第一篇:詩經(推薦)
《詩經·邶風·擊鼓》
擊鼓其鏜?,踴躍用兵?。土國城漕?,我獨南行。
從孫子仲?,平陳與宋?。不我以歸?,憂心有忡?。
爰居爰處??爰喪其馬?于以求之??于林之下。
死生契闊?,與子成說⑴。執子之手,與子偕老。
于嗟闊兮⑵,不我活兮⑶。于嗟洵兮⑷,不我信兮⑸。
【注釋】
?鏜(tánɡ堂):鼓聲。其鏜,即“鏜鏜”。
?踴躍:雙聲連綿詞,猶言鼓舞。兵:武器,刀槍之類。
?土國:或役土功于國。漕:地名。
?孫子仲:衛國大夫。
?平:和也,和二國之好。謂救陳以調和陳宋關系。陳、宋:諸侯國名。
?不我以歸:即不以我歸。
?有忡:忡忡。
?爰(yuán元):本發聲詞,猶言“于是”。喪:喪失,此處言跑失。爰居爰處?爰喪其馬:有不還者,有亡其馬者。
?于以:于何。
?契闊:聚散。契,合;闊,離。
⑴成說:成言也猶言誓約。
⑵于嗟:即“吁嗟”,猶言今之哎喲。
⑶活:借為“佸”,相會。
⑷洵:遠。
⑸信:一說古伸字,志不得伸。一說誓約有信。
【譯文】
敲鼓聲音響鏜鏜,鼓舞士兵上戰場。人留國內筑漕城,唯獨我卻奔南方。
跟從將軍孫子仲,要去調停陳和宋。長期不許我回家,使人愁苦心忡忡。
安營扎寨有了家,系馬不牢走失馬。叫我何處去尋找?原來馬在樹林下。
“無論聚散與死活”,我曾發誓對你說。拉著你手緊緊握,“白頭到老與你過”。
嘆息與你久離別,再難與你來會面。嘆息相隔太遙遠,不能實現那誓約。
《大 車》
大車檻檻,毳衣如菼[1]。豈不爾思?畏子不敢。大車啍啍[2],毳衣如璊[3]。豈不爾思?畏子不奔。谷則異室,死則同穴。謂予不信,有如皦[4]日。
注釋
檻檻:車輪的響聲。毳:音粹。毳衣:一種繡衣 [1]:炎加草頭,音坦,初生的荻葦,形容嫩綠色 [2]:音敦,重滯徐緩的樣子 [3]:音門,紅色美玉,喻紅色 谷:生,活著 [4]:音繳,白
譯文:
大車奔馳聲隆隆,青色毛氈做車篷。難道我不思念你?怕你不敢來相逢。大車慢行聲沉重,紅色毛氈做車篷。難道我不思念你?怕你私奔不敢動。活著居室兩不同,死后要埋一墳中。如果你還不信我,太陽作證在天空!
《詩經·鄭風·羔裘》
羔裘如濡,洵直且侯。彼其之子,舍命不渝。
羔裘豹飾,孔武有力。彼其之子,邦之司直。
羔裘晏兮,三英粲兮。彼其之子,邦之彥兮。
注釋
羔裘:羔羊皮襖。
濡:音如,濕,潤澤。
洵:音詢,誠然,的確。
不渝:不變。
豹飾:用豹皮作為皮襖袖口的裝飾。
孔武:很威武。
邦:邦國。
司直:負責正人過失的官吏
晏:鮮艷。
三英:皮襖上裝飾。
彥:俊美杰出的才德之人。
譯文:
身穿羔裘潤如膏,行為正直品德好。他是那樣一個人,舍身忘命守善道。羔裘袖口豹皮鑲,非常勇武有力量。他是那樣一個人,國家司直好名望。羔皮袍子美無比,三行纓飾多艷麗。他是那樣一個人,國家俊賢數第一。
2《詩經·檜風·羔裘》
羔裘逍遙1,狐裘以朝2。
豈不爾思3?勞心忉忉4。
羔裘翱翔5,狐裘在堂6。
豈不爾思?我心憂傷。
羔裘如膏7,日出有曜8。
豈不爾思?中心是悼9。
注釋
·1.羔裘:羊羔皮襖。逍遙:悠閑地走來走去。
·2.朝(cháo):上朝。
· 3.不爾思:即“不思爾”
·4.忉(dāo)忉:憂愁狀。
·5.翱翔:鳥兒回旋飛,比喻人行動悠閑自得。
·6.在堂:站在朝堂上。
·7.膏(ɡào):動詞,涂上油。
·8.曜(音耀):照耀。
·9.悼:悲傷。譯文
穿著羊羔皮襖去逍遙,穿著狐皮袍子去坐朝。
怎不叫人為你費思慮,憂心忡忡整日把心操。
穿著羊羔皮襖去游逛,穿著狐皮袍子去朝堂。
怎不叫人為你費思慮,想起國家時時心憂傷。
羊羔皮襖色澤如脂膏,太陽一照閃閃金光耀。
怎不叫人為你費思慮,心事沉沉無法全忘掉。
3《詩經·唐風·羔裘》
羔裘豹袪,自我人居居。豈無他人?維子之故。
羔裘豹褎,自我人究究。豈無他人?維子之好。
注釋
01、袪(Qu):袖子
02、褎(Xiu):同袖
03、自:對于,一說使用
04、我人:我個人或我們
05、居居:倨倨,傲慢無禮
06、究究:傲慢的樣子,一說究為仇假借
07、維:同唯,只
08、之:是,一說原故
09、維子之故:只是你的原因,或理解為只因為你是我的老(好)友
譯文:
穿著鑲豹皮的袖子,對我們卻一臉驕氣。難道沒有別人可交?只是為你顧念情義。
豹皮袖口的確榮耀,對我們卻傲慢腔調。難道沒有別人可交?只是為你顧念舊交。
《詩經伐檀》
坎坎伐檀兮①,置之河之干兮②,河水清且漣猗③。不稼不穡④,胡取禾三百廛兮⑤? 不狩不獵⑥,胡瞻爾庭有縣獾兮⑦? 彼君子兮⑧,不素餐兮⑨!
坎坎伐輻兮⑩,置之河之側兮,河水清且直猗⑴。不稼不穡,胡取禾三百億兮⑵? 不狩不獵,胡瞻爾庭有縣特兮⑶? 彼君子兮,不素食兮!
坎坎伐輪兮,置之河之漘兮⑷,河水清且淪猗⑸。不稼不穡,胡取禾三百囷兮⑹? 不狩不獵,胡瞻爾庭有縣鶉兮? 彼君子兮,不素飧兮⑺!
譯文:
砍伐檀樹聲坎坎啊,棵棵放倒堆河邊啊,河水清清微波轉喲。
不播種來不收割,為何三百捆禾往家搬啊? 不冬狩來不夜獵,為何見你庭院豬獾懸啊?
那些老爺君子啊,不會白吃閑飯啊!
砍下檀樹做車輻啊,放在河邊堆一處啊。河水清清直流注喲。
不播種來不收割,為何三百捆禾要獨取啊?
不冬狩來不夜獵,為何見你庭院獸懸柱啊?
那些老爺君子啊,不會白吃飽腹啊!
砍下檀樹做車輪啊,棵棵放倒河邊屯啊。河水清清起波紋啊。
不播種來不收割,為何三百捆禾要獨吞啊?
不冬狩來不夜獵,為何見你庭院掛鵪鶉啊?
那些老爺君子啊,可不白吃腥葷啊!
注釋:
①坎坎:象聲詞,伐木聲。
②寘(zhì 志):同“置”,放。干:水邊。
③漣:水波紋。猗(yī 依):義同“兮”,語氣助詞。
④稼(jià 架):播種。穡(sè 色):收獲。
⑤胡:為什么。禾:谷物。三百:極言其多,非實數。廛(chán 蟬):通“纏”,即捆。俞樾《毛詩評議》以為第二章的“億”通“繶”、第三章的“囷”通“稇”,皆是“束”的意思。束,即捆。一說古制百畝。
⑥狩:冬獵。獵:夜獵。此詩中皆泛指打獵。
⑦瞻:向前或向上看。縣:古“懸”字。貆(huān 歡):豬獾。一說幼小的貉。
⑧君子:此系反話,指有地位有權勢者。
⑨素餐:白吃飯,不勞而獲。馬瑞辰《毛詩傳箋通釋》引《孟子》趙歧注:“無功而食謂之素餐。”
⑩輻:車輪上的輻條。
⑴直:水流的直波。
⑵億:束。
⑶特:大獸。毛傳:“獸三歲曰特。”
⑷漘(chún 純):水邊。
⑸淪:小波紋。
⑹囷(qūn 逡):束。一說圓形的谷倉。
⑺飧(sūn 孫):熟食,此泛指吃飯。
《碩鼠》
碩鼠碩鼠,①無食我黍!三歲貫女,② 莫我肯顧。逝將去女,③ 適彼樂土。樂土樂土,爰得我所。④ 碩鼠碩鼠,無食我麥!三歲貫女,莫我肯德。⑤ 逝將去女,適彼樂國。樂國樂國,爰得我直。⑥
碩鼠碩鼠,無食我苗!三歲貫女,莫我肯勞。⑦ 逝將去女,適彼樂郊。樂郊樂郊,誰之永號?⑧
【注釋】
① 碩鼠:鼫鼠,又名田鼠,這里用來比剝削無厭的統治者。
② 貫:侍奉也。“三歲貫女”就是說侍奉你多年。三歲言其久,女指統治者。③ ③“逝”讀為 誓。“去女”言離去。
④ “爰”猶乃。“所”指可以安居之處。
⑤ 德:惠也。
⑥ “直”就是值。“得我直”就是說使我的勞動得到相當的代價。⑦ 勞:慰問。
⑧ “之”猶其。“永號”猶長歡。末二句言既到樂郊,就再不 會有悲憤,誰還長吁短歡呢?
譯文:
大田鼠呀大田鼠,不許吃我種的黍!多年辛勤伺候你,你卻對我不照顧。發誓定要擺脫你,去那樂土有幸福。那樂土啊那樂土,才是我的好去處!
大田鼠呀大田鼠,不許吃我種的麥!多年辛勤伺候你,你卻對我不優待。發誓定要擺脫你,去那樂國有仁愛。那樂國啊那樂國,才是我的好所在!
大田鼠呀大田鼠,不許吃我種的苗!多年辛勤伺候你,你卻對我不慰勞!發誓定要擺脫你,去那樂郊有歡笑。那樂郊啊那樂郊,誰還悲嘆長呼號!
《綢繆》 綢繆束薪,三星在天。今夕何夕,見此良人。子兮子兮,如此良人何!綢繆束芻,三星在隅。今夕何夕,見此邂逅。子兮子兮,如此邂逅何!綢繆束楚,三星在戶。今夕何夕,見此粲者。子兮子兮,如此粲者何!
注釋
①綢繆(音仇謀):纏繞,捆束。猶纏綿也。束薪:喻夫婦同心,情意纏綿。②三星:即參星,主要由三顆星組成。
③良人:丈夫,指新郎。朱熹《詩集傳》:“良,夫稱也。”
④子兮:你呀。
⑤芻(音除):喂牲口的青草。
⑥隅:指東南角。⑦邂逅(音謝后):即解媾,解,悅也。原意男女和合愛悅,這里指志趣相投的人。
⑧楚:荊條。
⑨戶:門。
⑩粲(音燦):漂亮的人,指新娘。
譯文:
一把柴火扎得緊,天上三星亮晶晶。今夜究竟是哪夜?見這好人真歡欣。要問你啊要問你,將這好人怎樣親?
一捆牧草扎得多,東南三星正閃爍。今夜究竟是哪夜?遇這良辰真快活。要問你啊要問你,拿這良辰怎么過?
一束荊條緊緊捆,天邊三星照在門。今夜究竟是哪夜?見這美人真興奮。要問你啊要問你,將這美人怎樣疼?
《無衣》
豈曰無衣七兮?不如子之衣,安且吉兮!豈曰無衣六兮?不如子之衣,安且燠兮!注釋
①七:表示衣服很多。②安:舒適。吉:好,漂亮。③燠(yu):暖和。
譯文
誰說我沒衣服穿,至少也有七套衣。它們不比你做的,又舒適來又漂亮。誰說我沒衣服穿,至少也有六套衣。它們不比你做的,又舒適來又暖和。
《月出》
月出皎兮①,佼人僚兮②。舒窈糾兮③,勞心悄兮④。月出皓兮,佼人懰兮⑤。舒懮受兮,勞心慅兮⑥。月出照兮⑦,佼人燎兮⑧。舒夭紹兮,勞心慘兮⑨。
①皎:毛傳:“皎,月光也。”謂月光潔白明亮。關于詩的主題,《毛詩序》認為是諷刺陳國統治者“好色”,朱熹《詩集傳》謂“此亦男女相悅而相念之辭”。高亨《詩經今注》認為描繪“陳國統治者,殺害了一位英俊人物”。現在多認為是月下相思的愛情詩。
②佼(jiāo):同“姣”,美好。“佼人”即美人。僚:同“嫽”,嬌美。
③舒:舒徐,舒緩,指從容嫻雅。窈糾:與第二、三章的“懮(yǒu)受”、“夭紹”,皆形容女子行走時體態的曲線美。
④勞心:憂心。悄:憂愁狀。
⑤懰(lǐu):嫵媚。
⑥慅(cǎo):憂愁,心神不安。⑦照:照耀(大地)。
⑧燎:明也。一說姣美。⑨慘(zào):當為“懆(cǎo)”,焦躁貌。
譯文:
多么皎潔的月光,照見你嬌美的臉龐,你嫻雅苗條的倩影,牽動我深情的愁腸!多么素凈的月光,照見你嫵媚的臉龐.你嫻雅婀娜的倩影,牽動我紛亂的愁腸!多么明朗的月光,照見你亮麗的臉龐,你嫻雅輕盈的倩影,牽動我焦盼的愁腸!《鹿鳴》
呦呦鹿鳴1,食野之蘋2。我有嘉賓,鼓瑟吹笙。吹笙鼓簧3,承筐是將4。人之好我,示我周行5。
呦呦鹿鳴,食野之蒿6。我有嘉賓,德音孔昭7。
視民不恌8,君子是則是效9。我有旨酒10,嘉賓式燕以敖11。
呦呦鹿鳴,食野之芩12。我有嘉賓,鼓瑟鼓琴。鼓瑟鼓琴,和樂且湛13。我有旨酒,以燕樂嘉賓之心。
譯文:
一群鹿兒呦呦叫,在那原野吃蘋草。我有一批好賓客,彈琴吹笙奏樂調。一吹笙管振簧片,捧筐獻禮禮周到。人們待我真友善,指示大道樂遵照。
一群鹿兒呦呦叫,在那原野吃蒿草。我有一批好賓客,品德高尚又顯耀。示人榜樣不輕浮,君子賢人紛紛來仿效。我有美酒香而醇,宴請佳賓嬉娛任逍遙。
一群鹿兒呦呦叫,在那原野吃芩草。我有一批好賓客,彈瑟彈琴奏樂調。彈瑟彈琴奏樂調,快活盡興同歡笑。我有美酒香而醇,宴請佳賓心中樂陶陶。注釋
·1.呦(yōu)呦:鹿的叫聲。朱熹《詩集傳》:“呦呦,聲之和也。”·2.蘋:藾蒿。陸璣《毛詩草木鳥獸蟲魚疏》:“藾蒿,葉青色,莖似箸而輕脆,始生香,可生食。”·3.簧:笙上的簧片。笙是用幾根有簧片的竹管、一根吹氣管裝在斗子上做成的。·4.承筐:指奉上禮品。毛傳:“筐,篚屬,所以行幣帛也。”將:送,獻。·5.周行(hánɡ):大道,引申為大道理。·6.蒿:又叫青蒿、香蒿,菊科植物。·7.德音:美好的品德聲譽。孔:很。·8.視:同“示”。恌:同“佻”。·9.則:法則,楷模,此作動詞。·10.旨:甘美。·11.式:語助詞Q?同“宴”。敖:同“遨”,嬉游。·12.芩(qín):草名,蒿類植物。·13.湛:深厚,毛傳:“湛,樂之久。”
第二篇:詩經
詩經·采薇
大意:回想當年我出征時,正值春天,微風吹拂著柔嫩的柳枝。如今歸來之日,一是漫天飛雪的冬天。
思想感情:是寫一位遠征戰士歸來,在回鄉途中,他撫今憶昔,回想自己在軍中的情況與情況。敘述了他轉戰邊陲的艱苦生活,表達了他愛國戀家、憂時傷事的感情。
表達手法:原詩共六章,閱讀材料節選的是第六章的前四句,都是先寫景,再抒情的結構。
景物特點:“楊柳依依”和“雨雪霏霏”表示軍旅生活的漫長,分別描寫了春天和冬天有代表性的自然景物。
春夜喜雨
大意:這一場雨好像選好時候,正當春天萬物生長之時就隨即降臨。細雨隨著春風在夜里悄悄來到,它默默地滋潤萬物,沒有一點聲音。雨夜中,田野間的小路黑茫茫,只有江中漁船上燈火獨自明亮著。要是早晨看看帶有雨水的紅花之地,就會看到在錦官城里的花因沾上雨水而顯得飽滿沉重的樣子。
思想感情:贊美了來得及時、滋潤萬物的春雨,抒發詩人對春夜細雨的無私奉獻品質的喜愛贊美之情。
表現手法:先是詩人盼雨,再聽雨,看雨,最后想雨。
景物特點:對春雨的描寫,體物精微,繪聲繪形,是一首入化傳神,別具風韻的詠雨詩,為千古傳誦的佳作。
西江月·夜行黃沙道中
大意:天邊的明月升上了樹梢,驚飛了棲息在枝頭的喜鵲。清涼的晚風仿佛吹來了遠處的蟬叫聲。在稻谷的香氣里,人們談論著豐收的年景,耳邊傳來一陣陣青蛙的叫聲,好像在說著豐收年。天空中輕云漂浮,閃爍的星星時隱時現,山前下起了淅淅瀝瀝的小雨,詩人急急從小橋過溪想要躲雨,往日,土地廟附近樹林旁的茅屋小店哪里去了?拐了彎,茅店忽然出現在他的眼前。
思想感情:作者筆下這一個個畫面,流露出詩人對豐收之年的喜悅和對農村生活的熱愛。這正是作者忘懷于大自然所得到的快樂。
表現手法:單從表面上看,這首詞的題材內容不過是一些看來極其平凡的景物,語言沒有任何雕飾,沒有用一個典故,層次安排也完全是聽其自然,平平淡淡。然而,正是在看似平淡之中,卻有著詞人潛心的構思,淳厚的感情。在這里,讀者也可以領略到稼軒詞于雄渾豪邁之外的另一種境界。
景物特點:作者用淳樸的語言為我們描寫了一幅秀美的田園風光,字里行間讓人感受到一種恬靜的生活美。
天凈沙·秋
大意:太陽漸漸西沉,遠處安靜的村莊是多么的孤寂。炊煙淡淡飄起,幾只烏鴉棲息在僂佝的老樹上,在殘霞的映照下,那一身羽毛閃閃發亮。忽然,遠處的一只大雁飛掠而下,劃過天際。順著它遠遠望去,山清水秀;再往近處看,霜白的小草、火紅的楓葉、金黃的菊花,在風中一齊搖曳著,顏色幾盡妖冶。
思想感情:曲中雖無“斷腸人在天涯”之類句子,抒情主人公卻時隱時現,在煙霞朦朧之中,傳達出一種地老天荒式的寂寞和淡淡的哀愁。
表現手法:此曲極富藝術張力,一筆并寫兩面,成功地將秋日遲暮蕭瑟之景與明朗絢麗之景融合在一起,把賞心悅目的秋景作為曲子的主旋律,不失為又一篇寫秋杰作。
景物特點:前二句的“孤村落日殘霞,輕煙老樹寒鴉”,共用了六個圖景:孤村、落日、殘霞、輕煙、老樹、寒鴉,而其中任何一個圖景,都代表著秋日秋景的蕭瑟氣氛。為了要使這種蕭瑟氣氛活潑起來,於是作者接下來選用了“一點飛鴻影下”作為上半段的結語。如此一來,原本蕭瑟的畫面轉成了活躍,寂寞的秋景彷佛也展現了另一種鮮活的生氣。
第三篇:詩經
《 詩經·蒹葭》
教學目標:
1、掌握有關《詩經》的文學常識。
2、了解《詩經》中愛情詩在內容和藝術表達上的特色。
3、賞析《蒹葭》把握其情感和特色。教學重點:
了解《詩經》中愛情詩在內容和藝術表達上的特色。
把握《蒹葭》其情感和藝術特色。教學時數:四課時 教學過程: 一、二課時
一、關于《詩經》
《詩經》是我國第一部詩歌總集。《詩經》最初并不叫《詩經》,在孔子時代,《詩經》有兩個名稱:一個是簡稱為《詩》,孔子說:“不學《詩》,無以言。”另一個稱為《詩三百》,這是因為《詩經》共三百零五篇,稱名時便舉一個整數,孔子說:“《詩三百》,一言以蔽之,曰:思無邪。”到了漢武帝時,罷黜百家學說,單獨提倡儒家學說,尊孔子整理過的書為經典,這樣便確立了《詩經》的名稱,后人也就沿用下來了。
《詩經》又稱為《毛詩》,漢初傳授《詩經》學的共有魯、齊、韓、毛四家,也就是四個學派:魯人申培公傳《魯詩》,齊人轅固生傳《齊詩》,燕人韓嬰傳《韓詩》,趙仁毛亨、毛萇傳《毛詩》,魯、齊、韓三家詩都先后失傳,只存有《韓詩外傳》。我們今天讀的《詩經》,就是毛詩一派的傳本,毛亨作詩注,叫做《毛詩故訓傳》,所以后人又稱《詩經》為《毛詩》。
二、關于風、雅、頌
《詩經》里的作品是按《風》、《雅》、《頌》三部分來編排的。《風》有十五國風,共一百六十篇;《雅》又分《大雅》、《小雅》,《大雅》三十一篇,《小雅》七十四篇;《頌》包括《周頌》三十一篇,《商頌》五篇,《魯頌》四篇。
1、風、雅、頌
古人為什么要用它為《詩經》分類呢?這個問題,漢以來的學者有各種不同的說法。經過一千多年的紛爭、探索和近代一些學者的研究,認為風、雅、頌都是樂調名,《詩經》的分類是以音樂為標準的。
“風”就是土調的意思。古人所謂風,多指聲調說的。好象現在的申曲、昆腔、紹興調一樣。《詩經》中的“風”,又稱“國風”,即指當時諸侯國所轄各地域的樂曲,帶有地方色彩的音樂,十五國風就是十五個地方的土風歌謠。
“雅”有“正”的意思,“雅樂”就是“正樂”,對于地方樂而說的,當時把王畿之樂看作是正聲——典范的音樂,《左傳》:“天子之樂曰雅。”風、雅的區別,好像現在地方調和京調的區別一樣。《大雅》、《小雅》之分,眾說不同,大約其音樂特點和應用場合都有些區別。“頌”是專門用于宗廟祭祀的音樂。古代祭神祭祖是王朝的大典,要扮演歌舞,“頌”就是用于這種場合的一種舞樂。
三、關于賦、比、興
前人從《詩》三百中歸納出所謂“賦”、“比”、“興”的表現手法,概括和總結了《詩經》的藝術技巧,揭示出古代詩歌藝術表現手法的基本特點。賦、比、興與風、雅、頌舊時合稱“六詩”或“六義”。
南宋朱熹認為: “賦者,敷陳其事而直言之者也”,“興者,先言他物以引起所詠之詞也”,“比者,以彼物比此物也。”(《詩集傳》卷一)簡而言之: 賦即鋪陳直敘,就是對事物進行直接的陳述描寫;比即比喻,對事物加以形象的筆況,使它的特征更突出,更鮮明,或更能暴露其本質;興即起興或或發端,即先借用別的事物或所見的眼前之景起頭兒,然后再引出所要歌詠的事。
賦、比、興三者交相為用,互為補充,構成《詩經》表現手法的基本特征。
四、《詩經》中的愛情詩賞析
1、衛風·伯兮
伯兮朅(音怯)兮,邦之桀(通杰)兮。伯也執殳(音殊),為王前驅。自伯之東,首如飛蓬,豈無膏沐,誰適為容!
其雨其雨,杲杲(稿音)日出。愿言思伯,甘心首疾。
焉得諼(音萱)草,言樹之背。愿言思伯,使我心痗(音昧)。
詩歌分析:《伯兮》以一位在家獨居的妻子內心獨白的方式,表達了對從軍的丈夫的思念之情,其內容、意境及表現手法對后世閨怨詩的創作有深遠影響,是古典 “征夫”“思婦”詩歌的創作母題。
“閨中少婦不曾愁,春日凝妝上翠樓。忽見陌頭楊柳 色,悔教夫婿覓封侯”—(唐)王昌齡
“打起黃鶯兒,不叫枝上啼,驚醒妾之夢,不得到遼 西。--(唐)金昌緒
小結本詩的藝術特色 1.層層遞進,表現怨思之深
1)英俊丈夫隨王遠征,獨自在家的妻百無聊賴;
2)思念啊、期盼啊,想得頭疼也心甘;
3)思念日深,不堪承受,希望忘憂;
4)久念成疾矣!
2.賦比兼用,曲盡其妙。賦:鋪排敷衍;比:其雨其雨,杲杲日出 3.感情真摯熱烈,富有感染力。
2、鄭風·子衿
青青子衿,悠悠我心。縱我不往,子寧不嗣音。青青子佩,悠悠我思。縱我不往,子寧不來? 挑兮達兮,在城闕兮。一日不見,如三月兮。
3、周南·桃夭
桃之夭夭,灼灼其華。之子于歸,宜其室家。
桃之夭夭,有蕡(fén)其實。之子于歸,宜其家室。
桃之夭夭,其葉蓁蓁(zhēn)。之子于歸,宜其家人。
4、邶風·靜女 靜女其姝,俟(sì)我于城隅。愛而不見,搔首踟躕(chíchú)。靜女其孌,貽(yí)我彤管。
彤管有煒(wěi),悅懌(yi)女美。自牧歸(kuì)荑(yí),洵(xún)美且異。匪女之為美,美人之貽。
五、引導學生在賞析的基礎上小結其內容和風格的特色。
(一)、《詩經》是我國第一部詩歌總集,代表了西周初年至春秋中葉的詩歌創作,其中描寫愛情的篇幅占了很大比重(三分之一多)
(二)、《詩經》中愛情詩的思想內容
1、表達愛情的自由浪漫與純真
2、表達愛情的堅貞
3、表達愛情的難耐的相思之苦
4、對意中人可望而不可及的痛苦之情
5、封建禮教壓抑下的屈服與反抗
(三)《詩經〉中愛情詩的藝術風格
1、優美的環境描寫。
2、真切純樸的的抒情風格(熱烈而浪漫,清純而自然;質樸深情,率真與靈動)
3、富有個性的人物形象。
4、具有修辭美與韻律美
(1)賦比興的運用 ;(2)重章與疊句(四言為主,章節復沓,反復詠嘆)(在詩歌中大量運用了雙聲、疊韻、重言、疊字、疊句、疊章的方式,反復詠嘆,使詩句節奏分明,音韻鏗鏘,和諧宛轉,有濃重的韻律美);
三、四課時 教學內容:《秦風·蒹葭》賞析
一、播放歌曲《在水一方》營造氛圍,導入課文
大家剛才欣賞到的這首由臺灣女作家瓊瑤作詞的《在水一方》,是根據《詩經》中的名篇《蒹葭》改編而來的。
《蒹葭》被譽為“詩三百”中最優美的詩篇之一,它以豐富的內涵和美感打動了千百年無數的讀者。秋水蒹葭,千古絕唱,一直吟唱至今。今天,我們就共同來感受一下這水蒹葭的醇厚韻味。
不過,“詩非讀不能品也”,首先,讓我們投入地朗讀全詩。
二、朗讀課文
1、以小組為單位散讀,選出小組中讀的最出色的同學
2、背景音樂響起
(1)請同學朗誦全詩;
(2)師生集體朗讀全詩。
三、分析全詩的音樂美和建筑美
同學們的朗讀頗具感染力,下面就請大家總結一下:為什么我們能夠把它讀得這么美呢?(小組討論)這不僅是因為大家朗讀時十分投入,也因為詩歌獨特的形式。
1、韻腳
蒼、霜、方、長、央
萋、晞、湄、躋、坻
采、已、涘、右、沚
2、疊詞
蒼蒼、萋萋、采采
還有“所謂伊人?”?、“溯洄從之?”?、“溯游從之?” ?
重章疊句,反復吟唱,是《詩經》的特點。
3、詩人用了不同的字眼,對景物的形態和變化,反復進行了描繪(賦)
不同形態 不同時間 不同地點 路途艱難 伊人所在地(無結果)
蒼蒼 為霜 一方 且長 水中央
凄凄 未睎 之湄 且躋 水中坻
采采 未已 之涘 且右 水中沚
總結:該詩四字一句,節奏鮮明而短促,重章疊句、回環復沓,產生了一唱三嘆,余音繞梁的效果。
小結:重章疊句,反復詠嘆一唱三嘆,抒情強烈,易形成一種回環往復的音樂的美感。
四、分析詩歌中所蘊含的豐富的情感
1、古人云:“詩源情而綺靡。”意思是說詩歌因其豐富的情感而精妙華麗。那么,這首詩抒發了詩人什么情感?大家是怎么體會到這種情感的?
[明確]:
(1)思念向往。(通過詩人的上下求索)
(2)執著、堅貞不渝。
(提示:詩人追尋伊人的道路一帆風順嗎?)
“道阻且長”、“道阻且躋”、“道阻且右”通過重章疊句反復的吟唱來突出道路的艱難,這么艱難的道路,詩人仍然一次又一次“溯游”、“溯洄”地去尋找,足見其執著、堅貞不渝。
(3)可望而不可即的惆悵失望。(提示:詩人尋覓伊人尋覓了多長時間?他尋到了沒有?)
“白露為霜”、“白露未晞”、“白露未已”又是通過反復的吟唱來說明詩人尋覓時間之長。他應該是從黎明時分就來到岸邊尋覓伊人,直到旭日東升仍未找到。“在水一方”、“在水之美”、“在水之涘”、“宛在水中央”、“宛在水中坻”、“宛在水中沚”說明伊人的位置在不斷變化,與詩人始終是若即若離、可望而不可即,詩人獨自一人面對茫茫秋水久久徘徊,該是多么惆悵啊。
《毛詩稽古篇》中對這種情感作了恰如其分的評價:“夫悅之必求之,然惟可見而不可求,則慕悅益至。惟其慕悅益至,而可見不可求,則失望悵惘愈甚。”我們在追求一種美好事物之時,都體驗過這種心情,越得不到的東西,我們越喜歡,越喜歡,那種得不到的失望感也就越濃重。
2、外在的行為往往是內心情感的折射,除此以外,詩人的情感還可以通過什么來抒發?“一切景語皆情語”,文中的景物描寫對詩人情感的抒發起到了怎樣的作用呢?
A、詩中哪幾句是寫景?
B、這里的景物描寫運用了《詩經》中哪種表現手法?
C、它是怎樣表現詩人的情感的呢?寫了什么景?營造了怎樣的意境?
D、為什么選擇蒹葭?
[明確]:
A、“蒹葭蒼蒼,白露為霜”、“蒹葭萋萋,白露未晞”、“蒹葭采采,白露未已”這幾句是寫景.B、運用的是起興手法,“興”是《詩經》中比較獨特的手法,多為環境描寫,渲染氣氛,烘托情感。
C、“蒹葭”就是蘆葦,在中國古典文學當中有許多基本定型的意象,蘆葦就是其中之一,它與秋水結合,往往能營造出凄涼蕭瑟、迷離朦朧的意境。而這種凄涼迷離的秋景與詩人追求伊人時的如癡如醉以及追求不獲的失望惆悵是和諧統一的。
D、另外,蘆葦的特點是纖細修長,柔而堅韌,詩人對“伊人”的情感不正是柔情似水而又堅貞不渝的嗎。
詩人寫景只用了8個字、兩句話,卻給與了我們無限的想象空間,美麗的景、動人的情全都濃縮在這短短的三章之中。《詩經》距今有幾千年左右,同時期世界上的許多民族恐怕尚未開化,而我國人民已經可以吟唱出這么細致、雋永詩歌作品來了,真是太了不起了。讓我們再來讀讀這首詩吧,再來品味它那醇厚的韻味吧。
男女生分部分朗讀全詩,再度感受詩歌的韻味。
五、想象“伊人”的形象
詩人苦苦追尋的“伊人”是怎樣的一個形象呢?大家是如何感受到這種形象的?詩中并沒有描寫伊人的面貌,甚至連她的大致輪廓都沒有,你們為什么覺得她就是美麗高潔的?
[明確]:通過詩人熱切執著的追求,可見“伊人”必然是個美麗高潔的人。蒹葭的修長柔韌也可視為“伊人”的形象:柔美修長而堅貞高潔。這種美盡管沒有直接描寫,卻留給我們豐富的想象空間。
其實,不單伊人的面目是模糊的,“詩人”的面貌、身份同樣是模糊的,還有,他究竟是怎樣追求的?運用了什么手段?走了多少路程?詩中都沒有交待,只是反復吟唱“溯游從之”、“溯洄從之”,這也給了我們無限的遐想空間。這種距離美再次體現了《蒹葭》的含蓄朦朧的特點。
六、分析“伊人”的多層內涵
因為伊人身份、面目的含蓄朦朧,千百年來讀者對“伊人”的解讀也是眾說紛紜。對伊人的不同理解也導致了主題的多義性。那么,大家是怎么理解“伊人”的?詩歌的主題是什么?
(老師收集了歷來對此詩的解讀,在此與大家分享一下。)
[明確]:(1)“愛情說”:近代學者余冠英認為“這篇似是情詩,男或女詞。” 翻譯家許淵沖就將這首詩譯成a love song,伊人是the lover。
(2)“明志說”:“伊人”象征高潔品質,代表自己對美好高潔品質的追求。
(3)“諷刺說”:漢代《毛詩序》中說“《蒹葭》刺襄公也,未能用周禮,將無以固其國焉。”意思是說這首詩是諷刺秦襄公的,因為他不遵守周禮,因此將招來亡國之禍。(東漢鄭玄《詩箋》:“秦處周之舊土,其人被周之德教日久矣,今襄公新為諸侯,未習周之禮法,故國人未服焉。”所謂“伊人”是“知周禮之賢人,乃在大水之一邊,假喻以言遠”。)
(4)“求賢說”:清代學者姚際恒認為 “伊人”是春秋時代一位隱居水邊的賢人,該詩表達了君主求賢招隱之意。
(5)“人生哲理說”:涵蓋了世間各種可望而不可即的人生境遇:情人難得、知音難覓的悵惘,仕途坎坷、功業未遂的憂思,理想幻滅、前途渺茫的失望。
“伊人”是一個具體而縹緲的目標,他(她)或許是詩人思念追尋的愛人,或許是千載難逢的知音,或者是明君尋覓的賢臣,或者是一種崇高的理想??似可知但又不得而知。這種借美人來表現一定主題的寫法對后世影響頗深,比如曹植的《洛神賦》、戴望舒的《雨巷》等等。清代葉燮在其《原詩》中指出:“詩之至處,妙在含蓄無垠,思致微渺,其寄托在可言不可言之間,其旨歸在可解不可解之會;??言在此而意在彼,所以為至也。”《蒹葭》就達到了這種境界,它的這種主題的多義性恰恰又一次體現了詩歌含蓄朦朧的特點,而這種含蓄朦朧正是全詩著力營造的意境美。也是百讀不厭的原因所在。
七、布置作業
1、總結有關《詩經》的而文學常識
2、結合《蒹葭》一詩談談重章疊句的手法的作用。
第四篇:詩經
《詩經·王風·丘中有麻》這首詩只有三章,章四句,表面上看起來并不復雜,但是對于詩的內容以及詩中人物的姓名,卻仍有爭議,迄無定論。《小序》云:“《丘中有麻》,思賢也。莊王不明,賢人放逐,國人思之而作是詩也。”毛認為是“思賢”詩,《箋》、《疏》并無異議。[1]《傳》的故訓由于最接近于《詩經》時代,大體上是可信的。但是,對于“國風”中某些詩篇的詩旨,尤其是那些反映男歡女悅的情愛詩篇,囿于思想的保守性,《小序》往往牽扯到帝王后妃的身上,其說多半不可考之于史。自然亦有少數可考者,如《鄘風·君子偕老》、《邶風·新臺》、《齊風·南山》、《齊風·載驅》、《陳風·株林》,但大多數情愛詩篇,往往是詩人即事即景抒情之作,并不反映什么歷史事件和歷史人物,何可考耶?竊以為《丘中有麻》就屬于此類民歌。對于這些詩歌,只能就詩論詩,味之以文情,審之以辭氣,衡之以語法,核之以訓詁,來探索其主題。朱喜作為一個理學家,思想也是保守的,但他的《詩集傳》尚能遵循就詩論詩的原則,如《丘中有麻》,朱子就認為是一首愛情詩,其說一出,后人多有信之者,但朱說亦有瑕疵。朱子云:“子嗟,男子之字也。”“子國亦男子之字也。”“之子,并指前二人也。”在首章之后評點曰:“婦人望其所與私者而來,故疑丘中有麻之處,復有與之私而留之者,今安得其施施而來乎?”[2]果如朱子所言,婦人私會二人且二人均贈其佩玖,揆之以情理,今天雖然有如此荒唐之事,但在古代確是夠大膽的了,縱有,當事人也不會形之于詩,即使作詩人未必詩中人,亦不會如此津津樂道地賦之于詩。程俊英、蔣見元《詩經注析》引崔述《讀書偶識》駁那些認為《齊風·東方之日》是諷刺詩者,曰:“夫天下之刺人者,必以其人為不肖人,乃反以其事加于己身,曰我如是,我如是,天下有如此之自污者乎?”[3]其理亦可用于此。《詩經》中確有刺淫刺穢之詩,如《新臺》、《南山》、《載驅》、《株林》,但決非當事人自作或以當事人口吻所做。《株林》刺陳靈公,作為一國之君,竟然偕大夫孔寧、儀行父通于夏姬,君臣宣淫,終為夏姬之子夏征舒所弒。朱子評曰:“靈公淫于夏征舒之母,朝夕而往夏氏之邑,故其民相與語曰:君胡為乎株林乎?曰:從夏南耳。然則非適株林也,特以從夏南故耳。蓋淫乎夏姬,不可言也,故從其子言之,詩人之忠厚如此”[2]。真正有傷風化、有悖人倫之事,旁觀者亦羞以道之,正如《鄘風·墻有茨》所云:“中冓之言,不可道也。所可道也,言之丑也。”由此觀之,《丘中有麻》至少不是婦人歌詠與兩個情人茍且之事。《詩經注析》認為《丘中有麻》“也不像朱熹所說的這位女子和子國、子嗟父子有私情,而這二人在丘中有麻處又為新歡所留。《詩經注析》”認為朱子和方玉潤都將“留”解釋為挽留之留,致有此誤。竊以為誤則誤矣,因為倘若“留”解釋為挽留之留,第三章“彼留之子,貽我佩玖”語句不順,但朱子并沒有說子國、子嗟是父子,齊襄公淫乎其妹,實有其事,而這首民歌,查無史據,父子聚麀,有悖天倫,以朱子之智慧及其人生哲學,斷不會作如此主觀臆測。方玉潤《詩經原始》亦誤解了朱子,他說:“子嗟、子國既為父子,《集傳》且從其名矣,則一婦人何以私其父子二人耳,此真逆理悖言,不圖先賢亦為是論,能無慨然?惟是《序》、《傳》亦有所疑,子嗟、子國既為人名,則‘之子’又何指?”方氏又駁姚際恒“嗟”、“國”皆為助辭說,曰:“嗟為助辭可也,國亦為助辭乎?”方氏主張嗟為助辭,國即“彼國”之“國”,猶言彼留子于其國,其國不可久留也,何不就我?方氏主張此詩為招賢偕隱之詩,云:“《丘中有麻》招賢偕隱也,周衰,賢人放廢,或越在他邦,或互相招集,退處丘園以自樂。”[4]竊以為詩中看不出招賢偕隱的痕跡,更何況“彼留子嗟”、“彼留子國”、“彼留之子”明顯為同一種句型,而按方氏說,獨獨“彼留子國”要在“國”前加“于”才能解通。高亨的《詩經今注》認為《丘中有麻》是“一個沒落貴族因生活貧困,向有親友關系的貴族劉氏求救,得到一點小惠,因此作詩以述其事。”[5]《傳》以為子國為子嗟父,而高亨以為子國是劉氏家族的另一個人的名字,把“彼留之子”解釋為“那劉氏的人們”。竊以為這種解釋值得商榷,因為《詩經》時代人稱代詞固然無單復數之分,但是“子”是名詞,無論是用來替代第二人稱代詞還是作為偏正結構的中心語,“子”指二人或二人以上這樣的用法恐怕沒有,此種情況,先民是用加數詞的方式來表示的,如《邶風·二子乘舟》。其次,既然是沒落貴族救助于劉氏,劉氏施與一點小惠,恐怕還不至于“貽我佩玖”。竊以為贈玉不外乎以下三種情況,或是主恩浩蕩,或是朋友之間因有深情厚誼而分手脫相贈,寄予平生一片心,或是戀人或夫妻之間情到深處感情的流露和表示。筆者認為此詩按第三種情況來理解更顯得貼切、自然,把詩理解為女子的口氣更為吻合。正因為“貽我佩玖”是愛情成熟的標志,故女主人公反復詠嘆之,此所謂“情動于中而形于言。言之不足,故嗟嘆之。嗟嘆之不足,故永歌之”(永,詠也。引文見《大序》)。
程俊英、蔣見元《詩經注析》的說法令人耳目一新,他們認為:“這是一位女子敘述她和情人定情過程的詩。首先敘述他們二人的關系,是由請子嗟來幫忙種麻認識的。后來又請他的父親子國來吃飯。到明年(應說‘第二年’)夏天李子熟的時候,他們才定情,子嗟送她佩玉,作為定情的禮物。”[3]這種說法,筆者大體贊成,但仍有疑問。首先,這種說法固然解釋了詩中何以出現兩個男人的名字,但仍不能令人信服,因為,子國既為子嗟父,女主人公直呼戀人父,就顯得不恭。據我所知,《詩經》中沒有直呼戀人名字的詩篇(一般用代稱),更何況連姓帶字,更何況稱戀人之父連姓帶字?其次,筆者認為此詩作為敘事詩欣賞還不如作為抒情詩欣賞,因為作為抒情詩欣賞不須那么多猜測,我主張,“丘中有麻”、“丘中有麥”、“丘中有李”首先應作為起興手法來理解,這是國風多數詩篇常用的表現手法,其次《詩經》的起興雖說是先言他物以引起所詠之辭也,但并非與所詠之事毫無關聯,恰恰相反的是往往是有所關聯,如這首詩的起興,就反映了季節的變換,“丘中有李”寓意愛情的成熟,“貽我佩玖”是愛情成熟的標志,正如《衛風·木瓜》所寫:“投我以木李,報之以瓊玖。非報也,永以為好也。”
《丘中有麻》是一首愛情詩,聞一多先生信之不疑。他認為“將其來食”之“食”是性欲的廋語,古謂性的行為曰“食”,如《株林》“朝食于株”,而“將其來施施”,《顏氏家書·書證》:“江南舊本單為施”,聞氏認為施指天施地生之施,亦是性欲的廋語(見《風詩類鈔》)[6]。果真如此,施與食對文同義,全詩皆為四字詩句。這是極有可能的,從風格上來說,《詩經》里不乏大膽、潑辣的愛情詩篇,從結構上來,全詩唯一的五言詩句“將其來施施”在詩中也顯得不相稱。可能是因為古人誤解了施字之義,故又加一施字,這樣一來,“將其來施施”就有語法問題了,因為他處不再有“來施施”的說法,按上古漢語語法,只能說,施施而來,或曰其來施施,或如《孟子》言:“施從良人之所之”、“施施從外來”,置于介賓短語前。從口氣、語法、結構、古訓等方面全面權衡,筆者認為《丘中有麻》作為一首愛情詩,最無疑義。既然《丘中有麻》是一首愛情詩,那么詩中所歌詠的男子如是二人甚至是父子二人,那是不可思議的。即使不是一首愛情詩,也同樣令人費解,“貽我佩玖”者是誰呢?故姚際恒、方玉潤有“嗟”為語助說,立意彌合這一矛盾,而黃焯先生有互足說,立意解決這一問題。《毛詩鄭箋平議》焯案:“首章《傳》云:‘丘中磽確之處盡有麻麥草木,乃彼子嗟之所治。’《傳》統三章為言,則次章之麥,卒章之李,皆以為子嗟所治也。其知子國為子嗟父者,以卒章稱子嗟為‘彼留之子’,明次章子國為子嗟父矣。詩有重章互文以足意者,此篇次章言子國,蓋下省‘之子’之語,末章言‘之子’,蓋上承‘子國’為言,意皆謂彼劉子國之子,而為子嗟之變文耳。”[7]黃氏發明《毛傳》,指出名字不同其因在于變文以協韻,是正確的。不過,竊以為不必如此征實也,子嗟、子國無非是女主人公戀人名字的代稱而已,正如《鄭風·山有扶蘇》之子都、子充,無非是美男子的代稱而已。《傳》曰:“子都,世之美好者也。”竊謂嗟、國、都、充是常用字,可以想見是當時的男子取字的常用字,如子產之父就叫子國,至于子都,《孟子》曰:“不知子都之姣者,無目也”,春秋鄭大夫公孫閼即字子都,都,美也,《詩》曰:“洵美且都”(見《鄭風·有女同車》),充亦有美的意思,古人認為充實而有光輝,是美也,嗟,嗟嘆之,以上諸字,以其常見,故詩人信手拈來作為美男的代稱或情人的代稱,故子國、子都與歷史上的真實人物并無多少關聯。同樣,《鄘風·桑中》亦更換所思者之名以協韻,詩是以一個男子的口氣寫的,首章云:“云誰之思?美孟姜矣”,次章換云“美孟弋矣”,卒章更言“美孟庸矣”。朱子曰:“姜,齊女,貴族。”《陳風·衡門》曰:“豈其取妻?必齊之姜。”孟姜為美女的代稱,用來稱呼情人。孔穎達疏《陳風·東門之池》“彼美淑姬”曰:“美女而謂之姬者,以黃帝姓姬,炎帝姓姜,二姓之后,子孫昌盛,其家之女美者尤多,遂以姬姜為婦人之美稱。”[1]陳奐《詩毛氏傳疏》考訂,“淑”為“叔”之誤,陸德明《經典釋文》本作“叔”[8],叔姬如孟姜也,孟(伯)、仲、叔、季為排行,古代女子無名無字,故稱之排行和姓。孟姜、子都為代稱,大家不會懷疑,孟弋、孟庸、子充根據文理,亦為代稱,是不必去考證也無法去考證是否實有其人的。同理,子嗟之名亦不可考。如承認《山有扶蘇》、《桑中》換名以協韻,則《丘中有麻》換名以協韻,極有可能。綜上所述,我們可知,這類男歡女悅之詞,多半以男女一方的語氣寫出,詩中主人公的情人名字均為代稱,并非實名。后世猶有此風,如《孔雀東南飛》、樂府民歌《陌上桑》里的“羅敷”即為美女的代稱。總而言之,筆者認為《傳》以子國為子嗟父,并無實據,不過是從下文“彼留之子”猜測出來,其實“子”在《詩經》指男子或女子比指兒子更為常見。筆者認為,“之子”,是子也,有如《東方之日》“彼殊者子”之“者子”。王引之《經傳釋詞》曰:“之,是也。故《爾雅》曰:‘之子者,是子也。’”“之”為“者”之借詞,《說文》曰:“者,別事詞也。”不過,之字在《周南·桃夭》“之子于歸”中顯然是指示代詞,“彼留之子”、“彼殊者子”中的之字、者字指代意義已虛化
最后,筆者想從文學語言的角度,通過對詩的修辭以及句法研究,對《丘中有麻》“留”通“劉”說予以獻疑。如果“留”通“劉”作為姓氏,“彼留子國”、“彼留子嗟”、“彼留之子”這樣的句子不僅無文采可言,實在不象詩句,而且《詩經》也沒有這樣的句型。“留”本可通“劉”,如《大雅·常武》“不留不處,三事就緒”,陳奐《詩毛氏傳疏》:“留,古劉字。《武》,《傳》云:‘劉,殺也。’處,猶安止也。《傳》意以誅其君,釋經之留。吊其民,釋經之處。兩不字,皆發聲也。”[8]留也是姓氏,《廣韻·尤韻》:“留,姓。出會稽。本自衛大夫留封人之后??”,一說即古劉字。我認為這是可信的。但我認為《丘中有麻》中的“留”通“劉”,就詩之本事而言,《傳》并無實據,故朱熹、姚際恒、方玉潤不從《傳》說。如上文所述,稱人以字,表示尊敬,再加上姓氏,則有畫蛇添足之嫌,若是晚輩稱長輩,還顯得不恭。更重要的是,留作為姓氏,“彼留之子”語句不順,有點類似的句子有《陳風·東門之枌》“子仲之子”,但后者流暢一些,詩人何不曰彼留氏之子或彼子國子?竊以為“留”可通“懰”,因為《陳風·月出》“佼人懰兮”之懰字,《經典釋文》本作劉,劉當是《詩經》原字,心旁為后人所加,《說文》無懰字,懰亦作嬼,《埤雅》:“嬼,妖也。”《廣韻》:“嬼,美好。”妖亦美好也。表示殺的意思,《說文》有鎦字,古書亦借用留字,如《荀子·議兵》:“不屠城,不潛軍,不留眾”,按理,表示美的意思,古書自然也可能借用留字、劉字,因為劉、鎦皆從留得聲。聲符相同,古多通假,之所以如此,有兩種情形,一、聲符是古字,后人加意符,形成形聲字,許多古今字就是如此形成的;
二、當時古人以字代詞時,不可能像今天這樣有規范化的要求,更何況,匆促之間也來不及深思熟慮,求其音同音近可矣,故聲符相同者而多借用現象。加之,國風是民歌,采風者記下來苛求其字字本字,那是不可能的。即使今天采風,也做不到,因為現在的民歌,也像古代的民歌一樣,有些詞,是本無其字的。故《詩經》中一篇之內尚且本字、借字同現,何況是不在同一篇呢?古書中劉、鎦、榴、瘤、鶹皆有借用留[10]的現象,最初本無其字也;又劉,為木名,字亦作榴(與石榴有別,見《爾雅·釋木》),《文選》左太沖《吳都賦》“ 榴御霜”,榴,一本作劉;古“瀏亮”亦作“溜亮”,流亦通留,因為劉、留、流同音也。《文選》潘安仁的《笙賦》:“懰檄糴以奔邀,似將效而中匱”,李善注引《埤蒼》:“懰,留宿也”,懰自然是留的借字。由此觀之,留與劉、懰本可相通。劉或懰字表示美貌,《詩經》中僅《月出》一例,似乎是孤立的用例,但如果我們把與其音同音近的一系列詞聯系起來來看,它是不孤立的。《月出》用劉字,不過是借音,毫無疑問,當時有這樣一個詞表示美的意思,與留、劉同音,其本字當為僚也,《說文》:“僚,好皃”(即美貌)。《月出》首章僚字、卒章燎字,與懰字互文同義,陳奐曰:“燎,當作嫽。??《方言》、《廣雅》云:‘嫽,好也’。”《說文》:“嫽,女字也。”[8],嫽與嫽音義同,因嫽是美好義,故女人用做表字。此三字同聲同為來母,上古韻部同為幽韻,好亦幽韻字。竊以為僚、懰、燎三字民歌本為一詞,載之于書,寫成了不同的字。從留得聲的字,多有美的意思,應該不是巧合,留,流也,《詩經·鄭風·溱湋》“瀏其清矣”,水以清而流動為美,人們常以行云流水以喻文章流暢之美,馬跑得快,今人猶說“跑馬溜溜”,亦并非無因也,溜溜本是形容流水的,形容馬,行云流水意也,故古俊馬曰騮;瑠,琉璃,流光溢彩,故曰瑠、琉;琉實際上也是從流得聲,旒亦如此,旗之飄揚似流也,故古之冕飾或垂玉,造字為上下結構,上為流字,下為玉字,徐鍇《說文解字系傳》曰:“自上而下,動則逶迤,若水流也”,字亦作鎏,經典借用旒字,鎏還可指美金也;柳字得聲之由亦如此;璙與留、流同音,《系傳》曰:“金美者謂之璙,然則璙亦美玉也”[10];榴為安石榴的簡稱,本是外語借詞,古人借用留然后造榴字,不為無因,因為石榴子光溜溜的。綜上所述,從古人用字的習慣上來說,《丘中有麻》“留”可與《月出》“劉”(懰)相通,而皆為“僚”之借字。如上所述,“留”作為姓氏,“彼留之子”義有不安,但如通“懰”(從共時的角度應該說通“僚”),表示美貌,如此句型,則《詩經》中不顯得孤立,如《月出》“彼姝者子”。竊以為“彼留之子”與 “彼姝者子”不僅結構完全相同,而且意思也相同。《詩經》中結構相同的句子還有《秦風·黃鳥》“彼蒼者天”,而《苑柳》“有苑者柳”,《小宛》“有漼者淵”之類的句子句前用詞頭“有”,竊以為此處“彼”已虛化,與“有”并無實質差別,這種句型可以表示如下:彼(有)形容詞 之(者)邏輯主語。亦有不用詞頭者而形容詞重疊者,如《四牡》“翩翩者鵻”,《皇皇者華》、《菁菁者莪》、《裳裳者華》、《漸漸之石》(首句與標題同)。亦有“彼”置于形容詞之后者,如《召南·小星》“嘒彼小星”,《信南山》“信彼南山”。大體相同的句子還有上文提到的“彼美淑姬”、《鄭風·有女同車》“彼美孟姜”以及《小雅·都人士》“彼都人士”,此三句與“彼留子嗟”、“彼留子國”同。由此觀之,《丘中有麻》“彼留子嗟”、“彼留子國”、“彼留之子”整齊而有變化,而按舊說,則會打破這種整齊的美感。如果“留”通“懰”,那么這些詩句就不再是簡單地呼喊對方,而是在詩句中帶有贊美和欣賞的字眼(此種情況《詩經》中比比皆是),那么此詩用反復和呼告的手法,這實在是女主人公深情的流露。
綜上所述,筆者認為,《丘中有麻》是一首愛情詩,女子盼望意中人親近她,最終如愿以償,對方贈送佩玖作為定情物,故她情不自禁地唱出這首歌。每章中間二句,是呼告,也是嘆美之詞,或因情之所系,或因盼之心切,或因意中人“貽我佩玖”而內心喜悅,故反復詠嘆之。
主要參考文獻:
[1]十三經注疏[M].上海:上海古籍出版社,1997年7月,第333,第337頁
[2]朱熹.詩集傳[M].上海:上海古籍出版社,1980年2月新1版,第47頁,第84頁
[3]程俊英, 蔣見元.詩經注析[M].北京:中華書局,1991年,第270頁,第216頁
[4]方玉潤.詩經原始[M].北京:中華書局,1986年12月,第201-202頁
[5]高亨.詩經今注[M].上海:上海古籍出版社,1980年10月,第105頁 [6]聞一多.聞一多全集·風詩類鈔[M].北京:生活、新知、讀書三聯書店,1982年8月,第13頁
[7]黃焯.毛詩鄭箋平議[M].上海:上海古籍出版社,1985年6月,第72頁
[8]陳奐.詩毛氏傳疏[M].北京:中國書店,1984年,第613,367,628頁
[9]漢語大字典[M].武漢, 成都:湖北、四川辭書出版社,1992年12月縮印本,第1061頁
[10]徐鍇.說文解字系傳[M]北京:中華書局,1987年10月,第7頁,第5頁
[11]向熹.詩經字典[M].成都:四川人民出版社,1997年7月第2版,第515頁
第五篇:詩經
《詩經》
1.基本信息:《詩經》約成書于春秋時期,到了漢代被儒家奉為經典。漢代傳授《詩經》的有齊、魯、韓、毛四家。東漢以后,齊、魯、韓三家先后亡失,僅存《韓詩外傳》。毛詩盛行于東漢以后,并流傳至今。重要的注本有《毛詩正義》、宋朱熹的《詩集傳》、清馬瑞辰的《毛詩傳箋通釋》、清陳奐的《詩毛氏傳疏》、今人程俊英的《詩經釋注》、今人余冠英的《詩經選譯》等。2.作品年代:《詩經》中最早的作品大約成于西周時期,根據《尚書》上所說,《豳風·鴟鸮》為周公旦所作。2008年入藏清華大學的一批戰國竹簡(簡稱清華簡)中的《耆夜》篇中,敘述武王等在戰勝黎國后慶功飲酒,其間周公旦即席所作的詩《蟋蟀》,內容與現存《詩經·唐風》中的《蟋蟀》一篇有密切關系。最晚的作品成于春秋中葉,據鄭玄《詩譜序》,是《陳風·株林》,跨越了大約500年。3.詩經體裁:《詩經》收集了自西周初年至春秋時期大約五百多年的三百零五篇詩歌。內容上分為風、雅、頌三部分,其中“風”是地方民歌,有十五國風,共一百六十首;“雅”主要是朝廷樂歌,分大雅和小雅,共一百零五篇;“頌”主要是宗廟樂歌,有四十首。表現手法主要是賦、比、興。“賦”就是鋪陳,“比”就是比喻,“興”就是啟發。《詩經》思想和藝術價值最高的是民歌,“饑者歌其食,勞者歌其事”,《伐檀》、《碩鼠》就是“風”的代表作。
《楚辭》
1.騷體:騷體文學包括楚歌和楚賦,它們有二個共同特點:其一是以《楚辭》中作品為模擬范式,其二是“兮”的大量運用;后者構成了騷賦有別于其他作品最明顯的外在標志。項羽《垓下歌》、劉邦《大風歌》、漢武《秋風辭》等帝王作品,以至整個兩漢魏晉騷體都是《楚辭》的繼承者。胡國瑞《魏晉南北朝文學史》曾指出“包括建安到魏末的抒情小賦言,可說都遠襲楚辭”。2.賦體:賦體文學出于“楚辭”。這里的“楚辭”指屈原開創的文學形式,包括《楚辭》之前的就流行于世、有可能未進入《楚辭》的楚辭體作品。賦體的形成前人有多說,從大的方面,它與《詩經》傳統、戰國諸子文風、縱橫家排比論辯的氣勢不無關系,然而最重要、最直接的淵源則是“楚辭”。從句型上看,賦體文有的全部或大部運用騷體句,如枚乘《七發》等;有的大量運用散句的散體賦,如之后宋代蘇軾《前赤壁賦》等。從題材上和描寫手法看,賦體文的主要題材是約定俗成的,構思方法有規可循,這種類型化傾向來自前代的模仿,由于《楚辭》提供最典麗優雅的榜樣。3.朝搴[qiān]阰[pí]之木蘭兮,夕攬洲之宿莽。日月忽其不淹兮,春與秋其代序。惟草木之零落兮,恐美人之遲暮。
不撫壯而棄穢兮,何不改乎此度?乘騏驥以馳騁兮,來吾道夫先路。昔三后之純粹兮,固眾芳之所在。雜申椒與菌桂兮,豈惟紉夫蕙茝!彼堯舜之耿介兮,既遵道而得路。何桀紂之猖披兮,夫唯捷徑以窘步。惟夫黨人之偷樂兮,路幽昧以險隘。豈余身之憚殃兮,恐皇輿之敗績!
漢樂府
簡介:樂府是自秦代以來設立的配置樂曲、訓練樂工和采集民歌的專門官署,漢樂府指由漢時樂府機關所采制的詩歌。這些詩,原本在民間流傳,經由樂府保存下來,漢人叫做“歌詩”,魏晉時始稱“樂府”或“漢樂府”。后世文人仿此形式所作的詩,亦稱“樂府詩”。樂府”是漢武帝時設立的一個官署。它的職責是采集民間歌謠或文人的詩來配樂,以備朝廷祭祀或宴會時演奏之用。它搜集整理的詩歌,后世就叫“樂府詩”,或簡稱“樂府”。它是繼《詩經》《楚辭》而起的一種新詩體。2.背景:漢代從武帝開始,就頻繁地發動戰爭,大量地征調行役戍卒,造成人民的大批死亡,也使很多家庭遭到毀壞。《戰城南》的筆觸不僅涉及到戰場上凄慘荒涼,還延伸到廣闊的社會空間,寫出戰爭造成的社會秩序的破壞、農業生產的荒廢。《十五從軍征》,以“十五從軍征”與“八十始得歸”寫出了兵役制度的黑暗,兩個數字之間巨大的距離令人心驚,它帶來的不僅是個人的悲劇,也造成家庭“松柏冢累累”的慘象。3.戰城南:戰城南,死郭北,野死不葬烏可食。為我謂烏:“且為客豪,野死諒不葬,腐肉安能去子逃?”水深激激,蒲葦冥冥。梟騎戰斗死,駑馬獨徘徊。梁筑室,何以南,何以北,禾黍不獲君何食?愿為忠臣安可得?思子良臣,良臣誠可思:臣朝行出攻,暮不夜歸。4.上邪:上邪!我欲與君相知,長命無絕衰。山無棱,江水為竭,冬雷震震,夏雨雪,天地合,乃敢與君絕!
魏晉南北朝
南北朝樂府民歌是繼周民歌和漢樂府民歌之后以比較集中的方式出現的又一批人民口頭創作,是中國詩歌史上又一新的發展。它不僅反映了新的社會現實,而且創造了新的藝術形式和風格。一般說來,它篇制短小,抒情多于敘事。南北朝民歌雖是同一時代的產物,但由于南北的長期對峙,北朝又受鮮卑貴族統治,政治、經濟、文化以及民族風尚、自然環境等都大不相同,因而南北民歌也呈現出不同的色彩和情調。《樂府詩集》所謂“艷曲興于南朝,胡音生于北俗”,正扼要地說明了這種不同。南歌的抒情長詩《西洲曲》和北歌的敘事長詩《木蘭詩》,為這一時期民歌生色不少,《木蘭詩》尤為卓絕千古。隴頭歌:隴頭流水,流離山下。念吾一身,飄然曠野。
朝發欣域,暮宿隴頭。寒不能語,舌卷入喉。隴頭流水,鳴聲幽咽。遙望秦川,心肝斷絕。
敕勒歌:
敕勒川,陰山下。天似穹廬,籠蓋四野。天蒼蒼,野茫茫。風吹草低見牛羊。
敘事詩:《墨梅》
王冕(元)
我家洗硯池頭樹,朵朵花開淡墨痕。不要人夸顏色好,只留清氣滿乾坤。《石灰吟》
于謙(明)
千錘萬擊出深山,烈火焚燒若等閑。粉骨碎身全不怕,要留清白在人間。
抒情詩:1.慈母手中線,游子身上衣。臨行密密縫,意恐遲遲歸。誰言寸草心,報得三春暉。(孟郊《游子吟》)送別詩:芙蓉樓送辛漸
寒雨連江夜入吳,平明送客楚山孤。洛陽親友如相問,一片冰心在玉壺。
邊塞詩:從軍行
百戰沙場碎鐵衣,城南已合數重圍。突營射殺呼延將,獨領殘兵千騎歸。
懷古詩:夏日絕句
生當作人杰,死亦為鬼雄。至今思項羽,不肯過江東。悼亡詩:離思五首·其四 唐代元稹
曾經滄海難為水,除卻巫山不是云。取次花叢懶回顧,半緣修道半緣君。
蒹葭
蒹葭(jiān jiā)蒼蒼,白露為霜。所謂伊人,在水一方。溯(sù)洄(huí)從之,道阻且長。溯游從之,宛在水中央。蒹葭萋萋,白露未晞。所謂伊人,在水之湄(meí)。溯洄從之,道阻且躋(jī)。溯游從之,宛在水中坻(chí)。蒹葭采采,白露未已。所謂伊人,在水之涘(sì)。溯洄從之,道阻且右;溯游從之,宛在水中沚(zhǐ)。碩鼠
碩鼠碩鼠,無食我黍!三歲貫汝,莫我肯顧。逝將去汝,適彼樂土。樂土樂土,爰得我所。
碩鼠碩鼠,無食我麥!三歲貫汝,莫我肯德。逝將去汝,適彼樂國。樂國樂國,爰得我直。
碩鼠碩鼠,無食我苗!三歲貫汝,莫我肯勞。逝將去汝,適彼樂郊。樂郊樂郊,誰之永號? 長歌行
青青園中葵,朝露待日晞。陽春布德澤,萬物生光輝。常恐秋節至,焜黃華葉衰。百川東到海,何時復西歸? 少壯不努力,老大徒傷悲!離騷
紛吾既有此內美兮,又重之以修能; 扈江離與辟芷兮,紉秋蘭以為佩; 汩余若將不及兮,恐年歲之不吾與; 朝搴之木蘭兮,夕攬洲之宿莽; 日月忽其不淹兮,春與秋其代序; 惟草木之零落兮,恐美人之遲暮; 不撫壯而棄穢兮,何不改乎此度?