第一篇:中國傳統書信格式要求
中國傳統書信格式要求
中國傳統書信形式,包含著豐富的禮儀內容,具有中華民族濃厚的文化色彩。在當今短信、電子郵件等為主流形式的背景下,仍需感受學習一 下中國傳統書信文的魅力。
書信的格式一般要注意地位、抬頭、分行、稱謂、結尾。
所謂地位,即收信人姓名稱謂寫于起首頂頭第一行。發信人的署名在全張信箋的二分之一以下。
抬頭是指舊式書信,對年長的受信人空一格或另起一行,以示尊敬。目前已不太用了。但和一些老先生的來往書信還是要講究的。
分行是在信中為避免雜亂無章而采用的分段陳述。每段開始前空一至二個字,述及不同內容時,分幾段書寫。
稱謂,不同身份有不同用語。如對于父母用膝下、膝前;對于長輩用尊前、尊右、前鑒、鈞鑒、侍右;對于平輩用臺啟、大鑒,惠鑒、臺右;對于婦女用懿鑒、慈鑒;對于老師要用函丈、壇席??等。現時,一般已不用了,多以同志、先生等作為尊稱,如加上惠鑒,臺鑒,賜鑒,等也未嘗不可。
信寫好以后,加上結尾語,俗稱“關門”。有如“敬頌鈞安”、“即問近好”、“敬祝健康”、“此致敬禮”等。在《魯迅雜文書信選》中,就可找到三十種不同的套語,古時書信,頌祝語大都融貫在正文中,至近代才逐漸形成祝辭獨立一欄。所以,書信正文中如已包含祝福內容,或者本身就是祝賀信函。還有,信一開頭就稱“你好”的,如果信末再寫祝好之類,便顯得累贅了,應注意避免。
署名,就是在正文結尾的右下方簽署寫信人姓名。如果是寫給熟識的親屬友人的,可只寫名字,不必寫姓;或在名字前面,加上自己的稱呼,如:弟、侄、晚等。稱呼與名字之間,可略空半字地位;或者將稱呼用小字寫在名字的左上方。
在署名或啟稟詞后面,寫上撰信的年月日,也可把日期寫在下一行署名的右下方。另外,還可以在日期之后,寫上撰信時的處所、氛圍、心境等,如“舟中”、“燈下”、“萬籟俱寂”之類。
第二篇:中國傳統書信格式
中國傳統書信格式
文言書信書寫指南目錄
一、提稱語
二、啟辭
三、正文
四、結語
五、祝辭
六、署名
七、附候語及補述語
一、提稱語
提稱語是附在稱謂后面,提高稱謂的語詞
提高稱謂,也就是對受信人進行尊敬抬舉的意思,如“希圣老師尊鑒:”;再如,運使學士閣下(王安石《上杜學士言開河書》)、某公道席、某先生臺鑒、母氏慈鑒、賢弟如晤,等。
有的提稱語除提高稱謂之外,還有請受信人察閱此信的意思,如“賜鑒”、“青鑒”等。
我國傳統書信中常用的提稱語很多,使用時要特別注意與稱謂的配合。在禮儀簡化的現代生活中,提稱語常常被省略。省略提稱語后,在稱謂下加冒號“:”,如“希圣老師:”。書信中請察閱敬語 應用對象 常用敬語
尊長 :尊鑒、賜鑒、鈞鑒、崇鑒 師長: 尊鑒、臺鑒平輩: 臺鑒、大鑒、惠鑒 晚輩 :青鑒、青覽、收覽 政界 :鈞鑒、臺鑒、勛鑒
女性:芳鑒、淑鑒、懿鑒(年高者)夫婦: 儷鑒 宗教:道鑒 常用禮告敬語 應用對象 常用敬語
直系尊親 :謹稟、敬稟、叩稟、叩上
上輩 :謹上、敬上、拜上、敬啟、謹啟、謹上、謹肅、肅上平輩: 敬啟、拜啟、謹白、上 晚輩 :手書、手諭、字示 傳統稱謂敬語 應用對象 常用敬語
祖父母、父母:膝下、膝前
長輩: 尊前、尊右、尊鑒、慈鑒、賜鑒 老師: 函下、帳下、左右、吾師 兄弟、姐妹:手足
平輩: 閣下、足下、臺右、臺鑒、惠鑒、大鑒、執事、同志平輩年幼者:青覽、青盼、如握、如晤、如見、如面 同學 :研右、硯席、文幾
小輩 :知悉、見悉、閱悉、親閱、親覽、收回、收覽 長輩女性: 懿鑒、懿座平輩女性 :妝閣、妝次、繡次 文人: 史席、著席、撰席 新進 :英鑒、偉鑒、臺席
這里再對較常見的提稱語約略作些解釋。
足下 古代最初用為下對上的敬稱,后來書信中多用于同輩之間。
膝下 舊時子女致父母的信,多以“父母親大人膝下”起首。人幼時常依于父母膝旁,家書中用“膝下”,既表敬重,又示出對父母的親愛、眷依之情。垂鑒 賜鑒 鈞鑒 尊鑒 臺鑒 鑒,即古代鏡子,有審察的意思。用作書信提稱語,就是請閱看的客氣說法。垂,含居高臨下之義。賜,上給予下叫做賜。鉤,古以鉤陶喻國政,后稱宦官多冠以鉤宇。垂鑒、賜鑒、鈞鑒,多用于對上、致年高德韶者的信中。尊鑒,可用于尊長,也可用乎輩。臺鑒適用較廣,“臺”有“高”義,對熟識或不熟識的尊長、平輩,皆可使用。
勛鑒 道鑒 大鑒 英鑒 偉鑒 雅鑒 惠鑒 對身居高佼、有功勛業績者,可用“勛鑒”。對道德君子、望重學者,可稱“道鑒”。大、英、偉、雅,含高尚、美好、不凡、不俗的意義,宜用于友朋往來書信。“惠鑒”,就是賞閱的意思,但語意分量較“賜鑒”為輕,適用于一般書信,師長對已獨立的后輩學子,也可用此客套。慈鑒 愛鑒 雙鑒 芳鑒 致母親,可稱“慈鑒”。夫妻,或情意親密的男女之間,可用“愛鑒”。給友朋夫婦二人之信,可用“雙鑒”。女子間往來書信,可用“芳鑒”。
禮鑒 給居喪者信,用“禮鑒”。如,愛國之士李公撲遇害后,周恩來等致其夫人唁函即稱“張曼筠女士禮鑒”。
公鑒 共鑒 同鑒 用于致團體或多人的信函,可于所列人名之后,書“諸先生共鑒”等。
道席 講席 教席 撰席 著席 史席 席,席位。道席,多用為學生對師長的尊稱。講席、教席,也是對從事教育、講學者的敬稱,但用于平輩間,寫信人與受信人不必有師生關系。撰席、著席、史席,都用作對文士的敬稱,文人間也常互用。撰,即著述。史,指有著作傳世垂史。
二、啟辭
啟辭,就是信文的開場白,或寒暄客套,或提示寫信原委等。
常見的啟事敬辭“敬稟者”,意思是說:“我恭敬地稟告的事情如下。” 啟辭理應屬于信件正文的一部分,由于舊時尺牘中,這部分形成了一系列的套語,在現時書信中還常可以看到,所以將此單獨提出。啟辭又分為兩類。
(1)表示寫信人以誠懇的態度,請受信人閱讀信文。(2)根據具體情況,或作寒喧客套,或提示寫信原委等。第一類,表示寫信人以誠懇的態度,請受信人閱讀信文。傳統啟事用語 應用對象 常 用 語
祖父母、父母及上級: 叩稟者 叩肅者 謹稟者 謹肅者 敬稟者 敬肅者 尊長:謹啟者 敬啟者 茲肅者 通常使用 :啟者 茲啟者 逕啟者 請求時使用 :敬托者茲懇者 喪家訃告時使用 :哀啟者 詳細說明如下:
敬稟者 寫信人自稱是恭敬地稟陳事情的人,表示下面是所要稟告的話,用于致父母尊長的信,如“母親大人膝下,敬稟者”。跪稟者 義同“敬稟者”,用于子孫對尊長。即稟者 同上。
敬啟者 寫信者自謙為恭敬地陳述事情的人,表示請對方允許自己告訴下面所寫的內容。既可用于同輩,也可用于下對上。謹啟者 謹,是謹慎、鄭重的意思。用于同輩。
徑啟者 徑,這里是直截了當的意思,一般公私書函通用。拜啟者 拜,表敬詞。用于友朋往來書信。
敬呈者 與“謹呈者”,皆用于下對上的公私書函。懇啟者 用于平輩,表示下面信文將寫求助于對方的內容。
茲啟者 茲,這里,現在。茲啟,意即今在此陳述。態度客觀平和,不含明顯敬意。
哀啟者 向親友報喪的書信用此。
復稟者 用于對尊親或上級的回信復稟。對平輩可用“再啟者”。專啟者 用于專談某實事的書信。
第二類,根據具體情況,或作寒喧客套,或提示寫信原委等。如:
頃誦華箋,具悉一切。忽奉手教,獲悉一是。奉誦鈞諭,向往尤深。頃獲大示,井所賜物。惠書奉悉,如見故人。幸承明教,茅塞頓開。披誦尺素,謹表葵私。數獲手書,至感厚愛。展讀瑯函,甚感盛意。接閱華簡,幸叨莫逆。捧讀德音,喜出望外。手教敬悉,詞意深美,一啟蓬心。正切馳思,頃奉華翰,快慰莫名。頃得手示,欣悉康泰,至為寬慰。蒙惠書并賜大著,燦若河漢,拜服之至。迭接來示,因羈瑣務,未及奉復,深以為歉。臺函奉讀多日,未即修復,萬望海涵。大札敬悉,稽復乞諒。欣奉惠書,敬聆喜訊,不勝忭賀。接讀手書,知君抱恙欠安,甚為懸念。久慕鴻才,今冒昧致書,以求教誨。別來無恙。久不晤見,甚念賢勞。暌違日久,拳念殊殷。久疏通問,時在念中。一別經年,彌添懷思。日前曾奉一函,諒已先塵左右。前此一函,想已達覽。傳統寒暄用語 分 類 常 用 語 人事敘別
用于父母:自違慈訓,倏忽經旬。叩別尊顏,已逾數月
用于尊長: 揖別尊顏,瞬經匝月。不瞻光霽,數月于茲。疏逖德輝,忽經一捻。睽違道范,荏苒數年。用于師長: 不坐春風,倏經旬日。奉違提訓,屈指月余。不親講席,瞬已經年。疏奉教言,寒喧幾易。
用于平輩 :不奉清談,忽將一月。揖別豐標,瞻圓幾度。不親乏宇,裘葛已更。睽違豐采,數易春秋。
用于女性 :不親懿表,瞬已浹旬。奉違閨范,倏爾逾時。自隔壺儀,年華如駛。憶別芳顏,星霜幾換。
用于文官: 不瞻福曜,又復經旬。睽違鈞宇,萱莢屢新。拜逖鈞顏,倏將一載。用于軍官: 自違幕府,蟾月幾圓。不瞻旌節,忽已經年。自共事而別 :某地共事,長荷云情,別來星序頻移,未由一晤。自同學而別: 憶自某校研摩,獲親麈海,別后山川間隔,時序頻遷。自送行而別 :憶昔行旌遠指,趨送長途,別來物換星移,幾經屈指。
自迎接而別 :憶某停車某市,荷蒙握手言歡,別后歲秩遷流,不覺星霜幾易。承送行而別 :憶某驅車某處,荷承把袂流連,別后天各一方,彼經停云兩地。承賜物而別 :憶某地握手,暢敘情懷,別時依依不舍,荷以厚儀相貺,至令篆腑,感何可言。
承賜餞而別 :昔日把晤,盛意頻叨,臨賦驪歌,復承賜宴,離人未散,早已心鐫。節令敘別 :自春別及夏。東風握別,倏屆朱明。憶風雨別離,正綠野人耕之候,乃光陰迅轉,目下已是碧荷藕熟之時。
自春別至秋:知已闊別,春復徂秋。賦別離于昔日,楊柳依依,數景物于今晨,蒹葭采采。
自春別至冬: 春初話別,倏忽歲寒。鳥弄春園,折楊柳而握別,驛馳冬嶺,撫梅萼以增懷。
自夏別至秋 :麥天一別,容易秋風。昔聽蟬鳴青槐,方攄別意,今睹鴻飛紫塞,頓起離思。
自夏別至冬 :不通聞問,經夏涉冬。炎日當空,方賦離情于涼 館,寒風吹沼,忽牽別恨于灞橋。
自秋別至冬: 自經判袂,秋去冬來。玉露初凝,邇日別離不舍,雪梅將綻,今宵感概偏多。
地點敘別 :自京中分別 ,憶京華把袂,飫聆麈談,明月清風,至今在目。自省會分別 :憶于某省會聚首,快我私衷,自賦河梁,又經久別。自縣城分別 :相聚邑中,時親教益,自經握別,離索殊增。自鄉中分別:奔走四方,久離鄉井,從此遠隔,頓覺闊疏。自他鄉分別 :憶自某鄉把晤,同馨情懷,分別以來,徒深饑渴。
自旅館中分別 :昔日旅邸聚談,疊荷殷殷關注,嗣認睽違兩地,頓覺歲序推移。自火車上分別:憶昔日邂逅相遇于車上,接領教言,別后卻山河遠隔不覺數年。自船上分別: 自同舟某地,借挹蘭芳,別后相違,寒暄數易。自近處分別:不親淑度,倏忽邇時,咫尺相違,如遙百里。自遠處分別 :關河修阻,跋涉維艱,憶隔光儀,遞更節序。三 正文
信的正文,即寫信人對收信人說的話,這是書信的主體。正文從信箋的第二行開始寫,前面空兩字。如果啟辭單獨成行,正文可在啟辭的下一行空兩宇開始書寫。書信的內容各不相同,寫法上也無需一律,以表情達意準確為原則。一般說來,應先談談有關對方的事情,表示關切、重視或謝意、敬意,然后再談自己的事情。正文寫好后,如發現內容有遺漏,可補充寫在結尾后面;或寫在信右下方空白處,并在附言之前加上“另”、“又”等字樣;或在附言的后面寫上“又及”或“再啟”字樣。結語
寫信對人敘事論理,說完正事就結束,收得太急,顯得不太禮貌,因此要說上一兩句客氣話,就象平常至朋友家聊天,臨告辭之前需要說幾句過渡,完了再告辭。書信中如“臨書翹企,敬候佳音”、“因故遲復,請諒”、“恕不詳敘,望早日面談”等等。
結尾應酬語的寫作原則與開頭應酬語同,須從正文內容引出,要簡捷自然,不落俗套。一般來講,從書信中心內容自然引出的結尾應酬語就比較活潑和諧。結尾敬語,敬告對方談話到此結束,與前段的啟事敬辭相呼應。前頭用“敬啟者”,后面“敬此”、“肅此”;如果前頭用“茲復者”,后面則用“專此”、“草此”之類。我國傳統的信函書札中結尾應酬語和結尾敬語很多,并且人們還在根據書信內容的需要不斷創新。
書短意長,不一一細說。恕不一一。不宣。不悉。不具。不備。不贅。書不盡意。不盡欲言。臨穎不盡。余客后敘。余容續陳。客后更譚。
草率書此,祈恕不恭。匆此先復,余后再稟。特此致候,不勝依依。
臨書倉卒,不盡欲言。謹申數字,用展寸誠。書不盡意,余言后續。
諸不具陳。謹申微意。請長紙短,不盡依依。言不盡思,再祈珍重。
日來事忙,恕不多談。專此奉復辟。手此奉復。敬候回諭。結語分類總結。請對方回信:盼即賜復。翹企示復。佇候明教。時候教言。盼禱拔冗見告。萬望不吝賜教。敬祈不時指政(正)。敢請便示一二。尚祈便中見告。如何之處,恭候卓裁。至盼及時示下,以匡不逮,無任感禱。
告訴對方不用勞神回信:謹此奉聞,勿煩惠答。敬申寸悃,勿勞賜復。答復對方詢問:辱蒙垂詢,略陳固陋,聊博一粲而已。遠承下問,粗述鄙見,尚希進而教之。上述陋見,難稱雅意,亟祈諒宥。姑道一二,未必為是,僅供參考。不揣冒昧,匆此布臆,幸勿見笑。
請人應允:所請之事,務祈垂許。以上請托,懇盼慨允。諸事費神,伏乞俯俞(允)。表示關切:伏惟珍攝。不勝禱企。海天在望,不盡依遲(依依思念)。善自保重,至所盼禱。節勞為盼。節哀順變(用于唁函)。
表示感謝之情:諸荷優通,再表謝忱。多勞費心,至紉公誼。高誼厚愛,銘感不已。
傳統結尾應酬用語 應用對象 應用環境 常 用 語 長輩親友
臨書:謹肅寸稟,不盡下懷。肅此奉陳,不盡欲言。請教 :乞賜 指示,俾便遵循。幸賜 清誨,不勝銘感。請收 :伏祈 莞存。伏望 哂納。候復 :乞賜 鈞復。懇賜 鈞復。
申悃 :肅此、敬此、肅此奉稟、肅此敬稟。保重:寒流來襲,伏請 珍衛。寒暖不一,千祈 珍重。平輩親友
臨書:臨紙神馳,不盡欲言。專此奉達,不盡所懷。請教 :乞賜 教言,以匡不逮。如蒙不棄,乞賜 蘭言。請托:如承 俯諾,實濟燃眉。倘荷 通融,感激不盡。請收:敬希 鑒納。至祈 臺收。候復 :幸賜好音,不勝感激。申悃: 特此奉聞。草此。申復: 專此敬復。申賀:敬申賀忱。用申賀悃。申謝: 肅此敬謝。用申謝忱。辭謝: 敬抒辭意。敬達辭忱。
感謝:感荷隆情,永志不忘。私衷銘感,何可直言。請鑒: 伏乞 鑒察。伏祈 垂鑒。敬祈明察,并祈垂照。
饋贈 :土產數包,聊申敬意。附呈薄儀,聊申下悃。謹具芹獻,借祝 鶴齡。薄具菲儀,用申賀敬。
保重:秋風多厲,珍重為佳。暑氣逼人,諸祈自衛。吊唁:恭陳唁意。借申哀悃。
居喪人 :節哀保重。伏祈 節哀順變。還乞 稍節哀思。五 祝辭
祝辭,就是書信結尾時,對收信人表示祝愿、欽敬或勉慰的短語,如“即頌近安”、“此致敬禮”、“祝你進步”之類。
其中,“即頌”、“此致”、“祝你”等詞,緊接正文末尾書寫;“近安”、“敬禮”、“進步”等詞,另起一行,頂格書寫。如果祝頌語的文字較多,也可獨立占行,空兩字寫起,不必分拆成兩部分。如果信箋下方余地充分,或者為了突出祝辭,也可將“祝”、“頒”、“此致”等宇樣獨占一行,空四格書寫,而將“安”、“好”、“敬禮”等另行頂格書寫。頂格書寫的祝辭后一般不加標點符號。祝辭應根據具體情況恰當擇用。傳統請安用語 應用對象 常 用 語
祖父母、父母 :敬叩金安 敬請福安
尊長:恭請福安 敬請康安 順請福履 順叩崇祺 敬請崇禧 虔請崇安 恭請福綏 老師 :敬請講安 虔請誨安 肅請麈安 祗叩教安 上級 :恭請德安 敬請勛安 祗請鈞安
平輩:祝你安好 此頌曼福 即請道安 敬頌臺安 敬頌大安 順頌時綏 即頌時祺 此頌時祉 敬候佳祉 即頌佳勝 即頌近祺 此祝康吉 即候日祉 順候起居 并祝安健
小輩: 順詢近祉 此詢近佳 即問近好 即問日佳
文化人: 敬候撰安 敬祝著安 即頌著祺 敬請文安 即頌文祺 祗請著安 祗頌道安 順頌撰安 即頌文址 女性長輩 :敬頌壺安 敬候坤祺 女性小輩 :此詢壺佳 即詢閏好 商人: 即請財安 順頌籌安 順頌商祺
旅途者 :敬請旅安 順請客安 順頌旅祺 順候旅祉 賀喜信: 敬請儷安 恭賀燕喜 順賀大喜
賀年信 :敬賀年禧 敬賀年禧 順賀新祺 順賀新禧
季節: 敬請春安 即頌春祺 并頌春禧 順候夏址 此頌暑安 即候夏安 即請秋安 順頌秋祺 并請秋安 敬頌冬綏 此請爐安 即請冬安 常見祝辭分類總結。
書信內容主要是談一件事的,可用:專此,致 專此,祝 專此即請 專此布達,即頌 專此奉復,并祝(復信用)一般書信,用于平輩、友朋之間: 即頌 即請 順效 順祝 或為:此候 此請 順致 順頌 即候 或為: 祝頌請 問致候
對尊長,可選用:恭叩 恭淆 恭頌 恭候 敬叩 敬祝 故請 敬頌平輩間,為強調敬意,也可用:恭頌 恭請 恭候 為強調鄭重其事:謹祝 謹賀
對晚輩:此詢 順祝 即問 祝(你)愿(你)盼 望 對祖父,頌祝;起居永福 對父母輩,頌祝:金安 福安 對尊長:康安 鈞安 崇安 履福 頤安 對女長輩:慈安 懿安 坤安 玉安
平輩友朋間,可按四時頌祝:春社 暑安 秋棋 冬餒
逢年尾歲首,可賀:新禧(元旦)春禧(春節)年禧 歲祺 節禧(節日通用)新年快樂新春愉快
常時可頌:近祺 日祉 時吉 時綏 起居安吉 行止佳勝 工作順利 臺安 大安 當日可達之信,頌: 晨安 早安 午安 晚安 刻安 對女性可頌: 淑安 妝安 閫安 對未婚女子,頌:閨安
對父母健在而承歡膝下的平輩,可頌: 侍安 侍祉
對晚輩后生,祝愿:學業銳進 工作好 生活愉快 幸福 健康 進步 侍棋 課祉 祝收信人全家:闊府康泰 全家幸福 祝收信人夫婦:雙安 儷安 儷祉 賀有喜慶事者,道:喜安 慶祺 賀新婚者:燕安 燕喜 賀生子者:麟安
對家居者,頌:潭安 潭祺 潭祉
對行旅者:客安 行祺 旅 一帆風順 旅居康樂 唁喪,請候:禮安 孝履 問病,祝頌:早日康復 痊安 對蒙遭意外不幸者,祝禱:否極泰來
對知識界,可泛頌:文安 道安 研安 文祺 雅祺 對編輯: 編祺 編安 對寫作者:著祺 撰安 筆健 對教師: 教祺 教安 誨安 對軍界:勛扯 戎安
對政界 :政安 勛安 升安 公祺 鈞祺 崇祺
對工商實業界:籌祉 財安 吉利 贏祺 盈祺 發祺 運祉 事業昌隆 宏猷大展 行止佳順 萬事順遂 百事稱心 諸事如意 盛利久發 財源茂盛 日進斗金
古時書信,頌祝語大都融貫在正文中,至近代才逐漸形成祝辭獨立一欄。所以,書信正文中如已包含祝福內容,或者本身就是祝賀信函,那么視辭一項便可省去。還有,信一開頭就稱“你好”的,如果信末再寫祝好之類,便顯得累贅了,應注意避免。六 署名
箋文結尾,要寫上發信人的名字和寫信的時間。需要注意的是,應在名字之前加上相應的自稱,名字之下要選用適當的禮告敬辭。
自稱,是對受信人的自稱,如給祖父母寫信時自稱“孫”(或“孫女”),給老師寫信時自稱“學生”,給哥哥寫信時自稱“小弟”(或“小妹”)等等。一封信中的自稱與開頭所書受信人的稱謂是相呼應的,它們之間反映著寫信人與受信人之間的關系,有時還反映特殊的感情或自謙。書信中署名的一般運用規律如下:
1.直系尊親給子孫寫信時不署名,只寫“祖父示”、“父(母)字”即可; 2.給家族中或其他關系中特別親近的人寫信時署名但不寫姓,只寫名或字,如“男偉”、“女兒迎峰”、“摯友洪東”、“愚兄曉林”等; 3.其余關系用全姓名,如“學生林濤”、“同學趙白帆”等。
關于禮告敬辭,如“學生趙白帆敬啟”、“男偉叩”、“魯迅啟上”等,這些便是自稱、署名、禮告敬辭三者聯用的形式,其中的“敬啟”、“叩”、“啟上”等,即所謂禮告敬辭,也叫做“末啟辭”。
禮告敬辭的使用應切合寫信人與受信人之間的關系。
時間是書信寫作必不可少的內容,按常規,都把寫信的時間寫在最后,在禮告敬辭之下;如果省略掉禮告敬辭,則時間便寫在署名之下。傳統禮告用語 應用對象 常 用 語
直系尊親 :謹稟 敬稟 叩稟 叩上
長輩:謹上 敬上 拜上 敬啟 謹啟 謹上 謹肅 肅上平輩 :敬啟 拜啟 謹白 晚輩 :手書 手諭 字 示
署名的后面,可加寫啟稟詞,也可不加。常用啟稟詞如下: 對尊長:叩 叩上 叩稟 敬稟
對平輩:上 敬上 謹啟 鞠啟 頓首 親筆 手肅 對晚輩: 字示 白諭 手白 手諭
在署名或啟稟詞后面,寫上撰信的年月日,也可把日期寫在下一行署名的右下方。另外,還可以在日期之后,寫上撰信時的處所、氛圍、心境等,如“舟中”、“燈下”、“萬籟俱寂”之類。附候語及補述語
附候語是附帶問候的辭令。給親朋寫信時,如果與受信人的家人或身邊朋友、同事也有交情(如“請向某某致意”,“請在某某前問安”),或者寫信人的家人及身邊朋友、同事也認識受信人,往往在信中附帶致以問候,表示思念及之情(如“某人囑筆問候”)。所以,附后語通常有兩種情況: 寫信人附帶問候受信人身邊的親友
例如:①令尊前乞代請安(附帶問候受信人的父母)②令兄處乞代候(附帶問候受信人的兄長)
寫信人代自己身邊親友問候受信人
例如:①廣平及海嬰隨叩(附帶代妻兒行禮問候)②家父囑筆問候(附帶代父親問候)附候語的寫作應特別注意三點:一是要注意稱謂的恰當,二是另行寫起,三是力求簡練。
補述語,即信寫畢之后又要補充說明的話語。補述語一般用“又及:”、“又啟:”加以提示。補述語不宜過長。傳統信札附帶問候用語 應用對象 常 用 語
請受信人代為問候長輩 :令尊(堂)大人前,乞請叱名請安。某伯(叔)處,煩叱名問候。
請受信人代為問候平輩 :某兄處,祈代致候。某友處,祈代致候。12:50 2008-11-16 附帶問候受信人的晚輩:順候 令媛近佳。順問 令孫康壯。代長輩附帶問候 :家嚴(慈)囑筆問候。某伯處囑筆問候。代平輩附帶問候 :某兄(弟姊妹)囑筆問候。某兄附筆道候。代晚輩附帶問候: 小兒(女)侍叩。小孫隨叩。古代就有書信禮儀專著
彭教授先是給大家講解了中國古代書信禮儀的悠久歷史、文化和一些鮮為人知的典故。他介紹說,春秋戰國時期的信是寫在竹簡上的為了防止別人偷看就在上面用木板覆蓋起來用繩子扎好那個繩子就叫做“緘”我們現在說“三緘其口”就是封好扎好的意思后來用封泥把信封好再在封泥上蓋章表明這封信沒有被拆開過。封泥上的文字就是現在的文字學家研究的封泥文字。
在中國古代的書信中最著名的是秦朝李斯的《諫逐客書》,還有司馬遷的《報任安書》。從這些書信里可以看到比較規范的書信格式和用語,這些書信都成了書信禮儀的典范。彭教授還介紹了在魏晉就出現了專門記錄書信禮儀的文獻《書儀》。
-書信格式
不能稱自己妻子為“我夫人”
彭教授向學生介紹了書信的格式和方法。他說,書信的成分有稱謂語、提稱語、思慕語、正文、祝愿語和署名六個部分。
據彭教授介紹,書信中敬稱稱呼對方表明尊重。可以用古代的爵稱,君、公等,也可在稱謂前加敬字,或者稱字和號。對于一些我們非常敬仰的有一定學術地位的長者,比如社科院的龐樸先生,學術界一般都稱他為龐公。夫人這個詞是專用來稱對方或他人妻子的,絕對不能稱呼自己的妻子為我夫人。稱呼對方的兒子為令公子,也稱令息,息就是子息的意思。稱對方為賢兄、仁兄、臺甫、臺鑒。一般來說稱對方的字號比稱名字尊重。他還舉例說,電視劇《鐵齒銅牙紀曉嵐》中紀昀和紀曉嵐混稱是錯的。
彭教授還特別強調了書信中絕對不能出現我你他字樣,如果非要用就需要用一些詞代替。比如“你”可以稱為某某仁兄,某某硯兄或稱閣下。他舉例說,他有一位同學是北大的博士,和女朋友第一次魚雁傳書,那女孩在信封上也稱他為某某硯兄。在信中稱自己應該為在下、小弟。信中的“他”應該用“渠”來代替。
彭教授說,古人“自謙而敬人”的做人原則在書信中表現為對別人用敬稱的同時自己用謙稱。比如古代皇帝都稱孤道寡,這就是謙稱。稱自己的妻子為內子、內人、拙荊,絕對不能說夫人。稱自己給別人的東西應該用“菲”、“芹”、“寸”、“薄”。比如薄酒一杯,聊表芹獻。請人家吃飯叫做略具菲酌。
-常用書信套語
提稱語,用在對方稱呼后面,表示尊敬——
父母:膝下、膝前、尊前、道鑒
長輩:幾前、尊前、尊鑒、賜鑒、道鑒
師長:函文、壇席、講座、尊鑒、道席、撰席
平輩:足下、閣下、臺鑒、大鑒、惠鑒
同學:硯右、文幾、臺鑒
晚輩:如晤、如面、如握、青覽
女性:慧鑒、妝鑒、芳鑒、淑覽
-祝愿語——
父母:恭請福安 叩請金安
長輩:恭請崇安 敬請福祉 敬頌頤安
師長:敬請教安 敬請教祺 敬頌海安
平輩:順祝
署名——
對長輩:叩稟 敬叩 拜上
對平輩:謹啟 鞠啟 手書
對晚輩:字示 白諭
-禮儀作用
E-mail該有傳統書信禮儀
學習中國傳統書信禮儀,可以使我們在不能見面的時候,從字里行間體現出揖讓進退。此外,雖然現在很多人都不注重書信禮儀,但在我國港臺、韓國日本以及華僑地區依然保留著最傳統的書信禮儀,掌握基本的書信禮儀不僅有助于提高個人文化禮儀素養,而且還有助于增進交流。
彭教授收到過很多韓國和日本友人或者我國港臺學者的來信,他們都非常講究書信禮儀。比如一位韓國朋友寫信中有“將命考”的字樣,彭教授問他的學生,他們都不知道這是什么意思,其實就是一種自謙,不敢給您寫信只好給傳命的人,“將命”是指傳命的人,“考”是副手,這句話的意思是給您傳達室的人的副手,可謂謙而又謙。彭教授珍藏一封錢穆先生夫人給他的信,除了抬和闕以外,還有很多傳統的書信格式。她寫道,匆匆不及所言,并候雙安,又稱他們夫妻為儷,這封信充分體現了傳統書信禮儀。此外我們還可以看看魯迅寫給母親的信和Mao.ZD寫給老師的信,可以體會出中國傳統禮儀的魅力所在。8 書信歷史
現在人寫信的機會越來越少,大多數人都用E-mail,但其實一些基本的原則比如書信的結構敬語稱呼等還是應該和傳統書信一樣的。學會寫信是一種文化素質和個人涵養的最基本體現。
-禮儀反饋
原來我不會寫信
人文學院一位女生:我學了這么多年中文,現在才發現其實我連一封信還都不會寫,也不知道寫信原來有這么多講究。我平時很少寫信,最多不過就是發個EMAIL,也不講求格式。不過現在覺得書信禮儀還是非常重要的,應該好好學習一下,有的時候我讀到名人書信中有些地方看不懂也沒有注意,其實這些細枝末節也是中國傳統文化的表現。另外,一封措詞得體恰當的信也反映出個人修養。連一封信也寫不好,會讓人笑話我這個學中文出身的人。
-不用完全照搬
經管學院一位男生:我覺得很長知識,書信是一種禮儀和文化,學習書信禮儀可以增加個人修養和文雅氣質。我覺得了解書信禮儀是很重要的,但并不說明我們就要完全照搬,因為真的完全寫舊式書信會有掉書袋的嫌疑。有一些過于復古的東西不太適用了就應該被改進或者拋棄,只要有一套大家都接受和認可的書信禮儀就可以了。在書信禮儀這個問題上,我們保持尊敬別人和謙虛的傳統是最重要的。
-去信別讓人“跪啟”
彭林老師舉了很多現實生活中的例子。
有一個學生給父母寫信:“敬愛的爸爸媽媽我錢不夠用了。”一點拐彎都沒有,應該先委婉問候一下,說,“敬愛的爸爸媽媽天氣暖和了,可是有的時候還很涼,一定要注意增減衣服,保重身體”等等,然后再說“我的錢不夠用了”。
一個男孩收到一封女孩來信,很激動,但一看提稱語,上面寫某某跪啟,本來還想說一句有文彩的話,可是讓別人跪著看信,實在是欺人太甚。
-名人書信
魯迅致母親:
母親大人膝下,敬稟者,日前寄上海嬰照片一張,想已收到。小包一個,今天收到了。醬鴨、醬肉,昨起白花,蒸過之后,味仍不壞;只有雞腰是不能吃了。其余的東西,都好的。下午已分了一份給老三去。但其中的一種粉,無人認識,亦不知吃法,下次信中,乞示知。上海一向很暖,昨天發風,才冷了起來,但房中亦尚有五十余度。寓內大小俱安,請勿念為要。海嬰有幾句話,寫在另一張紙上,今附呈。
專此布達,恭請
金安。男樹叩上廣平及海嬰同叩一月十六日
Mao.ZD致老師符定一(澄宇)先生
澄宇先生夫人道席:
既接光儀,又獲手示,誨諭勤勤,感且不盡。德芳返平,托致微物,尚祈哂納。世局多故,至希為國自珍。
肅此。敬頌
教安。不具。
書信是人們生活中最為普通、最為古老的一種溝通方式。
書信和格式:信文由稱謂、正文、敬語、落款及時間四部分組成。 稱謂:應在第一行頂格寫,后加冒號,以示尊敬。稱謂應尊循長幼有序、禮貌待人的原則,選擇得體的稱呼。 正文:正文是信函的主體。可以根據對象和所述內容的不同,靈活地采用不同的文筆和風格。
1、問候語:問候語要單獨成行,以示禮貌。有“你好”、“近好”、“節日好”等。
2、先詢問對方近況和談與對方有關的情況,以表示對對方的重視和關切。
3、回答對方的問題或談自己的事情和打算。
4、簡短地寫出自己的希望、意愿或再聯系之事。
敬語:寫信人在書信結束時身對方表達祝愿、勉慰之情的短語。多用“此致、即頌、順祝”等詞緊接正文末尾。下一行項格處,用“敬禮、X安、安康”等詞與前面呼應。
落款及時間:在信文的最后,寫上寫信人的姓名和寫信日期。署名應寫在敬語后另起一行靠右位置。一般寫給領導或不太熟悉的人,要署上全名以示莊重、嚴肅;如果寫給親朋好友,可只寫名而不寫姓;署名后面可酌情加啟稟詞,對長輩用“奉、拜上”,對同輩用“謹啟、上”
信封:信封上應依次寫上收信人的郵政編碼、地址、姓名及寄信人的地址、姓名和郵政編碼。
郵政編碼要填寫在信封左上方的方格內,收信人的地址要寫得詳細無誤,字跡工整清晰。收信人的姓名應寫在信封的中間,字體要略大一些。在姓名后空二、三字處寫上“同志、先生、女士”等稱呼,后加“收、啟、鑒”等字
寄信人地址、姓名要寫在信封下方靠右的地方,并盡量寫得詳細周全一些。最后填寫好寄信人的郵政編碼。
第三篇:中文書信格式及要求
中文書信格式及要求
中文書信內容的結構,主要由稱呼、啟詞、正文、酬應過渡、祝頌詞、簽署、日期等七部分組成。
1、稱呼 稱呼是寫信人對受信人的尊稱,主要依據相互間的隸屬關系、親疏關系、尊卑關系、長幼關系等而定,一般都用“敬語+稱謂”的形式組成。如:“尊敬的王總經理”、“親愛的劉主任”、“尊敬的董事長先生閣下”等。對某些特殊的內容或與境外華文地區的人員往來還可加上“提稱”如:“尊敬的王博士總經理海成先生臺鑒”、“親愛秘書明玉小姐雅鑒”等等。
2、啟詞 啟詞是信文的起首語,可有多種表示法。如問候式的“您好”、“別來無恙”;思懷式的“久不通信,甚為懷想”、“去國半載,諒諸事順遂”等;贊頌式的“新春大吉”、“開張大吉”等;承前式的“上周曾發一傳真件,今仍具函,為××事”,“貴公司×月×日賜函已悉”等等。不分對象,不論內容,一律以“您好”為書信之啟詞,實在極不恰當。此外,公務書信的啟詞還可用“茲為、茲因、茲悉、茲經、茲介紹、茲定于”;“頃聞、頃悉、頃獲”;“欣聞、欣悉、欣逢、值此”,以及“據了解、據報、據查實”等一系列公文用語,以提領全文。
3、正文 正文是書信的主體,是書信能否達到寫信人理想效果的關鍵。一封信可以專說一件事,也可以兼說數件事,但公務書信應該一文一事。正文要清楚、明了、簡潔,并注意情感分寸,不應有昵褻輕狂之嫌,也不可顯侮蔑輕慢之意。
4、酬應過渡 正文結束時,可寫幾句酬應性的話作為全文的過渡。如“我方相信,經過此次合作,雙方的友誼將有進一步發展”。又如“再次表示衷心的感謝”或“代向公司其他同志問候”等等。也有用公務書信的常用結語過渡,如“特此函達、特此說明、特此重申、特此函詢、特此致歉”,或“肅此專呈、肅此奉達”,也有“特此鳴謝、敬請諒解、尚祈垂察、務請函復、至希鑒諒”,以及“承蒙惠允、承蒙協辦、承蒙惠示、不勝榮幸、不勝感激”等等。
5、祝頌詞 書信的最后,寫祝頌詞是慣例。由于寫信人與受信人的關系各有不同,書信內容各有不同,祝頌詞的寫法便呈多種多樣。一般說來,有“即頌時綏、敬頌臺安、此致敬禮、謹祝萬事如意、誠祝生意興隆”等等,有時,因過渡詞含有明顯的祝頌義,也可省去祝頌
詞。
6、簽署 書信的簽署以寫信人全名為要,不能只簽個姓氏或習慣稱呼,如“老王、小王、小李、張主任、趙經理”等,而要完整地寫成“××部主任張金水”、“××公司經理王富成”或者 “××公司辦公室秘書李倩”、“××部業務員劉震”等。今天,許多書信都以計算機制成,但即使已打印了姓名,仍應再以手書簽署一遍,這既表信用,亦示誠意。對某些特殊對象,署名后應有具名語,如“謹上、謹呈、敬述”等,以表示對受件者的尊重。
7、日期 日期明確本是應用文寫作的基本要素,書信自然不可缺了這一項。日期必須準確,表現出寫信人的負責態度,而萬一記錯日期,也許會因此而誤事。
中文書信行款規范
1、字跡端正清晰,易于認辨。不寫錯別字,不寫錯句。單字不成行,單行不成頁。
2、一頁紙上至少有三分之一是話語長度跨兩行以上的,不宜滿頁盡是長度不跨行的短句。
3、禮儀性的賀信、唁函、邀請書等不宜太長,但不能少于100字,書寫時亦應注意在整頁紙上的布局合理,不能一頁大紙上就兩行小字,這既不美觀于樣式,又乏誠意于情分。
4、不可用紅墨水、紅圓珠筆或鉛筆寫。
5、對境外華語地區通信,要兼顧當地漢語書信的表達習慣。
6、信箋折疊應是文字面朝外,受件人稱呼朝外。信箋折疊宜簡單地橫豎對折,不宜折成燕子狀、花瓣狀,這種折疊法不宜用于工作信件,會影響工作信件的嚴肅性。
7、信封使用要按國家郵政總局的有關規定,不可隨意印制或改制。信封書寫也應按我國郵局規定的規范行事。收件人姓名后可用“鈞啟、公啟、安啟、親啟”等,但倘為明信片、則應用“收”字,明信片的寄件人后也不能寫“緘”而應寫“寄”。
8、郵資要付足,不要寄欠資信,以免因退回補足郵資而造成時間上的延誤,郵票貼法要
規范,但勿與地址太近,以免蓋郵戳時將門牌號碼遮住,造成投遞麻煩。郵資總付的信件,要與郵局相關部門妥善交接。航空信的標簽要明顯。
商業信函的寫作要求
商業信函不同于文學創作。文學作品忌顯不忌隱,忌直不忌曲,而商業信函應清楚明確,不隱不曲。商業信函的寫作要求是:
1)主題突出,觀點明確
商業信函是為開展某項商業業務而寫的,具有明顯的目標。信文內容應緊緊圍繞這一目標展開,不要涉及無關緊要的事情,以免沖淡主題;也不必象私人一般信函那樣,寫入問候、寒喧一類詞語。向對方提出的問題要明確,回答對方的詢問也要有針對性,不能答非所問,或故意繞彎子,回避要害。鑒于商業信函往來涉及經濟責任,所談事項必須觀點明確,交待清楚。例如答復對方訂貨要求時,必須將供應商品的規格、性能、供貨日期、價格與折扣條件、交貨方式、經濟責任等,一一交待清楚,切忌含混不清,以免日后糾紛。
2)面向對方
為促進雙方經銷往來,信函應給對方一個好的印象。因此,在寫信之前,要設身處地想一想:對方的需要:對方的處境、利益與困難;如何在互惠互利的前提下盡可能考慮對方的需求,還要考慮對方的地位、身份、專業知識、文化程度,接受能力等,使對方正確理解信中所談內容。
態度誠懇是指信文內容應實事求是,不要夸夸其談,弄虛作假。同時即使對方提出的要求不能接受,也應用委婉地語氣加以解釋,以求保持良好關系,不致損害以后的買賣來往。
3)實事求是,謙恭有禮
經商往來要求實事求是,遵守職業道德,維護企業與個人的信譽,不得蓄意欺騙對方或設下圈套誘使對方上鉤,以謀求不正當利益。謙恭有禮不是僅說幾句客套話,而是要尊重對方,講究文明禮貌。例如,收到對方來函,應盡快給以答復,拖延回信的做法是不禮貌的。
4)結構嚴謹、首尾圓合
結構嚴謹,要做到這一點應在動筆之前,首先把所要寫的內容有條不紊地組織起來,列成提綱或打草稿,以免結構松散,首尾脫節。
商業信函的特點是開門見山。可在信的開頭直接進入主題而不落俗套。在信的結尾可提出各種希望等。
5)語氣平和,用詞準確
為了達到買賣往來的目的,注意寫信的口吻與語氣是很重要的。商業信函的語氣要平和,要平等相符,不得用命令或變相威脅的語氣,要做到不卑不亢。
用詞準確,不要用一些晦澀的或易于引起歧義的詞語。用詞不當或不準確,常常會使對方
引起誤解,甚至被人利用而導致一方經濟損失。例如提請對方供貨時,不要用“大量”、“許多”一類詞語,應具體說明數量。同樣,報價不能籠統地說“合理價格”或“市場價格”,而應說明具體價格為多少,用何種貨幣,怎樣結算,有沒有各種附加收費,盡量避免使用“大約”、“左右”一類詞語。答復對方的來信,最好說明那封來信的日期、內容、編號,不要籠統地說“來信收到”或“上月來信”等,因為來信可能不止一封。
此外,信文用字應規范化,還要正確使用標點符號。
6)清楚簡潔,注意修辭
信文內容與形式都要做到清楚簡潔。做生意講求效率與節省時間。清楚簡潔的書信最受歡迎。要避免使用長句冗詞以及不必要的修辭詞。
商業信函以實用為宗旨,它不象文學作品那樣講究修辭,但必要的修辭也是不可少的。不通順或邏輯混亂的語句,就會影響意思的表達和信息的交流。
最后要養成寄信前至少檢查一遍的習慣。除核實內容是否完整、事實是否準確外,還要檢查語句是否有毛病,以及檢查信件是否能為對方理解和接受,經過檢查認為滿意后,再簽名寄出。
銷售信函的七個技巧
1.寫信時想象自己就是消費者。這是書寫成功銷售信函最重要的方面,但卻經常被人們忽略。想象自己就是這封信件的讀者,要寫一些消費者想要知道的事情——而不是你想說的事情。
你要有吸引消費者的內容,如果你只是強調你的業務,你將失去機會。記住,你的客戶最關心的是他或她的需求和愿望得到滿足,而不是你銀行帳戶中收入的增加。
2.組織信件內容。銷售信函就像中學的期末總結,包括引言、正文和結論。在引言中,表明寫信的目的。正文就是你的“賣場”,在這一部分闡明你所提供的產品或服務為什么是無法抗拒的。結論要用簡明的語言概括你觀點,并且要求客戶接納你的產品或服務。
3.要讓它易于閱讀。以一種對話的方式寫,就像你平時說話一樣;推銷信中通常沒有必要用正式的口吻。使用短句子。當你開始以更隨意的方式寫信時,句子自然會變得更短。
以小段落方式寫作。人們喜歡邊吃早餐邊閱讀。如果銷售信函不能做到文筆流暢、簡單自然,那就重寫。編輯、校訂你的信函,拼寫錯誤和語法錯誤也會破壞信函的可信度和效力。
4.抓住讀者的注意力。大標題不一定只能用于廣告宣傳語。它們還能用于告知一些讀者感興趣的事情,這些字要加粗加黑,以便抓住讀者的注意力。
5.你也可以用一個很長的標題——三到四個句子——以說明信息的重要性。無論哪種形式,都能引人關注,這樣消費者會渴望讀完剩下的內容了。
6.使讀者感興趣。通過不斷的有趣的信息使銷售信函的內容能深入讀者的生活,使讀者對它感興趣,語氣要積極主動。書寫時,要以文字的生動吸引人為基礎,這樣讀者才有信心繼續讀下去。每句話都要能提起人們的興趣;否則讀者會立刻感到厭煩。重要的部分建議用手寫體或一個不同顏色的箭頭加以強調,這會保持讀者的興趣。
7.使讀者想得到你的產品或服務。向讀者提問——在銷售信函中什么樣的商品或服務適合您?——的方式是最佳的。人們每天都被戶外的廣告牌、廣播電視的廣告及直接的郵件狂轟亂炸——所有的這些廣告都是為了銷售產品。而你的信會因為不是一味地賣東西而是為了提供幫助顯得十分突出。
人們不是為了買產品或服務而購買,他們是希望從購買中得到物質或精神上的滿足。記住,你不是在賣餐桌,你賣的是一個快樂的港灣,在那里所有的家庭成員團聚在一起、其樂融融。這就是兩種銷售方式之間巨大的區別。
8.讓讀者采取行動。潛在的消費者是不知道你的想法的,除非你告訴他們下一步該做什么。如果你希望他們與你聯系,那么在你的信中要提醒他們并且提供你的電話號碼。如果你希望他們拜訪你的機構、邀請他做短暫的停留,就要給他們留下清楚的地址方位,以及具體的辦公時間。
非常重要的是督促你的讀者立刻采取行動。他們回應的時間越長,你得到回應的可能性就越小。如果你處在勸說階段,要提供一個具體的時限。如果你只剩幾個有效名額,要確實地聲明數量有限。這會使得人們立即行動。
商務信函措辭要講究
良好的第一影響
試著用“salutation”制造一個好印象。作為一封信的開始,你還要確定收信人的名字和稱呼是正確的。例如Dear Ms.Jones。使用 Dear Sir or Madam如果你不知道他們的姓名的話。表明你的目的
你應該在信的第一段闡明寫信的原由,例如:As per our phone conversation, I am writing to provide the information you requested.寫信的原因
寫商務信件的原因有很多種,例如inquiry詢問信息,request求某人做某事,apology 道歉,complaint投訴一個問題。這就決定了信件的形式和語氣。申請信
如果您在寫一封請求信,你就可以寫Could you possibly...或是I would be grateful if you could...轉達壞消息
如果你是寫一些壞消息或是道歉,那你就應該寫的禮貌而得體,并說明問題的原因。例如:Unfortunately we are not hiring any new staff at the moment.或是I am afraid that we will be unable to meet your order on time due to the problems with our supplier。信件收尾
在最后一段中,你可以把一些closing remarks 寫進去,就像Please contact us if you have any further questions。如果你的信中還包括了文件等等,你可以在信尾處寫上Please find enclosed...或是I am enclosing...提到今后的聯系時間
信尾處你還應該提到今后聯系的時間,例如:I look forward to seeing you next Thursday.結束信件
如何寫close信件的結尾,要看你和收信人的關系如何。Yours faithfully比Yours sincerely更正式,而best regards用于好朋友或是熟悉的人之間。簽名
在結束語后簽上你的signature(手簽的名字),然后在下面加上你的名字和你的職位。檢查錯誤
你該在你發信前仔細的proofread你寫的信,看看有沒有語法、拼寫、或發音的錯誤。最后檢查一下你的信是否清晰、簡短、正確、謙恭,有說服力以及完整
通知 本廠已遷移到上述地址, 特此通知。I inform you that I have now removed my factory to the above address.我方已在本市開設貿易與總代理店, 特此通知。同時, 懇請訂購。Having established ourselves in this city, as merchants and general agents, we take the liberty of acquainting you of it, and solicit the preference of your order.本公司于5月1日將改為股份有限公司, 特此奉告。We are pleased to inform you that our business will be turned into a limited company on the 1st May.本公司股東年會, 將于3月1日在銀行家俱樂部召開, 特此函告。Notice is hereby given that the annual general meeting of the shareholders of our company will be held at the Bankers' Club on Mar.1.今天我們已付給R.S.先生120美元, 特此告知。By this we inform you that we have today paid Mr.R.S.$120.通過這些渠道, 他們會發來甚多訂單, 特此函告。Through these lines, we intimate you that they may send you considerable orders.回信
本公司斷定我們所提供的貨色優良, 價格公道, 感謝貴公司給我們一個機會, 使我們的要求得以實現。We are certain that we are offering a sound article at popular price, and we should appreciate an opportunity to substantiate our claims.貴公司5月6日函悉, 本公司無法承購貴公司開價的商品。此復。In answer to your favour of the 6th May, we inform you that we are unable to take the goods offered by you.關于貴公司所詢麥麩一事, 現可提供該貨20噸。In answer to your inquiry for bran, we offer you 20 tons of the same.貴函收悉, 此地商場仍保持平靜。Answering to your letter, we state that the market remains quiet.至今未復5月8日貴函, 甚感歉疚, 還望原諒。Kindly excuse our not replying to your favour of the 8th May unitl today.本月8日貴函敬悉。??先生是位誠實可靠的人, 特此告知。In response to your letter of the 8th inst., I am pleased to say that Mr.?? is a man of trustworthy character.關于所詢H.先生的情況, 謹此高興地告知, 他是一位足以信賴的人。In response to your inquiry respecting Mr.H., we have pleasure in stating that he is a thoroughly reliable man.關于S.公司的情況, 我們特此欣然函復。We are glad to answer your inquiry concerning S.& Company.關于J.先生的情況, 謹此高興地告知, 我們認為他是絕對可以信賴的人。Answering to your inquiry respecting Mr.J., we are pleased to say that we found him absolutely reliable.17日貴函關于結帳一事, 謹此告知, 我們將很快寄去支票。Replying to your letter of the 17th respecting the account, I will send you a cheque shortly.謹復貴公司本月10日函詢;我們不能提供貴公司特定的那種餐盤的報價。Replying to your inquiry of the 10th inst., we are unable to offer you plates of the size you specify.貴函收悉, 我們已將樣品提交本公司的買方, 特此奉告。In reply to your letter, we are pleased to inform you that we have shown the sample to our buyer.你方6月12日的來函收悉, 茲寄去面額為150美元的支票一張, 謹此奉復。In reply to yours of 12th June, I send herewith a cheque, valuing $150.收訖
您昨日來信已收悉, 謹于此按您所約定的條件。接受此項任務。I acknowledge receipt of your letter of yesterday, and gratefully accept the appointment on the terms you mention.6月1日貴函敬悉。We are pleased to acknowledge receipt of your favour of the 1st June.本月5日來函敬悉。We acknowledge receipt of your letter of the 5th inst.本商品將于12月最后一班輪船付運, 貨到時請惠于告知。Kindly acknowledge receipt, and have the goods sent by the last steamer in December.我們如期收到您5月15日的信, 信中所談事宜盡悉。謝謝。We duly received your favour of the 15th May, contents of which we note with thanks.6月6日來函收悉, 我們無法交運該貨, 甚感遺撼。We are in possession o fyour favour of the 6th June, and regret having to inform you that it is impossible for us to deliver the goods.7月15日寄來的貨物發票收悉。We are in possession of your invoice of the 15th July.7月7日的貴函收悉, 感謝您訂購下列貨物:...Your favour of the 7th July is at hand, and thank you for your order for:...7月10日來函敬悉。Your favour of the 10th July came duly to hand.您昨天的信和所附來的100美元的支票均已收悉。Your favour of yesterday covering a chequie of $100 is duly to hand.昨天貴函已收悉。Your favour of yesterday is duly received.我們已收到您昨日寫的信。We have received your letter of yesterday.我們如期收到您昨日發來的信。We duly received your letter of yesterday.我們于5月1日收到您4月3日的信。We received on the 1st May your valued favour dated 3th April.我們如期收到您5月27日函和附來的150美元的匯票。We duly received your favour of the 27th May, with a draft for $150.2月6日來函收悉。We have received your letter dated 6th February.您6月5日的來函收悉, 多謝。We have to own with thanks the receipt of your favour of 6th June.確認
確認 To confirm||Confirming||Confirmation 為確認 In Confirmation of 確認書 A letter of confirmation
關于上周本公司通過電話給您的報價, 我們特予以確認。We confirm our call of last week respecting our offers to you.茲確認我們5月3日所發函并告知您發來的貨物已如期到達。We confirm our respects of the 3rd May, and inform you that your consignment has duly arrived.茲確認已收到“O”號輪船送來的貨物, 現寄去550美元的支票一張。請查取。I confirm the receipt of your shipment by m.s.“O”, and now send you a cheque, valuing $550.茲確認我上星期致您函, 請及早約定與我方代表面談的日期。Confirming our letter of last week, we ask you to appoint an early interview with our representative.茲確認本公司6月11日的信, 同函附上50包的提單。請查收。
Confirming ours of the 11th June, we now hand you enclosed B/L for 50 packages.茲確認昨天致您的信并欣告今天我們已給你們開出匯票。We confirm our respects of yesterday, and have the pleasure to inform you that we have drawn this day on you.茲確認您昨天向我們提出的訂單。承惠顧非常欣慰。We have much pleasure in confirming herewith the order which you kindly placed with us yesterday.您對我公司所提訂單, 請務必于明天下午三時前來電確認。Kindly let us have confirmation of these orders by telegraph tomorrow by 3 p.m.謹確認今日電報, 非常遺撼, 該工廠于昨夜被毀于火。In confirmation of my cable today, I regret to state that the factory was conpletely destroyed by fire last night.為確認今早電話中所訂貨物, 請寄來訂貨單。Kindly give us an order sheet in confirmation of the message by telephone of this morning.愉快欣慰
我們欣慰地告知你們, 我們將于明日給銀行寄去5張面額為500美元的債券。We have the pleasure to inform you that we will forward by tomorrow's mail to the Bank five bonds of $500 each.您昨日告知向上海發出25箱的信函我們已敬悉。We have the pleasure to acknowledge your favour of yesterday advising 25 cases for Shanghai.同函奉上有關文件。We have the pleasure of enclosing herewith the documents.謹送上50,000美元的支票一張。We have pleasure in forwarding you a cheque for $50,000.茲隨信附去50包棉花的提單一張。We have pleasure in enclosing herewith a Bill of Lading covering 50 bales of cotton.祈注意 “B House” 是B大街10號。We have pleasure to bring to your notice “B House” No.10B Avenue.我們愿向您提出下列訂貨:...We have much pleasure of placing the following order with you:...謹以此確認我今晨的口頭訂貨。I have much pleasure in confirming my verbal order of this morning.我們高興地通知您, 從倫敦給您發來的書和其它東西的郵包已經到達。We take pleasure in informing you that a parcel containing books and others has arrived for you from London.我們愿按每磅900美元接受您的訂單。We shall be pleased to enter your order at $900 per pound.今愿提供玩具10箱每箱優惠價1000元。I shall be pleased to supply you with 10 cases of toys at the low price of $1000 per box.我們將樂意您參觀本公司所出售的幾種保險柜。We shall be pleased to show you some of our safes.我們欣慰的告知您, 去業務是最成功的一年。We are glad to inform you that the past year has been a most successful one.茲報告本市的S.公司情況。We are glad to report on S.& Co., of this cith.敝人欣聞您已接受我的報價。I an glad that you have accepted my offer.如蒙告知所需印刷費用, 則不勝欣慰。I Shall be glad if you will kindly give me a price for printing.茲答復所詢有關S.公司的情況。We are glad to answer your inquiry concerning S.& Company.附函附件
按照本函下列清單, 附上應兌現的匯票。We enclose for realization drafts as per the list at foot.請查收所開出的下列匯票。Enclosed please find drafts drawn as follows:
今隨信奉上由“靜岡號”發往香港的貨物提單兩張。Enclosed we hand you two Bills of Lading fo rthe goods, per m.s.“Shizuoka Maru” to Hongkong.依照您的訂單同函奉上80包羊毛的發票, 請查收。Enclosed please find the invoice of 80 bales wool bought by your order.隨信附上50箱貨物的發票, 請查收。Enclosed you will find an invoice of 50 cases goods.隨信附上訂單三張, 請立即安排。Enclosed please find three orders for immediate attention.隨信附上貼郵票的信封一個, 靜候回音。A stamped envelope is enclosed for reply.隨函附上訂單一張, 請填妥后并附來支票為荷。An order form is enclosed.Fill it out and attach your check.同函附上10箱貨物共價5,000美元的發票一張。
Enclosed we hand you an invoice, $5,000, for 10 cases goods.隨信附上我西雅圖公司以貴公司為抬頭面額為100美元的匯票一張。Enclosed we hand you a draft, $100, drawn on your goodselves by our seattle house.迅即 迅速 urgently||promptly||immediately||with all speed 請盡快將空袋退回為盼。Kindly see the empty sacks are returned as promptly as possible.這批貨物立即由火車發往你處。The goods were at once despatched by rail to your address.請盡快下達通知書為荷。Please give us forwarding instructions as soon as possible.請立即將這些貨物運往倫敦碼頭.Please deliver these goods immediately to the London dock.依照關于
依照 according to||agreeably to||conformably to||pursuqnt to||in accordance with 關于 about||regarding||concerning||as to||as regards||with regard to
依照他的建議, 我們冒味的向您提供您在本地的委托服務。On his suggestion, we take the liverty of offering our services for any commission which you wish to have executed here.依照今天上午的談話, 隨函呈上本公司新產品的小冊子一本。Referring to our conversation of this morning, we enclose a pamphlet describing our new articles.根據我們今天的電話交談, 請于明日運來上述貨物10箱。Referring to our telephonic message of today, please deliver the above ten cases tomorrow.關于本月6日的來信, 我高興地告知, 該商品的需求量甚大。With reference to your letter of the 6th inst., we are glad to inform you that there has been a great demand for the articles.關于對我方代表的電話查詢, 我們高興的告知貨物的收據已經發現。With reference to our representative's call, we are pleased to say that we have obtained the receipt for the goods.依照6月6日來信, 我們已由東海道鐵路將50箱貨發出。In accordance with your letter of the 6th June, we are sending off by the Tokaido line the fifty cases.依照昨日來函, 今晚已發出威士忌5箱。In accordance with your letter of yesterday, I am sending tonight 5 cases of whisky.依照您上月20日的訂單, 我們已經向您發出原棉30包。According to your order of the 20th ult., we have sent you 30 bales of raw cotton.依照您對本公司J.先生的要求, 我們已另郵寄去10支的三合股紗樣品。In compliance with your request to our Mr.J., we have pleasure in sending by separate post a sample of our 10s.3-ply yarn.依照您的要求, 我們已通過山田公司向您發去40包棉花。Agreeably to your request, we have sent you, through Messrs.Yamada & Co., 40 bales of cotton.期滿到期
我們如期收到您7月30日的來信。I received in due course your letter of the 30th July.該輪將于5月5日晨, 如期到達橫濱港。The steamer will due in Yokohama on the morning of the 5th May.這張票據將于9月1日到期。The bill falls due on September 1.甚至到本月中旬, 折扣率也未下降到日率二分以下.The discount rates have failed to come down below 2 sen per diem, even in the middle of the month.我們如期收到您6月10日的貴函。We have duly receiveed your valued favour of the 10th June.每個、依照
由代理 per pro.||by proxy 每年 per annum||yearly 每月 per mensem||monthly 每天 per diem||daily 每人 per man||per capital 每一個||每一件 per piece
每磅 per lb.每一包 per b.每一噸 per ton 每一碼 per yard 每一瓶 per bottle 百分之?? per cent||per cent.||percent||?? %
經本公司代表與你方的面談結果, 本公司愿承擔為貴公司的船運代理人。In reference to the interview our representative had with you, we offer to your goodselves our services as shipping-agents.隨信寄上帳單一張, 如能盡快將款匯下, 則不勝感激。We enclose you a statement of account, for which your remittance at your earliest convenience will oblige.我們收到您5月19日來信, 我們已于今日發電確認, 請參閱所附該電抄件。We have received your favour of 19th May, and confirm our today's telegram as per the copy enclosed.對于裝載貴輪船的貨物, 已辦妥保險。We have completed the insurance on the cargo per your steamer.抱歉遺憾
此時, 我只能請您接受我的歉意。Meanwhile, I can only ask you to accept my apologies.請您寬恕我們的這一錯誤。We apologize you for the mistake.麻煩不少, 請您寬恕。We apologize you for troubling you.從你們 5月10日信中得知, 你方客戶仍對該條件不表滿意, 甚為遺憾。We are sorry to learn from your letter of the 10th May that your customer is still dissatisfied with the condition.在時機尚未成熟以前, 我們就冒昧地寫信談及此事, 對此甚表遺憾。We are sorry that we have taken the liverty in writing you prematurely on the subject.我們遺憾地告訴您, 其中兩箱, 質量極為差劣。
I am regretted to have to inform you that two cases of them are so bad in quality.我們遺憾地告訴您, 本公司在R.C.15的房產, 因昨日下午失火, 已部分燒毀。We regret to inform you that our premises at 15 R.C.were partly destroyed by fire yesterday afternoon 聽說P.R.公司已破產, 甚為遺憾。I learnt with regret of the failure of messrs P.R.& Co.表示抱歉 To take the liberty of doing something||To take the liberty to do something 甚感遺撼, 請多包涵。To regret||To be sorry||To be chagrined||To be mortified||To be vexed
對此事給您帶來的不便, 請接受我們的歉意。Please accept our apologies for the inconvenience this matter has given you.榮幸
今天, 我們感到很榮幸能和 M.威爾森教授歡聚一堂。Today, we feel very much honoured to have Prof.M.Wilson with us.特別使我們感到榮幸的是能有機會遇到你們各位知名人士。We feel speially honoured to be given this opportunity to meet such a nice group of distinguished people like you.對于..甚感榮幸 To have the honour of doing||To have the honour to do 感謝
承告知該若干套不合格產品, 我方愿妥善處理不誤。We appreciate your telling us about the defective sets, and are glad to make things right.在感謝您過去惠予支持的同時, 希望對我新公司也繼續給予信賴。While thanking you for your valued support, I wish to asc for a continuance of your confidence in the new company.藉此機會, 讓我們對凡在業務發展方面給予有力支持的朋友、客戶表示感謝。We take this opportunity to thank our patrons and friends for the liberal support extended to us during our business career.藉此機會, 讓我們對您過去珍貴的支持表示感謝, 對您今后的訂單, 我們將保證繼續格外關照。We take this opportunity of thanking you for your past valued support, and of assuring you that your orders will continue to receive our best personal attention.我們滿懷信心的向您保證, 您所給予我們任何的業務, 我們都會以完全使您滿意的方式去執行。We can confidently assert that any business with which you may favour us will be transacted in such a manner as will afford you the fullest satisfaction.謝謝您的查詢或詢價。
We thank you for your inquiry.承蒙您的好意, 甚為感謝。thank you very much for your courtesy.謝謝您的訂貨或訂單。thank you for you order.提供服務
我們隨時樂意為您服務。We are always pleased to serve you at any time.如有機會為您服務, 我們將非常感謝。We thank you for the opportunity to be of service to you.同時, 請牢記我們最誠摯的心愿和為您服務的熱望。In the meantime, please be assured of our most cordial good wishes and of our desire to be of service.請相信, 我們將非常感謝您能為我們 提供服務機會。We wish to assure you that we appreciate an opportunity afforded us for service.我們渴望為您服務。We are anxious to be able to seve you.希望愿望
我們盼望著您的好消息。We hope to hear from you favourably.您在商場上如有需求, 即盼來函詢價。I hope to receive your inquiries when in the market.我們希望能收到您的訂單。We hope to be favoured with your order.我期待著您的好消息。I hope to hear favourably from you.我們希望這一行動能得到您的同意。We hope this action will meet with your approval.我們希望您能很快對此事做出決定。We hope that you will give this matter prompt attention.留意簽名
惠請留意我們每個人在下面的簽名。We would ask you kindly to note our respective signatures given below.下面是他的簽名傳真件, 請惠予留意, 該簽名效果與我的相同。
Below you will find a facsimile of his signature, which I ask you to regard as my own.惠請留意我的簽名。Have the kindness to take note of my signature...請留意附在下面的簽名。I request your attention to his signature, appended below.誠請回信
回信 by return||by return of post||by return of mail
為供您回信方便, 隨信附去免貼郵票的信封一個。A return envelope that requires no postage is enclosed for your convenience in replying.請開20美元的支票一張, 放在所附信封里, 立即寄給我們。Make out your check for $20, put it in the enclosed envelope, and start it on its way to us--now.為了使您從我們這里取得更進一步信息, 隨信附去明信片一張備用。A postcard is enclosed for your convenience in requesting further information.屆時, 用明信片告知我們, 本公司樂意奉告, 當然不會增加任何麻煩。Then send back the postcard and we'll gladly tell you--without a bit of obligation, of course.11、Business Correspondence(1)商務信函(1)您是否遇到過這樣尷尬的情況:當你急需擬訂一封得體的英語商務書信時,卻覺得頭腦中千頭萬緒,不知該從何說起??也許正是這封小小的英文書信成為您事業的絆腳石,使您失去了在公司大展宏圖的機會。
但是,為什么不把英語商務書信變成助您平步青云的階梯呢?變成您廣交朋友的機會呢?事實上,商務信函都有一定的格式可循,并非“難于上青天”。從本課開始,入門篇將開始向您詳細講解如何書寫英語商務書信,助您在最短的時間內掌握寫出一手漂亮英文書信的秘訣。
本課的單
詞
和
重
點收
句信稱附簽
型。
人
呼
件
名 recipient
salutation enclosure signature
Company Limited
責任有限公司
Corporation
責責 任任有有
限限您公公
司司忠
((誠美美))的 Incorporated Yours faithfully
Yours Sincerely
您忠誠的 Best Wishes
謹致問候
書寫商務信函,首先要對商務書信的編排格式做到心中有數,下面我們就來看看書信的編排格式列表: Heading 信頭 Date 日期
Recipient's name and address 收信人名址 Salutation 稱呼 Subject
Body
主
正
題
文
——————————————————————
————————————————————
Complimentary
Signature
close
結
簽束
敬
語
名
Enclosure Notation 附件說明
從列表中,我們可以清楚地看出商務信件同一般英文信件一樣,首先要標明信頭(Heading)和信內地址(Inside Address)。信頭的主要內容是發信人的姓名、公司名稱、地址、發信日期等。但是在商務書信中,許多公司已經印好了自己帶信頭的信紙,所以我們不必再為重復書寫公司名稱、地址煩心了。
不過我們還是要在印好的信頭下面加上發信日期的。日期的書寫可分為美式和英式兩種: 美式的寫法是按照的月-日-年的順序,比如: 2000年5月9日:May 9, 2000,May 9th, 2000, 或者5/9/2000。
當然,你也可以根據情況,使用英式的寫法。注意,英式的順序是日-月-年: 9 May, 2000,9th May, 2000 有了發信人的地址,自然還要注明收信人的地址,這就是信內地址(Inside Address)。比如:
London Mr.T
Lower
F
Village SE17 R
James Consultancy
Rd.2ST
翻譯成中文就是:倫敦洛爾莊路29號,TF咨詢公司,R.詹姆斯先生。郵政編碼:SE17 2ST 你是否留意到,原文地址和所翻譯的中文的地址順序恰恰相反。這是因為英文地址是按照從小到大的順序來書寫的,即: 人名--公司的具體地址--城市名+ 郵政編碼--國家。
另外在地址中,為了顯得更簡潔,還常用到下面的幾個縮寫詞: Rd.= Road(路);St.=Street(街);Sq.=Square(廣場);P.O.B= Post Office Box(郵政信箱); # 24= 24號(美式用法); No.24= 24號(英式用法)
所以如果說“公園廣場 44號”,就可以表達為:44 Park Sq.,而“中山路”,則是:Zhongshan St.公司的名稱也是商務信件必不可少的一項。一般來說,國外絕大多數公司、企業都是責任有限公司(Company Limited),縮寫為Co.Ltd.。在美國,責任有限公司叫Corporation 或者 Incorporated,縮寫為Corp.or Inc.。
例如微軟的全稱是Microsoft Corporation, 而“摩托羅拉”則是Motorola, Inc.完成了地址一項,你就要寫信件開頭的問候語(Salutation)和結尾的敬語(Complimentary close)等等。雖說這些都是客套話,但是在商務信件中卻是必不可少的。
如果你不知道對方的姓名,可以用最客氣的方式來問候他/她: Dear Sir or Madam:(尊敬的先生或女士)來稱呼對方。
這時要用Yours faithfully(您忠誠的)來作為信尾簽名之前的用語。如果你知道對方的名字,則可以標明對方姓名,來顯得更親切些: Dr Green 格林博士(大夫)Mr.Green 格林先生 Mrs.Green 格林夫人 Ms Green Miss
格Green
格林
林
女
小
士
姐
結尾用Yours Sincerely(您忠誠的)就可以了。
如果收信人是你的朋友或關系親密的同事,就直接用名字,不用姓: Dear James 親愛的詹姆斯
因為是你的朋友,結尾時當然要給出最真誠的祝福,所以你可以用:Best Wishes/ regards 最后,在結束敬語后,需要加上你的簽名,并在下面打印你的全名和職稱。比如:
Yours sincerely Signature John Lee General Manager 學完了這一課,你應該能掌握書信的格式了,在下一課中,我們會講到商務信函的內容編排和常用句型。希望你能隨著課程能一步步地提高自己的寫作技巧。
12、Business Correspondence(2)商務信函(2)通過前面的學習,相信你已經掌握了商務信函的格式,接下來我們要學習商務信函的內容
和語言。在開始前,先送給你5條書寫商務信函的“Golden Rules”(秘訣)。
寫信時,一定要考慮到收信人的感受,所以你的信件必須做到:
1.2.3.4.5.CLEAR
簡用語
內
潔詞言清
楚容、易完扼禮正
懂
整
要
貌
確
COMPLETE CONCISE
COURTEOUS CORRECT
本課的重點詞匯和句型。
quotation
n.報價 above-mentioned
attach enclose
adj.上vt.vt.述附把的上?
to______,、?
信加(n.vt.上隨中(已條函
提件)不
原關到等附的)
寄
便
諒
于
inconvenience forgive With
reference
I would be grateful if you could? 如果您能??,我將不勝感激。
商務信函的格式非常規律化,而其內容和語言上也是有律可循的。下面就讓我們根據一個實例來學習如何書寫商務信函。下列是一封財務公司的詢價信:
HERITAGE FINANCE LIMITED------------------22
The
Close
Hanworth
Middlesex
TW13
5TB
Tel:081 899 3642 Fax:081 3644
Dear
Mr.James , Reference: 29
London
Financial Mr.T
Lower
F
Village SE17 Consultancy January
R
199-James Consultancy
Rd.2ST Contract
We would be grateful if you could send us a quotation for the above-mentioned contract.Details of the contract are attached.Since the work is due to start in December, we would appreciate a reply at
your earliest convenience.Yours sincerely Signature J Fish Corporate
Finance
Manager
仔細閱讀這封詢價信之后,你會發現寫信人-公司財務經理(Corporate Finance Manager)J Fish 在收信人稱呼之前,寫下了信件的主題:
關于財政合同(Reference:
Financial
Consultancy
Contract)。
因為商務信函強調“效率第一”,所以在正文(body)前面加上信件的主題,會使收信人對信件的主要內容一目了然,達到事半功倍的效果。
商務信
函的主
題
有
好
幾
種
表
達
方
式,你可以把主題放在收信人稱呼之前,比如:
Subject:
____;
Re:___
或
者
Reference:____
也可以在放在收信人稱呼之后,正文的開頭,如: With reference to______(關于)例如,我們可
以
用
下
面
這
句
話
來
引
出
正
文
:
With reference to our previous letters and cables, we wish to call your attention to the fact …
(關于我們以前的信件,我們希望你們注意到這樣一個事實??)
現在你對主題的寫法一定胸有成竹了吧,接著讓我們繼續看Fish 先生是怎樣開始信件的正文的。從文中可以看出,Fish 先生寫信的目的是要求對方提供報價單,因為他寫道:
We would be grateful if you could send us a quotation for the above-mentioned contract.(如果您能寄來上述合同有關報價,我們將非常感激。)
值得一提的是,Fish 先生提出要求語氣非常委婉,他用了句型:
I would be grateful if you could…(如果您能??,我將不勝感激。)
這樣禮貌地提出要求,會使對方感覺很舒服,從而更愿意和你做生意。
Fish 先生在這句話中用到了above-mentioned一詞,來表達“上述的,信中已提到的”。知道了它的用法,我們就來試著用它造個句子吧。
“上述產品在本市各大百貨商場中都能買到。” 正
確的英
文
翻
譯
是
:
The above-mentioned product is available in the major department stores throughout this
city.在提出要求后,Fish 先生又加上了一句具體的說明:
Details of the contract are attached.(合同詳細內容已隨函附上。)
其中attach是“附上、加上(條件等)”的意思。這里還可以用enclose 一詞來替代 attach,Please 表find
示
附
件的意
思。
例
如
:
enclosed samples.(請查收附上的樣品。)
現在我們再來學習幾種不同的商務信函開頭方式。現代商務信函越來越講究效率,所以開門見山,直接陳述自己寫信的原因不失為一個好方法,比如:
I
am writing
to
inform
you
that/apply
for
/
request…etc.(我寫信是要告訴/申請/請求??等等。)
而當你回復別人信件時,首先要對對方的來函表示感謝:
Thank
you
for
your
letter
of
July.感謝貴方7月1日的來信。
當 然,你you 謝
您
還for 申
請可
以your
點
明
具for 商
業體的事at 帳
由
:
Thank(感
application 的credit 信
用
Barrow's.戶
。)
Barrow's
如果你想寫的是一封道歉信,用道歉來開頭會讓對方體會到你的誠意。比如對于客戶的投訴(,We 我們are 對
給
你sorry 您
帶for 來
可any 的任
以
inconvenience 何
不
便
深we 表說caused 歉
意
:
you.。)
道歉的方式很多,你也可以選擇比較委婉的方式,比如為延誤回復來信道歉:
I hope you will forgive the long delay in answering your letter of June 9.(希望您能原諒我延誤回復您
6月
9日的來信。)
在這一課中,我們講到了在不同的情況下,商務信函開頭方式和一些重要的單詞和詞組。下一課中,我們將繼續就Fish 先生的信件講解商務書信的寫作方法,和常用句型。See you later!
13、Business Correspondence(2)商務信函(2)對于母語不是英語的人來說,用英語在信中流暢、清晰地表達自己的想法并非易事。那么我們怎樣才能更好地書寫信函呢?下面書寫商務信函的7個步驟會幫助我們解決問題:
1.Write down
your
aim.寫
下
發
信的目的。
2.Assemble all the relevant information.搜集所有的有關資料。
3.Arrange the points in order of importance.按重要性的順序安排要點,決定哪些是可以省 略的觀
點。
4.Write an outline in note form.5.Write
a
first
draft.以筆記的形式寫出一個綱要。
寫
出
第一
稿。
6.Revise your first draft by considering these questions: 通過考慮這些問題修改草稿。
information: English: 風 格材
料,是
否
包
括
所
有
要
點。
英文,語法、拼寫和標點是否正確。
是
否
吸
引
人,是
否
簡
潔
。Style: 7.Write or type your final version.寫出或打印最后成稿。
下面讓我們具體地學習如何書寫商務信函,請大家在傾聽講解時,注意信函中連接詞的用法,以及信函的各種結尾方式。
本課的重
點
單
詞
和
句
型
since
既然??;由于?? now
due be that due to
?
earliest
as
因 為 到,立盡盡即
快
期由
既的于
早?
?,;
預然應定感? ?當?
?的?
激
?
?
? appreciate at without as your
convenience.delay soon
possible hear from sb
收到某人來信
在上一課中,我們接觸到了Fish先生詢價信的上半部分,并學習了商務信函的主題和開頭,下面我們就來看看Fish先生是怎樣書寫信件的內容和結尾的。首先讓我們再來熟悉一遍這封詢價信:
HERITAGE
------------------
Dear
Mr.James , Reference: 29
London
Financial Mr.T
Lower
F
Village SE17 Consultancy January
R
199-James Consultancy
Rd.2ST Contract
The
Close
Hanworth
Middlesex
TW13
5TB
Tel:081 899 3642 Fax:081 3644
FINANCE
LIMITED
在正文的第二段,Fish 先生對報價的時間提出了進一步的要求,他說:
Since the work is due to start in December, we would appreciate a reply at your earliest convenience.(由于工作將于
月份展開,我們希望您能盡快答復。)Corporate
J
Finance
Yours
sincerely Signature
Fish Manager Since the work
is a
due reply
to
start at
in
December, earliest
we
would We would be grateful if you could send us a quotation for the above-mentioned
contract.Details
of
the
contract
are
attached.appreciate your convenience.這里,Fish 先生用了since(既然??;由于??)來連接整個句子,使句子讀起來更通順。
注意,英文書信和中文信件一樣,也講究句與句之間要“承上啟下”。比如,連接因果關系的句子除了
上
文
提
到的since
外,還
有
連
詞
:
because(因為??), as(因為??), now that ?(既然??),例如:
There 延was 期
a 是
delay 由
because 于
技
we 術
上had 的some 問
technical 題
造
成problems.的。
另外,我們還可以用介詞詞組來表示因果關系,例如上面這句話還可以用because of 或者due
to
來
表
示
:
There was a delay because of(due to)some technical problems.(請大家閱讀“妙連
句
子
”)
due to在這兒是“因為,由于”的意思。不過,細心的你一定發現了在Fish 先生信中用到的due to 并不表示因果關系,而是表示“預定”。我們再來看一個表示“預定??”的句子:
The 工
作
work 預
is 定
due 在to 12
start 月
份
in 開
December.始。
其實due可是一個“多面手”,除了上面的詞組due to 外,它本身還能作“到期的,應當的”。
比如去銀行時,我們得特別注意出納員(the teller)所說的due一詞: 要是她說:
The(bill 這of
exchange 張
匯
is 票
due 下
on 月
the 一
first 日
of 到
next 期
month.。)
這時,我們就必須在下個月之前承兌匯票。
當你發出信件后,自然希望能很快收到對方的回復。那么,你該如何在信中禮貌地表達這一
意
思呢?我們
先
來
看a 您
Fish reply 能
先at 盡
生
是
怎
么
寫的吧
:
We would 我們
appreciate 希
望
your 快
予
earliest 以
convenience.答
復。
這是一個非常禮貌,而且有效的句子,值得你認真記憶。
這里,Fish 先生用at your earliest convenience.(盡早??),表示急需得到回復。
而without delay(立即?)和?as soon as possible(盡快??)也可以在信中表達渴望得到回
復的急
切
心
情。
另外,句中appreciate表示“感激”,我們還以用其它表示感激之情的詞匯來替換它,如:
I would be grateful if you could send us a reply at your earliest convenience.當I 然
我look
們
還
可
以to
換
一hearing
種
方from
式
:
you.forward
詞組hear from sb.是“收到某人來信”,而這里的to 是介詞,后面一定要跟名詞或者動名詞。
第四篇:書信格式及要求
例文:(“_”表示空格)敬愛的XX(或親愛的,等): __您好!__(正文)
——————————————————————— ——此致 敬禮!
———————————————————————(學校)———————————————————————(班級)_______________________(姓名)_______________________(日期
又及:(注:手寫書信,在寫完以上內容后又想起有內容要寫時用)__(內容)1.書信格式
2.收信人的輩分和寫信的口氣
3.寫信字體(整潔干凈,大方美觀)4.落款位置和日期
5.寫信目的和立場
6.寫信用紙(Email則可適當選擇信紙背景以烘托主題)7.信件封面格式和收信人尊稱
書信寫作格式
書信歷史悠久,其格式也幾經變化。今天,按通行的習慣,書信格式主要包括五個部分:稱呼、正文、結尾、署名和日期。
1.稱呼
也稱“起首語”,是對收信人的稱呼。稱呼要在信紙第一行頂格寫起,后加“:”,冒號后不再寫字。稱呼和署名要對應,明確自己和收信人的關系。(具體可參見第四編《應酬稱謂》)稱呼可用姓名、稱謂,還可加修飾語或直接用修飾語作稱呼。這里簡要說明幾條細則:
(1)給長輩的信。若是近親,就只寫稱謂,不寫名字,如“爸”、“媽”、“哥”、“嫂”等;親戚關系的,就寫關系的稱謂,如“姨媽”、“姑媽”等。對非近親的長輩,可在稱謂前加名或姓,如“趙阿姨”、“黃叔叔”等。
(2)給平輩的信。夫妻或戀愛關系,可直接用對方名字,愛稱加修飾語或直接用修飾語,如“麗”、“敏華”、“親愛的”等;同學、同鄉、同事、朋友的信,可直接用名字、昵稱或加上“同學”、“同志”,如“瑞生”、“老紀”、“小鄒”、“三毛”等。
(3)給晚輩的信。一般直接寫名字,如“樂毅”、“君平”、“阿明”等;也可在名字后加上輩分稱謂,如“李花侄女”等;亦可直接用稱謂作稱呼,如“孫女”、“兒子”等。
(4)給師長的信,通常只寫其性或其名,再加“老師”二字,如“段老師”、“周師傅”、“宏海老師”等。對于十分熟悉的師長,也可單稱“老師”、“師傅”。假如連名帶姓,在信首直稱“孫松平老師”、“王達夫師傅”,就顯得不大自然且欠恭敬。對于學有專長、德高望重的師長,往往在姓后加一“老”字,以示尊重,如“戴老”、“周老”,亦可在姓名后加“先生”二字。為鄭重起見,也有以職務相稱的,如“董教授”、“陳大夫”、“佟工程師”等。
(5)給一個單位或幾個人的信,又不指定姓名的,可寫“同志們”、“諸位先生”、“XX等同志”等。給機關團體的信,可直接寫機關團體名稱。如 “XX委員會”、“XX公司”。致機關團體領導人的信,可直接用姓名,加上“同志”、“先生”或職務作稱呼,亦可直接在機關團體稱呼之后加上“領導同志”、“負責同志”、“總經理”、“廠長”等。如果信是同時寫給兩個人的,兩個稱呼應上下并排在一起,也可一前一后,尊長者在前。
上述五種場合,有時還可按特殊對象,視情況加上“尊敬的”、“敬愛的”、“親愛的”等形容詞,以表示敬重或親密之情。當然,這要用得適宜,如對好友稱“尊敬的”,反而顯得見外,對無特殊關系的年輕女性貿然稱呼“親愛的”,那就有失檢點了。
2.正文
正文通常以問候語開頭。問候是一種文明禮貌行為,也是對收信人的一種禮節,體現寫信人對收信人的關心。問候語最常見的是“您好!”“近好!”依時令節氣不同,也常有所變化,如“新年好!”“春節愉快!”問候語寫在稱呼下一行,前面空兩格,常自成一段。
問候語之后,常有幾句啟始語。如“久未見面,別來無恙。”“近來一切可好?”“久未通信,甚念!”之類。問候語要注意簡潔、得體。
接下來便是正文的主要部分——主體文,即寫信人要說的話。它可以是稟啟、復答、勸諭、抒懷、辭謝、致賀、請托、慰唁,也可以是敘情說理、辯駁論證等。這一部分,動筆之前,就應該成竹在胸,明白寫信的主旨,做到有條有理、層次分明。若是信中同時要談幾件事,更要注意主次分明,有頭有尾,詳略得當,最好是一件事一段落,不要混為一談。
3.結尾
正文寫完后,都要寫上表示敬意、祝愿或勉勵的話,作為書信的結尾。習慣上,它被稱做祝頌語或致敬語,這是對收信人的一種禮貌。祝愿的話可因人、因具體情況選用適當的詞,不要亂用。(可參見下節《常用書信用語》的“祝頌語”。)
結尾的習慣寫法有兩種:
(1)在正文寫完之后,空兩格寫“此致”,轉一行頂格兩格寫“敬禮”。
(2)不寫“此致”,只是另起一行空兩格寫“敬禮”、“安好”、“健康”、“平安”等詞,一定要另起一行空兩格,不得尾綴在正文之后。也可以在正文結尾下另起一行寫“祝你”、“敬祝”,再空兩格寫上“安好”、“健康”等。
4.署名和日期
在書信最后一行,署上寫信人的姓名。署名應寫在正文結尾后的右方空半行的地方。如果是寫給的親屬、朋友,可加上自己的稱呼,如兒、弟、兄、侄等,后邊寫名字,不必寫姓。如果是寫給組織的信,一定要把姓與名全部寫上。而在署名之后,有時還視情加上“恭呈”、“謹上”等,以示尊敬。上述自稱,都要和信首的稱謂相互吻合。
日期一項,用以注明寫完信的時間,寫在署名之后或下邊。有時寫信人還加上自己的所在的地點,尤其是在旅途中寫的信,更應如此。
文言書信格式舉要
稱謂后附提稱語,用于文言書信,如,運使學士閣下(王安石《上杜學士言開
河書》)、虹生十四兄親家年大人情右(龔自珍《與吳虹生書》);再如,某公道席、某先生臺鑒、母氏慈鑒、賢弟如晤,等。現將常見提稱語列表如下:
這里再對較常見的提稱語約略作些解釋。
足下 古代最初用為下對上的敬稱,后來書信中多用于同輩之間。
膝下 舊時子女致父母的信,多以“父母親大人膝下”起首。人幼時常依于父
母膝旁,家書中用“膝下”,既表敬重,又示出對父母的親愛、眷依之情。
垂鑒 賜鑒 鈞鑒 尊鑒 臺鑒 鑒,即古代鏡子,有審察的意思。用作書信提稱 語,就是請閱看的客氣說法。垂,含居高臨下之義。賜,上給予下叫做賜。鉤,古
以鉤陶喻國政,后稱宦官多冠以鉤宇。垂鑒、賜鑒、鈞鑒,多用于對上、致年高德
韶者的信中。尊鑒,可用于尊長,也可用乎輩。臺鑒適用較廣,“臺”有“高”義,對熟識或不熟識的尊長、平輩,皆可使用。
勛鑒 道鑒 大鑒 英鑒 偉鑒 雅鑒 惠鑒 對身居高佼、有功勛業績者,可用“ 勛鑒”。對道德君子、望重學者,可稱“道鑒”。大、英、偉、雅,含高尚、美好、不凡、不俗的意義,宜用于友朋往來書信。“惠鑒”,就是賞閱的意思,但語意
分量較“賜鑒”為輕,適用于一般書信,師長對已獨立的后輩學子,也可用此客套。
慈鑒 愛鑒 雙鑒 芳鑒 致母親,可稱“慈鑒”。夫妻,或情意親密的男女之間,可用“愛鑒”。給友朋夫婦二人之信,可用“雙鑒”。女子間往來書信,可用“ 芳鑒”。
禮鑒 給居喪者信,用“禮鑒”。如,愛國之士李公撲遇害后,周恩來等致其
夫人唁函即稱“張曼筠女士禮鑒”。
公鑒 共鑒 同鑒 用于致團體或多人的信函,可于所列人名之后,書“諸先生
共鑒”等。
道席 講席 教席 撰席 著席 史席 席,席位。道席,多用為學生對師長的尊稱
。講席、教席,也是對從事教育、講學者的敬稱,但用于平輩間,寫信人與受信人
不必有師生關系。撰席、著席、史席,都用作對文士的敬稱,文人間也常互用。撰,即著述。史,指有著作傳世垂史。
覽 閱 知 悉 一般用于長對幼、前輩對晚輩的稱呼之后。
啟辭 啟辭,就是信文的開場白,或寒暄客套,或提示寫信原委等。啟辭理應
屬于信件正文的一部分,由于舊時尺牘中,這部分形成了一系列的套語,在現時書
信中還常可以看到,所以將此單獨提出,分兩類舉例以供參考:
(1)表示寫信人以誠懇的態度,請受信人閱讀信文。如:
敬稟者 寫信人自稱是恭敬地稟陳事情的人,表示下面是所要稟告的話,用于
致父母尊長的信,如“母親大人膝下,敬稟者”。
跪稟者 義同“敬稟者”,用于子孫對尊長。
即稟者 同上。
敬啟者 寫信者自謙為恭敬地陳述事情的人,表示請對方允許自己告訴下面所
寫的內容。既可用于同輩,也可用于下對上。
謹啟者 謹,是謹慎、鄭重的意思。用于同輩。
徑啟者 徑,這里是直截了當的意思,一般公私書函通用。
拜啟者 拜,表敬詞。用于友朋往來書信。
敬呈者 與“謹呈者”,皆用于下對上的公私書函。
懇啟者 用于平輩,表示下面信文將寫求助于對方的內容。
茲啟者 茲,這里,現在。茲啟,意即今在此陳述。態度客觀平和,不含明顯
敬意。
哀啟者 向親友報喪的書信用此。
復稟者 用于對尊親或上級的回信復稟。對平輩可用“再啟者”。
專啟者 用于專談某實事的書信。
(2)根據具體情況,或作寒喧客套,或提示寫信原委等。如:
頃誦華箋,具悉一切。忽奉手教,獲悉一是。奉誦鈞諭,向往尤深。頃獲大示,井所賜物。惠書奉悉,如見故人。幸承明教,茅塞頓開。披誦尺素,謹表葵私。
數獲手書,至感厚愛。展讀瑯函,甚感盛意。接閱華簡,幸叨莫逆。捧讀德音,喜
出望外。手教敬悉,詞意深美,一啟蓬心。正切馳思,頃奉華翰,快慰莫名。頃得
手示,欣悉康泰,至為寬慰。蒙惠書并賜大著,燦若河漢,拜服之至。迭接來示,因羈瑣務,未及奉復,深以為歉。臺函奉讀多日,未即修復,萬望海涵。大札敬悉,稽復乞諒。欣奉惠書,敬聆喜訊,不勝忭賀。接讀手書,知君抱恙欠安,甚為懸
念。久慕鴻才,今冒昧致書,以求教誨。別來無恙 久不晤見,甚念賢勞。暌違日
久,拳念殊殷。久疏通問,時在念中。一別經年,彌添懷思。日前曾奉一函,諒已
先塵左右。前此一函,想已達覽。
其實,寫信也是寫文章,此類啟辭套語,雖可采用,卻不必拘泥,盡可以千變
萬化的。從這個意義上說,啟辭套語也是可以省略的。比如,現在不少人寫信,習
慣于一開頭即用“你(您)好”二字,似乎不如此,這封信就沒法往下寫似的。先向
收信者問候致意,原是不錯的,然而如果封封信都是如此格局,則未免呆板單調了。
正文 信的正文,即寫信人對收信人說的話,這是書信的主體。正文從信箋的
第二行開始寫,前面空兩字。如果啟辭單獨成行,正文可在啟辭的下一行空兩宇開
始書寫。書信的內容各不相同,寫法上也無需一律,以表情達意準確為原則。一般
說來,應先談談有關對方的事情,表示關切、重視或謝意、敬意,然后再談自己的事情。正文寫好后,如發現內容有遺漏,可補充寫在結尾后面;或寫在信右下方空
白處,并在附言之前加上“另”、“又”等字樣;或在附言的后面寫上“又及”或
“再啟”字樣。
結語 結語,即信文的結束語,理應屬正文的一部分。但與“啟辭”相仿,舊
式書信中也形成了一系列常用結語套辭,現時各界文化人士的書簡中,仍頻見使用
。這里不妨臚列若干,供參考。
書短意長,不一一細說。
恕不一一。不宣。不悉。
不具。不備。不贅。
書不盡意。不盡欲言。臨穎不盡。
余客后敘。余容續陳。客后更譚。
請對方回信:
盼即賜復。翹企示復。佇候明教。時候教言。盼禱拔冗見告。萬望不吝賜教。
敬祈不時指政(正)。敢請便示一二。尚祈便中見告。如何之處,恭候卓裁。至盼及
時示下,以匡不逮,無任感禱。
告訴對方不用勞神回信:
謹此奉聞,勿煩惠答。敬申寸悃,勿勞賜復。
答復對方詢問:
辱蒙垂詢,略陳固陋,聊博一粲而已。遠承下問,粗述鄙見,尚希進而教之。
上述陋見,難稱雅意,亟祈諒宥。姑道一二,未必為是,僅供參考。不揣冒昧,匆
此布臆,幸勿見笑。
請人應允:
所請之事,務祈垂許。以上請托,懇盼慨允。諸事費神,伏乞俯俞(允)。
表示關切:
伏惟珍攝。不勝禱企。海天在望,不盡依遲(依依思念)。善自保重,至所盼禱。節勞為盼。節哀順變(用于唁函)。
表示感謝之情:
諸荷優通,再表謝忱。多勞費心,至紉公誼。高誼厚愛,銘感不已。
祝辭 祝辭,就是書信結尾時,對收信人表示祝愿、欽敬或勉慰的短語,如“ 即頌近安”、“此致敬禮”、“祝你進步”之類。其中,“即頌”、“此致”、“ 祝你”等詞,緊接正文末尾書寫;“近安”、“敬禮”、“進步”等詞,另起一行,頂格書寫。如果祝頌語的文字較多,也可獨立占行,空兩字寫起,不必分拆成兩
部分。如果信箋下方余地充分,或者為了突出祝辭,也可將“祝”、“頒”、“此
致”等宇樣獨占一行,空四格書寫,而將“安”、“好”、“敬禮”等另行頂格書
寫。頂格書寫的祝辭后一般不加標點符號。祝辭應根據具體情況恰當擇用。
以下為常見祝辭:
書信內容主要是談一件事的,可用:
專此,致 專此,祝 專此即請 專此布達,即頌 專此奉復,并祝(復信用)一般書信,用于平輩、友朋之間:
即頌 即請 順效 順祝
或為:
此候 此請 順致 順頌 即候
或為:
祝頌請 問致候
對尊長,可選用:
恭叩 恭淆 恭頌 恭候 敬叩 敬祝 故請 敬頌
平輩間,為強調敬意,也可用:
恭頌 恭請 恭候
為強調鄭重其事:
謹祝 謹賀
對晚輩:
此詢 順祝 即問 祝(你)愿(你)盼 望
對祖父,頌祝;
起居永福
對父母輩,頌祝:
金安 福安
對尊長:
康安 鈞安 崇安 履福 頤安
對女長輩:
慈安 懿安 坤安 玉安
平輩友朋間,可按四時頌祝:
春社 暑安 秋棋 冬餒
逢年尾歲首,可賀:
新禧(元旦)春禧(春節)年禧 歲祺 節禧(節日通用)新年快樂新春愉快
常時可頌:
近祺 日祉 時吉 時綏 起居安吉 行止佳勝 工作順利 臺安 大安
當日可達之信,頌:
晨安 早安 午安 晚安 刻安
對女性可頌: 淑安 妝安 閫安
對未婚女子,頌:
閨安
對父母健在而承歡膝下的平輩,可頌:
侍安 侍祉
對晚輩后生,祝愿:
學業銳進 工作好 生活愉快 幸福 健康 進步 侍棋 課祉
祝收信人全家:
闊府康泰 全家幸福
祝收信人夫婦:
雙安 儷安 儷祉
賀有喜慶事者,道:
喜安 慶祺
賀新婚者:
燕安 燕喜
賀生子者:
麟安
對家居者,頌:
潭安 潭祺 潭祉
對行旅者:
客安 行祺 旅 一帆風順 旅居康樂
唁喪,請候:
禮安 孝履
問病,祝頌:
早日康復 痊安
對蒙遭意外不幸者,祝禱:
否極泰來
對知識界,可泛頌:
文安 道安 研安 文祺 雅祺
對編輯:
編祺 編安
對寫作者:
著祺 撰安 筆健
對教師:
教祺 教安 誨安
對軍界:
勛扯 戎安
對政界
政安 勛安 升安 公祺 鈞祺 崇祺
對工商實業界:
籌祉 財安 吉利 贏祺 盈祺 發祺 運祉 事業昌隆 宏猷大展 行止佳順 萬事順
遂 百事稱心 諸事如意 盛利久發 財源茂盛 日進斗金
古時書信,頌祝語大都融貫在正文中,至近代才逐漸形成祝辭獨立一欄。所以,書信正文中如已包含祝福內容,或者本身就是祝賀信函,那么視辭一項便可省去。還有,信一開頭就稱“你好”的,如果信末再寫祝好之類,便顯得累贅了,應注
意避免。
署名 署名,就是在正文結尾的右下方簽署寫信人姓名。如果是寫給熟識的親
屬友人的,可只寫名字,不必寫姓;或在名字前面,加上自己的稱呼,如:弟、侄、晚等。稱呼與名字之間,可略空半字地位;或者將稱呼用小字寫在名字的左上方。
署名的后面,可加寫啟稟詞,也可不加。常用啟稟詞如下:
對尊長:
叩 叩上 叩稟 敬稟
對平輩:
上 敬上 謹啟 鞠啟 頓首 親筆 手肅
對晚輩:
字 示 白 諭 手白 手諭
在署名或啟稟詞后面,寫上撰信的年月日,也可把日期寫在下一行署名的右下
方。另外,還可以在日期之后,寫上撰信時的處所、氛圍、心境等,如“舟中”、“燈下”、“萬籟俱寂”之類。
附候或致意 如寫信人的家屬、近處朋友也和收信人熟悉,署名后一行或加上
這些人的附候,如“某人囑筆問候”。如應向收信人的家屬、近鄰親友問候的,可
加上“請向某某致意”,倘是長輩,可作“請在某某前四名問安”之類
第五篇:中國傳統書信的典雅用語
中國傳統書信的典雅用語
教你寫一封文采飛揚的古體書信 中國傳統書信的典雅用語
(一)稱謂
稱謂,是寄信人對收信人的稱呼。
對兒女稱名不稱字號;稱學生可稱字,也可稱名或號。對尊親不稱名號,直寫表示關系的稱呼,有的在稱呼下加尊詞“大人”。
對尊長一稱字號為敬,字號下加書職位、稱呼或尊詞。
(二)提稱語
用于文言書信稱謂之后,如,運使學士閣下(王安石《上杜學士言開河書》)、虹生十四兄親家年大人情右(龔自珍《與吳虹生書》);再如,某公道席、某先生臺鑒、母氏慈鑒、賢弟如晤,等。這里再對較常見的提稱語約略作些解釋。足下
古代最初用為下對上的敬稱,后來書信中多用于同輩之間。
膝下
舊時子女致父母的信,多以“父母親大人膝下”起首。人幼時常依于父母膝旁,家書中用“膝下”,既表敬重,又示出對父母的親愛、眷依之情。
垂鑒 賜鑒 鈞鑒 尊鑒 臺鑒
鑒,即古代鏡子,有審察的意思。用作書信提稱語,就是請閱看的客氣說法。垂,含居高臨下之義。賜,上給予下叫做賜。鉤,古以鉤陶喻國政,后稱宦官多冠以鉤宇。垂鑒、賜鑒、鈞鑒,多用于對上、致年高德韶者的信中。尊鑒,可用于尊長,也可用乎輩。臺鑒適用較廣,“臺”有“高”義,對熟識或不熟識的尊長、平輩,皆可使用。
勛鑒 道鑒 大鑒 英鑒 偉鑒 雅鑒 惠鑒
對身居高佼、有功勛業績者,可用“勛鑒”。對道德君子、望重學者,可稱“道鑒”。大、英、偉、雅,含高尚、美好、不凡、不俗的意義,宜用于友朋往來書信。“惠鑒”,就是賞閱的意思,但語意分量較“賜鑒”為輕,適用于一般書信,師長對已獨立的后輩學子,也可用此客套。
慈鑒 愛鑒 雙鑒 芳鑒 致母親,可稱“慈鑒”。夫妻,或情意親密的男女之間,可用“愛鑒”。給友朋夫婦二人之信,可用“雙鑒”。女子間往來書信,可用“芳鑒”。禮鑒 給居喪者信,用“禮鑒”。如,愛國之士李公撲遇害后,周恩來等致其夫人唁函即稱“張曼筠女士禮鑒”。公鑒 共鑒 同鑒 用于致團體或多人的信函,可于所列人名之后,書“諸先生共鑒”等。
道席 講席 教席 撰席 著席 史席 席,席位。道席,多用為學生對師長的尊稱。講席、教席,也是對從事教育、講學者的敬稱,但用于平輩間,寫信人與受信人不必有師生關系。撰席、著席、史席,都用作對文士的敬稱,文人間也常互用。撰,即著述。史,指有著作傳世垂史。
覽 閱 知 悉 一般用于長對幼、前輩對晚輩的稱呼之后。
(三)啟辭
啟辭,就是信文的開場白,或寒暄客套,或提示寫信原委等。啟辭理應屬于信件正文的一部分,由于舊時尺牘中,這部分形成了一系列的套語,在現時書信中還常可以看到,所以將此單獨提出,分兩類舉例以供參考:
(1)表示寫信人以誠懇的態度,請受信人閱讀信文。如: 敬稟者 寫信人自稱是恭敬地稟陳事情的人,表示下面是所要稟告的話,用于致父母尊長的信,如“母親大人膝下,敬稟者”。
跪稟者 義同“敬稟者”,用于子孫對尊長。即稟者 同上。
敬啟者 寫信者自謙為恭敬地陳述事情的人,表示請對方允許自己告訴下面所寫的內容。既可用于同輩,也可用于下對上。
謹啟者 謹,是謹慎、鄭重的意思。用于同輩。
徑啟者 徑,這里是直截了當的意思,一般公私書函通用。拜啟者 拜,表敬詞。用于友朋往來書信。敬呈者 與“謹呈者”,皆用于下對上的公私書函。
懇啟者 用于平輩,表示下面信文將寫求助于對方的內容。茲啟者 茲,這里,現在。茲啟,意即今在此陳述。態度客觀平和,不含明顯敬意。哀啟者 向親友報喪的書信用此。
復稟者 用于對尊親或上級的回信復稟。對平輩可用“再啟者”。專啟者 用于專談某實事的書信。
(2)根據具體情況,或作寒喧客套,或提示寫信原委等。如: 頃誦華箋,具悉一切。忽奉手教,獲悉一是。奉誦鈞諭,向往尤深。頃獲大示,井所賜物。惠書奉悉,如見故人。幸承明教,茅塞頓開。披誦尺素,謹表葵私。數獲手書,至感厚愛。展讀瑯函,甚感盛意。接閱華簡,幸叨莫逆。捧讀德音,喜出望外。手教敬悉,詞意深美,一啟蓬心。正切馳思,頃奉華翰,快慰莫名。頃得手示,欣悉康泰,至為寬慰。蒙惠書并賜大著,燦若河漢,拜服之至。迭接來示,因羈瑣務,未及奉復,深以為歉。臺函奉讀多日,未即修復,萬望海涵。大札敬悉,稽復乞諒。欣奉惠書,敬聆喜訊,不勝忭賀。接讀手書,知君抱恙欠安,甚為懸念。久慕鴻才,今冒昧致書,以求教誨。別來無恙 久不晤見,甚念賢勞。暌違日久,拳念殊殷。久疏通問,時在念中。一別經年,彌添懷思。日前曾奉一函,諒已先塵左右。前此一函,想已達覽。其實,寫信也是寫文章,此類啟辭套語,雖可采用,卻不必拘泥,盡可以千變萬化的。從這個意義上說,啟辭套語也是可以省略的。比如,現在不少人寫信,習慣于一開頭即用“你(您)好”二字,似乎不如此,這封信就沒法往下寫似的。先向收信者問候致意,原是不錯的,然而如果封封信都是如此格局,則未免呆板單調了。
(四)正文
信的正文,即寫信人對收信人說的話,這是書信的主體。正文從信箋的第二行開始寫,前面空兩字。如果啟辭單獨成行,正文可在啟辭的下一行空兩宇開始書寫。書信的內容各不相同,寫法上也無需一律,以表情達意準確為原則。一般說來,應先談談有關對方的事情,表示關切、重視或謝意、敬意,然后再談自己的事情。正文寫好后,如發現內容有遺漏,可補充寫在結尾后面;或寫在信右下方空白處,并在附言之前加上“另”、“又”等字樣;或在附言的后面寫上“又及”或“再啟”字樣。
(五)結語
結語,即信文的結束語,理應屬正文的一部分。但與“啟辭”相仿,舊式書信中也形成了一系列常用結語套辭,現時各界文化人士的書簡中,仍頻見使用。這里不妨臚列若干,供參考。
紙短情長,不勝依依;即此擱筆,余容后續;書不盡意,余言面稟;臨書倉促,不盡欲言;瑣務纏身,恕不多言;草率書此,不成文理;匆此草就,祈恕不恭。
書短意長,不一一細說。恕不一一。不宣。不悉。不具。不備。不贅。書不盡意。不盡欲言。臨穎不盡。余客后敘。余容續陳。客后更譚。
請對方回信:盼即賜復。翹企示復。佇候明教。時候教言。盼禱拔冗見告。萬望不吝賜教。敬祈不時指政(正)。敢請便示一二。尚祈便中見告。如何之處,恭候卓裁。至盼及時示下,以匡不逮,無任感禱。
告訴對方不用勞神回信:謹此奉聞,勿煩惠答。敬申寸悃,勿勞賜復。
答復對方詢問:辱蒙垂詢,略陳固陋,聊博一粲而已。遠承下問,粗述鄙見,尚希進而教之。上述陋見,難稱雅意,亟祈諒宥。姑道一二,未必為是,僅供參考。不揣冒昧,匆此布臆,幸勿見笑。
請人應允:所請之事,務祈垂許。以上請托,懇盼慨允。諸事費神,伏乞俯俞(允)。
表示關切:伏惟珍攝。不勝禱企。海天在望,不盡依遲(依依思念)。善自保重,至所盼禱。節勞為盼。節哀順變(用于唁函)。
表示感謝之情:諸荷優通,再表謝忱。多勞費心,至紉公誼。高誼厚愛,銘感不已。
(六)祝辭
祝辭,就是書信結尾時,對收信人表示祝愿、欽敬或勉慰的短語,如“即頌近安”、“此致敬禮”、“祝你進步”之類。其中,“即頌”、“此致”、“祝你”等詞,緊接正文末尾書寫;“近安”、“敬禮”、“進步”等詞,另起一行,頂格書寫。如果祝頌語的文字較多,也可獨立占行,空兩字寫起,不必分拆成兩部分。如果信箋下方余地充分,或者為了突出祝辭,也可將“祝”、“頒”、“此致”等宇樣獨占一行,空四格書寫,而將“安”、“好”、“敬禮”等另行頂格書寫。頂格書寫的祝辭后一般不加標點符號。祝辭應根據具體情況恰當擇用。以下為常見祝辭:
書信內容主要是談一件事的,可用:專此,致 專此,祝 專此即請 專此布達,即頌 專此奉復,并祝(復信用)一般書信,用于平輩、友朋之間:即頌 即請 順效 順祝 或為:此候 此請 順致 順頌 即候 或為:祝頌請 問致候 對尊長,可選用:恭叩 恭淆 恭頌 恭候 敬叩 敬祝 故請 敬頌
平輩間,為強調敬意,也可用:恭頌 恭請 恭候 為強調鄭重其事:謹祝 謹賀
對晚輩:此詢 順祝 即問 祝(你)愿(你)盼 望 對祖父,頌祝:起居永福 對父母輩,頌祝:金安 福安 對尊長:康安 鈞安 崇安 履福 頤安 對女長輩:慈安 懿安 坤安 玉安
平輩友朋間,可按四時頌祝:春社 暑安 秋棋 冬餒 逢年尾歲首,可賀:新禧(元旦)春禧(春節)年禧 歲祺 節禧(節日通用)新年快樂新春愉快
常時可頌:近祺 日祉 時吉 時綏 起居安吉 行止佳勝 工作順利 臺安 大安
當日可達之信,頌:晨安 早安 午安 晚安 刻安 對女性可頌:淑安 妝安 閫安 對未婚女子,頌:閨安
對父母健在而承歡膝下的平輩,可頌:侍安 侍祉
對晚輩后生,祝愿:學業銳進 工作好 生活愉快 幸福 健康 進步 侍棋 課祉
祝收信人全家:闊府康泰 全家幸福 祝收信人夫婦:雙安 儷安 儷祉 賀有喜慶事者,道:喜安 慶祺 賀新婚者:燕安 燕喜 賀生子者:麟安
對家居者,頌:潭安 潭祺 潭祉
對行旅者:客安 行祺 旅 一帆風順 旅居康樂 唁喪,請候:禮安 孝履 問病,祝頌:早日康復 痊安 對蒙遭意外不幸者,祝禱:否極泰來
對知識界,可泛頌:文安 道安 研安 文祺 雅祺 對編輯:編祺 編安 對寫作者:著祺 撰安 筆健 對教師:教祺 教安 誨安 對軍界:勛扯 戎安
對政界:政安 勛安 升安 公祺 鈞祺 崇祺
對工商實業界:籌祉 財安 吉利 贏祺 盈祺 發祺 運祉 事業昌隆 宏猷大展 行止佳順 萬事順遂 百事稱心 諸事如意 盛利久發 財源茂盛 日進斗金
古時書信,頌祝語大都融貫在正文中,至近代才逐漸形成祝辭獨立一欄。所以,書信正文中如已包含祝福內容,或者本身就是祝賀信函,那么視辭一項便可省去。還有,信一開頭就稱“你好”的,如果信末再寫祝好之類,便顯得累贅了,應注意避免。
(七)署名
署名,就是在正文結尾的右下方簽署寫信人姓名。如果是寫給熟識的親屬友人的,可只寫名字,不必寫姓;或在名字前面,加上自己的稱呼,如:弟、侄、晚等。稱呼與名字之間,可略空半字地位;或者將稱呼用小字寫在名字的左上方。署名之后,可加(也可不加)啟稟詞(敬辭)
用于祖父母及父母:叩稟、敬稟、拜稟、肅稟、謹稟、叩上。用于尊長:謹稟、謹上、拜上、謹肅、敬肅、敬啟、謹啟。用于平輩:謹啟、謹白、手啟、手上、頓首、拜啟、上言、拜言、敬上、鞠啟、親筆、手肅、上、白。
用于晚輩:手諭、手示、手泐、手草、手白、諭、白、字 用于復信:肅復、手復、謹復、復。
用于不具名:名正肅(另具名片)、各心肅、各心印、知恕具、兩知。
用于補述:又啟、又及、又陳、再及、再陳。
在署名或啟稟詞后面,寫上撰信的年月日,也可把日期寫在下一行署名的右下方。另外,還可以在日期之后,寫上撰信時的處所、氛圍、心境等,如“舟中”、“燈下”、“萬籟俱寂”之類。
(八)附候或致意
如寫信人的家屬、近處朋友也和收信人熟悉,署名后一行或加上這些人的附候,如“某人囑筆問候”。如應向收信人的家屬、近鄰親友問候的,可加上“請向某某致意”,倘是長輩,可作“請在某某前四名問安”之類。
問候尊長:令尊(或令堂)大人前,乞代叱名請安。某伯前未及另稟,乞即叱名請安。
問候平輩:某兄弟前祈代致候不另。某兄處未及另函乞代致意。
問候晚輩:順候令郎佳吉。并問令郎等近好。代長輩附候:家父囑筆問候。某伯囑筆問候。代平輩附候:家兄附筆請安,某兄附筆道候。代幼輩附候:小兒侍叩。小孫隨叩。某某稟筆請安。
其它一些用語敬詞: 開頭語
惠書敬悉,情意拳拳。
接獲手書,快慰莫名。
昨得手書,反復讀之。
諭書敬讀,不勝欣慰。
拳拳盛意,感莫能言。
頃接手示,甚欣甚慰。
久不通函,至以為念。
前上一函,諒已入鑒。
喜接來函,欣慰無量。
頃奉惠函,謹悉一切。
頃接手示,如見故人。
得書甚慰,千里面目。
得書之喜,曠若復面。
數奉手書,熱摯之情,溢于言表。
頃奉手教,敬悉康和,至為欣慰。
久未聞消息,唯愿一切康適。
手書已接多日,今茲略閑,率寫數語。欽佩語
奉讀大示,向往尤深。
喜接教誨,真解矇矣。
大示拜讀,心折殊深。
謹蒙悔語,用祛塵惑。
大作拜讀,敬佩之至。
頃讀惠書,如聞金石良言。
久欽鴻才,時懷渴想。
德宏才羨,屢屢懷慕。
蒙惠書并賜大著,拜服之至。思念語
分手多日,別來無恙?
歲月不居,時節如流。
別后月余,殊深馳系。
一別累月,思何可支?
海天在望,不盡依依。
別后縈思,愁腸日轉。
離別情懷,今猶耿耿。
別來良久,甚以為懷。
近況如何,念念。
前上一函,諒達雅鑒,迄今未見復音,念與時積。問候語
春寒料峭,善自珍重。
陽春三月,燕語雕梁,想必心曠神怡!
當此春風送暖之際,料想身心均健。
春日融融,可曾乘興駕逰?
春光明媚,想必合家安康。
時欲入夏,愿自珍重。
赤日炎炎,萬請珍重。
漸入嚴寒,伏福躬無恙。
入秋頓涼,幸自攝衛。
汗暑無常,伏維珍重自愛。自述語
敝寓均安,可釋遠念。
闔寓無恙,請釋懸念。
賤體初安,承問極感。賤軀如常,眷屬安健,聊可告慰。
微恙已愈,頑健如往日,免念。祝賀語
欣聞……,謹寄數語,聊表祝賀。
謹以至誠,恭賀你們……
喜聞……,由衷快慰,匆致此函,誠表賀意。
致歉語
惠書敬悉,甚感盛意,遲復為歉。
音問久疏,抱歉良深。
久未通函,甚歉。請安語
用于祖父母及父母:恭叩 金安、敬請福安 肅請 金安。用于親友長輩:恭請 福綏、敬請 履安敬叩 崇安 只請提安、敬請 頤安、虔清 康安。
用于老師:敬請 塵安、恭請 道發、肅請海安、虔請 講安。用于親友平輩:敬候 佳祉 并候近安、順頌起居、順侯大安、敬頌 臺安 順頌 時綏。
用于親友晚輩:即詢近佳、即問近好、附頌清安。用于有祖父及父母而在一處者:敬請侍安、敬頌 侍福、并候侍祺。
用于夫婦同居者:敬請 儷安、順頌雙安、敬頌 儷祉(祺)。用于政界:敬請 勛安、恭請 鈞安、只請政安。用于軍界:敬請 戎安、恭請 麾安、肅請捷安。用于學界:只頌 撰祺、只請 著安、順請、文安、并請學安、即頌文綏、即候 文祺。
用于商界:即請 財安、敬候 籌安、順頌籌祺。用于旅客:敬請 旅安、藉頌 旅祺、順詢旅祉。用于家居者:敬請 潭安、并頒 潭福、順頌潭祺。用于賀婚:恭請 燕喜、恭賀 大喜、恭請喜安。用于賀年:恭賀 年禧、恭賀 新禧、即頌歲禧。用于吊唁:此候 孝履、順問 苫次、專候素履。用于問病:敬請 愈安、即請 衛安、敬祝早痊。
用于時令問候:敬請 春安、順頌 春祉、敬請夏安、并頌暑祺敬請 秋安、并候 秋綏、敬請 冬安、此請 裘安、敬請爐安。
用于當日問候:即頌 晨安、即請 早安、此請午安、即頌晚安、即請 刻安、順候 日祉、即候 時祉。結束語
草率書此,祈恕不恭。
匆此先復,余后再稟。
特此致候,不勝依依。
臨書倉卒,不盡欲言。
謹申數字,用展寸誠。
書不盡意,余言后續。
諸不具陳。謹申微意。
請長紙短,不盡依依。
言不盡思,再祈珍重。
日來事忙,恕不多談。
專此奉復辟。
手此奉復。
敬候回諭。
信末啟稟語
用于尊長:叩、叩上、叩稟、謹稟、敬稟、拜上、百拜、再拜
用于平輩:謹啟、手肅、上言、上書、鞠躬、鞠啟、脫帽、敬上、頓首、謹肅、謹復、敬啟、親筆、謹獻(送禮信用)用于晚輩:示、字、白、諭、手白、手諭
用于慶賀:叩賀、拜賀、敬賀、恭賀、謹賀、仝(同)賀、序賀(幾代同賀)