第一篇:指路英文及老友記歌曲
The minute you think of giving up, think of the reason why you held on so long.在你想要放棄的那一刻,想想為什么當初堅持走到了這里 月光族的生活方式叫 live from paycheck to paycheck 非常昂貴可以說 break the bank My vacation in Tokyo broke the bank.刷爆信用卡,叫 max out somebody's credit card.1.Take the one-way street.走這條單行道。
One-way street就是單行道。尤其在Downtown地區,以亞特蘭大和紐奧良為例,其復雜的程度可以用進的去,出不來來形容,實在不是個愉快的開車經驗。2.You will stay on the street for a while until you hit the first traffic light.你會走一會兒,直到你遇到第一個紅綠燈。
Stay for a while 通常指五到十分鐘的時間,不會太久。遇見某樣東西,可以用hit 這個字,如hit the traffic light, hit the stop sign 等等。3.Then take a left.向左轉。
向左轉可以說成turn left,take a left 或是Make a left。有時光講take a left 不明確,你可以加上路名,明確地告訴人家要轉哪一條路,例如Take a left into Hemphill Ave。或是Take a left onto Hemphill Ave。
4.It will be Hemphill Ave.It’s two-lane traffic.那就會是Hemphill Ave,它是一條雙線道。
指路的時候如果能夠說出街道名稱是最好,所以通常我會把轉到哪一條路的路名也指出來。至于是幾線道一般指路的時候則比較不會提及。雙線道是指來去各一個車道共二線道而言,四線道就是four-lane traffic。像亞特蘭大的Interstate Highway 有些地方都是十二線道,那就是twelve-lane traffic 夠驚人吧。
5.Come down Hemphill Ave about five blocks.由Hemphill 街往下走約五個街區。
英文這個部份跟中文有異曲同工之妙,我們會習慣地說,往“下” 走,英文也會說come “down” 或是get “down”,這里如果只說Come Hemphill Ave聽來是不是怪怪的?至于block 指的是一塊一塊的建筑,外國人在指路時很喜歡用block 作為計量的單位。6.You will see a BP gas station on your left.在你的左手邊你會看到一座BP加油站。
指路的時候除了路名之外,明顯的地標也是有幫助的。通常你可以指出一些明顯的建筑物或是加油站來幫助對方。加油站的英文是gas station,有時會簡稱station。7.Keep going 50 yards before you come to a fork road.繼續走50碼,直到你走到一個三叉路口。
繼續往下走可以用keep going這個字,或是continue straight 或是keep straight也很常用。Fork road就是我們說的三叉路口。那如果是丁字路口要怎么說?你可以說,This road will dead end into 10th Street.就可以表達出丁字路口的意思了。
8.Make a right, pass two stop signs and you will run into a Wal Mart.向右轉,經過兩個Stop sign,你就會遇到Wal Mart。
老美喜歡說You’ll run into it!意思就是,你會遇到的。You can’t miss it!就是說,你絕不會錯過的。
9.The post office is just right across the street of it.郵局就在Wal Mart的正對面。
Right across the street of it 是個很重要的短語,加上“right” across 表示出“正” 對面的意思。還有一個很常用的就是在什么什么的旁邊,這個要用The office is next to it.It 代表之前已經提過的Wal Mart,如果之前沒有提及,這里也可以直接說成,across the street of Wal Mart。10.Mr.Yang’s house is behind the post office.楊先生的房子就在郵局后面。
July is coming, it’s a time to have fire up the barbecue, hit the beaches and watch the fireworks.It’s definitely not a time to be in the hospital.Because fatal medical errors peak in July, an increase that happens to coincide with the annual arrival of medical residents.That’s according to a study in the Journal of General Internal Medicine.Could new docs really be deadly? That’s what sociologists at the University of California, San Diego, were wondering.They examined almost a quarter of a million death certificates issued in the U.S.between 1979 and 2006.And they focused on those that showed a mistake with medication as the primary cause of death.They then recorded the month in which the error was made, and whether the incident occurred in a county with teaching hospitals.Turned out that fatal medication errors spiked only in July, which is when new residents hit the wards.And this peak was seen only in regions where training takes place.The results suggest that freshly minted medical residents may need added supervision, or extra lessons in dispensing meds safely.It also suggests that you use extra caution next month with the grill, on the shore and at the fireworks.So no one told you 沒有人曾告訴過你,Life was gonna be this way 生活就是這樣的。
Your job's a joke, 你的事業不成功,You're broke 一文不名,our love life's D.O.A, 愛情沒有結果。
It's like you're always stuck in second gear 就像開車的時候卡在二檔,無法迅速前進。
Oh when it hasn't been your day 當這一天、這一周、這一個月,Your week, your month, or even your year 甚至這一年你都很倒霉。
But I'll be there for you 但是我會在那里支持你,When the rain starts to pour 即使大雨傾盆。
I'll be there for you 我會在那里支持你,Like I've been there before 就像我以前一樣。
I'll be there for you 我會在那里支持你,'Cause you're there for me, too 因為你也會是我堅強的后盾。
You're still in bed at ten 早上10點你還賴在床上,And work began at eight 即使8點就應該去上班。
You've burned your breakfast 你把早餐弄煳了,So far things are going great 但直到現在一切還不錯。
Your mother told you 你媽媽告訴你,There'd be days like these 生活有時候會像這樣不如意。
But she didn't tell you when the world 但是她沒有告訴你,Has brought you down to your knees 你也會有心灰意冷的時候。
But I'll be there for you 但是我會在那里支持你,When the rain starts to pour 即使大雨傾盆。
I'll be there for you 我會在那里支持你,Like I've been there before 就像我以前一樣。
I'll be there for you 我會在那里支持你,'Cause you're there for me, too 因為你也會是我堅強的后盾。
No one could ever know me 沒有人能夠了解我,No one could ever see me 沒有人可以看透我,Seems you're the only one who knows 似乎只有你知道
What it's like to be me 我該是什么樣的人。
Someone to face the day with 我會和你一起面對明天,Make it through all the rest with 一起堅持到底,Someone I'll always laugh with 一起縱情歡笑。
Even at my worst I'm best with you 無論情況有多糟,我們都是最合拍的一對。
It's like you're always stuck in second gear 就像開車的時候卡在二檔,無法迅速前進。
Oh when it hasn't been your day 當這一天、這一周、這一個月,Your week, your month, or even your year 甚至這一年你都很倒霉。
But I'll be there for you 但是我會在那里支持你,When the rain starts to pour 即使大雨傾盆。
I'll be there for you 我會在那里支持你,Like I've been there before 就像我以前一樣。
I'll be there for you 我會在那里支持你,'Cause you're there for me, too 因為你也會是我堅強的后盾。
第二篇:老友記英文梗概
老友記第三季劇情梗概
第三季劇情梗概
編譯:sogo
301(星際大戰中的)莉亞公主
莫妮卡因為和里查德分手而萎靡不振。
喬伊受不了珍妮絲的腔調,而珍妮絲為促進他們之間的互相了解,消除喬伊的偏見,特地邀請喬伊共度“有趣的一天”。
羅斯和瑞秋談論彼此的性幻想。
后來瑞秋把羅斯對莉亞公主的幻想告訴了菲比和莫妮卡。
菲比幫助莫妮卡排遣痛苦。
羅斯和錢德交流了一下,結果錢德的說法攪亂了羅斯的思想。
老蓋勒(莫妮卡的爸爸)來安慰莫妮卡。
302 沒人準備好
今晚對羅斯意義非凡,他要帶朋友們出席一個重要的宴會。但大家都慢吞吞老是沒準備好。
喬伊和錢德為坐椅和著裝而斗氣。兩人玩鬧時不慎弄臟了菲比的衣服。
莫妮卡聽到答錄機里里查德的一條舊留言,她妄想這是新的消息。
莫妮卡給里查德留了個消息,之后又想登錄里查德的答錄機抹掉它,結果出盡洋相。
瑞秋決定不了該穿哪件衣服。
羅斯發火了,瑞秋干脆說不去了……
作為道歉,羅斯答應瑞秋喝一杯油。
303 果醬
喬伊在床上蹦蹦跳跳時把手摔到脫臼。
莫妮卡想寄情于工作,忘卻里查德。
她做了很多果醬,喬伊很喜歡吃。
之后,她決定到精子捐獻機構去挑選精子來生一個孩子,結果她帶回的檔案居然是喬伊的。
菲比被馬爾科姆(后來成了戲外莫妮卡的老公哦!)跟蹤,此人將她當做了她姐姐烏蘇拉……其后兩人約會。錢德向瑞秋和羅斯取經,如果擁有美滿的男女關系。
羅斯偷偷傳授他“抱一抱,滾一邊”的絕招。
此方可以騙過睡覺時喜歡擁抱的女孩,有自己的睡眠空間。
錢德如法炮制,結果把珍妮絲滾到地上了。
304 戰勝自我,不再害怕承諾
喬伊出演牛奶蓋2000年廣告。
菲比忘了告訴喬伊有電話找他試鏡……
為了彌補自己的過失,菲比冒充喬伊的經紀人給導演打電話。
她的表現如此出色,喬伊請她全權代理自己的演出事務。
羅斯的兒子本喜歡玩芭比娃娃,羅斯實在難以接受。
他力圖使本喜歡玩更具陽剛之氣的游戲。
錢德懼怕對女人許下承諾,喬伊說服他正視自己的恐懼……
但錢德冒冒失失提出同居,倒把珍妮絲嚇得落荒而逃。
莫妮卡和瑞秋向錢德表示熱烈歡迎,祝賀他成為她們的同類(就是渴望親密關系的那一類啦),并用低脂無糖的冰激凌慰勞他。
305 菲比的弟弟小福蘭克
喬伊動工做一個郵箱,工程越搞越大,結果他做了個娛樂多用柜。
同時他還不小心把錢德的門鋸成了兩半。
之后他又號稱要把莫妮卡浴室的地磚重新鋪一遍,不過舊地磚粘太牢了,于是半途而廢。
菲比和來紐約的弟弟小福蘭克相處了幾天,以便加深彼此的的了解。
當她告訴弟弟說她的職業是“按摩師什么的”時,小福蘭克大大的誤解了。
大伙討論,如果你可以和五個名人睡覺,你會選哪五個人呢?
羅斯經過反復斟酌確定了他的名單,并用錢德的電腦打印在卡片上。
在錢德的建議下,他去掉了原來在名單上的伊莎貝?羅塞里尼(女星英格麗褒曼與名導演羅塞里尼之女,有“最完美的臉蛋”之稱),理由是她太國際化了,不大可能出現在美國;
結果伊莎貝翩然出現在“中央咖啡廳”里。羅斯后悔得撞墻。
306 時光倒轉,昔日重現
因為珍妮絲問到“你們六人當中誰和誰差點發生關系?”
大家想起三年前的往事:
錢德征求室友;
可愛裸男增肥;
菲比忍受不了莫妮卡的挑剔而偷偷搬走;
酒吧關門,改成咖啡廳;
海先生吹雙簧管;
瑞秋為即將嫁給巴利而犯了躊躇,渴求最后的瘋狂;錢德拋去媚眼;
海先生從中作梗,趕走了錢德夢寐以求的新室友,反倒使喬伊漁翁得利;
莫妮卡初見喬伊為他的英俊外形所打動,邀他到家中喝果汁。
喬伊會錯意,進門就寬衣解帶;
羅斯替卡蘿結交新朋友蘇珊而高興;后來才知此女搶走了自己的老婆;
菲比安慰羅斯,兩人滾到臺球桌上;
錢德安慰因菲比搬離而沮喪不已的莫妮卡,兩人克制住了感情的爆發。
“誰和誰差點發生關系?”
喬伊和莫妮卡,莫妮卡和錢德,錢德和瑞秋,羅斯和菲比。
307 賽車床
莫妮卡和菲比到“睡床大王”的店里買床。該老板是珍妮絲的丈夫,兩人的婚姻瀕臨破裂邊緣。莫妮卡訂購了一張床,貨送到后發現搞錯了。
瑞秋帶羅斯去和父親見面,共進晚餐,氣氛不算愉快;第二天吃早午餐時,羅斯和格林醫生(瑞秋之父)終于在數落瑞秋時達成了統一戰線。
咖啡廳的加瑟暗戀瑞秋。
喬伊給肥皂劇演藝訓練班上課。
去退貨的時候,喬伊和莫妮卡撞見珍妮絲正在親吻她丈夫。
308 戳他一下
菲比牙疼,但不敢去找牙醫。因為每次她去找牙醫,就會有人喪命。
喬伊告訴錢德,珍妮絲還在和她丈夫接吻,于是錢德生珍妮絲的氣。
她同時愛著兩個男人,卻只能挑一個;
就在珍妮絲要選錢德的時候,錢德表示他無法對破壞別人的婚姻負責。
羅斯因公離開,瑞秋照看本;
莫妮卡不小心給本的頭上撞了個包。
丑陋裸男買了新吊床,看來靜得蹊蹺;
六人把很多筷子做成很長的一根桿子戳了他一下,以確定他沒有死。
加瑟對瑞秋念念不忘。
309 橄欖球比賽
女孩們做飯時,男人們看球賽;
六人決定一起玩橄欖球。
莫妮卡和羅斯為家族的“蓋勒杯”爭得頭破血流。
喬伊和錢德為場邊的荷蘭女孩爭風吃醋,結果竹籃打水一場空;
瑞秋技術差,兩邊都不要她。
菲比暴露關鍵部位,來迷惑對方。
310 瑞秋辭職
加瑟再次訓練瑞秋,如何當好女侍應;
瑞秋決心辭職。
羅斯在樓梯上連比帶劃跟錢德解釋什么的時候,不小心把路過的小女孩碰到,女孩順著樓梯摔下去,腿傷了。
為了幫助她實現參加太空營的夢想,羅斯接替她參加童子軍的慈善義賣,挨家挨戶去推銷餅干。莫妮卡童年時愛吃餅干的習慣故態復萌。
喬伊找到新工作,銷售圣誕樹。
菲比認為砍掉樹當圣誕樹賣是相當殘忍的事,喬伊辯解說圣誕樹生來就是為了過節時給前家萬戶帶去歡樂,菲比妥協,繼而向人們推銷老樹。
311 錢德想不起勾搭了喬伊的哪個妹妹
喬伊用撲克玩魔術,把大家都驚呆了,因為他的技術實在是太——濫——了,并且還自鳴得意。錢德因為和珍妮絲分手而情緒低落,在喬伊的生日派對上,和喬伊的一個妹妹亂搞;
不過一夜情之后,他竟然不記得是哪個妹妹了;
他拜訪了崔比昂尼家,希望能從喬伊的七個妹妹中辯認出來,結果他親錯了人,事情鬧得不可收拾。瑞秋在咖啡館邂逅馬克,馬克介紹她到高檔商場Bloomingdale's公司面試;
羅斯懷疑馬克的動機。
菲比和樓上的常發出噪音的男人約會,此人和菲比約會后轉身就和別的女人上床,喬伊等三男上樓找他理論,結果被他制服。
312 嫉妒
瑞秋在新公司上班第一天;
羅斯繼續嫉妒馬克。
錢德為他的表親舉辦了一個單身漢派對。
喬伊參加百老匯音樂劇的試鏡,他壓根不會跳舞卻在簡歷上吹得天花亂墜。
加瑟渴望瑞秋。
莫妮卡愛上了愛寫詩的同事朱力歐;
朱力歐為莫妮卡做詩,詩中將莫妮卡比作沒腦子的花瓶,而莫妮卡并未領會弦外之音。事后莫妮卡請了四人演唱組將朱力歐羞辱了一番。
羅斯在單身派對上有艷遇,瑞秋嫉妒了。
313 莫妮卡和里查德只做朋友
莫妮卡和里查德在錄影帶租賃店巧遇,他們決定像朋友一樣相處——但事與愿違。
菲比和運動員羅伯特約會,羅伯特著裝大大咧咧,經常暴露重要部位而不自知;
羅斯和錢德極尷尬,而不知如何提醒他。
喬伊和瑞秋交換最愛的書閱讀,一本《閃靈》,一本《小婦人》。
314 菲比的舊搭檔
菲比以前唱歌時候的搭檔蕾絲麗來中央咖啡廳表演,并懇求菲比重組樂隊。
菲比打算同她言歸于好,可蕾絲麗把臭臭貓賣作推銷貓食的廣告歌,菲比又同她翻臉。
錢德在男廁碰見一個叫金吉爾的姑娘并要求同她交往;
金吉爾碰巧又是喬伊的舊愛——當年的喬伊發現她的義肢后感覺無法接受所以不再同她約會。錢德認為有義肢沒什么了不起,但金吉爾發現錢德有第三個乳頭后毅然甩了他。
羅斯繼續同瑞秋的新工作以及馬克奮戰。
錢德去做手術,割除了第三個乳頭。
315 羅斯和瑞秋分手
菲比和一個不會講英文的外交官約會。
她說服莫妮卡同去,這樣翻譯才不會落單。錢德和喬伊迷上了搞復印的女孩,女孩邀他二人同去跳舞。羅斯在瑞秋加班趕工的時候到辦公室不合時機的制造浪漫,結果兩人大吵一架。
瑞秋要求兩個人冷靜一下。
羅斯也去跳舞,結果親了復印機女孩。
316 次日清晨
瑞秋因為對羅斯大發雷霆而抱歉;
與此同時,羅斯和復印機女孩一同醒來;
錢德和喬伊說服羅斯不能對瑞秋坦白;
羅斯各處打通關節,以免事情敗露,為瑞秋知曉。
莫妮卡和菲比試用“無痛”去腿毛膏。
羅斯和瑞秋沖進客廳來爭吵,錢德、喬伊、菲比和莫妮卡被困莫妮卡的房間。
他們餓得發瘋,只好吃了——(eh...惡心)
317 滑雪之旅
羅斯和瑞秋的決裂,導致其他人只能分別同兩人相處。
兩人的分手還讓錢德傷感不已,因為他想起了父母的離異。錢德戒煙再次失敗。
瑞秋邀請除羅斯外所有人周末去滑雪;
中途休息時,他們被關在車外。
瑞秋拒絕打電話給羅斯求助,于是莫妮卡和菲比只得背著她這么干;
羅斯找卡蘿借車,去救助他的朋友們;結果自己卻因為電池用光而被困住。
羅斯還車時纏著卡蘿訴苦,結果攪和了卡蘿和蘇珊的“周年慶”。
318 催眠錄音帶
瑞秋給錢德一卷催眠錄音帶,幫助他戒煙;
可是這卷帶子是專為女性設計的,而且它確實具有神奇的效果……
菲比的弟弟宣布要和他的經濟學老師結婚,老師可比他年長一大截呢;
菲比想拆散他們,向羅斯和喬伊求助。
莫妮卡被來餐廳吃飯的顧客約會,此人竟然是一個百萬富翁;
兩人同去吃披薩——是到意大利去吃哦。
319 小小T恤
莫妮卡繼續同皮特約會,但內心卻始終無法對他鐘情;
而他相信他的一往情深終將打動她。
喬伊在一出劇中演男主角,卻同女主角無法相處……后來他發現,原來他喜歡她。
馬克約會瑞秋。
瑞秋叫羅斯到她家去,把他的東西交給他帶走;
羅斯生氣說,那我什么東西都要拿走,包括我的一件小T恤,你喜歡當睡衣穿的!
后來羅斯發現瑞秋在同馬克約會,就從錢德家的貓眼監視他們。
菲比問錢德為什么Spiderman不是一個姓。
羅斯和莫妮卡的阿姨西爾維亞過世,留下莫妮卡曾經夢寐以求的玩偶屋給她。
莫妮卡邀請菲比一起玩,但是又為菲比的奇思妙想而不悅;
菲比自己做了一個極富創意的玩偶屋,完全搶走了莫妮卡的生意,但后來玩偶屋著火了。
喬伊非常喜歡凱特,不過卻搭不上手,只好和第二女主角約會;
排練中,喬伊和凱特兩人逐漸來電,終于上床……
盡管喬伊對此十分珍惜,但凱特建議對她的導演男友守口如瓶。
瑞秋安排錢德和老板喬安娜約會;
喬安娜非常喜歡錢德,但錢德卻覺得她非常無趣;
錢德想和她一刀兩斷,卻一次次的禮節性的對她說,記得打電話給我啊!
321 小雞和小鴨
莫妮卡工作的餐廳要求員工工作時穿溜冰鞋;
莫妮卡練習溜冰時倒在瑞秋身上,讓喬伊誤會了;
瑞秋受的傷不像預料的那么輕。
皮特買了個餐廳,請莫妮卡去當主廚;
她猶豫要不要接受,因為她至今對皮特還不來電。
皮特編造了一個飛機上的艷遇,使莫妮卡相信他對她已經忘情;
菲比一眼看穿,但答應不告訴莫妮卡。
喬伊給錢德買了只小雞當寵物,但兩人因為照顧小雞而漸漸開始爭吵(就像照顧小孩那樣啦)。羅斯作為古生物學者有機會上電視參加座談,但為了帶瑞秋去醫院,他放棄了拋頭露面的機會。莫妮卡和皮特即將分手,兩人最后一吻,而莫妮卡終于感覺有戲。
322 尖叫的湯米
菲比想把電話送修,但保修期已經過了,所以她一直不肯掛電話。
大伙參加喬伊新戲的開幕式。
瑞秋和看來很棒的湯米(就是我為瑪麗狂那個男主角)約會……
但湯米似乎很喜歡對人吼叫;羅斯是唯一的證人,但他無法說服別人相信。
喬伊的表演惡評如潮,導演并且和凱特分手;
喬伊和凱特一夜長談,并最終墜入愛河。
凱特得到洛城的工作機會,在愛情和事業之間,她選擇了后者。
323 羅斯長了怪東西
羅斯身上長了什么東西,但誰都不知道那究竟是什么;
他去找他的醫生、錢德的醫生,最后去找菲比的宗教老師。
菲比一腳踏兩船:魁梧的消防員文思和多情的教師簡森。
鑒于兩人優勢互補,都討人喜歡,她不知該蹬掉哪一個。
皮特出差前告訴莫妮卡說“回來后我們談談”,莫妮卡開始發愁,以后皮特要求婚。
大家參觀皮特的住所,看百萬富翁是怎么生活的;
喬伊發現一張開給戒指設計師的五萬美金的支票存根;
瑞秋開始為莫妮卡的婚禮規劃藍圖。
324 終極搏擊比賽
莫妮卡的男友皮特熱衷終極搏擊比賽;他屢戰屢敗且屢敗屢戰。
錢德的新老板喜歡拍他的屁股以示鼓勵。錢德很不樂意,給老板提了意見。
菲比問瑞秋說既然你和羅斯分手了那我可不可以把他介紹給我的朋友邦尼;
瑞秋記得邦尼是個光頭女孩所以欣然答應;
后來,瑞秋發現邦尼一頭秀發,原來她早開始留長發了。
菲比發現一張舊照,照片上有她的父母和他們的朋友(也叫菲比),于是她前去探望大菲比。菲比要去海邊過夜,所以大伙決定陪她同去海灘過周末。
瑞秋帶了頂大帽子。
莫妮卡為逝去的感情惆悵傷懷,于是錢德友情提議,“既然你碰到的男人每況愈下,不如你跟我交往吧。” 莫妮卡大笑,錢德竭力證明自己是當男朋友的材料。
喬伊建議大家玩撲克,輸一次就脫一件衣服。結果他被剝得精光。
瑞秋對羅斯調情,但邦尼出現了。
菲比發現大菲比并不知道她父親的去向,但是大菲比居然是她的生母。
瑞秋花言巧語勸邦尼再次剃頭,結果羅斯發現瑞秋對自己余情未了。
羅斯面臨抉擇。
第三篇:關于用英文指路
About asking the way 1.用英語問路的常用套語:
Excuse me,can you tell me where the railway station is? 對不起,請問火車站在哪兒? Excuse me,but can you tell me the way to the train station? 勞駕,請問去火車站怎么走? Excuse me,could you tell me which is the way to the nearest hospital? 請問去最近的醫院怎么走?
Excuse me,would you please show me the way to the post office? 請告訴我去郵局怎么走好嗎?
Excuse me,would you mind telling me the way to the police station? 對不起,請告訴我去警察局怎么走好嗎?
Excuse me,could you give me some directions? 請你給我指指路好嗎? Excuse me,can you direct me to the post office? 請問到郵局怎么走?
Excuse me,where‘s the men’s(ladies‘),please? 請問男(女)廁所在什么地方? Excuse me,where‘s the bus station,please? 請問公共汽車站在什么地方? Excuse me,how can I get to the No.1 Middle School? 請問去一中怎么走?
Excuse me,could you tell me where there is a public telephone? 請問哪兒有公用電話? Excuse me,is this the right way to the People‘s Park? 請問去人民公園走這條路對嗎? Excuse me,does this bus go to the train station? 請問這公共汽車是開火車站的嗎?
Excuse me,I wonder if you could do me a favour.I‘m looking for the police station? 對不起,不知能否幫我,我在找警察局。
Is this the only way to get there? 去那兒只有這一條路嗎? Which is the best way to get there? 去那兒走哪條路最好呢? What street is this? 這是什么街?
Where does this street lead to? 這條街通什么地方? 2.用英語指路的常用套語:
Go down this street,and turn to the left at the first crossing.沿著這條街走,在第一個十字路口向左拐。
Go straight on,then turn right at the second crossing.一直走,在第二個十字路口向右拐。Go down the road and you‘ll come to a bus stop.沿著這條路走,你會走到一個公共汽車站。Go straight ahead about 300 metres.往前一直走 300米。
Go straight ahead until you come to a tall building,then turn left.一直往前走,一直走到 一座高樓,然后向左拐。
Go this way about 5 minutes.When you come to a lane,turn right.沿著這條路大約走5分鐘。當你走到一條小巷時,然后向右拐。
Keep going until you see a big white building on your left.繼續往前走,一直走到左邊有座白色建筑。
Keep straight on for two blocks.一直往前走,走過兩條馬路。
Walk until you get to the second crossing and then turn right.一直走到第二個十字路口,然后向右拐。
Walk one block east.朝東走過一個街區。
Take the first turning on [to] the left.在第一個拐彎處向左拐。Just follow this street two blocks.沿著這條街走過兩個街區就到。Cross the street and turn left.過了這條街,然后向左拐。It‘s over there.就在那邊。
It‘s just around the corner.就在拐角處。It‘s just across the street.就在街那邊。It‘s opposite the post office.在郵局對面。It‘s next to the hospital.就在醫院隔壁。It‘s near the train station.就在火車站附近。It‘s on the third floor.在三樓。It‘s not far from here.離這兒不遠。
It‘s about 200 metres from here.離這兒大約300米。It‘s about five minutes’ walk.走路五分鐘就到。It‘s about half an hour’s ride.乘車大約半小時。It‘s only two blocks.只過兩條馬路就到。
It‘s at the end of the street.在這條街的盡頭。
Take the No 5 bus here,and get off at the next stop.在這里乘五路車,在下一站下車。
「交際指南」
1.在向人問路之前,一般應先說句 Excuse me,這樣一方面可引起對方注意,另一方面又顯得比較客氣。Excuse me,譯成漢語不一定總是“對不起”,此時也可譯為“勞駕”,“請問”等。若對方講的話你沒聽清,你可以說 I beg your pardon?(用升調,意為:對不起,我沒聽清)或 Would you please say it again? I‘m afraid I didn’t quite catch you.(請再說一遍好嗎? 我恐怕沒有完全聽清)。問完路之后,應向指路人表示感謝。
2.“向左(右)拐”英語有兩種常見的說法:turn left(right)或 turn to the left(right)。表示 “在左(右)邊”,英語用介詞on 或 at 均可。如 Turn left and walk on,and soon you‘ll see a tall building on [at] the left.(向左拐,然后繼續走,不久你就會看到左邊有一座高樓)。另外,按照我國的交通規則是“行人靠右”,而在英國你會看到這樣的交通標牌 Keep to the left(靠左邊走)。3.有時人們在給對方指路后,還往往加上一些句子,以表示他的引路信息介紹完畢。如:You can‘t miss it(你不會找不到的),You are sure to get there(你一定會到達那兒的),You can’t go wrong(你不會走錯的)。
第四篇:英文問路,指路
一、問路常用句型
在問路之前,我們一般要先說上一句Excuse me 以示禮貌,然后再問路。如:
1.Excuse me.Is there a hospital near here? 打擾一下,這附近有醫院嗎?
2.Excuse me.Could you tell me the way to the police station? 打擾一下,你能告訴我去警察局的路嗎?
3.Excuse me.How can I get to the History Museum, please? 打擾一下,請問我怎樣能到歷史博物館?
4.Excuse me.Where is the Blue Sky Hotel? 打擾一下,請問藍天大酒店在哪兒?
5.Excuse me.Which is the way to the park, please? 打擾一下,請問哪條路是去公園的?
6.Excuse me.Where is the nearest post office? 打擾一下,請問最近的郵局在哪里?
二、問距離及交通方式句型
1.How far is it from here? 離這兒有多遠?
2.Can I take a bus? 我可以坐公共汽車嗎?
3.Which bus shall I take? 我應該坐那一路車?
4.How can I get there? 我怎么去那里?
三、指路常用句型
當別人向你問路,并且你知道這條路時,可以根據實際情況用下面的句子來指路:
1.The post office is between the factory and the hotel.郵局在工廠和旅館之間。
2.It's next to Zhongshan Park.它在中山公園隔壁。
3.You'd better take No.92.你最好乘92路車。
4.It's about ten minutes' walk.步行大約要十分鐘。
5.It's about 700 metres from here.離這兒大約有700米。
6.Walk along the road, and turn to the left at the third turning.沿著這條路走,在第三個拐彎處向左拐。
當別人向你打聽,而你不知道路時,可用下面的句子來答復對方:
1.Sorry, I don't know.I'm new here, too.對不起,我不知道。我也是剛到這兒的。
2.I'm sorry, I'm not sure.You'd better ask the policeman over there.對不起,我不能確定,你最好問那邊的警察。
四、感謝常用句型
1.當別人為你指路時,你應該用Thank you very much./ Thanks a lot.等來表示感謝。
2.當你請求別人幫助,但對方由于某種原因無法幫助你而表示歉意時,你應該禮貌地說一聲:
Thank you all the same(仍然要謝謝你)。
第五篇:Friends老友記英文介紹
Friends
Last year, I was told that there was an American TV serial called “Friends” that enjoys an overwhelming popularity in America.This semester I had an opportunity to watch it and from that moment on I learned that it had been filmed for ten years.What a great accomplishment it is!It is a story in which six of typical young people live a common life.They are Ross, Phoebe, Chandler, Monica, Joey, Rachel.They have many conflicts in terms of emotion, principles, interest, and social status.Meanwhile, the friendship and love are promoted to a new level.This story actually mirrors our daily life and routines.It also stimulates us to think about how to live a better life and appreciate the beauty of life.Friendship is difficult to establish and easy to destroy.The phenomenon happened to the six friends.Chandler once chased Joey’s girlfriend and had a romance with Joey’s sister.They all have various defects.Ross sometimes declares a dissertation like a a sealed book.Chandler is an expert in making jokes.Monica’s cleanliness and emulation is unbearable.Rachel doesn’t do anything and can do nothing but shopping.She even doesn’t know how to dispose waste.What’s more terrible is Phoebe’s voice.She loves singing but no one can afford to listen to.Nevertheless, we can learn a lot from them.The solid friendship among them doesn’t just result from the demand of plots.The real reason is they know the greatest principles of friendship: trust, tolerance and support.They trust each other and tolerant others’ shortcoming and mistakes, what’s more, they support each other to do what he or she likes to do.