久久99精品久久久久久琪琪,久久人人爽人人爽人人片亞洲,熟妇人妻无码中文字幕,亚洲精品无码久久久久久久

2005年9月英語(yǔ)中級(jí)口譯真題(含答案)

時(shí)間:2019-05-14 10:57:16下載本文作者:會(huì)員上傳
簡(jiǎn)介:寫寫幫文庫(kù)小編為你整理了多篇相關(guān)的《2005年9月英語(yǔ)中級(jí)口譯真題(含答案)》,但愿對(duì)你工作學(xué)習(xí)有幫助,當(dāng)然你在寫寫幫文庫(kù)還可以找到更多《2005年9月英語(yǔ)中級(jí)口譯真題(含答案)》。

第一篇:2005年9月英語(yǔ)中級(jí)口譯真題(含答案)

SECTION 1: LISTENING TEST(45 minutes)

Part A: Spot Dictation

Directions: In this part of the test, you will hear a passage and read the same passage with blanks in it.Fill in each of the blanks with the word or words you have heard on the tap e.Write your answer in the corresponding space in your ANSWER BOOKLE T.Remember you will hear the passage ONLY ONCE.If you find you spend more than you make, there are only two things to do: decrease your spending or _______________(1)。It s often easiest to decrease expenditures, because your expenses tend to be more _______________(2)。There are as many ways to _______________(3)as there are people looking to save it.For example, you may pool your resources with friends, or _______________(4)only during sales, or even live more simply.But _______________(5)that saving money should not necessarily be an end in itself.Don t _______________(6)of ways to save a dime, and don t get upset about situations where _______________(7)to spend money.The goal is to bring your budget into balance, not to become a tightwad who keeps _______________(8)of every penny and feels that spending money is a _______________(9)。It is important to remember that budgets may be _______________(10)not only by decreasing expenditures, but also by increasing income._______________(11)to increase income is to get a _______________(12)if you don t already have one.Many students work during college.Although working adds to the _______________(13)you will face, it does not mean that your grades will necessarily suffer.In fact, many students who work _______________(14)than those who don't work, because those with jobs need to be _______________(15)。Considering part-time work is often a better _______________(16)for dealing with budget shortfalls, than taking out a loan.Because student loans are ______________(17),it s easy to use them as a crutch.Loans can be of help _______________(18)or if you couldn?t afford to attend a college without them.If you do _______________(19),remind yourself: one day soon you will have to _______________(20),with interest.Part B: Listening Comprehension

1.Statements

Directions: In this part of the test, you will hear several short statements.These statements will be spoken ONLY ONCE, and you will notifying them written on the paper;so you must listen carefully.When you hear a statement, read the answer choices and decide which one is closest in meaning to the statement you have heard.Then write the letter of the answer you have chosen in the corresponding sp ace in your ANSWER BOOKLET.1.(A)I know many business people at the Beachside Hotel.(B)The Beachside is the only favorite hotel for many business people.(C)Many business people like to hold conferences in the Beachside Hotel.(D)Many business people provide the best conference facilities for the Beachside.2.(A)Only 25 to 30 college graduates will be short-listed for the interview.(B)The applicants will be asked to do a qualification test.(C)No one but 25 to 30-year-old college graduates can apply for the job.(D)The department needs 25 to 30 college graduates to finish the evaluation.3.(A)Seldom are new scientific theories rejected quickly.(B)New scientific theories are often slow to be accepted.(C)Scientists rarely publish their theories immediately.(D)Quick benefits are expected from this new scientific theory.4.(A)We are content with our cooperation.(B)We plan to strengthen our cooperation.(C)The project was not approved by the two sides.(D)The project was not completed on time.5.(A)All the committee members except the chairman were against the proposal.(B)Nobody wanted to put forward a proposal to open a second branch downtown.(C)The chairman was the only one who was against the new proposal.(D)After negotiations, the committee decided to open a new branch downtown.6.(A)We offer a five to ten percent discount unless you require immediate delivery.(B)We promise to refund the money if we cannot send our products in time.(C)If you order our products right now, we will give you certain commission in cash.(D)Buying our products will save not only your money, but also your time.7.(A)It was predicted that I would be the Guest of Honour at the Show.(B)I had to wait for 20 years before I was invited to the Show.(C)I didn?t expect that I would be the Guest of Honour at the Show.(D)I suspected that I would be given a leading role in the movie.8.(A)It wouldn't be wise to reopen the discussion on the project today.(B)I think we should reconsider our investment in the project.(C)Don't you think we could be wise by increasing our investment?

(D)Have you ever seen such a wonderful view of the woods?

9.(A)We will beat our rival in the football league match on the playground.(B)We will have to consult the experts to learn our rival s financial position.(C)Our special knowledge and diligence will make up for our lack of funds.(D)Our staff members are more experienced and diligent in raising funds.10.(A)People using the Internet will soon be almost doubled.(B)Population is exploding because of the Internet.(C)Ten years ago, only rich people can afford to use the Internet.(D)The Internet population will increase two-fold in ten years.2.Talks and Conversations

Directions :In this part of the test, you will hear several short talks and conversations.After each of these, you will hear a few questions.Listen carefully because you will hear the talk or conversation and questions ONLY ONCE.When you hear a question, read the four answer choices and choose the best answer to that question.Then write the letter of the answer you have chosen in the corresponding space in your ANSWER BOOKLET.Questions 11--14

11.(A)Make a phone call.(B)Ask for her advice.(C)Return some books.(D)Borrow her notes.12.(A)An essay on art.(B)A book review.(C)A survey on IT industry.(D)A science project.13.(A)Lend him some books.(B)Give him more advice.(C)Return the books by Wednesday.(D)Let him use her notes.14.(A)On Friday.(B)The next day.(C)In the evening.(D)A few hours later.Questions 15--18

15.(A)Real words spoken by new-borns.(B)Talk used with children by immature people.(C)Lucky names for animals such as cows and dogs.(D)Childish talk used with young children.16.(A)It assists children to develop language skills more quickly.(B)It earns more admiration from other parents.(C)It makes children to become more obedient and humble.(D)It helps children better understand and communicate with adults.17.(A)By speaking like a baby.(B)By using real names.(C)By being consistent.(D)By talking in a patronizing way.18.(A)Because they are the source of admiration from their peers.(B)Because they can prepare children for the complexity in later life.(C)Because they cost the parents less than the desserts and toys.(D)Because they can help the children become more consistent in future.Questions 19--22

19.(A)Restaurant owner and customer.(B)Teacher and student.(C)Husband and wife.(D)Doctor and patient.20.(A)Sometimes nothing at all.(B)A sandwich and a cup of coffee.(C)Some vitamin pills.(D)Some mineral water.21.(A)He s tired of his promotion and new responsibilities.(B)He finds it difficult to cope with so many urgent projects.(C)He s quite satisfied with the recent progress in his work.(D)He thinks it to be a headache that he has to work late every night.22.(A)Eating more food.(B)Getting some exercise.(C)Taking some medicine.(D)Quitting his job.Questions 23--26

23.(A)Writing.(B)Reading.(C)Speaking.(D)Listening.24.(A)Because we often take our ability to listening for granted.(B)Because we are surrounded by all sorts of noises.(C)Because we do not spend much time listening.(D)Because we do not attach great importance to listening.25.(A)30 percent.(B)45 percent.(C)50 percent.(D)75 percent.26.(A)The ship crew ignored repeated warnings.(B)The passengers did not listen to the captain.(C)The crew refused to obey the captain s orders.(D)The captain did not sleep well the night before the accident.Questions 27--30

27.(A)Because he could avoid being killed by the H-bomb.(B)Because he had a new world to fight for.(C)Because he was able to enjoy a pollution-free life.(D)Because he succeeded in setting up his own business.28.(A)Moving from place to place.(B)Enjoying life in the country.(C)Making a little progress each day.(D)Working and learning.29.(A)Pollution and population explosion.(B)Universal love and understanding between people.(C)Advice and suggestions for their children.(D)Responsibilities for one another regardless of race, colour or nationality.30.(A)Because they don t experience the same kind of problems.(B)Because they cannot adapt themselves to the fast progress.(C)Because they are too old to fight for a new world.(D)Because they feel the generation gap is too great to span over.Part C: Listening and Translation

1.Sentence Translation

Directions: In this part of the test, you will hear 5 sentences in English.You will hear the sentences ONLY ONCE.After you have heard each sentence, translate it into Chinese and write your version in the corresponding space in your ANSWER BOOKLET.(1)

(2)

(3)

(4)

(5)

2.Passage Translation

Directions: In this part of the test, you will hear 2 passages in English.You will hear the passages ONLY ONCE.After you have heard each passage, translate it into Chinese and write your version in the corresponding space in your ANSWER BOOKLET.You may take notes while you are listening.(1)

(2)

SECTION 2: STUDY SKILLS(45 minutes)

Directions: In this section, you will read several passages.Each passage is followed by several questions based on its content.You are to choose ONE best answer,(A),(B),(C)or(D),to each question.Answer all the questions following each passage on the basis of what is stated or imp lied in that passage and write the letter of the answer you have chosen in the corresponding space in your ANS WER BOOKLET.Questions 1--5

One day, drought may be a thing of the past, at least in any country not too far from the sea.Vast areas of desert throughout the world may for the first time come to life and provide millions of hectares of cultivated land where now nothing grows.By the end of this century this may not be mere speculation.Scientists are already looking into the possibility of using some of the available ice in the Arctic and Antarctic.In these regions there are vast ice-caps formed by snow that has fallen over the past 50,000 years.Layer upon layer of deep snow means that, when melted, the snow water would be pure, not salty as sea-ice would be.There is so much potential pure water here that it would need only a fraction to turn much of the desert or poorly irrigated parts of the world into rich farmland.And what useful packages would come in!It should be possible to hack off a bit of ice and transport it!Alternatively perhaps a passing iceberg could be captured.They are always breaking away from the main caps and floating around, pushed by currents, until they eventually melt and are wasted.Many icebergs are, of course, much too small to be towed any distance, and would melt before they reached a country that needed them anywhere.It would be necessary to harness one that was manageable and that was big enough to provide a good supply when it reached us.Engineers think that an iceberg up to 11 kilometres long and 2 kilometres wide could be transported if the tug pulling it was as big as a supertanker!Even then they would cover only 32 kilometres every day.However, once the iceberg was at its destination, say at one end of Hong Kong harbour, more than 7,000 million cubic metres of water could be taken from it!That would probably be more than enough for Hong Kong even in the hottest summer!But no doubt a use could be found for it.Apparently, scientists say, there would not be too much wastage in such a journey.The larger the iceberg, the slower it melts, even if it is towed through the tropics.This is because when the sun has a bigger area to warm up, less heat actually gets into the iceberg.The vast frozen center would be unaffected.Even with the giant tug that would have to be available to tow an iceberg seven miles long, the voyage would take many months from the Antarctic to Hong Kong, for example, but as stronger engines are built and more is known about sea currents, the journey could get shorter and shorter and thus the wastage less and less.Airline pilots have learnt to use jet streams ten miles above the earth to increase speed and save fuel so, surely, a boat towing an iceberg could make use of fast-flowing currents and avoid warmer water.1.The main idea of the first paragraph is that _____.(A)much of desert has been changed into rich farmland already

(B)the problem of drought could easily be solved all over the world

(C)ice from the polar area may be used to solve the problem of drought

(D)it is possible to solve the problem of drought in many countries

2.We learn form the passage that icebergs _____.(A)took shape as early as 50,000 years ago

(B)are eventually wasted while floating around

(C)melt more slowly in tropics than in any other areas

(D)are often too big to be of any value

3.The difficulty of using ice to solve the drought problem lies in all of the following

EXCEPT _____.(A)the proper equipment for transportation

(B)the time taken on the journey

(C)the storage of the fresh water

(D)the proper size of icebergs

4.According to the passage, which of the following statements is NOT true?

(A)The time for towing icebergs may be made shorter.(B)It is possible to use ships to tow icebergs from the polar areas.(C)Airline pilots may make use of jet streams to help towing an iceberg.(D)Not too much of the iceberg would melt while being towed through the oceans.5.The author s attitude towards the solution to the problem of drought is _____.(A)doubtful

(B)positive

(C)discouraging

(D)critical

Questions 6--10

Most sore throats are caused by an infection which treatment with antibiotics cannot cure.But with simple remedies the patient normally gets better in 4 or 5 days.Sore throats are common.Most of the time the soreness is worse in the morning and improves as the day progresses.Like colds, the vast majority of sore throats are caused by viral infections.This means most sore throats will NOT respond to antibiotics.Many people have a mild sore throat at the beginning of every cold.When the nose or sinuses become infected, drainage can run down the back of the throat and irritate it, especially at night.Or, the throat itself can be infected.With a sore throat, sometimes the tonsils or surrounding parts of the throat are inflamed.Either way, removing the tonsils to try to prevent future sore throats is not recommended for most children.Tonsillitis, however, usually starts with a sore throat which causes pain on swallowing.With children-and some adults-there may be a fever and the patient is obviously not feeling well.It may be possible to see white spots on the back of the throat.The neck may also swell, both of which are the normal response to infection.Sometimes a sore throat may occur with the common cold, and with influenza there may be dryness of the throat, pain on coughing and loss of voice.TREATMENT:

Aspirin: To help relieve the pain on swallowing and(if there is one)the fever.Use aspirin tablets dissolved in water so that the patient can gargle before swallowing.Repeat the treatment every 4 hours.Drink: Encourage the patient to drink plenty.Food: Food should not be forced on a patient who does not want to eat.Steam: If there is pain in the throat on coughing, breathing in steam may help.CHILDREN:

Young children, who may not be able to gargle, should be given aspirin dissolved in water every 4 hours in the right dose for their age.At one year: A single junior aspirin.At five years: Half an adult aspirin.At eight years: One whole adult aspirin.WHEN TO SEE THE DOCTOR:

If the sore throat it still getting worse after 2 days.If the patient complains of earache.It the patient s fever increases.If the patient or parent is very worried.6.According to the passage, it would appear that most sore throats _____.(A)require an immediate visit to a doctor

(B)respond quickly to treatment with an antibiotic

(C)rarely turn out to be serious illnesses

(D)result in tonsillitis even when treated

7.One of the signs of tonsillitis can often be _____.(A)difficulty in swallowing food and liquid

(B)pain in the chest when the patient coughs

(C)white spots appearing on the neck

(D)earache during the first four or five days

8.In order to treat a sore throat one should _____.(A)prevent the patient from eating too much

(B)give the patient up to 4 aspirin tablets every hour

(C)make sure the patient takes in plenty of liquid

(D)make the patient gargle with soft drink

9.You should call the doctor in if _____.(A)the infection spreads to another member of the family

(B)swelling occurs in the region of the ears

(C)the patient s voice is lost after two days

(D)the patient s condition continues to worsen

10.As used in the passage, the word “gargle” means _____.(A)to wash one s mouth and throat with a liquid in motion by breathing through it

(B)to eat something with a continuous and often audible action of one saws

(C)to bite and work in the mouth with one s teeth, especially to make it easier to swallow something

(D)to cause or allow something, especially food or drink, to pass down one s sore throat

Questions 11--15

I watched as Dr Ian Stead, the archaeologist in charge of the excavation, began carefully removing the peat with a clay modeling tool.X-rays taken through the box while it was at the hospital revealed ribs, backbone, arm bones and a skull(apparently with fractures)。However, the bones showed up only faintly because acid in the peat had removed minerals from them.Using the X-rays, Stead started on what he thought might be a leg.By his side was Professor Frank Oldfield, of Liverpool University, an expert on peat who could identify vegetation from stems only a fraction of an inch long.“Similar bodies found in bogs in Denmark show signs of a violent death,” Stead said.“It is essential for us to be able to distinguish between the plant fibres in peat and clothing or a piece of rope which might have been used to hang him.”

As Stead continued his gentle probing, a brown leathery limb began to materialize amidst the peat;but not until most of it was exposed could he and Robert Connolly, a physical anthropologist at Liverpool University, decide that it was an arm.Beside it was a small piece of animal fur-perhaps the remains of clothing.Following the forearm down into the peat, Stead found a brown shiny object and then, close by, two more.Seen under a magnifying glass, he suddenly realized they were fingernails-“beautifully manicured and without a scratch on them,” he said.“Most people at this time in the Iron Age were farmers;but with fingernails like that, this person can t have been.He might have been a priest or an aristocrat.” Especially delicate work was required to reveal the head.On the third day, a curly sideburn appeared and, shortly afterwards, a moustache.At first it seemed that the man had been balding but gradually he was seen to have close-cropped hair, about an inch or two long.“This information about his hairstyle is unique.We have no other information about what Britons looked like before the Roman invasion except for three small plaques showing Celts with drooping moustaches and shaven chins.”

The crucial clue showing how the man died had already been revealed, close to his neck, but it looked just like another innocent heather root.It was not recognized until two days later, when Margaret McCord, a senior conservation officer, found the same root at the back of his neck and, cleaning it carefully, saw its twisted texture.“He has been garroted.” She declared.The ?root was a length of twisted sinew, the thickness of strong string.A slip knot at the back shows how it was tightened round the neck.“A large discoloration on the left shoulder suggests a bruise and possibly a violent struggle,” Stead said.11.The X-rays that were taken showed Stead and Oldfield _____.(A)a vague picture of the bones

(B)exactly what they were looking for

(C)which deposits were clay and which peat

(D)exactly how the man had died

12.The researchers suspected the man had met a violent death because _____.(A)he was still wearing clothes

(B)similar bodies had been found elsewhere

(C)there were traces of a hanging rope in the peat

(D)he hadn?t been buried in a coffin

13.It was the forearm they uncovered which _____.(A)required the most delicate work

(B)indicated the age of the man

(C)told them something about the man s clothes

(D)led them to discover the fingernails

14.Why did the researchers think the man was possibly a priest?

(A)He had closely-cropped hair.(B)His coat was fur-lined

(C)He had a drooping moustache and shaven chin.(D)His fingernails were well looked after.15.It was established that the man they dug out of the peat had been _____.(A)beheaded

(B)strangled

(C)drowned

(D)stabbed in the neck

Questions 16--20

Does using a word processor affect a writer s style? The medium usually does do something to the message after all, even if Marshall McLuhan s claim that the medium simply is the message has been heard and largely forgotten now.The question matters.Ray Hammond, in his excellent guide The Writer and the Word Processor(Coronet £2.95 pp224),predicts that over half of the professional writers in Britain and the USA will be using word processors by the end of 1995.The best-known recruit is Len Dighton, from as long ago as 1968, though most users have only started since the micro-computer boom began in 1980.Ironically word processing is in some ways psychologically more like writing in rough than typing, since it restores fluidity and provisionally to the text.The typists dread of having to get out the Tippex, the scissors and paste, or of redoing the whole thing if he has any substantial second thoughts, can make him consistently choose the safer option in his sentences, or let something stand which he knows to be unsatisfactory or incomplete, out of weariness.In word processing the text is loosened up whilst still retaining the advantage of looking formally finished.This has, I think, two apparently contradictory effects.The initial writing can become excessively sloppy and careless, in the expectation that it will be corrected later.That crucial first inspiration is never easy to recapture though, and therefore, on the other hand, the writing can become over-deliberated, lacking in flow and spontaneity, since revision becomes a larger part of composition.However these are faults easier to detect in others than in oneself.For most writers, word processing quite rapidly comes to feel like the ideal method(and can always be a second step after drafting on paper if you prefer)。Most of the writers interviewed by Hammond say it has improved their style(“immensely”,says Dighton)。Seeing your own words on a screen helps you to feel cool and detached about them.Thus it is not just by freeing you from the labour of mechanical re-typing that a word processor can help you to write.One author(Terence Feely)claims it has increased his output by 400%.Possibly the feeling of having a reactive machine, which appears to do things, rather than just have things done with it, accounts for this-your slave works hard and so do you.Are there no drawbacks? It costs a lot and takes time to learn-“expect to lose weeks of work”,says Hammond, though days might be nearer the mark.Notoriously it is possible to lose work altogether on a word processor, and this happens to everybody at least once.The awareness that what you have written no longer exists at all anywhere, is unbelievably enraging and baffling.16.According to the first paragraph of the passage, what is the obvious change for professional writers in Britain and the USA?

(A)The style they are employing.(B)The medium they are using.(C)The way they are being recruited.(D)The paper they are writing on.17.Typing in the conventional manner, a writer may _____.(A)choose to white more carefully

(B)make more mistakes

(C)become overcritical of his or her work

(D)have a lot of second thoughts

18.One effect of using a word processor may be that the ongoing revision of a text _____.(A)is done with too little attention

(B)produces a sloppy effect

(C)is lacking in flow and spontaneity

(D)does not encourage one to pick up mistakes

19.It is claimed here that word processors create _____.(A)a sense of power in the writer s mind

(B)a reluctance in the author to express himself or herself

(C)an illusion as if you were a servant of the machine

(D)a feeling of distance between a writer and his or her work

20.As far as learning to use a word processor is concerned, the author of the passage mentions a number of drawbacks EXCEPT that _____.(A)it takes time

(B)it is costly

(C)the user may rely too much on the machine

(D)the user may lose weeks of work

Questions 21--25

In almost all cases the soft parts of fossils are gone for ever but they were fitted around or within the hard parts.Many of them also were attached to the hard parts and usually such attachments are visible as depressed or elevated areas, ridges, or grooves, smooth or rough patches on the hard parts.The muscles most important for the activities of the animal and most evident in the appearance of the living animal are those attached to the hard parts and possible to reconstruct from their attachments.Much can be learned about a vanished brain from the inside of the skull in which it was lodged.Restoration of the external appearance of an extinct animal has little or no scientific value.It does not even help in inferring what the activities of the living animal were, how fast it could run, what its food was, or such other conclusions as are important for the history of life.However, what most people want to know about extinct animals is what they looked like when they were alive.Scientists also would like to know.Things like fossil shells present no great problem as a rule, because the hard parts are external when the animal is alive and the outer appearance is actually preserved in the fossils.Animals in which the skeleton is internal present great problems of restoration, and honest restorers admit that they often have to use considerable guessing.The general shape and contours of the body are fixed by the skeleton and by muscles attached to the skeleton, but surface features, which may give the animal its really characteristic look, are seldom restorable with any real probability of accuracy.The present often helps to interpret the past.An extinct animal presumably looked more or

less like its living relatives, if it has any.This, however, may be quite equivocal.For example, extinct members of the horse family are usually restored to look somewhat like the most familiar living horses-domestic horses and their closest wild relatives.It is, however, possible and even probable that many extinct horses were striped like zebras.Others probably had patterns no longer present in any living members of the family.If lions and tigers were extinct they would be restored to look exactly alike.No living elephants have much hair and mammoths, which are extinct elephants, would doubtless be restored as hairless if we did not happen to know that they had thick, woolly coats.We know this only because mammoths are so recently extinct that prehistoric men drew pictures of them and that the hide and hair have actually been found in a few specimens.For older extinct animals we have no such clues.21.According to the passage, the soft part of fossilized animals _____.(A)can always be accurately identified

(B)have usually left some traces

(C)can usually be reconstructed

(D)have always vanished without any trace

22.The muscles of a fossilized animal can sometimes be reconstructed because _____.(A)they were preserved with the rest of the animal

(B)they were lodged inside the animal s skull

(C)they were hardened parts of the animal s body

(D)they were attached to the animal s skeleton

23.The reconstruction of a fossilized animal s external appearance is considered necessary in order to _____.(A)satisfy popular curiosity

(B)answer scientific questions

(C)establish its activities

(D)determine its eating habits

24.The word “equivocal”(Para.3)means _____.(A)equally important

(B)definable

(C)equally doubtful

(D)deliberate

25.The third paragraph of the passage deals with the difficulties of restoring the following fossilized animals EXCEPT _____.(A)those which had complex internal structures

(B)those which had no external hard parts

(C)those which had fur-covered bodies

(D)those which had no living relatives

Questions 26-30

There is a basic hypothesis that the majority of serious motoring offences are derived from accidents, and there is nothing in the offender s personality or background that predisposes him to

break the law.If an accident is a chance event that happens so quickly and suddenly that it is beyond anyone s control to prevent it, then it is clear that this hypothesis is disproved.For only about 14 percent of the 653 offences considered in a recent survey could possibly be called inadvertent accidents in this sense, and even this estimate is stretching credulity to its limits.In the great majority of cases the offences were largely of the offenders own making.In 11per cent of the 653 cases and 21 percent of 43 offenders who were interviewed there was evidence of selfish, and even ruthless, self-interest, but it was not possible to infer personality disturbance in more than 25 per cent of the 653 and 39 per cent of the 43 offenders.Though the inferences with regard to personality traits may be an overestimate in the interpretation of qualitative data, they could equally be an underestimate, since so very little was ever recorded about the offenders themselves.The lack of data is a consequence of the almost total lack of interest in motoring offenders as persons.It must be assumed, therefore, in the absence of evidence to the contrary that the majority of serious motoring offenders considered in the survey were normal people, who succumbed to temptation when circumstances were favorable and it was expedient to take a chance, so perhaps there is something in the normal personality that predisposes a driver to break the law.Whatever it is, its presence is much more evident in males than in females, since the analysis of the national statistics shows a predominance of males over females of between 18:1 and 22:1.The real significance of these figures is hard to assess, because the relative proportions of each sex at risk are unknown.One research worker produced a ratio of six males to one female from his sample of insurance policy holders, but this is almost certainly an underestimate since many females-probably more than males-are likely to be driving on someone else s policy.A ration of three to one is probably nearer to the real state of affairs.Females reached noticeable proportions only among the hit-and-run drivers, and there seems to be some justification for calling this the ?feminine offence.The difference between the sexes in their relative propensity to break the law on the roads is important, because it shows that motoring offenders have a characteristic in common with offenders in other fields of criminal activity, where males predominate to a marked degree.One motor insurance underwriter recently announced his intention to offer discounts on premiums where the policy holder or the ?named driver was a woman.The basic hypothesis is further disproved by the very high incidence, among the offences studied, of failing to insure against third-party risks.Yet accidents brought to light only a very small percentage of this kind of crime.Moreover, it could not possibly be said that this, the most common of the serious offences, was brought about by providence.On the contrary, it can be regarded as a typical form of economic crime, which, although sometimes committed through inadvertence, is more usually quite deliberate and calculated.26.The word “hypothesis”(line 1)means _____.(A)a wrong belief

(B)an unproved theory

(C)a demonstrable idea

(D)a fundamental law

27.Inadequate statistical information about the personalities of motoring offenders is largely the result of _____.(A)the difficulty of interpreting the self-evident facts

(B)the inaccessibility of the police records

(C)scanty recorded evidence of the offenders themselves

(D)insufficient research into the recorded qualitative data

28.Women can sometimes get more favorable motoring insurance terms than men because statistically _____.(A)they are much better at controlling a car

(B)they are smaller and more important

(C)they are less likely to commit grave offences

(D)they are more unwilling to take out policies themselves

29.It can be inferred from the passage that _____.(A)women are unwilling to drive on someone else s policy

(B)women are more likely to be the hit-and-run drivers

(C)men are regarded as criminals in road accidents

(D)men are more likely to be insurance underwriters

30.A “third party”(Para.3)is essentially _____.(A)any insured woman driver

(B)the driver of an insured car

(C)a normal policy-holder

(D)any other road-user SECTION 3: TRANSLATION TEST(1)(30 minutes)

Directions: Translate the following passage into Chinese and write your version in the corresponding space in your ANS WER BOOKLET.There is a growing number of economists who believe today s brutally tough labor market is not a temporary American oddity.Falling wages, reduced benefits and rising job insecurity seem to be increasingly entrenched features of the job scene across most of Western Europe, the United States and other parts of the developed world.The number of insecure freelance positions is rising(as are working hours)while stable jobs with good benefits are being cut.Laid-off workers are much less likely to be rehired by their old companies and have to find new jobs or turn to self-employment.Those who still have jobs are working longer hours with little prospect of meaningful raises.The new labor market is shaped by growing global competition, spurred by the rise of cheap

manufacturers in China, India and Eastern Europe, and the price-chopping effect of both the Internet and giant retailers led by Wal-Mart.These forces compel Western companies to exercise a growing restraint on prices and labor cost.One thing globalization clearly does is to exert a leveling effect on wages.SECTION 4: TRANSLATION TEST(2)(30 minutes)

Directions: Translate the following passage into English and write your version in the corresponding sp ace in your ANS WER BOOKLET.中國(guó)有句古話:“相知無(wú)遠(yuǎn)近,萬(wàn)里尚為鄰”。中國(guó)與亞洲各國(guó)山水相連,共同鑄就了燦爛的亞洲文明;古老而美麗的“絲綢之路”,譜寫了中歐千年往來(lái)的美好篇章。中國(guó)與亞歐各國(guó)的互利合作正在步入一個(gè)全新的階段。中國(guó)已成為 亞歐和世界經(jīng)濟(jì)發(fā)展中的積極力量,我們 堅(jiān)定走和平發(fā)展的道路,致力于同亞歐各國(guó)發(fā)展富有活力和長(zhǎng)期穩(wěn)定的全面合作關(guān)系,與亞歐各國(guó)相互支持,攜手前進(jìn),共創(chuàng)美好的未來(lái)。SECTION 5:參考答案

SECTION 1: LISTENING TEST

Part A: Spot Dictation

1.increase your income

2.under your control

3.save money

4.make major purchases

5.keep in mind

6.spend hours thinking

7.you are forced

8.track

9.personal failure

10.brought into balance

11.the most direct way

12.part-time job

13.time pressure

14.do better in school

15.more disciplined and focused

16.strategy

17.relatively simple to get

18.in an emergency

19.take out a loan

20.pay it back

Part B: Listening Comprehension

1.Statements

1.C 2.C 3.B 4.D 5.A 6.D 7.C 8.B 9.C 10.A

2.Talks and Conversations

11.B12.D13.A 14.B 15.D16.A17.C18.B19.D20.A21.C22.B23.D24.B25.C26.A27.B28.D29.C

30.A

Part C: Listening and Translation

1.Sentence Translation

(1)大學(xué)教師們經(jīng)常放棄他們每周的部分業(yè)余時(shí)間,給當(dāng)?shù)鼐用裆险n,課程內(nèi)容從健康醫(yī)療到金融投資無(wú)所不包。(2)就這種照相機(jī)而言,我們可能在市場(chǎng)上找到更便宜的型號(hào),但考慮到它的質(zhì)量和設(shè)計(jì),你會(huì)同意我們的價(jià)格是最有利的。(3)自信心更高的人往往也更快樂,他們能更好地應(yīng)對(duì)不利的環(huán)境,高度的自信令人們相信自己是社會(huì)中創(chuàng)造價(jià)值的成員。(4)全球有1.4億(1億4千萬(wàn))的人們沉湎于酗酒,由酗酒引發(fā)的大量交通事故造成嚴(yán)重的人員死亡,這種情況還在不斷的惡化之中。(5)總體上說(shuō),女性工作時(shí)間更長(zhǎng),相應(yīng)收入更低,工作中的樂趣更少,研究表明,同樣的情況下,男性如果掙到一美元,女性只能掙到74美分。

2.Passage Translation

(1)在你旅行的時(shí)候,第一點(diǎn)十分重要,為你的旅行安排好一份保險(xiǎn)。如果你在旅行過(guò)程中丟失了行李,或者需要醫(yī)療服務(wù),旅行保險(xiǎn)可以補(bǔ)償你的損失。第二,旅行時(shí)攜帶大量現(xiàn)金不是明智之舉。帶好足以應(yīng)付日常開銷的錢就可以了,比如打的,坐公交車或購(gòu)買食物。旅行支票也是一個(gè)非常安全的攜帶現(xiàn)金的方式,因?yàn)槿绻笔Ц`,銀行會(huì)給你補(bǔ)償。(2)總有不少?gòu)牟豢紤]別人的自私司機(jī)。這些人會(huì)把車停在路中間,東張西望找一幢房子或者某個(gè)路面標(biāo)志。有些車會(huì)在交叉路口突然減慢速度,然后向左或者向右轉(zhuǎn)向。還有的司機(jī)在“瓶頸路段”從來(lái)不會(huì)耐心地等著,照說(shuō)在這里大家應(yīng)該依次交叉并線前進(jìn)。不過(guò)最自私的司機(jī)要算是那些把垃圾隨手扔出車窗外的家伙們,他們既破壞別人開車的好心情,也破壞了環(huán)境。

SECTION 2: STUDY SKILLS

Questions 1-30

1.D 2.B 3.C 4.C 5.B 6.C 7.A 8.C 9.D 10.A 11.A 12.B 13.D 14.D 15.B 16.B 17.A 18.C 19.D 20.C 21.B 22.D 23.A 24.C 25.A 26.B 27.C 28.C 29.B 30.D

SECTION 3: TRANSLATION TEST(1)

【參考譯文】越來(lái)越多的經(jīng)濟(jì)學(xué)家認(rèn)為當(dāng)今美國(guó)勞動(dòng)力市場(chǎng)競(jìng)爭(zhēng)異常殘酷激烈,這不只是一時(shí)的怪現(xiàn)狀。在大多西歐國(guó)家、美國(guó)及其他發(fā)達(dá)國(guó)家,降薪、福利削減、工作穩(wěn)定性下降似乎已經(jīng)成為就業(yè)市場(chǎng)越來(lái)越難以改變的痼疾。不穩(wěn)定的自由職業(yè)崗位增多(工作時(shí)間同樣延長(zhǎng)),而穩(wěn)定福利好的工作機(jī)會(huì)減少。一旦失業(yè),人們很難被舊東家重聘,所以不得不找份新工作或者自己創(chuàng)業(yè)。而那些尚留在工作崗位上的人員工作時(shí)間加長(zhǎng),然而他們加薪前景微乎其微。中國(guó)、印度、東歐各國(guó)勞動(dòng)力價(jià)格低廉,互聯(lián)網(wǎng)和零售巨頭(比如沃爾瑪)把商品價(jià)格一降再降,這就使得全球競(jìng)爭(zhēng)日益嚴(yán)重。進(jìn)而,深刻的改變了原來(lái)的勞動(dòng)力市場(chǎng)。結(jié)果,西方國(guó)家各家公司既要壓低商品的價(jià)格,又要盡量削減成本。很明顯,全球化讓全世界的提薪之日遙遙無(wú)期。

SECTION 4: TRANSLATION TEST(2)

【參考譯文】In China, there is an old saying which goes like this, “Long distance never separates close friends.” A ready link connecting this country and many other ones, like the Silk Road, in Asia and Europe helps a lot in bringing about the splendid civilization in Asia and the frequent exchanges and communication between China and the Continent in the past years.Now, we are going a step further in our cooperation based on mutual benefits, enjoying a brand-new bilateral relation.China, a devoted part in promoting the economic development in the 2 continents, will keep her track on the road of peace and development.A corresponding effort made by this country in building a dynamic and long-term cooperation in all fields across Asia and Europe, together with all the other efforts from the 2 continents, will definitely contribute a big part in making the bright future.

第二篇:中級(jí)口譯真題答案

TRANSLATION TEST(2)(30 MINUTES)

Direction: Translate the following passage into English and write your version in the corresponding space in your ANSWER BOOKLET.本屆會(huì)議將圍繞“新世紀(jì)、新挑戰(zhàn):參與、合作、促進(jìn)共同繁榮”的主題,審議 5 個(gè)方面的議題,以期促進(jìn)亞太地區(qū)和全球經(jīng)貿(mào)的發(fā)展。

今年的亞太經(jīng)濟(jì)貿(mào)易合作組織會(huì)議將主要側(cè)重兩個(gè)方面:一是加強(qiáng)亞太經(jīng)合組織成員之間的合作,共同應(yīng)對(duì)可能出現(xiàn)的經(jīng)濟(jì)衰退,重樹信心;二是繼續(xù)推進(jìn)亞太經(jīng)合組織貿(mào)易投資自由化進(jìn)程,推動(dòng)世界貿(mào)易組織盡早開始新一輪談判。

分析:

① 本屆會(huì)議將圍繞“新世紀(jì)、新挑戰(zhàn):參與、合作、促進(jìn)共同繁榮”的主題,審議 5 個(gè)方面的議題,以期促進(jìn)亞太地區(qū)和全球經(jīng)貿(mào)的發(fā)展。

譯文 1 : This meeting will discuss the topic of “new century, new challenge: participate , cooperate and promote common prosperity covering 5 areas with a view to enhancing the development of economy and trade between the Asian-Pacific region and the rest world.譯文 2 : This meeting will center round the theme of “Meeting new challenges in the new century: achieving common prosperity through participation and cooperation” under 5 heads with a view to promoting the economic and trade development in the Asia-Pacific region and the world at large.考點(diǎn): 意譯:“新世紀(jì)、新挑戰(zhàn):參與、合作、促進(jìn)共同繁榮”如譯文 1 翻譯純粹采取直譯,把字面意思翻譯出來(lái),而譯文 2 把這句話的含義翻譯出來(lái),值得推薦。

轉(zhuǎn)性譯法:動(dòng)詞 → 名詞 參與 →participation 合作 →cooperation

② 今年的亞太經(jīng)濟(jì)貿(mào)易合作組織會(huì)議將主要側(cè)重兩個(gè)方面:一是加強(qiáng)亞太經(jīng)合組織成員之間的合作,共同應(yīng)對(duì)可能出現(xiàn)的經(jīng)濟(jì)衰退,重樹信心;二是繼續(xù)推進(jìn)亞太經(jīng)合組織貿(mào)易投資自由化進(jìn)程,推動(dòng)世界貿(mào)易組織盡早開始新一輪談判。

譯文 1 : The APEC meeting in this year will focus mainly on two aspects: one is on strengthening the cooperation among all the APEC members to cope with the possible economic recession through rebuilding up confidence;the other is on promoting the liberalization of trade and investment of APEC for the start of a new round of negotiations/talks for WTO.譯文 2 : This year’s APEC meeting will focus on two key missions: one is to strengthen the cooperation among APEC members in dealing with a possible economic slowdown to build up new confidence;the other is to continue to advance the process of APEC trade and invest liberalization and facilitation and urge the WTO to initiate a new round of talks as soon as possible.考點(diǎn): 增詞譯法:“一是加強(qiáng)” →one is on strengthening,因?yàn)榍敖?focus mainly on,因此增加 on 介詞。

第三篇:英語(yǔ) 中級(jí)口譯 歷年真題2002.9答案

點(diǎn)點(diǎn)英語(yǔ)——專業(yè)致力于四六級(jí)、考研和口譯口語(yǔ)

www.tmdps.cnpromise 17.make compromise 18.does not work 19.be ready

20.agreed on a solution 3.a powerful opportunity 4.denying

5.lead to

6.win-win

7.how to

8.state the problem 9.clearly define 10.both of you agree

Part B: Listening Comprehension 1—5 CABCB

11—15 CDBAD

21-25 CABDA

Part C: Listening and Translation

6—10

BDDAB

16-20 DACCB 26-30 DACCD I.Sentence Translation 1.如今,家庭成員往往在晚上、周末或其他閑暇時(shí)間觀看電視節(jié)目,不再讀書或閑談。

2.現(xiàn)在的年輕人對(duì)自己的職業(yè)選擇沒有什么方向。這是因?yàn)樗麄兿惹皼]有實(shí)際的就業(yè)經(jīng)驗(yàn)。

3.我們看到亞洲在我們的雙邊貿(mào)易和投資關(guān)系方面提供了巨大的增長(zhǎng)潛力。我希望這種增長(zhǎng)持續(xù)下去并且加快速度。

4.電子商務(wù)的出現(xiàn)以及網(wǎng)絡(luò)經(jīng)濟(jì)的快速發(fā)展,正在為中國(guó)國(guó)內(nèi)外貿(mào)易提供了新的增長(zhǎng)機(jī)遇。

5.在我國(guó),人民的生活水平在改善。如今,300多萬(wàn)孩子有了健康保險(xiǎn)。250多萬(wàn)個(gè)家庭脫離了貧困。

II.Passage Translation Passage 1 我是一名電腦程序員。我的難處是因?yàn)槲夷赣H。她現(xiàn)在已經(jīng)70多歲,確實(shí)需要人顧,因?yàn)槲腋赣H在10多年前因車禍死亡。然而她住在鄉(xiāng)下,那里沒有我可以做的工作,沒有 點(diǎn)點(diǎn)英語(yǔ)——專業(yè)致力于四六級(jí)、考研和口譯口語(yǔ)

www.tmdps.cnmon people should benefit most directly from the attainment of this goal.They will live more comfortably in bigger space.Among the basic necessities of life—food, clothing, shelter and transportation—housing is an important element, accounting for a big portion in the money they spend.In 2007, the average per capita living space in Shanghai will increase by a big margin.In addition, the common people?s spending on such services as education, information and traveling will grow substantially.To put it in a nutshell, in the future the common people will live a better life, a life of the same standard as enjoyed by those in the middle-ranking developed countries.16-20 ACCCA 26-30 DCBBA 聽力測(cè)試題錄音文字稿: SECTION 1:LISTENING TEST 點(diǎn)點(diǎn)英語(yǔ)——專業(yè)致力于四六級(jí)、考研和口譯口語(yǔ)

www.tmdps.cnpromise, you can achieve win-win situations.In today?s lecture, I shall outline a few steps on how to transform a conflict into a solution in which both parties win.First, state the problem.Explain the problem to the other party.You should clearly define the conflict, it?s hard to fix something before both of you agree on what is broken.Second, understand all points of view.Ste aside your own opinions for a moment and take the time to understand the other points of view.When people feel that they have been heard, they?re often more willing to listen.Third, brainstorm solutions.Dream up as many solutions as you can and evaluate them one by one.This step will require time and honesty.Talk about which solutions will work and how difficult they will be to implement.Your solutions need to be acceptable by both parties, so you should be prepared to make compromise.Later, you will need to review the effectiveness of the accepted solution.If it does not work, be open to making changes or be ready to bring about a new solution.Finally, implement.When you both have agreed on a solution, decide who is going to do what by when.They keep your agreements.Relationships change for better or for worse.But if you are honest, patient and quite flexible in seeking a resolution for the conflict, your painstaking efforts will certainly pay off.Part B: Listening Comprehension I.Statements Directions: In this part of the test, you will hear several short statements.These statements will be spoken ONLY ONCE.And you will not find them written on the paper;so you must listen carefully.When you hear a statement, read the answer choices and decide which one is closest in meaning to the statement you have heard.Then write the letter of the answer you have chosen in the corresponding space in your ANSWER BOOKLET.Question No.1.(Man)I?m afraid Mr.Baker, our board director, had decided last night not to attend this morning?s committee meeting.點(diǎn)點(diǎn)英語(yǔ)——專業(yè)致力于四六級(jí)、考研和口譯口語(yǔ)

www.tmdps.cnpleted sixty days ahead of the schedule.Question No.8.(Man)As an assistant manager, her attendance record was perfect except for once when she was down with a severe cold.Question No.9.(Woman)Had he realized the possible consequences, he wouldn?t have made the suggestion at the committee meeting last week.Question No.10.(Woman)The Gardening Expo was supposed to open tomorrow, but will be delayed until Friday, due to the bad weather conditions.II.Talks and Conversations Directions: In this part of the test, you will hear several short talks and conversations.After each of these, you will hear a few questions.Listen carefully, because you will hear the talk or conversation and questions ONLY ONCE.When you hear a question, read the four answer choices and choose the best answer to that question.Then write the letter of the answer you have chosen in the corresponding space in your ANSWER BOOKLET.Questions 11 to 14 are based on the following conversation.(Woman)(Nervously)Good afternoon, Mr.Tigers.Did you have a good lunch?(Man)

Yes, thank you, Miss Bradley.It was very good.Did anyone phone while I was out?(Woman)No, Nobody phoned, but … er … Mr.Powell came.(Man)

What? But he?s the man I told you about!

(Woman)Yes, I know, He came in for something urgent.He said he wanted to see you right away, but …

(Man)

Well, then, why didn?t you phone me? We all know that Mr.Powell has some very important information.I wanted to talk to him as soon as possible.I told you all that before I left.Didn?t you understand me?(Woman)Yes, of course, I understood you, Mr.Tigers, but …

(Man)

I even gave you a card with the name and phone number of the restaurant!I put it on your desk.(Woman)But that?s just it!You didn?t give me the card.You didn?t put it on my desk!點(diǎn)點(diǎn)英語(yǔ)——專業(yè)致力于四六級(jí)、考研和口譯口語(yǔ)

www.tmdps.cne part of the Labour Party?s programme, that is, to give educational opportunity to those people who, for one reason or another, had not had a chance to receive further education.By August 1970 the Open University, as it is now called, had received 40,000 applications.But only 25,000 could be accepted for the first four ?foundation? courses offered that year.And the University had to add a fifth course to cater for the increasing number and demand of candidates.In January 1971, the first teaching programmes appeared on the air and screen, with clerks, farm workers, housewives, teachers, policemen and many others as students.The Open University offered carefully-prepared correspondence units to its students and gave additional necessary equipment for a “mini” home laboratory to its science students.A number of study centers have been set up all over the country so that students can attend lectures once a week.Once a year the students are invited to spend a week or so at one of the university?s summer schools.Although some critics complain of the cost the availability of the subjects and the lack method of spreading further education in Britain.Question No.15.According to the talk, at what time were the first Open University programmes put on the air? Question No.16.Which of the following are NOT given by the Open University? Question No.17.What is one of the advantages of the Open University? Question No.18.For what purpose were the study centers set up? 點(diǎn)點(diǎn)英語(yǔ)——專業(yè)致力于四六級(jí)、考研和口譯口語(yǔ)

www.tmdps.cnmunity or the authority.They need law years, do they?(Man)

What made you decide to take up law as a career?(Woman)Well, I was good at making a speech at school and I think I had a certain feeling for communication and persuasion.My teachers encouraged me and said I had a bent for law or the like.I suppose my personal qualities made me choose law, and not art or architecture, for instance.Of course, in my country lawyers are respected and well paid.And they are in great demand.(Man)

But, will you find it difficult to become recognized in your own country?(Woman)To a certain extent, yes.But I expect that a woman lawyer alxo9 has some advantages in the court.Especially for some kinds of cases, for example, if my client is a woman who claims certain rights from her divorced husband, a woman lawyer can understand better and do a better job.(Man)

But why have you chosen America for your studies, why not some other country?(Woman)Ah well, there are lots of reasons.But I?m not sorry because you?ve got some of the best law schools in the world.Question No.19.What is the woman? Question No.20.For what reason does the woman choose law as her career? Question No.21.According to the woman, what advantage does a woman lawyer have in the court? Question No.22.Why does the woman go to an American university for her studies?

Questions 23 to 26 are based on the following talk.(Man)Good morning.I?ve been interested to read your last week?s composition assignments on the Englishman?s obsession with the weather, which is a characteristic noted with amusement and surprise by so many of our visitors from abroad.It?s true that talking about the weather is a staple topic of conversation in this country , but as a native speaker and an expert on socio-linguistics, I an of the opinion that the reasons for this practice are not only climatic but also social.Greeting people with expressions such as “Lovely day, isn?t it?” or “What terrible weather we?re having, aren?t we?” is our way of being friendly or starting a conversation.It may have very little to do with the state of the weather as such when the conversation starts.As a matter of 點(diǎn)點(diǎn)英語(yǔ)——專業(yè)致力于四六級(jí)、考研和口譯口語(yǔ)

www.tmdps.cnmittees? Many of them have been doing wonderful work during the past decade.(Woman)I agree, but that doesn?t excuse the local councils that are inefficient and don?t take enough interest.Don?t you think it is shocking that in our modern civilization there are still families who have nowhere to live? Do you think it?s right that whole families should have to sleep in the ruins of empty buildings or under bridges or in 點(diǎn)點(diǎn)英語(yǔ)——專業(yè)致力于四六級(jí)、考研和口譯口語(yǔ)

www.tmdps.cnfortable than prisons.In any case, my point is that we shouldn?t need so many hostels for homeless families because there shouldn?t be any homeless families!

(Man)

Mrs.Brown, I think many people would say that you are exaggerating and drawing attention to the worst housing conditions instead of looking at the situation as a whole.Would you agree that you belong to a “pressure group” which is trying to bring pressure on the government to do something about the housing problem?(Woman)If that?s what belonging to a pressure group means, the answer is “yes”!But I?m not exaggerating.Housing is the most serious problem of our welfare state.If it weren?t, would we hear so much about that excellent charity organization, Shelter, which does such wonderful work in finding homes for the homeless? Question No.27.According to the government figures, how many people are homeless? Question No.28.Whom does the woman blame for the “shocking” housing situation? Question No.29.According to the woman, why are there so many homeless families? Question No.30.What is “Shelter”, as is mentioned at the end of the conversation?

Part C: Listening and Translation I.Sentence Translation Directions: In this part of the test, you will hear 5 English sentences.You will hear the sentences ONLY ONCE.After you have heard each sentence, translate it into Chinese and write your version in the corresponding space in your ANSWER BOOKLET.Now let?s begin Part C with Sentence Translation.Sentence No.1.Nowadays, instead of reading or talking, family members often spend their evenings, weekends or other leisure times watching programmes on television.Sentence No.2.Young people today have few guidelines on which to base their choice of career.This is because they have no previous practical experience of employment.Sentence No.3.We have seen Asia offer an enormous potential for growth in our bilateral trade and investment relations.I want this growth to continue and accelerate.Sentence No.4.The emergence of e-commerce and the fast-growing Internet economy are providing new growth opportunities in China?s foreign and domestic trade.Sentence No.5.In our country, people?s living conditions are improving.More than 3 million children have health insurance now, and more than two and a half million families have been lifted out of poverty.II.Passage Translation Directions: In this part of the test, you will hear 2 passages.You will hear the passages ONLY 點(diǎn)點(diǎn)英語(yǔ)——專業(yè)致力于四六級(jí)、考研和口譯口語(yǔ)

www.tmdps.cnputer programmer.My problem is with my mother.She is now well over 70and she really needs help, as my father died of a car accident more than ten years ago.But where she lives, in the countryside, there?s no work available for me, no job with a decent pay.If I work there as something else, perhaps as a secretary or a post-office clerk, it means we have to take a drastic drop in salary.So I don?t really know what to do.Passage 2(Man)In Britain today, almost half of the houses are owned by the people who live in them.About one third are owned by the local authorities, and the rest are rented from private owners.A typical rent for a two-bed roomed house is about 300a month.If people want to buy their own house, they can borrow from the banks up to 90 per cent of the cost of that house.But large mortgages may take 20 to 30 years to pay off.更多資料下載敬請(qǐng)登陸點(diǎn)點(diǎn)英語(yǔ)網(wǎng)站:www.diandian.net

第四篇:中級(jí)口譯歷年翻譯真題

99年9月

每年春季,數(shù)以萬(wàn)計(jì)的中外客商云集申城,參加一年一度的華東出口品交易會(huì)。上海各類商品在這里與全國(guó)各地一比短長(zhǎng)。上海的優(yōu)勢(shì)在于科技實(shí)力,因此高技術(shù)產(chǎn)口的出口應(yīng)成為上海外貿(mào)出口增長(zhǎng)的“排頭兵”。

著名物理學(xué)家楊振寧教授曾說(shuō):“高科技戰(zhàn)場(chǎng)是中國(guó)超越發(fā)達(dá)國(guó)家的主戰(zhàn)場(chǎng),也是最后的戰(zhàn)場(chǎng)。”走發(fā)展高科技貿(mào)易之路,是歷史的必然,也是末來(lái)的需要。

Every spring hundreds of thousands of domestic and foreign businessmen swarm into Shanghai to attend the annual East China Export Commodity Trade Fair.Here, all kinds of goods from Shanghai compete with the goods from other places in China.The advantage of Shanghai lies in its advanced scientific and technological strength, therefore the export of high-tech products should take the lead in increasing Shanghai’s foreign trade and export.Professor Yang Zhenning, a famous physicist, once said, “The high-tech battlefield is the main and the last battlefield for China to overtake the developed countries.” It is not only indispensable in history, but also necessary in the future to develop by way of promoting high-tech trade.98年3月

這所大學(xué)的任務(wù)是培養(yǎng)德智體全面發(fā)展,能熟練運(yùn)用外語(yǔ)從事外事和文化交流工作的合格人才。本科生分四年制和五年制兩種,學(xué)生畢業(yè)考試及格并且通過(guò)論文后,即可獲得學(xué)士學(xué)位。通用語(yǔ)種的學(xué)生,在能熟練使用外語(yǔ)后,還要接受諸如外事翻譯、語(yǔ)言學(xué)、文學(xué)、新聞、國(guó)際文化交流等方面的專業(yè)訓(xùn)練。這樣,畢業(yè)生在掌握一門外語(yǔ)之外還須具備上述專業(yè)的基礎(chǔ)知識(shí)。

The task of this university is to train qualified personnel for foreign affairs and cultural exchange with foreign countries and teachers for institutions of higher learning, who are morally, intellectually and physically qualified and have a good command of foreign languages.It has a 4-year course and a 5-year course for undergraduates.Those who have passed the graduation examination and have written an acceptable thesis are awarded/given a Bachelor’s degree.Students of commonly used foreign languages, after acquiring the ability to use language efficiently, are intercultural communication, so that the graduates will have a basic knowledge in those fields in addition to their mastery of a foreign language.98年9月

深圳作為全國(guó)最早的特區(qū),與內(nèi)地經(jīng)濟(jì)往來(lái)極為密切,特別是在香港回歸祖國(guó)以后,人員往來(lái)大為增加,深圳機(jī)場(chǎng)是全國(guó)十大機(jī)場(chǎng)之一。由于深圳地處亞熱帶,與北方溫差較大,從北方來(lái)的旅客,為了適應(yīng)深圳的氣候,走下飛機(jī)的第一件大事就是脫掉身上過(guò)多過(guò)厚的衣服。

深圳機(jī)場(chǎng)為方便旅客,設(shè)置了4 間更衣室。室內(nèi)設(shè)備齊全。旅客可以輕松愉快的環(huán)境中更換衣服,整理儀容,給前來(lái)迎接的親朋好友留下良好的第一印象。

As the nation’s earliest established special economic zone, Shenzhen has very close economic contacts with the innerland provinces.Especially after the returning of Hongkong to the motherland, the number of passengers coming and leaving Shenzhen is increasing rapidly.Shenzhen Airport claims to be one of the ten largest airports in the country.Because Shenzhen is located in the subtropical zone, there exists quite big temperature difference between the city and northern areas in China.So the passengers from the north are always anxious to take off their overdressed warm clothes for the first important thing to do after landing in order to adapt themselves to the local temperature.For the convenience of the passengers, Shenzhen Airport Administration set up 4 well-furnished changerooms.The passengers can change their clothes, tidy themselves up in the easy and pleasant surroundings, so as to leave a good first impression on the relatives and friends who come to meet them at the airport.99年3月

澳門,南海之濱一顆閃耀的明珠,以她的風(fēng)采、滄桑和輝煌,更以1999年12月20日這個(gè)不同尋常的日子,吸引著全世界的目光。

自古以來(lái),澳門就是中國(guó)的領(lǐng)土,中華兒女世世代代在這里繁衍生息。

早在80年代,世紀(jì)偉人鄧小平就提出了“一國(guó)兩制”的偉大構(gòu)想。1997年7月1日,中華人民共和國(guó)恢復(fù)對(duì)香港行使主權(quán)。今年,澳門又將徹底結(jié)束外國(guó)管治,回到祖國(guó)懷抱,這是中華民族的又一件歷史盛事,它標(biāo)志著中國(guó)人民向著祖國(guó)統(tǒng)一的偉大目標(biāo)又邁出了重大的步。澳門的明天一定會(huì)更好美好。

Macao, a sparking pearl in the coast of China, catches the world’s attention for her charm, her experiences of various changes and her bright achievements, and moreover, for the unusual date of December 20, 1999.Macao has been the territory of China ever since the ancient times.The Chinese people have been living and working there for generations.Early in the 80s, Mr.Deng Xiaoping, one of the great figures of the century, put forward the bold concept of “One Country, Two Systems”.On July 1, 1997, the People’s Republic of China resumed her sovereignty over Hong Kong.This year, Macao will completely get rid of the foreign regime and return to motherland.This is another great historical event for the Chinese people.It symbolizes another big step for the Chinese people on their way towards the great goal of the country’s reunification.Macao’s future is sure to be even brighter.99年9月

正在建設(shè)之中的浦東國(guó)際機(jī)場(chǎng)位于長(zhǎng)江入海口南岸的瀕海地帶,占地約32平方公里。根據(jù)上海社會(huì)經(jīng)濟(jì)發(fā)展對(duì)航空業(yè)務(wù)量的需求,浦東國(guó)際機(jī)場(chǎng)的緊終設(shè)計(jì)能力是年旅客客運(yùn)量8000萬(wàn)人次,貨運(yùn)量500萬(wàn)噸。機(jī)場(chǎng)全部建成后,綠化覆蓋率將達(dá)到50%以上。浦東國(guó)際機(jī)場(chǎng)是一扇向天空開啟的大門,是一條與世界聯(lián)系的紐帶。人類即將進(jìn)入21世紀(jì),人、自然、環(huán)境和建筑必將和諧、持續(xù)發(fā)展。

Pudong International Airport, now under construction, is located on the south bank of the Yangtze(Changjiang)estuary, covering an area of 32 square kilometres.To meet the demands of Shanghai's social and economic development for aviation services, the maximum design capacity of the airport is 80 million passengers and 5 million tons of freight annually.After the completion of the whole airport project, green space will account for over 50% of the area.Puuong International Airport is a gate open to the sky and a link connecting different parts of the world.As the 21st century is coming very near, man, nature, environment and construction will certainly develop in a harmonious and sustained way.00年3月

中華民族歷來(lái)愛好自由與和平。中國(guó)人始終希望天下太平,希望同各國(guó)人民友好相處。中國(guó)人民在近代飽受戰(zhàn)爭(zhēng)和侵略的痛苦,更深感自由與和平的珍貴。任何一個(gè)國(guó)家建設(shè)和發(fā)展,都需要一個(gè)和平穩(wěn)定的國(guó)際國(guó)內(nèi)環(huán)境。任何一個(gè)國(guó)家和民族的自由,都是一切個(gè)人自由的前提和基礎(chǔ)。我們希望各國(guó)人民都生活在沒有戰(zhàn)爭(zhēng)和暴力的世界里,希望各國(guó)人民都能享有不被人壓迫、歧視和欺凌的自由。

The Chinese people have been a freedom-and-peace-loving nation.They have always hoped for the world to be at peace and the peoples of various countries to co-exist peacefully.Having suffered from wars and foreign aggression in modern times, the Chinese people treasure freedom and peace all the more.Every nation needs a peaceful and stable international and domestic environment for its construction and development.The freedom of a country or nation is the prerequisite and base of the freedom of any individual.We hope that all nations can live in a world free from war and violence and that people from all parts of the world can enjoy freedom without oppression, discrimination, bullying and humiliation.00年9月

中國(guó)政府在宣布實(shí)行和平統(tǒng)一的方針時(shí),是基于一個(gè)前提,即當(dāng)時(shí)的臺(tái)灣當(dāng)局堅(jiān)持世界上只有一個(gè)中國(guó)、臺(tái)灣是中國(guó)的一部分。同時(shí)中國(guó)政府考慮到美國(guó)政府承認(rèn)了世界上只有一個(gè)中國(guó)、臺(tái)灣是中國(guó)的一部分、中華人民共和國(guó)政府是中國(guó)的唯一合法政府。

中國(guó)政府在實(shí)行和平統(tǒng)一方針的同時(shí)始終表明,以何種方式解決臺(tái)灣問(wèn)題是中國(guó)的內(nèi)政,并無(wú)義務(wù)承諾放棄使用武力。

The declaration by the Chinese government to implement the policy of peaceful reunification was based on the prerequisite that the then Taiwan authorities insisted that there is only on China in the world and that Taiwan is a part of China.At the same time, the Chinese government took into consideration the fact that the US government recognized that there is only one China in the world, that Taiwan is a part of China and that the Government of the People’s Republic of China is the only legitimate government of China.While implementing the policy of peaceful reunification, the Chinese government has all along made it clear that it is an internal affair of China to decide on what method to use to resolve the Taiwan issue and that we have no obligation to commit ourselves to rule out the use of force.01年3月

據(jù)調(diào)查,我國(guó)有40%的青少年除了課本外不看其他書籍。對(duì)此,我感到極為震驚。雖然有關(guān)人士聲稱調(diào)查具有科學(xué)性,我仍不敢相信。不過(guò)盡管懷疑,事實(shí)卻是,越來(lái)越多的年輕人在業(yè)余時(shí)間已不再讀書,而是看電視、跳舞、打電子游戲機(jī),或者“侃大山”。高爾基說(shuō)過(guò):“書籍是人類進(jìn)步的階梯。”眾所周知,書籍是人類智慧的結(jié)晶。盡管現(xiàn)代傳媒(如電視、計(jì)算機(jī))在信息的傳播速度上有許多優(yōu)勢(shì),但到目前為止,還沒有哪一種在傳播知識(shí)的深度方面能取代書籍。According to a survey, about 40% of our country’s youth do not read any books other than their textbooks.I am shocked at the result.I remain suspicious of the survey, though the people concerned claim it to be scientific.Despite my suspicion, the fact is that more and more young people, instead of reading, spend their spare time watching TV, going to dance parties, playing video games or chitchatting.Gorgy once said:“Books are steps toward human progress.”As we all know, books is a crystallization of human wisdom.Although modern media such as TV and computers enjoy advantages in the speed of information dissemination, so far none of them can replace books in respect of the depth of knowledge being spread.01年9月

本屆會(huì)議將圍繞“新世紀(jì)、新挑戰(zhàn):參與、合作、促進(jìn)共同繁榮”的主題,審議5個(gè)方面的議題,以期促進(jìn)亞太地區(qū)和全球經(jīng)貿(mào)的發(fā)展。

今年的APEC會(huì)議將主要側(cè)重兩個(gè)方面:一是加強(qiáng)APEC成員之間的合作,共同應(yīng)對(duì)可能出現(xiàn)的經(jīng)濟(jì)衰退,重樹信心;二是繼續(xù)推進(jìn)APEC貿(mào)易投資自由化進(jìn)程,推動(dòng)WTO盡早開始新一輪談判。

This year's meeting will, centering round the theme of“Meeting new challenges in the new century: achieving common prosperity through participation and cooperation,” review the agenda covering 5 areas with a view to promoting the economic and trade development in the Asia-Pacific region and the world at large.This year's APEC meeting will focus on 2 key missions: one is to strengthen the cooperation among APEC members in dealing with a possible economic slowdown to build up new confidence;the other is to continue to advance the process of APEC trade and investment liberalization and facilitation and urge the WTO to initiate a new round talks as soon as possible.02年3月

我總以為,在中國(guó)效率最高的會(huì)議要數(shù)學(xué)校召集的家長(zhǎng)會(huì)。家長(zhǎng)會(huì)完全符合“廉政建設(shè)”的要求,與會(huì)的家長(zhǎng)絕不會(huì)像參加行業(yè)、單位的一些會(huì)議,先看看會(huì)議地點(diǎn)是不是設(shè)在風(fēng)景旅游區(qū),會(huì)后發(fā)不發(fā)紀(jì)念品之類,然后方?jīng)Q定是否參加。其他會(huì)議都難得準(zhǔn)時(shí),惟有家長(zhǎng)會(huì)絕對(duì)正點(diǎn)召開。在家長(zhǎng)會(huì)上,家長(zhǎng)們個(gè)個(gè)全神貫注地傾聽、記錄,生怕漏掉一點(diǎn)內(nèi)容。不少會(huì)議都可列入可開可不開之列,但對(duì)于學(xué)校和家長(zhǎng)而言,家長(zhǎng)會(huì)則是必不可少的。

I always believe that the most efficient meeting in China is the parents’ meeting called by the school.The parents’ meeting, is in full conformity with the requirements for the “building of an honest and clean government”.With respect to meetings organized by a certain trade or the unit where one works, the person wants to know whether the venue of a meeting is in a scenic area frequented by tourists and whether gifts of souvenirs will be handed out after the meeting before he decides whether to go or not to go.But for the parents’ meeting, nobody will ever think of that.While other meetings are rarely convened on time, the parents’ meeting invariably starts with punctuality.At the parents’ meeting, every parent listens and takes notes with rapt attention lest he or she might miss anything.For many meetings, it does not really matter whether they are to be held or not, but to the school and the parents, the parents’ meeting is absolutely necessary.4 02年9月

到2007年,上海市人均國(guó)內(nèi)生產(chǎn)總值預(yù)計(jì)將達(dá)到7500美元。這一目標(biāo)的實(shí)現(xiàn),最直接的應(yīng)該是老百姓住得更寬敞、更舒適了。因?yàn)閺氖忻竦摹耙隆⑹场⒆ ⑿小毕M(fèi)來(lái)講,住房是一個(gè)重要因素,而且占了大頭。屆時(shí),上海人均住房面積會(huì)大幅增加。除此之外,老百姓的服務(wù)性消費(fèi),如教育、信息、旅游等消費(fèi)也會(huì)大量增長(zhǎng)。用一句話來(lái)表述,那便是未來(lái)老百姓的生活會(huì)更好,那時(shí)的老百姓的生活將和中等發(fā)達(dá)國(guó)家的居民一樣。

The per capita GDP in Shanghai is expected to reach US $7500 by 2007.The common people should benefit most directly from the attainment of this goal.They will live more comfortably in bigger space.Among the basic necessities of life—food, clothing, shelter and transportation—housing is an important element, accounting for a big portion in the money they spend.In 2007, the average per capita living space in Shanghai will increase by a big margin.In addition, the common people’s spending on such services as education, information and traveling will grow substantially.To put it in a nutshell, in the future the common people will live a better life, a life of the same standard as enjoyed by those in the middle-ranking developed countries.03年3月

中國(guó)改革開放以來(lái),國(guó)民經(jīng)濟(jì)年均增長(zhǎng)速度達(dá)到9.7%。中國(guó)已經(jīng)發(fā)展成為一個(gè)全球極富吸引力的大市場(chǎng)。世界各國(guó)和地區(qū)不少有遠(yuǎn)見卓識(shí)的企業(yè)家,都將目光投向了中國(guó),投向了西部,并從投資活動(dòng)中獲得了豐厚的回報(bào)。中國(guó)加入世貿(mào)組織后,外商參與中國(guó)西部開發(fā)的機(jī)會(huì)越來(lái)越多。西部大開發(fā)一定能成為溝通世界各國(guó)和中國(guó)的一座橋梁,促進(jìn)中國(guó)和世界經(jīng)濟(jì)共同發(fā)展,共同繁榮。

Since the adoption of opening and reform policy, China’s annual growth of national economy has reached 9.7%.China has developed into a big market attractive to the world.Numerous/A number of entrepreneurs of foresight around the world have cast their eye to China, especially the west China and gained abundant profit/profitability from investment.After China’s entry into the WTO, there are more and more opportunities for foreign businessmen to join in the development of the West.The Great Western Development is sure to be a bridge between China and the rest world, which promotes/promoting the common development and prosperity of China and the world.03年9月

經(jīng)過(guò)二十多年的快速發(fā)展,中國(guó)西部地區(qū)已奠定了一定的物質(zhì)技術(shù)基礎(chǔ),社會(huì)保持穩(wěn)定,市場(chǎng)經(jīng)濟(jì)體制正在逐步建立和完善,為西部經(jīng)濟(jì)持續(xù)快速增長(zhǎng)創(chuàng)造了有利的市場(chǎng)環(huán)境。中國(guó)政府堅(jiān)持實(shí)行以擴(kuò)大內(nèi)需為主的發(fā)展方針,并把擴(kuò)大內(nèi)需與調(diào)整經(jīng)濟(jì)結(jié)構(gòu),推動(dòng)科技進(jìn)步,促進(jìn)對(duì)外開放結(jié)合起來(lái)。隨著西部大開發(fā)戰(zhàn)略的穩(wěn)步推進(jìn),西部地區(qū)的資源優(yōu)勢(shì),經(jīng)濟(jì)優(yōu)勢(shì)將得到充分發(fā)揮,經(jīng)濟(jì)增長(zhǎng)的質(zhì)量和水平將進(jìn)一步提高。

Thanks to the rapid(economic)development in the past 20-plus years, a relatively solid foundation in terms of material wealth and technology was laid in the western region of China.With the society enjoying a rather satisfactory stability, and the market economy system being established and improved on a daily basis, providing a favourable market environment for the western region to maintain the sustained and rapid economic growth.While focusing on its policy of expanding the western region, the Chinese government also attaches rather great importance to the restructuring of the economy, the promotion of the scentific and technological development, the deepening of the opening-up policy as well.With the stable advance in the development of the western region, the advantages of the region in resources and economy will be given full play, thus further improving the quality and standard of the economic growth.04年3月

中華民族歷來(lái)珍惜和平。中國(guó)的崛起,是和平的崛起,是依靠自己力量來(lái)發(fā)展自己。中外關(guān)系中,我們一貫主張以鄰為伴、與人為善,同各國(guó)發(fā)展友好合作關(guān)系。

中國(guó)現(xiàn)在是、今后相當(dāng)長(zhǎng)時(shí)間內(nèi)仍將是一個(gè)發(fā)展中國(guó)家。中國(guó)有13億人口,這是最大的國(guó)情。中國(guó)國(guó)內(nèi)生產(chǎn)總值已居全球第六位,但人均水平卻排在第138位。我們還面臨不容忽視的失業(yè)、貧困和發(fā)展不平衡等問(wèn)題。中國(guó)要趕上發(fā)達(dá)國(guó)家,還需要幾代人、十幾代人的艱辛努力。

The Chinese nation has always cherished peace.China’s rise, an achievement accomplished by our own efforts, symbolizes that peace has risen to the dominating position.In getting along with the foreign countries, we consistently adhere to the policy of making partnership and being friendly to the neighboring countries with an aim to seek a friendly cooperation with them.China is and will continue, in a quite long time, to be a developing country.China has a population of 1.3 billion, which is the most important part in our national conditions.It is then no doubt that China ranks 138th per capita while its GDP totals 6th globally.We are now still facing serious problems that we can’t avoid such as unemployment, poverty, and unbalanced regional development.To catch up with the developed countries, several, even dozens of generations’ efforts are still expected.04年9月

本公司成立于1988年。經(jīng)過(guò)不斷發(fā)展,目前公司下屬全資專業(yè)從事工程施工的單位有4家,公司參股的企業(yè)有3家。公司擁有一大批技術(shù)人員和管理人員,其中有中高級(jí)專業(yè)職稱的占65%。雄厚的技術(shù)力量和科學(xué)的管理為公司的健康發(fā)展奠定了堅(jiān)實(shí)的基礎(chǔ)。不斷深化的社會(huì)主義市場(chǎng)經(jīng)濟(jì)為公司的生存和發(fā)展提供了更大的機(jī)遇和空間。近年來(lái),公司先后參與承建了一大批上海市重大工程,為建設(shè)國(guó)際大都市作出了應(yīng)有的貢獻(xiàn)。

Our company was established /set up in 1988.Through years of continuous development, it currently has 4 wholly-owned enterprises specializing in engineering and construction and 3 enterprises in which it holds equity interests.Our company has a large number of technical and managerial personnel.Among them 65% hold intermediate and senior professional titles.The strong technical force and scientific management have laid a solid foundation for the healthy development of the company.An ever-growing socialist market economy has provided a bigger opportunity and space for the existence/survival and expansion /development of our company.In recent years/over the years,we have participated in /undertaken the construction of a large number of major projects in shanghai, making our contribution in shaping /building shanghai into an international metropolis.05年3月

有人把香港說(shuō)成是“文化沙漠”。實(shí)際上,香港有著其獨(dú)特的文化氛圍。在電影制作方面,香港名列世界前茅,其流行歌曲在全球華人中有著廣泛的影響,而且還有8所知名的大學(xué)。

這座城市特殊的歷史和地理因素造就了一種多樣化的文化。每年一度由政府主辦的藝術(shù)嘉年華為當(dāng)?shù)厮囆g(shù)家展示其獨(dú)創(chuàng)性提供了一個(gè)廣闊的平臺(tái),并鼓勵(lì)更多人參與文化藝術(shù)創(chuàng)作,為中國(guó)的文華繁榮作出了許多創(chuàng)新和突破。

Hong Kong is recognized by some people as the “cultural desert”.However, as a matter of fact, Hong Kong enjoys its unique cultural settings.In terms of film-making, it ranks among the top in the world and its pop songs have an extensive influence among all the Chinese globally.Moreover, there are also 8 well-known universities in Hong Kong.The diversified culture of Hong Kong is attributed to its special history and location.The art carnival hosted by the government annually has provided a broad stage for the local artists to exhibit their originality and encouraged more people to get involved in the production of cultural and art works, thus making a lot of innovations and breakthroughs for the boom of the Chinese culture.05年9月

中國(guó)有句古話:“相知無(wú)遠(yuǎn)近,萬(wàn)里尚為鄰”。中國(guó)與亞洲各國(guó)山水相連,共同鑄就了燦爛的亞洲文明;古老而美麗的“絲綢之路”,譜寫了中歐千年往來(lái)的美好篇章。中國(guó)與亞歐各國(guó)的互利合作正在步入一個(gè)全新的階段。中國(guó)已成為亞歐和世界經(jīng)濟(jì)發(fā)展中的積極力量,我們將堅(jiān)定走和平發(fā)展的道路,致力于同亞歐各國(guó)發(fā)展富有活力和長(zhǎng)期穩(wěn)定的全面合作關(guān)系,與亞歐各國(guó)相互支持,攜手前進(jìn),共創(chuàng)美好的未來(lái)。

In China, there is an old saying which goes like this, “Long distance never separates close friends.” A ready link connecting this country and many other ones, like the Silk Road, in Asia and Europe helps a lot in bringing about the splendid civilization in Asia and the frequent exchanges and communication between China and the Continent in the past years.Now, we are going a step further in our cooperation based on mutual benefits, enjoying a brand-new bilateral relation.China, a devoted part in promoting the economic development in the 2 continents, will keep her track on the road of peace and development.A corresponding effort made by this country in building a dynamic and long-term cooperation in all fields across Asia and Europe, together with all the other efforts from the 2 continents, will definitely contribute a big part in making the bright future.06年3月

上海是一座朝氣蓬勃、充滿活力、多姿多彩的國(guó)際大都市,改革開放以來(lái),上海變化之大令世人矚目。經(jīng)濟(jì)高速發(fā)展,社會(huì)秩序穩(wěn)定,人民安居樂業(yè),呈現(xiàn)出一片繁華氣象。

今天,盡管上海還有著不少色彩斑斕的過(guò)去可以留戀和回味,但城市日新月異的面貌卻使越來(lái)越多的世人折服。浦西展示了上海的輝煌歲月,浦東展現(xiàn)了上海的美好前景。上海就像一輪紅日,光芒四射,鮮艷奪目。上海的明天充滿希望。

Shanghai is an international metropolis full of vigor, vitality and variety.Since the adoption of the reform and opening-up policy, Shanghai has attracted worldwide attention for its tremendous changes.The economy is developing rapidly, the social order is stable, and the people live and work in peace and contentment, presenting a scene of prosperity.Today, while Shanghai still has many remnants of its colorful past for people to ponder over, its ever-changing outlook has filled more and more people with great admiration.Puxi exhibits the city’s glorious past, and Pudong unfolds its bright future.Like a rising sun, Shanghai is shining with boundless radiance and brilliant color.Shanghai’s tomorrow is full of hope.06年9月

進(jìn)入耶魯大學(xué)的校園,看到莘莘學(xué)子青春洋溢的臉龐,呼吸著書香濃郁的空氣,我不由回想起40年前我在北京清華大學(xué)時(shí)的美好時(shí)光,老師們對(duì)我的教誨,同學(xué)們給我的啟發(fā),我至今仍受用不盡。

耶魯大學(xué)以悠久的發(fā)展歷史、獨(dú)特的辦學(xué)風(fēng)格、卓著的學(xué)術(shù)成就聞名于世。如果時(shí)光能夠倒流幾十年,我真希望成為你們中的一員。耶魯大學(xué)校訓(xùn)強(qiáng)調(diào)追求光明和真理,這符合人類進(jìn)步的法則,也符合每個(gè)有志青年的心愿。

Coming to the Yale campus with its distinctive academic flavor, and looking at the eager young faces in the audience, I cannot but recall my great experience studying at Qinghua University in Beijing 40 years ago.I still benefit greatly from the instruction and my interaction with other students.Yale is renowned for its long history, unique way of teaching and excellence in academic pursuit.If time could go back several decades, I would really like to be a student of Yale just like you.Yale's motto “Light and Truth,” which is a calling for human progress, represents the aspiration of every motivated young man and woman.07年3月

中國(guó)贏得 2010 年世界博覽會(huì)的舉辦權(quán),靠的是國(guó)際社會(huì)對(duì)中國(guó)改革開放的支持和信心。這次博覽會(huì)將是自 1851 年在英國(guó)倫敦第一次舉辦以來(lái),首次在發(fā)展中國(guó)家舉辦的世界博覽會(huì),它表達(dá)了全世界人民對(duì)中國(guó)未來(lái)發(fā)展的期望。

2010 年上海世博會(huì)的主題是“城市,讓生活更美好。”未來(lái)的城市生活是全球關(guān)注的話題,與每一個(gè)國(guó)家及其人民息息相關(guān)。第一次以“城市”作為主題的 2010 世界博覽會(huì)將吸引全球約 200 個(gè)國(guó)家和國(guó)際組織參與盛會(huì),國(guó)內(nèi)外參訪人數(shù)預(yù)計(jì)達(dá) 7000 萬(wàn)。

China owes its successful bid for the World Exposition in 2010 to the international community’s support for and confidence in its reform and opening-up.The World Exposition will be the first one in a developing country since it was first held in 1851 in London, UK, which gives expression to the expectations the world’s people place on China’s future development.The theme of World Expo 2010 shanghai is “BetterCity, Better Life”.The prospect of future urban life, a subject of global interest, concerns every nation and its people.Being the first world Exposition on the theme of city, Expo 2010will attract about 200 nations and international organizations to participate in it, with an estimate of 70 million visitors from home and abroad.07年9月

中國(guó)堅(jiān)定不移地走和平發(fā)展道路,是基于中國(guó)國(guó)情的必然選擇。1840年鴉片戰(zhàn)爭(zhēng)以后的100多年里,中國(guó)受盡了列強(qiáng)的欺辱。消除戰(zhàn)爭(zhēng),實(shí)現(xiàn)和平,建設(shè)獨(dú)立富強(qiáng)、民生幸福的國(guó)家,是近代以來(lái)中國(guó)人民孜孜以求的奮斗目標(biāo)。今天的中國(guó)雖然取得了巨大的發(fā)展成就,但人口多,底子薄,發(fā)展不平衡,仍然是世界上最大的發(fā)展中國(guó)家。推動(dòng)經(jīng)濟(jì)社會(huì)發(fā)展,不斷改善人民生活始終是中國(guó)的中心任務(wù)。堅(jiān)持走和平發(fā)展道路,是中國(guó)實(shí)現(xiàn)國(guó)家富強(qiáng)、人民幸福的必由之路。中國(guó)人民最需要、最珍愛和平的國(guó)際環(huán)境,愿盡自己所能,為推動(dòng)各國(guó)共同發(fā)展作出積極貢獻(xiàn)。

China’s firm stand on peaceful development is only natural, given the country’s unique situation.In the ensuing 100 plus years after the Opium War of 1840, China suffered great humiliation at the hands of the world’s big powers.The Chinese people have, throughout the modern times, yearned and sought for a peaceful, independent, prosperous and happy life free from wars.Despite the tremendous growth we are witnessing in China today, the country is still faced with a large population, a weak economic foundation and rather uneven development.It is still, as it were, the largest developing country in the world.China’s major focus, therefore, is on socio-economic development and continued improvement of people’s livelihood.The only way to achieve prosperity for China and happiness for its people is by sticking to the path of peaceful development.The Chinese people will try their utmost to promote and contribute to common development among nations and, in order to do that, they need and cherish to the highest degree a peaceful international environment.08年9月

我國(guó)首次月球探測(cè)工程的成功,實(shí)現(xiàn)了中華民族的千年奔月夢(mèng)想,并開始了中國(guó)人走向深空探索宇宙奧秘的時(shí)代,標(biāo)志著我國(guó)已經(jīng)進(jìn)入世界具有探測(cè)能力的國(guó)家行列。這是我國(guó)推進(jìn)自主創(chuàng)新、建設(shè)創(chuàng)新型國(guó)家取得的又一標(biāo)志性成果,是中華民族在攀登世界科技高峰征程上實(shí)現(xiàn)的又一歷史性跨越,是中華民族為人類和平并發(fā)利用外層空間作出的又一重大貢獻(xiàn)。全體中華兒女都為我們偉大祖國(guó)取得的這一輝煌成就感到驕傲和自豪!

With the successful launch of its first lunar probe, China has realized its millennial dream of flying to the moon, ushered in the new era of entering the space and exploring the mystery of universe, which marks China’s access to the ranking of the world’s advanced countries capable of probing the moon.It constitutes the milestone of China to promote independence and innovation and to build a country of innovation, the historic advance of China in the conquest of the world’s scientific and technological peak, the momentous contribution of China to world peace and human utilization of outer space.All the Chinese people are overwhelmed with pride in the glorious achievement of our great country!

08年3月

我國(guó)首次月球探測(cè)工程的成功,實(shí)現(xiàn)了中華民族的千年奔月夢(mèng)想,并開始了中國(guó)人走向深空探索宇宙奧秘的時(shí)代,標(biāo)志著我國(guó)已經(jīng)進(jìn)入世界具有探測(cè)能力的國(guó)家行列。這是我國(guó)推進(jìn)自主創(chuàng)新、建設(shè)創(chuàng)新型國(guó)家取得的又一標(biāo)志性成果,是中華民族在攀登世界科技高峰征程上實(shí)現(xiàn)的又一歷史性跨越,是中華民族為人類和平并發(fā)利用外層空間作出的又一重大貢獻(xiàn)。全體中華兒女都為我們偉大祖國(guó)取得的這一輝煌成就感到驕傲和自豪!

With the successful launch of its first lunar probe, China has realized its millennial dream of flying to the moon, ushered in the new era of entering the space and exploring the mystery of universe, which marks China’s access to the ranking of the world’s advanced countries capable of probing the moon.It constitutes the milestone of China to promote independence and innovation and to build a country of innovation, the historic advance of China in the conquest of the world’s scientific and technological peak, the momentous contribution of China to world peace and human utilization of outer space.All the Chinese people are overwhelmed with pride in the glorious achievement of our great country!

08年9月

據(jù)消息靈通人士透露,今年春節(jié)前,家樂福才與新大新發(fā)生“第一次親密接觸”,其中廣州市政府無(wú)疑起了“紅娘”的作用。短短幾個(gè)月時(shí)間,雙方“情投意合”。外界關(guān)心的是:家樂福到底看中新大新什么地方?

對(duì)此,新大新總經(jīng)理何先生沒有作出正面的回應(yīng),只是籠統(tǒng)地陳述在廣州的百貨業(yè)中新大新有自己獨(dú)特的一面。據(jù)何先生透露,這次新大新出資持有新組建的公司35%的股份,家樂福占65%:“這是按照國(guó)家有關(guān)部門政策,即中方持股不得少于35%的規(guī)定厘定的”。

According to a well-informed source, before this year’s Spring Festival, Carrefour made its “first intimate contact” with Xindaxin company.Without doubt the Guangzhou Municipal Government served as the “matchmaker”.The two parties “had an affinity for each other” in only a few months.What on earth is Xindaxin’s appeal to Carrefour? It is of great concern to the outsiders / the public.Mr He, general manager of Xindaxin, instead of giving any positive response to this question, just made a general/ambiguous reply that Xindaxin boasts its uniqueness in the department stores industry in Guangzhou.Mr He disclosed that Xindaxin holds 35% of the shares of the newly-established company while Carrefour owns the other 65%: “which is in conformity with the policies of departments concerned, stipulating that the Chinese side must hold no less than 35% of the shares.”

09年3月

鐘表上的秒針一下一下地移動(dòng),每移動(dòng)一下就是表示我們的壽命已經(jīng)縮短了一部分。再看看墻上掛著的可以一張張撕下的日歷,每天撕下一張就是表示我們的壽命又縮短了一天。

因?yàn)闀r(shí)間即生命。沒有人不愛惜他的生命,但很少人珍視他的時(shí)間。如果想在有生之年做一點(diǎn)什么事,學(xué)一點(diǎn)什么學(xué)問(wèn),充實(shí)自己,幫助別人,使生命成為有意義,不虛此生,那么就不可浪費(fèi)光陰。這個(gè)道理人人都懂,可是很少人能積極不懈地善為利用他的時(shí)間。

Our life is shortened by every tick of the second hand of the clock.Each page peeled away from the wall calendar marks a bygone day.Time is life, while life is cherished by everybody, but time, by few.How can we achieve something in our brief life? To learn some knowledge!To replenish ourselves!To help those in need!To add significance to our life!Time should not be squandered if we want to make our life meaningful(to get a lot out of our life).This principle is accepted by all, but wisely observed by very few.09年9月

有兩個(gè)大款附庸風(fēng) 雅,參加一個(gè)冷餐會(huì),與會(huì)者自然不乏真正的名流學(xué)者。席間,一個(gè)學(xué)者與其中的大款甲閑聊,話題不知怎么扯到莎士比亞身上。學(xué)者問(wèn)大款甲:“先生是否對(duì)莎士 比亞最感興趣?”大款甲頓了頓,隨即正色說(shuō):“相比之下,還是威士忌合我口味。”這時(shí),大家都暗自竊笑。大款乙也看出了苗頭,悻悻然走開。在回來(lái)的小車 上,大款乙教 訓(xùn)大款甲說(shuō):“你真一點(diǎn)都不懂,莎士比亞是飲料,你怎么把它當(dāng)洋酒了!”

Two big shots attended a buffet reception, trying to pose as lovers of culture, for the participants included some real scholars of distinction.During the reception, a scholar chatted with Tycoon A and somehow the topic shifted to Shakespeare.The scholar asked, “Are you most interested in Shakespeare?” The big shot paused and announced with a severe countenance: “In comparison, whiskey is more to my taste.” Hearing that, all the listeners laughed up their sleeves.Tycoon B saw the straw in the wind and left resentfully.On their way home in the car, Tycoon B lectured Tycoon A: “ How could you be that ignorant!Shakespeare is a beverage, and you are foolish enough to take that as an imported spirit!”

10年3月

2010年翩然而至,全球24個(gè)時(shí)區(qū)的萬(wàn)千鐘聲,此起彼伏,宣告在這人類新千年中,一個(gè)10年代的終結(jié),又是另一個(gè)10年代的開始。在開局的10年中,中國(guó)經(jīng)濟(jì)在前9年連續(xù)9年保持著9%以上的增長(zhǎng)。最后一年,雖受國(guó)際金融風(fēng)暴影響,但依然能保持8%的高增長(zhǎng)。

中國(guó)猶如中流砥柱,力挽狂瀾,使全球目光,再次聚焦于東方。一年多的實(shí)踐,終使曙光再現(xiàn)。全人類定能以集體的智慧,攻堅(jiān)克難,度過(guò)難關(guān),必將是柳暗花明又一村的新局面。

With the approaching of 2010, the ringing of bells in 24 time zones around the globe echoes one after another, announcing the lapse of the first decade in the new millennium and the start of another 10 years.Over the past ten years, China’s economy maintained a successive 9% increase for nine years since the beginning of the 21st century and still a 8% growth in the last year of the past decade, albeit influenced by global financial storm.Functioning like a mainstay that makes vigorous endeavors to turn the tide, China, once again, draws global attraction to the East.A silver lining is emerging again after a year-round practice.As long as all the mankind conquer adversities, override difficulties with collective wisdom, there is bound to be a way out.10年9月

說(shuō)起上海老城,總會(huì)讓人和古老傳統(tǒng)的東西聯(lián)系起來(lái),比如明代的豫園和清代的城隍廟。上海建城有700多年歷史,但最具人文發(fā)展歷史的時(shí)期是開埠后的150年間,諸如華洋雜居、石庫(kù)門、老字號(hào)等等,都發(fā)生在開埠后的上海。

流傳于老城內(nèi)外的民間文化,豐富多彩。著名的“上海老城人物風(fēng)情畫卷”生動(dòng)地描繪了上海老城市民的生活百態(tài)。上海老城市歷史文明與現(xiàn)代文明的兼容并蓄,無(wú)論上海城市發(fā)展如何日新月異,她仍將記錄著上海城市發(fā)展的歷史華章。

The old town of Shanghai, when it is mentioned, is always associated with the past and the tradition, something such as the Yuyuan Garden in the Ming Dynasty and the Town God’s Temple(or the City God Temple / Chenghuangmiao)in the Qing Dynasty.Despite a history of more than 700 years, it is the 150 years since its opening to foreign trades that enjoyed the most spelendid/ greatest humane development of Shanghai.During that period, scenes appeared such as the co-inhabitation of Chinese foreigners, the building of Shikumen, and the growth of time-honored firms.Various and colorful folk cultures have gained popularity in and out of Shanghai’s old town, which has been proved in the famous “The Painting Scroll of Local Residents in Shanghai’s Old Town”, a vivid depiction of the lives of local residents in every aspect.Despite the ever-changing advances of Shanghai, its old town, an inclusive combination of ancient and modern civilization, will still serve as a glorious chapter in the history of the development of Shanghai city.11年3月

豫園是上海著名的古典園林,已有400多年的歷史。花園設(shè)計(jì)獨(dú)特,具有明清兩代南方的建筑藝術(shù)的風(fēng)格。園內(nèi)共有40余景,景色自然迷人,亭臺(tái)樓閣、假山池塘和諧對(duì)稱、協(xié)調(diào)均衡,其布局之精致自古聞名江南。

豫園原為明代一位大官的私家花園,始建于1559年,直到20年后才建成。此后曾幾經(jīng)變遷,屢遭摧殘。所幸的是,從1949年上海解放時(shí),園內(nèi)的主要景點(diǎn)尚完好無(wú)損。從1956年開始,豫園經(jīng)過(guò)多次修繕,重現(xiàn)其昔日光彩。

The Yuyuan Garden is a renowned classical garden located in Shanghai that enjoys a history of over 400 years.With delicate design, it boasts the architectural style of the Ming and Qing Dynasties.40 attractive scenic spots dot the garden, including pavilions, pagodas, ponds and rockeries, with each adding radiance to one another.The Yuyuan Garden tops South China for its delicacy and elegance.The Garden was originally the private garden of a governor in the Ming Dynasty.Its initial construction started in 1559, but it was not completed until two decades later.The Garden was repeated destroyed under vicissitudes;fortunately, its major scenic spots remained intact in 1949 when Shanghai was liberated.The Garden regained its splendor after several renovations starting from 1956.11年9月

越來(lái)越多受英文教育的海外華人父母,已經(jīng)認(rèn)識(shí)到孩子在掌握不可或缺的英文的同時(shí),也通曉中文的重要性。中國(guó)的崛起,讓他們充分認(rèn)識(shí)到孩子掌握雙語(yǔ)的好處——既能增加他們的就業(yè)機(jī)會(huì),也能讓他們接觸和熟悉東西方兩種不同的文化。

這些人對(duì)中文的態(tài)度幾乎沒有完全改變。曾幾何時(shí),他們還非常驕傲地宣稱自己只懂英文。現(xiàn)在,他們已開始積極支持孩子學(xué)習(xí)中文和中國(guó)文化,而且還不時(shí)走訪中國(guó),欣賞壯觀的自然風(fēng)光,認(rèn)識(shí)豐富的文化遺產(chǎn)。

An increasing number of English-educated Chinese parents overseas have come to the realization that while English learning is indispensable to their children, it is essential that their kids have a good command of Chinese.China’s rise has fully awakened their awareness of the fact that their kids can benefit from their bilingual ability which can not only enhance their competitiveness in the job market, but also facilitate their exposure to and familiarity with the two different cultures between the East and the West.They have hardly changed their attitudes towards Chinese.At one time they proudly declared that they knew English only.Now, they have begun to give full support to their kids learning Chinese and its culture, and they also make occasional visits to China, where they can enjoy its magnificent natural landscape and get to know its rich cultural heritage.12年3月

吸煙之危害,可謂大矣,其嚴(yán)重性是不能低估的。吸煙污染空氣,損害健康,使肺癌發(fā)病率大大增加。為了使各國(guó)人民關(guān)注煙草的盛行及預(yù)防吸煙導(dǎo)致的疾病和死亡,世界衛(wèi)生組織已將每年的5月31日定為“世界無(wú)煙日”。

癮君子們說(shuō),一天飯不吃可以,一個(gè)時(shí)辰不抽煙就難捱了,不能戒。只要真正意識(shí)到吸 煙有百害而無(wú)一利,于人于己都是一種禍害,就有可能下決心擺脫煙草的誘惑。戒煙貴在堅(jiān)持,堅(jiān)持下去就是收獲。

Smoking does great harm to human and its gravity should not be underestimated.Smoking pollutes air, damages health, and increases the incidence of lung cancer.To arouse the awareness about the prevalence of tobacco in all the countries and to prevent smoking-induced diseases and deaths, the WHO(World Health Organization)has defined May 31st in every year as World No-Tobacco Day.The tobacco addicts say that smoking is impossible to quit because they could do without meals in a day but would feel tortured without tobacco in two hours.However, when one realizes that smoking is harmful in many ways but beneficial in no way and that it is a curse to others as well as to he himself, he will be determined to resist the temptation of tobacco.To quit smoking requires persistence and so long as one persists, he’ll be rewarded.12年9月

近代以來(lái),亞洲經(jīng)歷了曲折和艱難的發(fā)展歷程。亞洲人們?yōu)楦淖冏约旱拿\(yùn),始終以不屈的意志和艱辛的奮斗開辟前進(jìn)道路。今天,人們所看到的亞洲發(fā)展成就,是勤勞智慧的亞洲人民不屈不撓、鍥而不舍奮斗的結(jié)果。

亞洲人民深知,世界上沒有放之四海而皆準(zhǔn)的發(fā)展模式,也沒有一成不變的發(fā)展道路,亞洲人民勇于變革創(chuàng)新,不斷開拓進(jìn)取,探索和開辟適應(yīng)時(shí)代潮流,符合自身實(shí)際的發(fā)展道路,為經(jīng)濟(jì)社會(huì)發(fā)展打開了廣闊前景。

In modern times, Asia experienced twists and turns in its development.To change their destiny, the people of Asia have been forging ahead in an indomitable spirit and with hard struggle.Asia's development achievements today are the result of the persistent efforts of the industrious and talented Asian people.The people of Asia are fully aware that there is no ready model or unchanging path of development that is universally applicable.They never shy away from reform and innovation.Instead, they are committed to exploring and finding development paths that are in line with the trend of the times and their own situations, and have opened up bright prospects for economic and social development.13年3月

朝氣蓬勃,充滿活力,豐富多彩的上海是現(xiàn)代中國(guó)的縮影。雖然上海的文化遺跡不能與北京媲美,但是上海迷人的城市風(fēng)貌,風(fēng)格各異的萬(wàn)國(guó)建筑為這座城市注入了無(wú)限的魅力。今日之上海,已經(jīng)成為享譽(yù)中外的國(guó)際大都市。

漫步在這座日新月異的現(xiàn)代大都市里,你會(huì)發(fā)現(xiàn)許多精彩的歷史亮點(diǎn),隱現(xiàn)在眾多摩天大樓背后的是上海發(fā)展變化的軌跡。它們記述了上海自十九世紀(jì)末開埠以來(lái),尤其是新中國(guó)成立以后,是如何迅猛發(fā)展的。

Shanghai is a dynamic, diverse and stimulating city the very epitome of modern China.Though Shanghai cannot rival Beijing in cultural heritage, its varied architectural styles and cosmopolitan feel give it a charm of its own.Today's Shanghai has become a world-famous international metropolis.A walk through this booming city reveals many glimpses of its colorful past.Hidden amongst the skyscrapers are remains of the original Shanghai.They keep on showing how Shanghai has been developing fast and enormously since its opening as a commercial port in the late 19th century, especially after the founding of new China.13年9月

自古以來(lái),我國(guó)各民族人民勞動(dòng)、生息、繁衍在祖國(guó)的土地上,各民族組之間建立了緊密的政治經(jīng)濟(jì)文化聯(lián)系,早在兩千多年前就形成了幅員遼闊的統(tǒng)一國(guó)家。悠久的中華文化,成為維系民族團(tuán)結(jié)和國(guó)家統(tǒng)一的牢固紐帶。

我們的先人歷來(lái)把獨(dú)立自主作為立國(guó)之本。中國(guó)作為人類文明發(fā)祥地之一,在幾千年的歷史進(jìn)程中,文化傳統(tǒng)始終沒有中斷。近代中國(guó)雖屢遭列強(qiáng)欺凌,國(guó)勢(shì)衰敗,但經(jīng)過(guò)全民族的百年抗?fàn)帲忠跃奕说淖藨B(tài)重新站立起來(lái)。

From ancient times, our people of all ethnic groups have labored, lived, multiplied on this land, where closely-knitted political, economic and cultural links have been established.As early as two thousand years ago, we have built a unified nation with a vast territory.The long-standing Chinese cultures become a strong bond for ethnic harmony and national unity.Our ancestors were dedicated to the proposition of maintaining independence.As one of the cradles of human civilizations,China has all along maintained its cultural tradition without letup in the history of several thousand years.In modern times, the frequent bullying and humiliation by imperialist powers once weakened China.However, after a hundred year's struggle of the entire Chinese nation, China has stood up again as a giant.14年3月

我們認(rèn)識(shí)到,改革是一場(chǎng)深刻的革命,涉及重大利益關(guān)系調(diào)整,涉及各方面體制機(jī)制完 善。中國(guó)改革已進(jìn)入攻堅(jiān)期和深水區(qū)。這是因?yàn)椋?dāng)前改革需要解決的問(wèn)題格外艱巨,都是難啃的硬骨頭,這個(gè)時(shí)候就要一鼓作氣,瞻前顧后、畏葸不前不僅不能前進(jìn),而且可能前功盡棄。

中國(guó)是一個(gè)大國(guó),決不能在根本性問(wèn)題上出現(xiàn)顛覆性錯(cuò)誤,一旦出現(xiàn)就無(wú)法挽回、無(wú)法彌補(bǔ)。我們的立場(chǎng)是膽子要大、步子要穩(wěn),既要大膽探索、勇于開拓,也要穩(wěn) 妥審慎、三思而后行。我們要堅(jiān)持改革開放正確方向,敢于啃硬骨頭,敢于涉險(xiǎn)灘,敢于向積存多年的頑瘴痼疾開刀,切實(shí)做到改革不停頓、開放不止步。

參考譯文:

We perceive the reform as a profound revolution, involving adjustment of relationships among major stakeholders and improvement of multiple systems and mechanisms.China’s reform has entered a phase of toughness and hardness.Confronted with the extraordinary difficulty in addressing problems in reforms, we need to gather all the courage and strength since hesitation will lead to no progress and even the deprivation of what we have accomplished.When it comes to fundamental issues, China, as a country of profound influences, can't afford any subversive mistake, which would be irretrievable upon emerging.We should keep both courageous exploration and prudent actions based on the standpoint of bravery and steady progress.Marching in the correct direction of the reform and opening-up, we should dare to challenge hard nuts, tough situations and longstanding problems so as to achieve the persistence and eternity of the reform and opening-up.14年9月

中華民族是由56個(gè)民族組成的大家庭。自古以來(lái),我國(guó)各族人民就勞動(dòng)、生息、繁衍 在我們祖國(guó)的土地上,共同為中華文明和建立統(tǒng)一的多民族國(guó)家貢獻(xiàn)自己的才智。悠久的中華文化,成為維系民族團(tuán)結(jié)和國(guó)家統(tǒng)一的牢固紐帶。

中華文明經(jīng)歷了5000多年歷史變遷,始終一脈相承,延續(xù)著國(guó)家和民族的精神血脈,為中華民族生生不息、發(fā)展壯大提供了豐厚的滋養(yǎng)。隨著中國(guó)經(jīng)濟(jì)社會(huì)不斷發(fā)展,中華文明也必將順應(yīng)時(shí)代發(fā)展煥發(fā)出更加蓬勃的生命力。

【參考譯文】

The Chinese nation is a huge family composed of 56 ethnic groups, all of whom, since ancient times, have labored, lived and multiplied on this vast land so as to offer their wit and might to the splendor of Chinese civilization and the construction of a unified multi-ethnic nation.The long-standing Chinese culture serves to maintain ethnic unity and national unification in a formidable manner.The everlasting and expanding Chinese nation is richly nourished by the Chinese civilization which has undergone the vicissitudes of 5 millenniums, hence forming and passing down the spiritual bond of the country and the nation.As China’s economy and society grows, the Chinese civilization will surely display more vibrant vitality which answers to the call of the times.15年3月

一天王安經(jīng)過(guò)一棵大樹時(shí),突然有一只小麻雀掉在地上。他決定把它帶回去喂養(yǎng)。走到家門口,突然想起媽媽不允許他在家里養(yǎng)小動(dòng)物,他悄悄地把小麻雀放在門后,急忙走進(jìn)屋去,在他的 哀求下媽媽破例答應(yīng)了兒子。

王安興沖沖跑到門后,不料小麻雀不見了,一只黑貓?jiān)诓潦米彀汀M醢矠榇藗牧撕芫谩拇耍×艘粋€(gè)很大的教訓(xùn):只要自己認(rèn)定的事情,決不可優(yōu)柔寡斷,猶豫不決自然可以減少犯錯(cuò)的可能性,但也會(huì)因此而失去成功的機(jī)遇。

One day Wang An passed under a big tree when a little sparrow fell down, so he decided to take it back home for care.At the doorstep, considering the fact that his mother would not allow keeping pets, he hid the sparrow behind the door secretly and walked in hastily.Unexpectedly, his mother yielded to his imploration.Wang An rushed back in rapture, only to find the sparrow gone and a black cat rubbing its mouth.This incident clouded him for a long time, from which he drew a lesson that there’s no room for hesitation when it comes to a determined plan.Indecision may keep you away from some mistakes, but more likely from the chances of success.15年9月

博鰲,十多年前還是個(gè)鮮為人知的小漁村,現(xiàn)在已成為可以共商亞洲發(fā)展之計(jì)的大平臺(tái)。博鰲是在中國(guó)和亞洲的開放發(fā)展中快速成長(zhǎng)起來(lái)的,它的開放和變化表明了中國(guó)與亞洲,亞洲與世界的聯(lián)系日益密切。

可以說(shuō),身在博鰲,能“博覽天下,博采眾長(zhǎng)”,博鰲亞洲論壇是一個(gè)立足亞洲、面向世界、開放包容的大平臺(tái)。博鰲亞洲論壇在凝聚亞洲共識(shí)、傳播亞洲聲音、促進(jìn)亞洲合作方面發(fā)揮了重要作用,已成為全球最具影響力的經(jīng)濟(jì)論壇之一。

Boao, a rarely-known fishing village just one decade ago, has now evolved into a splendid platform for planning out the Asian blueprint.Maturing amid the advancement of China and Asia at large, its openness and progress sheds light upon the increasingly intimate connection between China and Asia, as well as that between Asia and the world.With its footing in Asia, outlook towards the global and the accommodation for various opinions, Boao presents a worldwide panorama and an inclusion of all-aspect merits.Boao Asia Forum plays a vital role in grouping common grounds, amplifying Asia voice and boosting Asia cooperation, thus constituting one of the most influential economic forums in the world.16年3月

大劇院位于市中心人民廣場(chǎng),建筑風(fēng)格新穎別致,造型優(yōu)美,是本市的一個(gè)標(biāo)志性建筑。大劇院獨(dú)特的建筑風(fēng)格,融匯了東西方的文化韻味。白色弧形拱頂和具有光感的玻璃幕墻有機(jī)結(jié)合,在燈光的烘托下,宛如一個(gè)水晶般的宮殿。大劇院大堂的主要色調(diào)為白色,高雅而圣潔。地面采用舉世罕見的希臘水晶白大理石,圖案形似琴鍵,白色巨型的大理石柱和兩邊的臺(tái)階極富節(jié)奏感,讓人一走進(jìn)大堂就仿佛置身于一個(gè)音樂的世界。

The Shanghai Grand Theater, located at the People’s Square in the city center, is original and unique in architectural style and graceful in shape, presenting a landmark in Shanghai.The unique architecture is an integration of the cultural appeal of the East and West.The Grand Theater is just like a crystal palace when the lights set off a harmonious entity of the white arc-shaped roof and the photosensitive glass curtain walls.The lobby of the Grand Theater, with the white color as its main tone, symbolizes elegance and purity.The floor is paved with a rare white marble known as the “Greek Crystal”.The design is of the shape of piano keys, and the giant white marble pillars and the stairs on both sides are imbued with a strong sense of rhythm, making people feel as if they were in a world of music the moment they step into the lobby.16年9月

春節(jié)是我國(guó)民間最隆重、最熱鬧的一個(gè)傳統(tǒng)節(jié)日。春節(jié)時(shí),家家戶戶都要做充足的準(zhǔn)備。節(jié)前十天左右,人們就開始忙碌著采購(gòu)年貨,為小孩子們添置新衣新帽,準(zhǔn)備過(guò)年時(shí)穿。另外,節(jié)前人們會(huì)在家門口貼上紅紙寫成的春聯(lián),屋里張貼色彩鮮艷、寓意吉祥的年畫,窗戶上貼著窗花,門前掛上大紅燈籠或貼“福” 字。“福”字還可以倒貼,路人一念福倒了,也就意味著福氣到了。

Spring Festival is the most solemn traditional festival in China bustling with noise and excitement.During the Spring Festival, everything was in a state of preparedness for every family.About ten days before the festival, people began busy preparing special purchases, including new clothes and shoes for the children to embrace the new year.What’s more, people begin decorating their rooms featuring an atmosphere of rejoicing and festivity, which include Spring Festival couplets on red paper pasted on the door panels, red paper-cuttings on window glass and brightly colored New Year paintings with auspicious meanings on the wall, as well as red lanterns or the Chinese character ‘Fu’(meaning blessing or happiness)on the front door.The Chinese character ‘Fu’ can be pasted normally or upside down, signifying good futune because in Chinese the “reversed fu” is homophonic with “fu comes”, both being pronounced as “fudaole.”

第五篇:中級(jí)口譯真題 禮儀發(fā)言

中級(jí)口譯第一節(jié)課講義

禮儀發(fā)言

1.Your Honor Mr.Mayor,thank you very much for your extraordinary arrangements and hospitality.In the short period of the two week study tour,we have travelled much of your country.//

Those were indeed exciting and unforgettable days.We have experienced the warm reception,the utmost courtesy and genuine friendship of the Chinese people.//

We have been deeply impressed by the diversity,dynamism,and progress of China under the policies of reform and opening up to the outside world.//

We are glad that we are part of the dramatic process of your change from the planned economy to the market-oriented economy.The cooperative relations between our two countries have become so extensive that they have affected almost all areas of economy.//(2000,3)尊敬的市長(zhǎng)先生,感謝您的精心安排與好客。在短暫的兩周考察中,我們?cè)竭^(guò)貴國(guó)的許多地方。// 那些日子確實(shí)別人激動(dòng),令人難忘。我們感覺到的總是中國(guó)人民的熱情接待,彬彬有禮和誠(chéng)摯友情。// 中國(guó)在改革開放政策引導(dǎo)下,氣象萬(wàn)千,充滿活力,不斷進(jìn)步,這些給我們留下了極為深刻的印象。// 貴國(guó)正處于一個(gè)由計(jì)劃經(jīng)濟(jì)向市場(chǎng)經(jīng)濟(jì)轉(zhuǎn)軌的過(guò)程,我們很高興能參加與這個(gè)富有戲劇性的轉(zhuǎn)軌過(guò)程。我們的合作關(guān)系領(lǐng)域廣闊,幾乎已涉及所有的經(jīng)濟(jì)領(lǐng)域。//

2.主席先生,女士們,先生們,我宣布英特網(wǎng)服務(wù)國(guó)際研討會(huì)開幕,在此我向參加開幕式的各界來(lái)賓表示熱烈的歡迎。// 英國(guó)和澳大利亞的有關(guān)公司與專家對(duì)本次研討會(huì)的成功召開給予了很大的幫助,對(duì)此我謹(jǐn)致以誠(chéng)摯的謝意。// 海外一些發(fā)達(dá)國(guó)家在推動(dòng)英特網(wǎng)服務(wù)事業(yè)方面積累了不少經(jīng)驗(yàn),值得我們借鑒和學(xué)習(xí),通過(guò)交流,我們可以得到更多的信息與體會(huì)。// 我相信,本次研討會(huì)對(duì)于推動(dòng)英特網(wǎng)在中國(guó)的廣泛使用具有積極的作用和深遠(yuǎn)的意義。我預(yù)祝研討會(huì)圓滿成功。//(2000,3)Mr.Chairman,ladies and gentlemen,I declare open the International Symposium on Internet Service.I’d like to extend a warm welcome to our guests from various circles.// I wish to express our sincere thanks to the British and Australian companies and their specialists whose generous help has made possible the successful commencement of this symposium.// Some overseas developed countries have accumulated much experience in promoting Internet service.And their experience deserves our reference and study.Through exchange,we will be able to acquire more information and knowledge.// I believe the symposium will be constructive and significant in popularizing the use of Internet service in China.I wish the symposium a complete success.//

3.我謹(jǐn)代表我們一行的全體成員,感謝董事長(zhǎng)先生的盛情邀請(qǐng),參加你們的圣誕晚會(huì)。// 圣誕節(jié)確實(shí)是一年中的一段美好時(shí)光。圣誕團(tuán)圓晚會(huì)是人類熱情,團(tuán)結(jié),以及奉獻(xiàn)的象征。// 今年慶祝圣誕節(jié)對(duì)我們所有人來(lái)說(shuō)更有意義,因?yàn)榻衲晡覀兊暮腺Y企業(yè)的銷售有了顯著增長(zhǎng)。//

我希望我們能保持這種務(wù)實(shí)的合作關(guān)系,使明年的業(yè)績(jī)更加輝煌。讓我們共同舉杯,為明年再創(chuàng)佳績(jī)干杯。//(2000,9)

On behalf of all the members of my group,I’d like to thank you,Mr.Chairman,for your gracious invitation for us to attend such an enjoyable Christmas party.//

Christmas is really a wonderful time of a year.The christmas get-together party is symbolic of the warmth,union,and decication of mankind.//

The celebration of Christmas this year is more meaningful to all of us,because our joint venture has had a remarkable sales growth this year.//

I hope we will be able to maintain this practical cooperative relationship and make the coming new year a more fruitful year.May I ask you to make a toast with me to a better business in the coming year.4.今晚,我們很高興在北京大學(xué)兩次接待我們的老朋友格林博士和夫人。//我代表學(xué)校的全體師生員工向格林博士和夫人以及其他新西蘭貴賓表示熱烈歡迎。//我相信格林博士這次對(duì)我校的訪問(wèn),必將為進(jìn)一步加強(qiáng)兩校的友好合作關(guān)系作出重要的貢獻(xiàn)。//明天,貴賓們將要赴南京和上海訪問(wèn),我預(yù)祝大家一路旅途愉快。//(1997,3)It gives us great pleasure to play host tonight to our old friends,Dr.and Mrs.Green in Beijing University once again.//On behalf of the faculty ,students and staff of the university ,I wish to extend our warm welcome to Dr.and Mrs.Green and other distinguished New Zealand guests.//I am convinced that Dr.Green’s current visit to our university will surely make an important contribution to further strengthening the friendly relations and cooperation between our two countries.//Our distinguished guests will leave for Nanjing and Shanghai tomorrow.I wish you all a pleasant journey.//

5.I wish to take the opportunity to thank you on behalf of all my colleagues for your warm reception and hospitality.//The past five days in China have been truly pleasant and enjoyable and most memorable.//I particularly want to pay tribute to our Chinese partners for their sincere cooperation and support in concluding these agreements.//May I ask all of you present here to join me in rasing your glasses,to the lasting friendship and cooperation between our two companies.(1997,3)我愿借此機(jī)會(huì),謹(jǐn)代表我所有的同事們,對(duì)你們熱情的迎接和款待表示感謝。//在中國(guó)度過(guò)的這五天,令人愉快,難以忘懷。//我特別要稱頌我們的中國(guó)合作者,他們的真誠(chéng)合作與支持使這項(xiàng)協(xié)議得以簽署。//我敬請(qǐng)各位與我一起舉杯,為我們兩家公司的永久友誼和合作而干杯。//

6.在這舉國(guó)同慶的夜晚,我謹(jǐn)代表公司的全體同仁,感謝各位來(lái)賓光臨我們的春節(jié)聯(lián)歡晚會(huì)。//春節(jié)是我國(guó)一年中的良辰佳時(shí),我希望在座的各位度過(guò)一個(gè)輕松、歡快的夜晚。//我愿外國(guó)來(lái)賓能心情品嘗中國(guó)的傳統(tǒng)佳肴和美酒。我希望這次晚會(huì)能使我們有機(jī)會(huì)彼此溝通、增進(jìn)友誼。//最后我兩次感謝各位嘉賓的光臨,并祝各位新年身體健康,事業(yè)有成,吉祥如意。(1997,3)On the occasion of this evening of national celebraton,and on behalf of all my colleagues of the company,I wish to thank all the guests here for coming to this party to celebrate our

Spring Festival.//The Chinese Spring Festival is a very wonderful and joyous occasion in our tradition,and I wish all present here a most relaxing and delightful evening.//I hope my

overseas visitors will have a good time enjoying to their hearts’ content the finest traditional Chinese cuisine and wine.i hope this party will give us an excellent opportunity to get to know each other and to increase our friendship.//In closing,I’d like to thank you again for your presence and wish everyone good health,a successful career and the very best of luck in the new year.7.我懷著非常愉快的心情出席本屆年會(huì)。//值此大會(huì)開幕之際,我為能有機(jī)會(huì)就保護(hù)環(huán)境問(wèn)題進(jìn)行發(fā)言,向主席先生致以深深的謝意。//這次會(huì)議為我們交換意見和信息,達(dá)成共識(shí),提供了理想的場(chǎng)所。//我愿借此機(jī)會(huì),就世界范圍內(nèi)的環(huán)境保護(hù)問(wèn)題,發(fā)表自己的一些看法,與各位一起商討。(1997,3)It is with great pleasure that I am here to attend this annual meeting.//On the occasion of this opening ceremony,I would like to express my deep appreciation to Mr.Chairman for this opportunity to address the meeting on the topic of environmental protection.//This meeting provides us with an ideal arena where we will exchange views and information,and reach common ground.//On this occasion,I wish to discuss with you my thoughts on the issue of world-wide environmental protection.8.On behalf of all the members of my delegation,I would like to thank your company for the gracious invitation and hospitality.//Although we have stayed in Shanghai for only five days,our visit is one of a great success.//During our stay,we ‘ve met old friends,made new friends,and visited many factories.The new progress that you have achieved impressed us deeply.//We have a long friendly relationship with China.We are no longer strange to each other,but cordial friends and importand trading partners.//(1997,9)我代表我們代表團(tuán)全體成員,十分感謝貴公司的盛情邀請(qǐng)和款待。//雖然我們?cè)谫F國(guó)逗留僅五天時(shí)間,但是我們的訪問(wèn)是十分成功的。//在我們的逗留期間,我們會(huì)見了老朋友,結(jié)識(shí)了新朋友,參觀了許多工廠。你們?nèi)〉玫男鲁删徒o我們留下了很深刻的印象。//我們與中國(guó)有悠久的友好關(guān)系,我們彼此之間不再陌生,我們是真誠(chéng)的朋友和重要的貿(mào)易伙伴。//

9.我愿借此機(jī)會(huì)謹(jǐn)代表我所有的同事,對(duì)你們的熱情接待表示衷心的感謝。//在倫敦度過(guò)的這五天是令人愉快、令人難忘的。//我特別要贊頌我們的英國(guó)合作伙伴,沒有貴方的努力,我們無(wú)法成功地達(dá)成合作協(xié)議。//讓我們?yōu)閮杉夜居谰玫挠颜x與合作,干杯。//(1998,3)I wish to take this opportunity to express our heartfelt thanks for your warm reception.//The past five days we’ve spent in London has been pleasant,enjoyable and most memorable.//I particularly want to pay tribute to our British partners.Without your effort it would have been impossible for us to reach the successful conclusion of our cooperative agreements.//May I have the honor to ask all of you present here to join me in raising your glasses,to the lasting friendship and cooperation between our two companies.//

下載2005年9月英語(yǔ)中級(jí)口譯真題(含答案)word格式文檔
下載2005年9月英語(yǔ)中級(jí)口譯真題(含答案).doc
將本文檔下載到自己電腦,方便修改和收藏,請(qǐng)勿使用迅雷等下載。
點(diǎn)此處下載文檔

文檔為doc格式


聲明:本文內(nèi)容由互聯(lián)網(wǎng)用戶自發(fā)貢獻(xiàn)自行上傳,本網(wǎng)站不擁有所有權(quán),未作人工編輯處理,也不承擔(dān)相關(guān)法律責(zé)任。如果您發(fā)現(xiàn)有涉嫌版權(quán)的內(nèi)容,歡迎發(fā)送郵件至:645879355@qq.com 進(jìn)行舉報(bào),并提供相關(guān)證據(jù),工作人員會(huì)在5個(gè)工作日內(nèi)聯(lián)系你,一經(jīng)查實(shí),本站將立刻刪除涉嫌侵權(quán)內(nèi)容。

相關(guān)范文推薦

    中級(jí)口譯漢譯英真題集

    2000.3 中華民族歷來(lái)愛好自由與和平。中國(guó)人始終希望天下太平,希望同各國(guó)人民友好相處。中國(guó)人民在近代飽受戰(zhàn)爭(zhēng)和侵略的痛苦,更深感自由與和平的珍貴。任何一個(gè)國(guó)家建設(shè)和發(fā)......

    中級(jí)口譯翻譯部分真題~~[范文模版]

    2009年春中口翻譯部分 【E—C】 In a normal recession, the to-do list is clear. Copies of Keynes are dusted off, the banks lower interest rates, the president and......

    2009年9月英語(yǔ)中級(jí)口譯筆試真題五篇

    2009年9月英語(yǔ)中級(jí)口譯聽力原文+音頻+部分真題 SECTION 1 LISTENING TEST 45 minutes Part A Spot Dictation Directions: In this part of the test, you will hear a pa......

    中級(jí)口譯09年3月聽力真題

    2009年春季上海中級(jí)口譯筆譯真題 09年上海中級(jí)口譯真題答案及聽力原文暫時(shí)欠奉。 SECTION 1: LISTENING TEST SECTION 2: STUDY SKILLS SECTION 3: TRANSLATION......

    中級(jí)口譯真題之旅游類

    中級(jí)口譯真題之旅游類 Passage 1: A lot of people think that Scotland is a part of England.But,as any Scotsman will tell you,it certainly is not.In fact,until the......

    口譯真題

    2011-5 5月8日上午中級(jí)口譯 口語(yǔ)話題:住在大城市的優(yōu)點(diǎn) 英譯漢:中美文化差異亞洲經(jīng)濟(jì)論壇 漢譯英:入住和平酒店 (口譯教程篇章)中非合作友好關(guān)系 5月8日下午中級(jí)口譯 口語(yǔ)話題:Can......

    口譯真題

    09年春季上海外語(yǔ)口譯考試中級(jí)口譯筆譯真題 Part A: Spot Dictation Directions: In this part of the test, you will hear a passage and read the same passage with bla......

    2007年9月英語(yǔ)中級(jí)口譯真題及答案及聽力原文

    2007年9月上海英語(yǔ)中級(jí)口譯資格證書第一階段考試真題 SECTION 1: LISTENING TEST (45 minutes)Part A: Spot Dictation Directions: In this part of the test, you will he......

主站蜘蛛池模板: 天天躁日日摸久久久精品| 中国女人内谢69xxxx免费视频| 亚洲一区av无码少妇电影| 日韩制服国产精品一区| 色偷偷av一区二区三区| 亚洲国产精品久久久久爰色欲| 人体内射精一区二区三区| 亚洲人ⅴsaⅴ国产精品| 亚洲欧美另类精品二区| 亚洲级αv无码毛片久久精品| 亚洲熟妇无码av不卡在线播放| 精品av一区二区久久久| 伊人久久综合精品无码av专区| www国产精品内射老熟女| 日本japanese丰满多毛| 亚洲中文av一区二区三区| 性高朝久久久久久久3小时| 东京热久久综合久久88| 激情人妻另类人妻伦| 天天躁夜夜躁狠狠久久成人网| 成人亚洲a片v一区二区三区蜜臀| 久久精品国产亚洲av忘忧草18| 精品av天堂毛片久久久| 亚洲成av人无码中文字幕| 亚洲爆乳精品无码一区二区| 日产无人区一线二线三线新版| 亚洲情综合五月天| 成人h动漫精品一区二区| 国产果冻豆传媒麻婆| 狠狠躁夜夜躁青青草原| 午夜男女xx00视频福利| 国产精品久久久久aaaa| 亚洲妇女自偷自偷图片| 亚洲精品高清国产一线久久| 伊人久久大香线蕉综合影院| 中文字幕久久综合久久88| 精品无码国产一区二区三区麻豆| 四虎国产精品永久在线观看| 狠狠综合久久久久尤物| 日韩日韩日韩日韩日韩| 无码一卡二卡三卡四卡|