第一篇:【美聯英語】保護動物—保護珍稀動物英語演講稿(中英文對照)
兩分鐘做個小測試,看看你的英語水平
http://m.meten.com/test/quwen.aspx?tid=16-73675-0 美聯英語提供:保護珍稀動物英語演講稿(中英文對照)
Animals are our friends we should set up nature reserves to protect their advocacy for the Protection of Animals knowledge we all act together with us and the world that there is an animal Earth We should not destroy the surrounding of the animals and plates living.We should not catch and kill wild-animal ,not cut the plates for our greedy desire.I want scientists to stop using animals as experiments。I thing killing or testing animals is very awful.It is wrong to kill animales for makeing clothes,or for some “fun”.Governments should help to protect animales,birds,plants and insects in their own country.I like the animals and I will do evrything to help them I will never wear a fur coat。When I grow up and make a lot of money I open Center for homeless animals。I want to be a vet when i grow up,I am an animal rights activist。
動物是我們的朋友,我們應該建立自然保護區,保護動物的知識,保護動物的知識,我們都和我們一起做,世界上有一個動物地球我們不應該破壞動物和動物的生活,我們不應該捕殺野生動物,也不為我們貪婪的欲望割盤,我想讓科學家停止使用動物作為實驗。我的事情殺害或實驗動物是非常可怕的。殺死百獸makeing衣服是一種錯誤,或為一些“有趣”。政府應該幫助保護動物、鳥類、植物和昆蟲在他們自己的國家。我喜歡動物,我會做一切來幫助他們我永遠不會穿一件毛大衣,當我長大了,賺很多錢,我為無家可歸的動物開放中心,我想成為一名獸醫,當我長大了,我是一個動物權利活動家。
Many wild animals are facing the danger of extinction, because the environment that they are living in has changed greatly.For example, with the developmet of cities, the using of insecticide and serious pollution, their living areas have become narrowcr and narrower.Many of the wild animals, now are confronted with food
crisis.At the same time, man is killing off species just for getting their fur, skin, horns, teeth and meat.許多野生動物正面臨絕種的危險,因為它們生活的環境發生了極大的變化。例如,隨著城市的發展,殺蟲劑的使用和嚴重的污染,他們的生活區域變得越來越狹小。許多野生動物,現在面臨糧食危機。同時,人類正在屠殺野生動物只是為了獲得它們的皮毛,皮膚,角,牙齒和肉。
In order to protect our resources of ecology, people should realize that the loss of any species is at least the loss of source of knowledge and a source of natural beauty.There fore, measures of the following should be taken: pollution standards are made to keepdown poisons;killing off certain rare species is prohibited;national parks should be set up as wild life, reserves.為了保護生態資源,人們應該意識到任何物種的缺失,至少意味著知識資源和自然美的缺失。因此,本應采取以下措施:制訂污染標準以降低有毒物質;嚴禁殺害某些稀有物種;應建立國家公園作為野生動物,保護區。
Only if we human beings take some drastic measures can wild animals be preserved.我們只有采取一些有力措施,才能保護野生動物。兩分鐘做個小測試,看看你的英語水平
http://m.meten.com/test/quwen.aspx?tid=16-73675-0
第二篇:【美聯英語】堅持-關于堅持的英語演講稿(中英文對照)2
兩分鐘做個小測試,看看你的英語水平
http://m.meten.com/test/quwen.aspx?tid=16-73675-0
美聯英語提供:關于堅持的英語演講稿(中英文對照)2 別堅持說英語 Don't insist on English I know what you're thinking.You think I've lost my way, and somebody's going to come on the stage in a minute and guide me gently back to my seat.(Applause)I get that all the time in Dubai.“Here on holiday are you, dear?”(Laughter)“Come to visit the children? How long are you staying?” 我知道你們在想什么,你們覺得我迷路了,馬上就會有人走上臺溫和地把我帶回我的座位上。(掌聲)。我在迪拜總會遇上這種事。“來這里度假的嗎,親愛的?”(笑聲)“來探望孩子的嗎?這次要待多久呢?“ Well actually, I hope for a while longer yet.I have been living and teaching in the Gulf for over 30 years.(Applause)And in that time, I have seen a lot of changes.Now that statistic is quite shocking.And I want to talk to you today about language loss and the globalization of English.I want to tell you about my friend who was teaching English to adults in Abu Dhabi.And one fine day, she decided to take them into the garden to teach them some nature vocabulary.But it was she who ended up learning all the Arabic words for the local plants, as well as their uses--medicinal uses, cosmetics, cooking, herbal.How did those students get all that knowledge? Of course, from their grandparents and even their
to communicate across generations.恩,事實上,我希望能再待久一點。我在波斯灣這邊生活和教書已經超過30年了。(掌聲)這段時間里,我看到了很多變化。現在這份數據是挺嚇人的,而我今天要和你們說的是有關語言的消失和英語的全球化。我想和你們談談我的朋友,她在阿布達比教成人英語。在一個晴朗的日子里,她決定帶她的學生到花園去教他們一些大自然的詞匯。但最后卻變成是她在學習所有當地植物在阿拉伯語中是怎么說的。還有這些植物是如何被用作藥材,化妝品,烹飪,香草。這些學生是怎么得到這些知識的呢?當然是從他們的祖父母,甚至曾祖父母那里得來的。不需要我來告訴你們能夠跨代溝通是多么重要。But sadly, today, languages are dying at an unprecedented rate.A language dies every 14 days.Now, at the same time, English is the undisputed global language.Could there be a connection? Well I don't know.But I do know that I've seen a lot of changes.When I first came out to the Gulf, I came to Kuwait in the days when it was still a hardship post.Actually, not that long ago.That is a little bit too early.But nevertheless, I was recruited by the British Council along with about 25 other teachers.And we were the first non-Muslims to teach in the state schools there in Kuwait.We were brought to teach English because the government wanted to modernize the country and empower the citizens through education.And of course, the U.K.benefited from some of that lovely oil wealth.但遺憾的是,今天很多語言正在以前所未有的速度消失。每14天就有一種語言消失,而與此同時,英語卻無庸置疑地成為全球性的語言。這其中有關聯嗎?我不知道。但我知
個困難的工作。其實,沒有那么久啦,這有點太久以前了。總之,我和其他25位老師一起被英國文化協會聘用。我們是第一批非穆斯林的老師,在科威特的國立學校任教。我們被派到那里教英語,是因為當地政府希望國家可以現代化并透過教育提升公民的水平。當然,英國也能得到些好處,產油國可是很有錢的。
Okay.Now this is the major change that I've seen--how teaching English has morphed from being a mutually beneficial practice to becoming a massive international business that it is today.No longer just a foreign language on the school curriculum.And no longer the sole domain of mother England.It has become a bandwagon for every English-speaking nation on earth.And why not? After all, the best education--according to the latest World University Rankings--is to be found in the universities of the U.K.and the U.S.So everybody wants to have an English education, naturally.But if you're not a native speaker, you have to pass a test.言歸正傳,我見過最大的改變,就是英語教學的蛻變如何從一個互惠互利的行為變成今天這種大規模的國際產業。英語不再是學校課程里的外語學科,也不再只是英國的專利。英語(教學)已經成為所有英語系國家追逐的潮流。何樂而不為呢?畢竟,最好的教育來自于最好的大學,而根據最新的世界大學排名,那些名列前茅的都是英國和美國的大學。所以自然每個人都想接受英語教育,但如果你不是以英文為母語,你就要通過考試。Now can it be right to reject a student on linguistic ability alone? Perhaps you have a computer scientist who's a genius.Would he need the same language as a lawyer, for example? Well, I don't think so.We English teachers reject them all
their dream any longer, till they get English.Now let me put it this way, if I met a monolingual Dutch speaker who had the cure for cancer, would I stop him from entering my British University? I don't think so.But indeed, that is exactly what we do.We English teachers are the gatekeepers.And you have to satisfy us first that your English is good enough.Now it can be dangerous to give too much power to a narrow segment of society.Maybe the barrier would be too universal.但僅憑語言能力就拒絕學生這樣對嗎?譬如如果你碰到一位天才計算機科學家,但他會需要有和律師一樣的語言能力嗎?我不這么認為。但身為英語老師的我們,卻總是拒絕他們。我們處處設限,將學生擋在路上,使他們無法再追求自己的夢想,直到他們通過考試。現在容我換一個方式說,如果我遇到了一位只會說荷蘭話的人,而這個人能治愈癌癥,我會阻止他進入我的英國大學嗎?我想不會。但事實上,我們的確在做這種事。我們這些英語老師就是把關的。你必須先讓我們滿意,使我們認定你的英文夠好。但這可能是危險的。把太多的權力交由這么小的一群人把持,也許會令這種障礙太過普及。Okay.”But,“ I hear you say, ”what about the research? It's all in English.“ So the books are in English, the journals are done in English, but that is a self-fulfilling prophecy.It feeds the English requirement.And so it goes on.I ask you, what happened to translation? If you think about the Islamic Golden Age, there was lots of translation then.They translated from Latin and Greek into Arabic, into Persian, and then it was translated on into the Germanic languages of Europe and the Romance languages.And so light shone upon the Dark Ages of Europe.teachers out there.I love it that we have a global language.We need one today more than ever.But I am against using it as a barrier.Do we really want to end up with 600 languages and the main one being English, or Chinese? We need more than that.Where do we draw the line? This system equates intelligence with a knowledge of English which is quite arbitrary.于是,我聽到你們問”但是研究呢?研究報告都要用英文。”的確,研究論著和期刊都要用英文發表,但這只是一種理所當然的現象。有英語要求,自然就有英語供給,然后就這么循環下去。我倒想問問大家,為什么不用翻譯呢?想想伊斯蘭的黃金時代,當時翻譯盛行,人們把拉丁文和希臘文翻譯成阿拉伯文或波斯文,然后再由拉伯文或波斯文翻譯為歐洲的日耳曼語言以及羅曼語言。于是文明照亮了歐洲的黑暗時代。但不要誤會我的意思,我不是反對英語教學或是在座所有的英語老師。我很高興我們有一個全球性的語言,這在今日尤為重要。但我反對用英語設立障礙。難道我們真希望世界上只剩下600種語言,其中又以英文或中文為主流嗎?我們需要的不只如此。那么我們該如何拿捏呢?這個體制把智能和英語能力畫上等號這是相當武斷的。
And I want to remind you that the giants upon whose shoulders today's intelligentsia stand did not have to have English, they didn't have to pass an English test.Case in point, Einstein.He, by the way, was considered remedial at school because he was, in fact, dyslexic.But fortunately for the world, he did not have to pass an English test.Because they didn't start until 1964 with TOEFL, the American test of English.Now it's exploded.There are lots and lots of tests of English.And millions and millions of students take these tests every year.Now
prohibitive to so many millions of poor people.So immediately, we're rejecting them.我想要提醒你們,扶持當代知識分子的這些“巨人肩膀“不必非得具有英文能力,他們不需要通過英語考試。愛因斯坦就是典型的例子。順便說一下,他在學校還曾被認為需要課外補習,因為他其實有閱讀障礙。但對整個世界來說,很幸運的當時他不需要通過英語考試,因為他們直到1964年才開始使用托福。現在英語測驗太泛濫了,有太多太多的英語測驗,以及成千上萬的學生每年都在參加這些考試。現在你會認為,你和我都這么想,這些費用不貴,價錢滿合理的。但是對數百萬的窮人來說,這些費用高不可攀。所以,當下我們又拒絕了他們。
It brings to mind a headline I saw recently: ”Education: The Great Divide.“ Now I get it, I understand why people would focus on English.They want to give their children the best chance in life.And to do that, they need a Western education.Because, of course, the best jobs go to people out of the Western Universities, that I put on earlier.It's a circular thing.這使我想起最近看到的一個新聞標題:“教育:大鴻溝”現在我懂了。我了解為什么大家都重視英語,因為他們希望給孩子最好的人生機會。為了達成這目的,他們需要西方教育。畢竟,不可否認,最好的工作都留給那些西方大學畢業出來的人。就像我之前說的,這是一種循環。
Okay.Let me tell you a story about two scientists, two English scientists.They were doing an experiment to do with genetics and the forelimbs and the hind limbs of animals.But they couldn't get the results they wanted.They really didn't
were using two words for forelimb and hind limb, whereas genetics does not differentiate and neither does German.So bingo, problem solved.If you can't think a thought, you are stuck.But if another language can think that thought, then, by cooperating, we can achieve and learn so much more.好,我跟你們說一個關于兩位科學家的故事:有兩位英國科學家在做一項實驗,是關于遺傳學的,以及動物的前、后肢。但他們無法得到他們想要的結果。他們真的不知道該怎么辦,直到來了一位德國的科學家。他發現在英文里前肢和后肢是不同的二個字,但在遺傳學上沒有區別。在德語也是同一個字。所以,叮!問題解決了。如果你不能想到一個念頭,你會卡在那里。但如果另一個語言能想到那念頭,然后通過合作我們可以達成目的,也學到更多。
My daughter, came to England from Kuwait.She had studied science and mathematics in Arabic.It's an Arabic medium school.She had to translate it into English at her grammar school.And she was the best in the class at those subjects.Which tells us that, when students come to us from abroad, we may not be giving them enough credit for what they know, and they know it in their own language.When a language dies, we don't know what we lose with that language.我的女兒從科威特來到英格蘭,她在阿拉伯的學校學習科學和數學。那是所阿拉伯中學。在學校里,她得把這些知識翻譯成英文,而她在班上卻能在這些學科上拿到最好的成績。這告訴我們,當外籍學生來找我們,我們可能無法針對他們所知道的給予贊賞,因為那是來自于他們母語的知識。當一個語言消失時,我們不知道還有什么也會一并失去。
Award to a young Kenyan shepherd boy who couldn't study at night in his village like all the village children,because the kerosene lamp, it had smoke and it damaged his eyes.And anyway, there was never enough kerosene, because what does a dollar a day buy for you? So he invented a cost-free solar lamp.And now the children in his village get the same grades at school as the children who have electricity at home.(Applause)When he received his award, he said these lovely words: ”The children can lead Africa from what it is today, a dark continent, to a light continent.“ A simple idea, but it could have such far-reaching consequences.這是--我不知道各位有沒有看最近的CNN--他們將一座英雄獎授予一位年輕的肯亞牧童。在他住的村莊里,他和村里其它的孩童一樣無法在夜晚讀書,因為煤油燈產生的煙霧會弄傷他的眼睛。再說,他也沒有足夠的煤油——畢竟,每天只有一塊美金的收入,你還能買什么?所以他發明了不需成本的太陽能燈。現在他們村里的孩子們的成績都和那些家里有電的孩子相同(掌聲)。當他接受獎勵時,說了下面這句話:”這些孩子可以帶領非洲這塊黑暗大陸迎向光明"一個簡單的想法,卻有著深遠的影響。
People who have no light, whether it's physical or metaphorical, cannot pass our exams, and we can never know what they know.Let us not keep them and ourselves in the dark.Let us celebrate diversity.Mind your language.Use it to spread great ideas.沒有“光”的人——無論具體來說,還是抽象來說,都無法通過我們的測驗。我們也無法了解他們擁有的知識。別讓他們和我們自己都身處在黑暗里,讓我們一同為多元性歡呼!關注你自己的語言,用它來宣揚偉大的想法。Thank you very much.非常謝謝各位。
兩分鐘做個小測試,看看你的英語水平
http://m.meten.com/test/quwen.aspx?tid=16-73675-0
第三篇:【美聯英語】堅持—關于堅持的英語演講稿(中英文對照)3
兩分鐘做個小測試,看看你的英語水平
http://m.meten.com/test/quwen.aspx?tid=16-73675-0 美聯英語提供:關于堅持的英語演講稿(中英文對照)3 Okay.Now this is the major change that I've seen--how teaching English has morphed from being a mutually beneficial practice to becoming a massive international business that it is today.No longer just a foreign language on the school curriculum.And no longer the sole domain of mother England.It has become a bandwagon for every English-speaking nation on earth.And why not? After all, the best education--according to the latest World University Rankings--is to be found in the universities of the U.K.and the U.S.So everybody wants to have an English education, naturally.But if you're not a native speaker, you have to pass a test.言歸正傳,我見過最大的改變,就是英語教學的蛻變如何從一個互惠互利的行為變成今天這種大規模的國際產業。英語不再是學校課程里的外語學科,也不再只是英國的專利。英語(教學)已經成為所有英語系國家追逐的潮流。何樂而不為呢?畢竟,最好的教育來自于最好的大學,而根據最新的世界大學排名,那些名列前茅的都是英國和美國的大學。所以自然每個人都想接受英語教育,但如果你不是以英文為母語,你就要通過考試。
Now can it be right to reject a student on linguistic ability alone? Perhaps you have a computer scientist who's a genius.Would he need the same language as a lawyer, for example? Well, I don't think so.We English teachers reject them all the time.We put a stop sign, and we stop them in their tracks.They can't pursue their dream any longer, till they get English.Now let me put it this way, if I met a monolingual Dutch
speaker who had the cure for cancer, would I stop him from entering my British University? I don't think so.But indeed, that is exactly what we do.We English teachers are the gatekeepers.And you have to satisfy us first that your English is good enough.Now it can be dangerous to give too much power to a narrow segment of society.Maybe the barrier would be too universal.但僅憑語言能力就拒絕學生這樣對嗎?譬如如果你碰到一位天才計算機科學家,但他會需要有和律師一樣的語言能力嗎?我不這么認為。但身為英語老師的我們,卻總是拒絕他們。我們處處設限,將學生擋在路上,使他們無法再追求自己的夢想,直到他們通過考試。現在容我換一個方式說,如果我遇到了一位只會說荷蘭話的人,而這個人能治愈癌癥,我會阻止他進入我的英國大學嗎?我想不會。但事實上,我們的確在做這種事。我們這些英語老師就是把關的。你必須先讓我們滿意,使我們認定你的英文夠好。但這可能是危險的。把太多的權力交由這么小的一群人把持,也許會令這種障礙太過普及。
Okay.“But,” I hear you say, “what about the research? It's all in English.” So the books are in English, the journals are done in English, but that is a self-fulfilling prophecy.It feeds the English requirement.And so it goes on.I ask you, what happened to translation? If you think about the Islamic Golden Age, there was lots of translation then.They translated from Latin and Greek into Arabic, into Persian, and then it was translated on into the Germanic languages of Europe and the Romance languages.And so light shone upon the Dark Ages of Europe.Now don't get me wrong;I am not against teaching English, all you English teachers out there.I love it that we have a global language.We need one today more than ever.But I am against using it as a barrier.Do we really want to end up with 600 languages
and the main one being English, or Chinese? We need more than that.Where do we draw the line? This system equates intelligence with a knowledge of English which is quite arbitrary.于是,我聽到你們問"但是研究呢?研究報告都要用英文。”的確,研究論著和期刊都要用英文發表,但這只是一種理所當然的現象。有英語要求,自然就有英語供給,然后就這么循環下去。我倒想問問大家,為什么不用翻譯呢?想想伊斯蘭的黃金時代,當時翻譯盛行,人們把拉丁文和希臘文翻譯成阿拉伯文或波斯文,然后再由拉伯文或波斯文翻譯為歐洲的日耳曼語言以及羅曼語言。于是文明照亮了歐洲的黑暗時代。但不要誤會我的意思,我不是反對英語教學或是在座所有的英語老師。我很高興我們有一個全球性的語言,這在今日尤為重要。但我反對用英語設立障礙。難道我們真希望世界上只剩下600種語言,其中又以英文或中文為主流嗎?我們需要的不只如此。那么我們該如何拿捏呢?這個體制把智能和英語能力畫上等號這是相當武斷的。
兩分鐘做個小測試,看看你的英語水平
http://m.meten.com/test/quwen.aspx?tid=16-73675-0
第四篇:【美聯英語】堅持-關于堅持的英語演講稿(中英文對照)1
兩分鐘做個小測試,看看你的英語水平
http://m.meten.com/test/quwen.aspx?tid=16-73675-0
美聯英語提供:關于堅持的英語演講稿(中英文對照)1 Never, Never Give Up We often hear people say, “Never give up.” These can be encouraging words and words of determination.A person who believes in them will keep trying to reach his goal no matter how many times he fails.In my opinion, the quality of determination to succeed is an important one to have.Therefore, I believe that we should never give up.One reason is that if we give up too easily, we will rarely achieve anything.It is not unusual for us to fail in our first attempt at something new, so we should not feel discouraged and should try again.Besides, if we always give up when we fail, we will not be able to develop new skills and grow as people.Another reason we should never give up is that we can learn from our mistakes only if we make a new effort.If we do not try again, the lesson we have learned is wasted.Finally, we should never give up because as we work to reach our goals, we develop confidence, and this confidence can help us succeed in other areas of our lives.If we never challenge ourselves, we will begin to doubt our abilities.In short, it is important that we do not give up when working for our goals.Whether we succeed in the end or not, we will learn something, and what we learn will help us to become better, more confident people.Furthermore, if we
give up, we have non chance of attaining our goals, but if we keep trying, there is always a chance that we will succeed one day.Thank you!永遠不要放棄
我們經常聽到人們說,“永不放棄”,這些可以鼓勵的話和決心的話。相信他們的人會繼續努力去實現他的目標,不管他失敗多少次。在我看來,成功的決心是一個重要的問題。因此,我相信我們不應該放棄。
一個原因是,如果我們放棄太容易,我們很少會實現任何東西。在我們的第一次嘗試中失敗是不尋常的,所以我們不應該感到氣餒,應該再試一次。此外,如果我們總是放棄當我們失敗,我們將無法發展新的技能和增長的人。我們不應該放棄的另一個原因是我們可以從我們的錯誤中學習,只有當我們做出新的努力。如果我們不嘗試,我們所學到的教訓是浪費的。最后,我們永遠不會放棄,因為當我們努力達到我們的目標時,我們會發展信心,而這種信心能幫助我們在生活的其他領域取得成功。如果我們從不挑戰自我,我們就會開始懷疑自己的能力。
總之,重要的是,我們不放棄工作時,我們的目標。不管我們是否成功,我們都會學到一些東西,我們的學習會幫助我們變得更好,更有自信的人。此外,如果我們放棄,我們有機會實現我們的目標,但如果我們繼續努力,總有一個機會,我們會成功的一天。謝謝!兩分鐘做個小測試,看看你的英語水平
http://m.meten.com/test/quwen.aspx?tid=16-73675-0
第五篇:【美聯英語】堅持—關于堅持的英語演講稿(中英文對照)4
兩分鐘做個小測試,看看你的英語水平
http://m.meten.com/test/quwen.aspx?tid=16-73675-0 美聯英語提供:關于堅持的英語演講稿(中英文對照)4 And I want to remind you that the giants upon whose shoulders today's intelligentsia stand did not have to have English, they didn't have to pass an English test.Case in point, Einstein.He, by the way, was considered remedial at school because he was, in fact, dyslexic.But fortunately for the world, he did not have to pass an English test.Because they didn't start until 1964 with TOEFL, the American test of English.Now it's exploded.There are lots and lots of tests of English.And millions and millions of students take these tests every year.Now you might think, you and me, those fees aren't bad, they're okay, but they are prohibitive to so many millions of poor people.So immediately, we're rejecting them.我想要提醒你們,扶持當代知識分子的這些“巨人肩膀“不必非得具有英文能力,他們不需要通過英語考試。愛因斯坦就是典型的例子。順便說一下,他在學校還曾被認為需要課外補習,因為他其實有閱讀障礙。但對整個世界來說,很幸運的當時他不需要通過英語考試,因為他們直到1964年才開始使用托福。現在英語測驗太泛濫了,有太多太多的英語測驗,以及成千上萬的學生每年都在參加這些考試。現在你會認為,你和我都這么想,這些費用不貴,價錢滿合理的。但是對數百萬的窮人來說,這些費用高不可攀。所以,當下我們又拒絕了他們。
It brings to mind a headline I saw recently: ”Education: The Great Divide." Now I get it, I understand why people would focus on English.They want to give their children the best chance in life.And to do that, they need a Western education.Because, of
course, the best jobs go to people out of the Western Universities, that I put on earlier.It's a circular thing.這使我想起最近看到的一個新聞標題:“教育:大鴻溝”現在我懂了。我了解為什么大家都重視英語,因為他們希望給孩子最好的人生機會。為了達成這目的,他們需要西方教育。畢竟,不可否認,最好的工作都留給那些西方大學畢業出來的人。就像我之前說的,這是一種循環。
Okay.Let me tell you a story about two scientists, two English scientists.They were doing an experiment to do with genetics and the forelimbs and the hind limbs of animals.But they couldn't get the results they wanted.They really didn't know what to do, until along came a German scientist who realized that they were using two words for forelimb and hind limb, whereas genetics does not differentiate and neither does German.So bingo, problem solved.If you can't think a thought, you are stuck.But if another language can think that thought, then, by cooperating, we can achieve and learn so much more.好,我跟你們說一個關于兩位科學家的故事:有兩位英國科學家在做一項實驗,是關于遺傳學的,以及動物的前、后肢。但他們無法得到他們想要的結果。他們真的不知道該怎么辦,直到來了一位德國的科學家。他發現在英文里前肢和后肢是不同的二個字,但在遺傳學上沒有區別。在德語也是同一個字。所以,叮!問題解決了。如果你不能想到一個念頭,你會卡在那里。但如果另一個語言能想到那念頭,然后通過合作我們可以達成目的,也學到更多。兩分鐘做個小測試,看看你的英語水平
http://m.meten.com/test/quwen.aspx?tid=16-73675-0