多疲憊的年輕白領的生活信條,他們被稱為“橡皮人”。
Teacup 茶杯型人:心理極其脆弱、不堪一擊的人。
DINK exit clan 悔丁族
隨著年齡增長后悔做“丁克”、想要孩子的那一群人。
status-gap marriage 格差婚 指夫妻雙方在收入、家庭條件、社會地位等方面相差懸殊的婚姻
WAGs 太太團
英國八卦報紙用來指代明星足球球員的妻子和女朋友的縮略詞。
eye-gazing party 對眼相親會
參與的男女彼此之間不用開口說話,而是在限定的時間內盯著對方看。
granny chic 復古風潮
將舊式衣物穿出時尚味道的流行風潮。
party foul 派對出丑
開派對時不小心發生的愚蠢的、讓人尷尬甚至無法接受的“小插曲”。
flexitarian 彈性素食者
那些大部分時間吃素食,偶爾為補充蛋白質而攝入一些肉類的素食者。
choice anxiety 選擇焦慮癥
面臨太多相似的選擇,無法決定的時候產生的焦慮感。
last chance undies 應急內衣
最后一套干凈的內衣,穿上這套內衣就意味著必須得趕快洗衣服了。
elevator pitch 電梯游說
對產品、服務、機構及其價值主張的簡短介紹。word of mouse 網絡口碑
如今很多廣告商都跟隨潮流,通過網絡口碑來宣傳產品并建立良好信譽。
cinephile 影迷
對電影、電影理論及電影評論等有濃厚興趣的狂熱電影愛好者。
Du Kang gene 杜康基因
乙醇脫氫酶的一種,可分解酒或腐爛的食物中的有毒物質。
paliday 親友假期
住在親戚或朋友家,由他們提供食宿的度假方式。
ringback music 彩鈴
打電話時,用個性化的音樂替代了傳統的電話接通提示音。
face yoga 面部瑜伽
通過做各種夸張的面部表情來達到減少皺紋的一套面部瑜伽手法。
Mappie 媚皮族 五、六十歲的老年人中,精力充沛、喜歡玩樂的老年人群體。
webtrovert 網上外向派
實際生活中內向害羞,但在論壇和社交網站中則表現得詼諧幽、熱情奔放。
Wikidiot 維基傻瓜
相信維基百科上的所有信息都是事實或者將其視為可靠來源的人。
soap grafting 肥皂嫁接
把快用完的小片肥皂粘在一塊新肥皂上繼續使用的過程。
slacklining 走繩
在固定的兩點之間拉條尼龍繩,然后在繩子上面行走的運動。
Finlit 金融素養
financial literacy的縮寫,是指理解與金融相關的術語和問題的能力。
shapewear 塑身內衣:可以讓你看起來變瘦的內衣。text purgatory 備受煎熬等短信
給心儀的人發邀約短信后,等對方回復的那種焦急等待的煎熬。Singlism 單身歧視
人們慣有的對單身人士的一些負面印象,以及對單身人士的差別待遇。
FOMO addiction 社交控
人們在忙于眼前事的時候,總是害怕會錯過更有趣或者更好的人和事。
third wheel 電燈泡
不發揮任何作用的人和事物,或是在兩人約會時陪伴在旁的一個多余的人。
airhead 沒腦子的人
腦中除了空氣,空無一物的人,即我們所說的“空腦殼”或“沒腦子的人”。
omega male 絕世衰男:男人中,排在“最后一名”的人。
carbon offset 碳補償
以給溫室氣體減排項目投資的方式,為自己日常活動排放的二氧化碳買單。
freemium 免費增值
一種對基本服務不收取費用,但對某些增值服務進行收費的混合商業模式。
face blindness 臉盲癥
一種神經心理性疾病,表現為對熟悉面孔識別能力的降低或喪失。
password fatigue 密碼疲勞 由于賬號、密碼過多,不得不記憶大量的密碼而導致的精神疲憊和壓力。
Slight Heat 小暑
二十四節氣的第十一節氣,在7月7日或8日,表示開始進入炎熱季節。
office spouse 辦公室配偶
一種新的辦公室男女關系,當事人之間并非夫妻或戀人關系,卻舉止親昵。
prenuptial agreement 婚前協議
男女雙方于婚前簽訂,婚后生效的具有法定約束力的書面協定。
cloud computing 云計算
一種基于互聯網的將共享的資源和信息按需提供給計算機的計算方式。
independent recruitment 自主招生
中國高教改革擴大高校自主權的重要舉措,由高校自行選撥錄取考生。the Summer Solstice 夏至
節氣名,在每年公歷6月21日或22日,該日北半球晝最長,夜最短。
license-plate lottery 車牌搖號
北京市推出的治堵政策,據此政策,搖號中簽者方可辦理車輛登記上牌。
foodoir 食憶錄
一種個人體驗記錄,著重描述食物,把食物作為表達個人體驗的手段。
outfit clash 撞衫
(尤指明星)在同一場合穿了相同或非常相似的衣服。
nature-deficit disorder 大自然缺失癥
因缺乏機會涉足鄉間野外而引起的對大自然的渴望,或對自然界的無知。
kidult 童心成人
童心未泯,有著孩童般心態、心境、個性及趣味的成年人。
power shortage 電荒;電力短缺
因缺煤、旱災或發電機組裝容量不足等原因引起的嚴重缺電現象。
metrosexual 都市美型男;都會美型男
居住在大都市,十分關注流行和護膚,生活很有品味的異性戀男性。
geek 極客
美國俚語,多指智力超群,善于鉆研但不懂與人交往的怪才。
set-jetting 電影主題旅游 是指將電影拍攝地作為目的地的旅游。
desk potato 桌邊神游族 指整天坐在書桌邊,卻不見有任何事情完成的人;通常都是因為他們成天都在上網閑逛或玩游戲。
Lesser Fullness 小滿
二十四節氣之第八節氣,在5月21日或22日;表示麥類作物籽粒開始飽滿。
cosplay 角色扮演;動漫真人秀
一種角色裝扮性質的藝術行為,用服裝、飾品、道具等扮演動漫作品、游戲中的角色。
no-fly zone 禁飛區
禁止未經申請許可的飛行器飛入或飛越的空域。
Black Friday 黑色星期五
西方宗教迷信,耶穌死在星期五,13是不吉利的數字,若13號正逢星期五,則被稱為“黑色星期五”。
mockbuster 惡搞影片 指以低成本制作的,采用與大片類似的片名及主題,投機賺取商業收益的普通影片。
Chinese dragon 麒麟
中國古代傳說中的仁獸、瑞獸,與鳳、龜、龍共稱為“四靈”。
voucher 代金券
是商家的一種優惠活動,可以在購物中抵扣等值的現金使用。
workaholic 工作狂
指沉迷于工作的人。他們對工作過度依賴,但其實并不熱愛自己的工作。目前已經被界定為一種疾病。
sun bath 日光浴
日光浴指按照一定的方法使日光照射在人體上,讓肌膚暴露在陽光的紫外線下,皮膚由于黑色素產生而變黑,又稱為美黑。
smear campaign 惡意營銷
是指通過詆毀競爭對手的方式來進行不正當競爭,是有計劃的造謠中傷,也常用于政敵之間。
mid-day crisis 午間危機
是指上班族在中午的時候,看到事情很多,但是時間不夠,于是整個人就精神萎靡,腦子也不靈活了。
spring outing 踏青
踏青,又叫春游;于花草返青的春季,結伴到郊外原野遠足踏青,并進行各種游戲的活動。
rural inn 農家樂
農家樂是農民向城市現代人提供的一種回歸自然從而獲得身心放松的休閑旅游方式。
green car 新能源汽車 “新能源汽車”,一般指使用非常規車用能源作為動力的汽車。
gray skills 灰色技能
灰色技能指的是某些企業要求畢業生具備的諸如喝酒、唱歌、搓麻、打牌等技能。
imported inflation 輸入型通脹
是指由于國外商品或生產要素價格的上漲,引起國內物價的持續上漲現象。
panic buying 搶購:“panic buying”就是指“搶購”,即恐慌性購買。the rich second generation 富二代
富二代,是指80年代出生、繼承豐富家產的富家子女。他們生活條件優越,接受過良好的教育,擁有豐富的社會資源。
all-out donation 裸捐
裸捐,指把特定范圍的個人資產全部捐出,如比爾·蓋茨捐出名下全部財產的行為。
vernal equinox 春分
春分古時又稱為“日中”、“日夜分”,在每年的3月19日~22日
low-carbon life 低碳生活 所謂“低碳生活”,就是把生活作息時間所耗用的能量要盡量減少,從而減低二氧化碳的排放量。
Peking Pound 北京鎊
“北京鎊”是由英國媒體創造,指代中國人在海外的強大購買力。
bookkeeper 簿記員;會計員;鐵路的司旗員
“bookkeeper”是唯一的有連續三對字母排列的單詞
paternity test 親權認定;親子鑒定
利用現代理論和技術判斷父母與子女之間是否是親生關系 state visit 國事訪問:國家元首至其他國的官方式訪問
American beauty 月月紅(美國產四季開花的紅薔薇)花中皇后月季又稱“月月紅”,自然花期5至11月,開花連續不斷。
Rain Water 雨水
二十四節氣之第二節氣,在2月19日或20日;表示天漸回暖,雨量增多。
oil spill 漏油,原油泄露事件
whipping boy 代罪羔羊:一般用以比喻代人受過或受害的人。
conscience money 贖罪金:為求得心安而付的錢,也稱心安錢。
bunker surcharge 燃油附加稅
就是將現有的養路費轉換成燃油稅,實行捆綁收費。
Prince Charming 白馬王子
“白馬王子”是女孩子青春期唯美主義的浪漫情結,即理想中的情侶。
Transport during the Spring Festival 春運
“春運”有兩個含義,一是指春節前后的運輸現象,二是“春運期間”的簡稱。
Figure Skating 花樣滑冰
技巧與藝術性相結合的一個冰上運動項目,既是競技運動又是藝術表演。
Snow Sculpture 冰雕
冰雕是以冰為主要材料來雕刻的藝術形式,分圓雕、浮雕和透雕三種。
man of the year 人物
人物評選不是榮譽,也不是認可,而是對改變世界的個人或力量的承認
A hedge between keeps friendship green 君子之交淡如水 賢者之間的交情,平淡如水,不尚虛華
puppy love 初戀:第一次戀愛;剛開始戀愛
Mr.Oscar 小金人
指奧斯卡金像獎的獎杯,為一座高13.5英寸重3.9千克的鍍金男像。
year-end bonus 年終獎金,年終額外補貼
graduation reserve room 畢業儲備房 指家長為未畢業的大學生所購買的樓房
box office 票房;售票處
原意是指公開出售電影門票的地方,現特指電影的商業銷售情況
CPI(Consumer Price Index)消費者物價指數
根據與居民生活有關的產品及勞務價格統計出來的物價變動指標
Chimerica 中美共同體
中國和美國由于經濟關系形成的利益共同體
第五篇:新詞新字
李菊福、地命海心??這些網絡新名詞你知道幾個意思?
互聯網時代,三小時不刷微博、不上豆瓣、不跑貼吧、不玩論壇,就顯得自己徹底凹凸了,95后都在喊自己來了,你還在為自己的青春惋惜么?啊痛悟蠟、地命海心、火鉗劉明、經拿滾、褲脫我看、請允悲、人干事、爺五死??你認識幾個?快快點擊葫蘆網漲漲姿勢吧!
網絡世界里,想跟上節奏,必須了解一套通行的另類語言。比如“嫑”是“不要”的意思,“油菜花”是說一個人有才華。還有專門的一類——“網絡新成語”,比如“十動然拒”,“不明覺厲”,“火鉗劉明”,“喜大普奔”??你光從字面看,根本不知是什么意思。
【緣起】
十動然拒引爆的“網絡新成語”潮流
去年11月11日光棍節,華中科技大學文華學院工程管理專業大四男生王文瑾,將歷時212天創作的16萬字情書裝訂成冊,取名《我不愿讓你一個人》,送給心儀已久的女生。這名女生收到情書后十分感動,但是沒有接受表白,最后拒絕了他。此事被其室友傳到網絡后,網友以此故事創作出一個網絡新成語并迅速走紅——“十動然拒”,也就是“十分感動然后拒絕”。自此,各種網絡新詞噴然勃發。
【微博】
網友整理“網絡新成語” 亮瞎你的眼
如果你還經常用著十動然拒、累覺不愛這些老掉牙的網絡“舊”成語,你就太凹凸了,先來看看網友@kevin發的長微博,“寫了一篇不明覺厲、男默女淚的掃盲科普帖,細思恐極。不服?來信砍!”的長微博,在該微博的附圖中,匯總了目前網絡上流行的新詞,整理出一篇通俗易懂的“詞語表”,如“不明覺厲”的意思是“雖然不明白你在說什么,但是聽起來感覺很厲害的樣子”。附圖中,作者還分別為這些“詞語”加上了釋義、語源、舉例引申,同時貼上鏈接等。
該微博發出后受到廣大網友關注,截至記者發稿前轉發已超過40000多次。“這是一個典型的科普貼,里面很多短語我都是前所未聞。”網齡有近10年的廣州街坊張先生表示,網絡發展日新月異,很多流行的網絡用語即便對于老網蟲來說都很陌生,“所以這張科普帖非常貼切,能夠解答一些疑問。”
其實咱不難看出,這些新成語,都是采用常用語句的縮寫形式,有些可能讀著拗口,但一旦翻譯過來,你就心領神會:哦,原來是這個意思!話不多說,先看看這篇長微博漲姿勢。
【智捉】是“智商捉急”的縮略形式。
【躺槍】是“躺著也中槍”的縮略形式,意思是自己什么也沒做,沒招惹別人卻被別人言語無故攻擊了,表示很無辜的感受或無可奈何的自嘲心情。
【媽哈】是“XX 死媽笑哈哈”的縮略形式。
【人希】是“XX,人類的希望!”的縮略形式,特用于 Google(谷歌,“谷人希”)、美國(美利堅,“美人希”)等,常見于CnBeta中關于 Google 或美國的文章評論中。
【碉堡了】是“屌(diǎo)爆了”的雅化諧音,用以表達某人或某事物“非常驚人”“很厲害”等含義,亦可表達“震驚了”“悲劇了”等幾種意思。
【漲姿勢】是“長知識”的諧音。
【么么噠】又作“摸摸噠”、“摸摸大”,表親吻動作的擬聲詞,用以表達對一個人的鐘情與喜愛。
【來信砍】是“來 XX 信不信我砍死你”(XX 為地名)的縮略形式,語出百度李毅吧一黑龍江網民的“來東北信不信我砍死你”,通常用于調侃東北的三個大砍省民風彪悍。
【請允悲】是“請允許我做一個悲傷的表情”的縮略形式。
【語死早】是“語文老師死的早”的縮略形式,指語文水平低下,也可以諷刺某人對一段話的錯誤理解。
【我伙呆】是“我和小伙伴們都驚呆了”的縮略形式,來源于小學生作文。
【年嬌處】是“那年阿嬌還是處女”的縮略形式,用以形容對方知道的太晚,或所描述的內容火星(過時)。
【活擼輩】是“活該擼一輩子”的縮略形式。
【醒工磚】是“醒醒,工頭喊你起來搬磚”的縮略形式。
【李菊福】是“理據服”的諧音,“有理有據,使人信服”的縮略形式,因被網友戲謔成“有你有菊,令人性福”,而常常通過“樓主李菊福”、“LZ 是寫書的那個李菊福?”等句式調侃或諷刺樓主。
【冷無缺】是“冷漠,無理想,信仰缺失”的縮略形式。
【注孤生】是“注定孤獨一生”的縮略形式。引申:[屌智硬,注孤生]是“屌絲智商是硬傷,注定孤獨一生”。
【抄技百】是“沒仔細看技能,去抄一百遍”的縮略形式。
【人干事】是“這是人干的事嗎”的縮略形式,用于吐槽關鍵鏡頭被和諧、劇情高潮時突然插入 ED 等滅絕人性的行為,也用于對某些非一般人類能夠完成的壯舉或困難的工作表示由衷的贊賞,例如堅持創作原創作品、大量制作神彈幕或堅持搬運大量新番。
【為棄療】是“為什么放棄治療”的縮略形式,用于表達對樓主放棄治療(智商等)的惋惜之情。
【細軟跑】是“收拾細軟趕緊跑”的縮略形式,用以調侃發表了某些言論后,為了防止被查水表,要趕緊躲起來。
【天了嚕】由“天惹奴”進化而來(嚕或奴為語氣助詞),意為“我的天”“我的神啊”。
【自干五】是“自帶干糧五毛”的縮略形式,用于自稱,指自己建小號無償為人頂貼的小白。
【藥電睡】是“吃藥,電擊,睡覺”的縮略形式。
【爺五死】是“爺爺五歲就死了”的縮略形式。語出百度二戰吧網友藍色斯圖卡,曾聲稱自己的爺爺五歲的時候就在丹東被美國的飛機炸死了,現在一直匿名發帖。
【戰五渣】是“戰斗力只有5的渣渣”的縮略形式,多用于形容能力不行、戰斗力低下、水平低,相當于“弱爆了”
【經拿滾】/【精拿滾】是“經驗拿好趕緊滾粗”的縮略形式,用于貶損那些通過大量發送毫無營養的水貼等手段賺取百度貼吧經驗值
【不明覺厲】雖然不明白你在說什么,但是聽起來感覺很厲害的樣子。表面詞義用于表達菜鳥對專業型技術型高手的崇拜,引申詞義用于吐槽對方過于深奧不知所云,或作為偽裝自己深藏不露的托辭。
【男默女淚】2010年初出現的網絡用語,全稱為“男生看了會沉默,女生看了會流淚”,常用來形容某篇文章的主題,多與情感愛情有關。
【火鉗劉明】是“火前留名”的意思,通常在一些有爭議的作品剛出來時使用,表示看好這作品會火的可能性,而在前排留名。此外,“山前劉明”是“刪前留名”的意思。
【累覺不愛】是“很累,感覺自己不會再愛了”的縮略形式。源自一個帖子,一名95后男孩感嘆“很累,感覺自己不會再愛了”,后引發眾多二三十歲的青年議論。
【喜大普奔】是“喜聞樂見、大快人心、普天同慶、奔走相告”的縮略。
【細思恐極】是“仔細想想,覺得恐怖至極”的意思。
【人艱不拆】是“人生已經如此艱難,有些事情就不要拆穿了”的意思。
【說鬧覺余】是“其他人有說有笑有打有鬧感覺自己很多余”的意思。
【社病我藥】是“社會生病了,為什么讓我吃藥”的意思。
【地命海心】是“吃地溝油的命,操中南海的心”的縮略形式。引申:“吃地溝油的命,操中南海的心;生日本人的氣,砸中國人的車。”
【褲脫我看】是就“褲子脫了就給我看這個?”的縮略形式,形容被標題黨文不對題的內容所蒙騙。
【飛蝗蕪湖】是“非黃勿護”的諧音,意思指雖然標題看上去很黃,但內容實際上是很溫馨很感人的,請吧主不要刪。
【男默女淚】是“男生看了會沉默,女生看了會流淚”的縮略形式,多用來形容某篇與情感愛情有關文章的主題。
【不哭站擼】是“屌絲不哭,站起來擼”的縮略形式。
【天涼王破】“天涼了,讓王氏集團破產吧”的縮略形式,語出耽美小說,形容裝 B 過度。
【啊痛悟蠟】是“啊多么痛的領悟”的縮略形式,亦被引申為“啊多么痛的領悟你為什么用蠟燭滴我”。
【圖種熊菊】是“發圖不發種,菊花被熊捅”的縮略形式,形容對樓主發了“你懂的”級別的圖卻不留下可供下載的 BT 種子,以至于吊足圍觀群眾口味行為的憤恨。
【體虧屁思】是“體制的錯,吃虧的是屁民,我不禁陷入了沉思”的縮略形式。
【無圖言屌】/【無圖說錘】是“沒圖你說個XX”和“沒圖你說個錘子”的縮略形式。
【圖樣圖森破】是英文“Too young, too simple”的音譯,語出某中央領導人,意為“太年輕,太天真”。
??
網友@kevin長微博提供49個,其他系各處收集而來
查證資料匯總而成
記者聯系上這張詞匯表的作者、上海網友鄧棵。據悉,新聞傳播學專業出身的他,對網絡新詞有著較高的敏感度和興趣。最初他整理了31個詞語,后來在網友的不斷推薦下又添加補充了一部分,目前該詞匯表共有49個詞語。鄧棵表示,在收錄這些詞語之前都會在熱門搜索引擎上搜索詞語的流行程度,同時考證資料,并不會盲目收錄。
“這些都是已經流行起來的短語,看到它們流行得太快并且沒有什么規范可言,所以才匯總并查證了參考資料,可能我這人有點強迫癥和整理癖。”鄧棵表示,他個人把這個詞匯表當作一篇“筆記”,而不是“辭典”,此外,這些短語在傳播當中受眾廣泛,是自己早已預料到的,“現在網友接受信息多元化,所以樂于接受這些新鮮事。”
【背景】 “ZZZ”“醬紫”等網絡新詞收入《新英漢詞典》
上個月,上海譯文出版社透露,累計發行量超過1300萬冊,我國迄今為止發行量最大、銷售周期最長的外語詞典《新英漢詞典》宣布完成第四版修訂。“ZZZ”、“2D4”、“BFF”等297個網絡語與短信常用縮略語收入新版詞典附錄中,在互聯網和移動通信飛速發展的今天,越來越多與網絡相關的時髦用語以“新詞”的面貌出現在讀者眼前。
在“網絡與短信常用縮略語”附錄中,在漫畫中常見的“ZZZ”符號,此處的解釋為“睡著了”、“厭倦了”、“累死了”等3項;“2D4”指的是“todiefor”,意為“好得要死”;“BFF”指“bestfriends forever”,意為“永遠的好朋友”。
《新英漢詞典》(第4版修訂本)誕生于改革開放30多年后的今天,面對活躍的社會思潮,“新英漢”的編纂同樣體現了活潑新潮的特質。像“aak”(asleep at keyboard,意指“在電腦旁睡著”)、“aysos”(are you stupid or something,意指“你是傻的還是怎么的”)、“kiss”(keep it simple,stupid,意指“長話短說,傻瓜”)、“yyssw”(yeah,yeah,sure,sure-whatever,意為“是是,當然當”,并且類似于中國網絡、短信聊天達人們“表”、“醬紫”等有趣但又常讓人不甚理解的流行語縮寫,也作為7種附錄之一被收錄在新版“新英漢”中。
第四版《新英漢詞典》修訂主編高永偉表示,該詞典收錄如此大量的新詞,在國內英語綜合性詞典中尚屬首次。
【專家】
新詞不符合漢語發展規律
新英漢詞典很fashion,許多網友表示,要是這些網絡新詞能收錄到中華大字典里面該多好。這有可能嗎?
隨后記者聯系了中山大學語言文字學專家陳煒湛,當聽到此類“新詞”時,陳煒湛表示,“這是不能成立的,同時也是漢語詞匯沉積性所不允許的。”他表示,中華民族五千年,漢語沉積需要經過一定時間,“而這些‘新詞’只是網友在網絡上感到好奇的東西,胡亂拼湊起來的,所以受眾較少,而且普通人看不懂,應該予以糾正,也不能出現在正常文章上。”
【質疑】
網絡熱詞“給力”為什么能收入詞典
專家說新詞是胡亂拼湊起來,不能收錄,那么網絡熱詞“給力”為什么能進了《人民日報》頭版、收錄進中華大字典,成為常用語呢?
我身邊有位朋友,在北京語言大學學了六七年漢語言文字學,明年博士畢業。這些網絡詞匯,他都不陌生,能熟練使用。他的回答能解開我們的疑慮。
為什么這些詞會火?他曾專門思考過,并寫了下來——
這類網絡詞匯很有意思,它們都有成詞的理據(專業詞匯,是指詞的表達形式與詞意之間有時具有某種內在聯系,我們可以從這些表達形式中推斷出詞的含義),很凝練,很生動,所以很受年輕人的青睞。但能不能收入詞典,是由這些詞本身的理據性和被接受的程度決定的。
舉個例子:有的網絡用語構詞的理據性很強,如“給力”一詞,認識“給”和“力”的人都能理解“給力”的意思。按語法規范,“給”后面只能接表示具體實物的名詞,但“力”是一個抽象概念的名詞,用在“給”的后面,化抽象為具體,作用凸顯,產生一種意想不到的效果。這個詞意義很確定,很生動,容易被大家接受,所以傳播開來,并不局限于網絡使用,最后成為全民使用的詞語,被收入詞典。
“十動然拒”這個詞的理據性就不及“給力”強,“十動然拒”是通過簡縮的方式構成新詞,但簡縮后的效果不及“給力”生動。另外,不了解這個故事的人,很難想到“十動”是“十分感動”的簡縮,所以這類詞傳播的范圍不會很廣,可能最后不會像“給力”這么幸運。
【思考】
語言形成是大浪淘沙 生命力強的留下來
網絡新詞被頻繁使用后,有的慢慢固化下來,確實成了常用詞。
去年,第六版《現代漢語詞典》發行,收錄了“給力”“雷人”“達人”“宅男”等3000多條網絡新詞,一時引起熱議。中國人民大學文學院孫郁院長接受采訪說:“時代發展,社會變遷,語言的表達方式跟著變化,這非常正常。智慧表達的空間越來越多,每個時代都有新的表達方式出現,是可以被人們接受的。”
那這些網絡新成語,為什么有的會留一些下來,等著收錄到新一版《成語詞典》中,有的會被大浪淘沙,曇花一現,最終隱沒在新詞的滾滾潮流中?
我們采訪了北京大學中文系教授漆永祥,他說:“語言形成是大浪淘沙的過程,一個詞語能不能流傳,要看它的生命力。有些詞語現在網上很火很熱,可能兩周后,就沒了蹤影。”
漆教授說,語言的發展都是約定俗成的,說得簡單點,用得久了習慣了,就成詞語了。古代的成語也大都是由當時社會上的掌故發展而來,經過多年使用,流傳至今。比如“洛陽紙貴”,是當時洛陽發生的一件事:文學家左思寫了一篇《三都賦》,因為寫得太好了,引發洛陽權貴之家爭相傳抄,一時使得紙價上揚。
現在網絡上的這些新成語,不用替它們操心,只要看能不能經得起時間的考驗。干凈、合適的詞語,生命力較強,人們習以為常地使用,老人小孩都知道,這樣的詞就能留下來。有些詞語可能曇花一現,流行一兩個月就被自然淘汰。就像原來使用數字表達意思,88是拜拜,520是我愛你。這種表達方式,在現在的90后,00后看來,已經老土、過時了。
附:
葫蘆網編輯部的故事:
圖樣圖森破(飛蝗蕪湖)
陳二花:黃小喵
黃小喵:么么噠
陳二花:嘛呢?
黃小喵:累覺不愛藥電睡
陳二花:我伙呆地命海心
黃小喵:冷無缺請允悲
陳二花:注孤生
黃小喵:來信砍
陳二花:天了嚕
黃小喵:體虧屁思
陳二花:活擼輩
黃小喵:人艱不拆
陳二花:李菊福細思恐極
黃小喵:戰五渣無圖言屌
陳二花:社病我藥啊痛悟蠟
orlipher:醒工磚
看懂編輯部的故事了嗎?沒看懂請自覺抄技百。除了以上這些,還有正龍拍虎、林貌揚音、聚打醬油、歐陽挖坑、范跑郭跳、誰死鹿手、秋雨含淚、兆山羨鬼、阿萊拜師、黔驢三掌、亞龍叉腰??等你來挑戰!