第一篇:英語中英文對(duì)照
Three Days to See Helen Keller
All of us have read thrilling stories in which the hero had only a limited and specified time to live.Sometimes it was as long as a year;sometimes as short as twenty-four hours, but always we were interested in discovering just how the doomed man chose to spend his last days or his last hours.I speak, of course, of free men who have a choice, not condemned criminals whose sphere of activities is strictly delimited.Such stories set up thinking, wondering what we should do under similar circumstances.What associations should we crowd into those last hours as mortal beings? What happiness should we find in reviewing the past, what regrets?Sometimes I have thought it would be an excellent rule to live each day as if we should die tomorrow.Such an attitude would emphasize sharply the values of life.We should live each day with a gentleness, a vigor, and a keenness of appreciation which are often lost when time stretches before us in the constant panorama of more days and months and years to come.There are those, of course, who would adopt the epicurean motto of “Eat, drink, and be merry,” most people would be chastened by the certainty of impending death.假如擁有三天光明
海倫.凱勒
我們都讀過這樣一些動(dòng)人的故事,故事里主人公將不久于人世。長則一年,短則24小時(shí)。但是我們總是很想知道這個(gè)即將離開人世的人是決定怎樣度過他最后的日子的。當(dāng)然,我所指的是有權(quán)作出選擇的自由人,不是那些活動(dòng)范圍受到嚴(yán)格限制的死囚。
這一類故事會(huì)使我們思考在類似的處境下,我們自己該做些什么?在那臨終前的幾個(gè)小時(shí)里我們會(huì)產(chǎn)生哪些聯(lián)想?會(huì)有多少欣慰和遺憾呢?
有時(shí)我想,把每天都當(dāng)作生命的最后一天來度過也不失為一個(gè)很好的生命法則。這種人生態(tài)度使人非常重視人生的價(jià)值。每一天我們都應(yīng)該以和善的態(tài)度、充沛的精力和熱情的欣賞來度過,而這些恰恰是在來日方長時(shí)往往被我們忽視的東西。當(dāng)然,有這樣一些人奉行享樂主義的座右銘——吃喝玩樂,但是大多數(shù)人卻不能擺脫死亡來臨的恐懼。
Most of us take life for granted.We know that one day we must die, but usually we picture that day as far in the future, when we are in buoyant health, death is all but unimaginable.We seldom think of it.The days stretch out in an endless vista.So we go about our petty task, hardly aware of our listless attitude towards life.The same lethargy, I am afraid, characterizes the use of our faculties and senses.Only the deaf appreciate hearing, only the blind realize the manifold blessings that lie in sight.Particularly does this observation apply to those who have lost sight and hearing in adult life.But those who have never suffered impairment of sight or hearing seldom make the fullest use of these blessed faculties.Their eyes and ears take in all sights and sound hazily, without concentration, and with little appreciation.It is the same old story of not being grateful for what we conscious of health until we are ill.I have often thought it would be a blessing if each human being were stricken blind and deaf for a few days at some time during his early adult life.Darkness would make him more appreciative of sight;silence would teach him the joys of sound.Now and then I have tested my seeing friends to discover what they see.Recently I was visited by a very good friend who had just returned from a long walk in the woods, and I asked her what she had observed.“Nothing in particular,” she replied.I might have been incredulous had I not been accustomed to such responses, for long ago I became convinced that the seeing see little.我們大多數(shù)人認(rèn)為生命理所當(dāng)然,我們明白總有一天我們會(huì)死去,但是我們常常把這一天看得非常遙遠(yuǎn)。當(dāng)我們身體強(qiáng)壯時(shí),死亡便成了難以相象的事情了。我們很少會(huì)考慮它,日子一天天過去,好像沒有盡頭。所以我們?yōu)楝嵤卤疾ǎ]有意識(shí)到我們對(duì)待生活的態(tài)度是冷漠的。
我想我們在運(yùn)用我們所有五官時(shí)恐怕也同樣是冷漠的。只有聾子才珍惜聽力,只有盲人才能認(rèn)識(shí)到能見光明的幸運(yùn)。對(duì)于那些成年致盲或失陪的人來說尤其如此。但是那些聽力或視力從未遭受損失的人卻很少充分利用這些幸運(yùn)的能力,他們對(duì)所見所聞不關(guān)注、不欣賞。這與常說的不失去不懂得珍貴,不生病不知道健康可貴的道理是一樣的。
我常想如果每一個(gè)人在他成年的早些時(shí)候,有幾天成為了聾子或瞎子也不失為一件幸事。黑暗將使他更珍惜光明;沉寂將教他知道聲音的樂趣。
有時(shí)我會(huì)試探我的非盲的朋友們,想知道他們看見了什么。最近我的一位非常要好的朋友來看我,她剛剛在樹林里走了很長時(shí)間,我問她看見了什么。“沒什么特別的,”她回答說。如不是我早已習(xí)慣了這樣的回答,我也許不會(huì)輕易相信,因?yàn)楹芫靡郧拔揖拖嘈帕擞醒廴丝床灰娛裁础?/p>
How was it possible, I asked myself, to walk for an hour through the woods and see nothing worthy of note? I who cannot see find hundreds of things to interest me through mere touch.I feel the delicate symmetry of a leaf.I pass my hands lovingly about the smooth skin of a silver birch, or the rough shaggy bark of a pine.In spring I touch the branches of trees hopefully in search of a bud, the first sign of awakening Nature after her winter’s sleep I feel the delightful, velvety texture of a flower, and discover its remarkable convolutions;and something of the miracle of Nature is revealed to me.Occasionally, if I am very fortunate, I place my hand gently in a small tree and feel the happy quiver of a bird in full song.I am delighted to have cool waters of a brook rush through my open fingers.To me a lush carpet of pine needles or spongy grass is more welcome than the most luxurious Persian rug.To me the pageant of seasons is a thrilling and unending drama, the action of which streams through my finger tips.At times my heart cries out with longing to see all these things.If I can get so much pleasure from mere touch, how much more beauty must be revealed by sight.Yet, those who have eyes apparently see little.The panorama of color and action fill the world is taken for granted.It is human, perhaps, to appreciate little that which we have and to long for that which we have not, but it is a great pity that in the world of light and the gift of sight is used only as mere convenience rather that as a means of adding fullness to life.Oh, the things that I should see if I had the power of sight for three days!
我問自己在樹林中走了一小時(shí),怎么可能什么值得注意的東西都沒有看到呢?而我一個(gè)盲人僅僅通過觸摸就發(fā)現(xiàn)了數(shù)以百計(jì)的有趣的東西。我感到樹葉的對(duì)稱美,用手摸著白樺樹光滑的樹皮或是松樹那粗糙的厚厚的樹皮。春天里我滿懷著希望觸摸著樹枝尋找新芽,那是大自然冬眼后醒來的第一個(gè)征象。我感到了花朵的可愛和茸茸的感覺,發(fā)現(xiàn)它層層疊疊地綻開著,大自然的神奇展現(xiàn)在我的面前。當(dāng)我把手輕輕地放在一棵小樹上,如果幸運(yùn)的話,偶爾會(huì)感到歌唱的小鳥歡快的顫動(dòng)。我會(huì)愉快地讓清涼的溪水從手之間流過。對(duì)我來說,滿地厚厚的松針和松軟的草坪比奢華的波斯地毯更惹人喜愛。對(duì)我來說四季變換的景色如同一場動(dòng)人心魄的不會(huì)完結(jié)的戲劇,劇中的人物動(dòng)作從我的指尖流過。我的心不時(shí)在吶喊,帶著對(duì)光明的渴望。既然僅僅通過觸摸就能使我獲得如此多的喜悅,那么光明定會(huì)展示更多美好的事物啊。可惜的是那些有眼睛的人分明看到很少,整個(gè)世界繽紛的色彩和萬物的活動(dòng)都被認(rèn)為是理所當(dāng)然。也許不珍惜已經(jīng)擁有的,想得到還沒有得到的是人的特點(diǎn),但是在光明的世界里只把視覺用做一種方便的工具,而不是豐富生活的工具,這是令人多么遺憾的事情啊。
噢,假如我擁有三天光明,我將會(huì)看見多少事物啊!
Youth Samuel Ullman Youth is not a time of life;it is a state of mind;it is not a matter of rosy cheeks, red lips and supple knees;it is a matter of the will, a quality of the imagination, a vigor of the emotions;it is the freshness of the deep springs of life.Youth means a temperamental predominance of courage over timidity of the appetite, for adventure over the love of ease.This often exists in a man of sixty more than a body of twenty.Nobody grows old merely by a number of years.We grow old by deserting our ideals.Years may wrinkle the skin, but to give up enthusiasm wrinkles the soul.Worry, fear, self-distrust bows the heart and turns the spirit back to dust.青春 青春不是年華,而是心境;青春不是桃面、丹唇、柔膝,而是深沉的意志,恢宏的想象,炙熱的戀情;青春是生命的深泉在涌流。青春氣貫長虹,勇銳蓋過怯弱,進(jìn)取壓倒茍安。如此銳氣,二十后生而有之,六旬男子則更多見。年歲有加,并非垂老,理想丟棄,方墮暮年。歲月悠悠,衰微只及肌膚;熱忱拋卻,頹廢必致靈魂。憂煩,惶恐,喪失自 信,定使心靈扭曲,意氣如灰。
Whether sixty or sixteen, there is in every human being's heart the lure of wonder, the unfailing child-like appetite of what's next, and the joy of the game of living.In the center of your heart and my heart there is a wireless station;so long as it receives messages of beauty, hope, cheer, courage and power from men and from the Infinite, so long are you young.When the aerials are down, and your spirit is covered with snows of cynicism and the ice of pessimism, then you are grown old, even at twenty, but as long as your aerials are up, to catch the waves of optimism, there is hope you may die young at eighty.無論年屆花甲,擬或二八芳齡,心中皆有生命之歡樂,奇跡之誘惑,孩童般天真 久盛不衰。人人心中皆有一臺(tái)天線,只要你從天上人間接受美好、希望、歡樂、勇氣和力量的信號(hào),你就青春永駐,風(fēng)華常存。、一旦天線下降,銳氣便被冰雪覆蓋,玩世不恭、自暴自棄油然而生,即使年 方二十,實(shí)已垂垂老矣;然則只要樹起天線,捕捉樂觀信號(hào),你就有望在八十高 齡告別塵寰時(shí)仍覺年輕。
【注解】
1.supple ['s? adj.柔軟的 pl]
2.temperamental [.temp?r?'mentl] adj.氣質(zhì)的, 性情的,性格的,由氣質(zhì)引起的3.predominance [pri'd? min?ns] n.優(yōu)勢 4.desert [di'z?:t]vt.拋棄,放棄5.the Infinite:['infinit]上帝6.cynicism ['sinisiz?m] n.玩世不恭
A Forever Friend
A friend walk in when the rest of the world walks out.Sometimes in life,You find a special friend;
Someone who changes your life just by being part of it.Someone who makes you laugh until you can't stop;
Someone who makes you believe that there really is good in the world.Someone who convinces you that there really is an unlocked door just waiting for you to open it.This is Forever Friendship.when you're down,and the world seems dark and empty,Your forever friend lifts you up in spirits and makes that dark and empty world
suddenly seem bright and full.Your forever friend gets you through the hard times,the sad times,and the confused times.If you turn and walk away,Your forever friend follows,If you lose you way,Your forever friend guides you and cheers you on.Your forever friend holds your hand and tells you that everything is going to be okay.And if you find such a friend,You feel happy and complete,Because you need not worry,Your have a forever friend for life,And forever has no end.永遠(yuǎn)的朋友
"別人都走開的時(shí)候,朋友仍與你在一起。”有時(shí)候在生活中,你會(huì)找到一個(gè)特別的朋友;
他只是你生活中的一部分內(nèi)容,卻能改變你整個(gè)的生活。他會(huì)把你逗得開懷大笑;他會(huì)讓你相信人間有真情。
他會(huì)讓你確信,真的有一扇不加鎖的門,在等待著你去開啟。
這就是永遠(yuǎn)的友誼。當(dāng)你失意,當(dāng)世界變得黯淡與空虛,你真正的朋友會(huì)讓你振作起來,原本黯淡、空虛的世界頓時(shí)變得明亮和充實(shí)。
你真正的朋友會(huì)與你一同度過困難、傷心和煩惱的時(shí)刻。
你轉(zhuǎn)身走開時(shí),真正的朋友會(huì)緊緊相隨,你迷失方向時(shí),真正的朋友會(huì)引導(dǎo)你,鼓勵(lì)你。
真正的朋友會(huì)握著你的手,告訴你一切都會(huì)好起來的。
如果你找到了這樣的朋友,你會(huì)快樂,覺得人生完整,因?yàn)槟銦o需再憂慮。
你擁有了一個(gè)真正的朋友,永永遠(yuǎn)遠(yuǎn),永無止境。
第二篇:英語格言中英文對(duì)照
英語格言中英文對(duì)照
英文]:Every why has a wherefore.[中文]:凡事必有因.[英文]:Nothing comes out of the sack but what was in it.[中文]:空袋倒不出豆./無中不能生有.[英文]:Wisdom is only found in truth.[中文]:唯有在真理中才能找到智慧.[出處]:Goethe 歌德
[英文]:Deeds, not words.[中文]:行動(dòng)勝于空談.[英文]:He is eloquent enough for whom truth speaks.[中文]:事實(shí)本身就是雄辯./掌握了真理,就是雄辯者.[英文]:It is easier to fight for principles than to live up to them.[中文]:為原則而斗爭容易,按原則的要求活著難.[出處]:A.E.Stevenson 史蒂文森
[英文]:Is life so dear, or peace so sweet as to be purchased at the price of chains and slavery?
[中文]:難道生命是如此珍貴,和平是如此甜美,以至于不惜為此戴鎖鏈,當(dāng)奴隸嗎?
[出處]:P.Henry 亨利
[英文]:Facts are stubborn things.[中文]:事實(shí)都是頑強(qiáng)的./事實(shí)是掩蓋不住的.[英文]:Never try to prove what nobody doubts.[中文]:無人懷疑的事無須費(fèi)力去證實(shí).[英文]:Never write what your dare not sign.[中文]:不要寫不敢署名的文章.[英文]:There is nothing permanent except
change中文]:唯有變化才是永恒的.[出處]:Heracleitus 赫拉克利特
[英文]:It is the first step that costs the most.[中文]:萬事開頭難.[英文]:Everything must have a beginning.[中文]:凡事必有始.[英文]:All things are difficult before they are easy.[中文]:凡事皆先難后易.[英文]:The highest towers begin from the ground.[中文]:萬丈高樓平地起.[英文]:He who would climb the ladder must begin at the bottom.[中文]:欲登梯者從底始.[英文]:Keeping is harder than winning.[中文]:創(chuàng)業(yè)難,守業(yè)更難.[英文]:After dinner comes the reckoning.[中文]:要吃飯就得付帳./要享樂就得付代價(jià).[英文]:Those who expect to reap the blessings of freedom must undergo the fatigue of supporting it.[中文]:想要收獲自由之果的人,必須承受維護(hù)自由的勞苦.[出處]:T.Paine 潘恩
[英文]:Nothing venture, nothing have.[中文]:不擔(dān)風(fēng)險(xiǎn)就無收獲.[英文]:He who would search pearls dive below.[中文]:不潛深水則不得珠.[出處]:英語諺語
[英文]:How can you catch tiger cubs withour entering the tiger's lair?
[中文]:不入虎穴,焉得虎子.[出處]:中國諺語
[英文]:He that would eat the fruit must climb the tree.[中文]:想吃果子就得上樹.[英文]:You can't be afraid of stepping on toes if you want to go dancing.[中文]:你想去跳舞就不能害怕踩著別人的腳.[英文]:Without hard work there won't be any scientific creations.[中文]:沒有艱苦勞動(dòng),就沒有科學(xué)創(chuàng)造.[英文]:In the evening one may praise the day.[中文]:稱譽(yù)白日須待夜來之時(shí).[英文]:Hope for the best and prepare for the worst.[中文]:抱最好的希望,做最壞的打算.[英文]:Saying is one thing and doing another.[中文]:說是一回事,做是另一回事./說來容易做來難.[英文]:In a calm sea every man is a pilot.[中文]:在平靜的海上,人人可以作舵手.[英文]:He is not to be subdued by force nor swerved by poverty.[中文]:威武不能屈,貧賤不能移.[出處]:中國諺語
[英文]:He that would eat the kernel must crack the nut.[中文]:欲食果仁先破其殼.[英文]:You can't make omelets without breaking eggs.[中文]:要炒雞蛋必得打破雞蛋.[英文]:He that would have eggs must endure the cackling of hens.中文]:想吃雞蛋就不要討厭母雞咯咯叫.[英文]:You never know what you can do till you try.[中文]:不嘗試就不知道你能做什么.[英文]:Better rely on yourself than look to others for help.[中文]:與其求人,不如求已.[英文]:Better to light one candle than to curse the darkness.[中文]:與其詛咒黑暗,不如燃起蠟燭.[出處]:[美國]Strong 斯特朗
[英文]:Footprints on the sands of time are not made by sitting down.[中文]:千古之業(yè)非坐守可得.[英文]:God gives the milk, but not the pail.[中文]:上帝賜牛奶,桶要自己買.[出處]:英語諺語
[英文]:The darkest hour is that before the dawn.[中文]:黎明之前最黑暗.[英文]:The path to glory is lways rugged.[中文]:光榮之路常坎坷.[英文]:No road of flowers lead to glory.[中文]:沒有一條通向光榮的道路是鋪滿鮮花的.[出處]:La Fontaine 拉封丹
[英文]:Never do things by halves.[中文]:做事不可半途而廢.
第三篇:英語諺語中英文對(duì)照
英語諺語
All rivers run into the sea.All roads lead to Rome.海納百川 條條道路通羅馬.趁熱打鐵.眼見為實(shí) 入鄉(xiāng)隨俗 Strike while the iron is hot.Seeing is believing.When in Rome, do as the Romans do.Look before you leap.Two heads are better than one.A friend in need is a friend indeed.Where there is s will,there is a way.No pains,no gains.Time and tide wait for no man.It's never too late to mend.Knowledge is power.Failure is the mother of success.Easier said than done.It's never too late to learn.A fall into a pit, a gain in your wit.A good beginning is half done.A miss is as good as a mile.As a man sows, so he shall reap.A snow year, a rich year.Easy come, easy go.So said, so done.Time flies.Bad news has wings.三思而后行
三個(gè)臭皮匠頂一個(gè)諸葛亮。患難見真情。有志者事竟成。不勞則無獲 時(shí)不待人 亡羊補(bǔ)牢 知識(shí)就是力量 失敗是成攻之母 說起來容易,做起來難。活到老,學(xué)到老。吃一塹,長一智。良好的開端是成功的一半。失之毫厘,差之千里。種瓜得瓜,種豆得豆。瑞雪兆豐年。來也匆匆,去也匆匆。說到做到 光陰似箭。
好事不出門,壞事傳千里。1
第四篇:英語演講稿(中英文對(duì)照)
[dvnews_page]IfThereWereNoAfterLife翻譯:北京外國語大學(xué)北戴河外語培訓(xùn)基地副校長張寶丹
Whetherthere’safterlife,theawerhasneverbeenthesame.Theatheistsdenyafterlife,believingthatourlifeisnomorethanfromthecradletothegrave.Theymaycareabouttheirillustriousnamesafterdeath;theymayfeelattachedtotheaffectionoftheiroffring,buttheyneverlaytheirhopesontheirafterlife.Theymay
alsosaythatgoodwillberewardedwithgood,andevilwithevil,buttheydon’treallybelieveanyretributionintheirafterlife.However,inthereligiousworldoramongthesuperstitiouspeople,thebeliefinafterlifeisverypopular.Theydonotonlybelieveinafterlife,butthousandsofreincarnatioaswell.Inthemysteriousworld,therearetheparadiseandthehell,thecelestialbeingsandthegods,theBuddhaandtheBodhisattvas.Maybetheyreallybelievedit,ormaybetheyjustwantedtomakeuseofpeople’sveneration,theancientemperorsalwaysdeclaredthattheyweretherealdrago,thesoofGod,whiletheroyalministersclaimedtobethereincarnatioofvariouscotellatio.Butcanthestarsreincarnate?
Manypeopleburninceeandkowtow,dogooddeedsandstriveforvirtues,notjustforthepresent,butmainlytoletGodseetheirsinceritysoastoberebornintoabetterafterlife,ortoachievethehighestenlightenmentafterseverallivesofpractice.Theydobelieveinafterlife.ButIcan’thelpasking:Suosetherewerenoafterlife,wouldyoustilldogooddeedsandstriveforvirtues?AndIfGoddoesnotseewhatyouaredoing,wouldyoustillbesouprightandselfle?Ifyouwork,notforservingthepublicandliberatingtheothers,butjustforabetterafterlifeofyourown,i’titalittletooselfish?Comparingwiththiskindofbelievers,thosewhodon’tbelieveinafterlife,butstillkeepdoinggooddeeds,arethemostsincereandhonestphilanthropists,becausetheydothemnotforthemselvesbutforother.YoumaywonderifIbelieveinafterlife.Myaweris:Iknownothingaboutmypreviouslife,soIdarenotmakeimpropercommentsonafterlife.ButIdohopethere’safterlife!Becauseourpresentlifeissoshortthatsomanythingsslipawaybeforeourproperunderstanding.Ihavesomanydreams,somanywishes,somanyambitio,aswellassomanyregretsandconcer.Iftherewerenoafterlife,allofthemwillremainunrealized!
I’
mnotcontentedwiththepresentcommolacelife,I’mverymuchattachedtotheaffectiothatshouldhavebeenminebuthavebeenwashedawaybythehurryingtime,andIyearnfortheperfectionandmaturityifIcouldstartalloveragain.Sobelieveitornot,I’
drathertherewereafterlife.TralatedbyZhangBaodan(Diana)
May1,200
4假如沒有來世北京外國語大學(xué)北戴河外語培訓(xùn)基地校長宋遠(yuǎn)利
有沒有來世,眾說紛紜。無神論者,不相信來世。他們認(rèn)為從生到死,僅此而已。他們可能在意身后的英名,他們可能留戀后代的親情,但他們不寄希望于來世。他們也會(huì)說善有善報(bào),惡有惡報(bào),但并不相信下輩子報(bào)應(yīng)什么。
在宗教領(lǐng)域、或在一些迷信的人群,來世之說比較盛行。不僅是來世,甚至?xí)J(rèn)為有千百次的輪回。在那未知而飄渺的世界,有天堂,有地獄,有神族,有仙界,有菩薩、有佛祖。
也許真的相信、也許是為了利用人們的敬畏心里,古代的帝王們總是宣稱自己是真龍?zhí)熳樱蟪紓儎t標(biāo)榜為天上的什么文曲星、武曲星或太白金星轉(zhuǎn)世。星星能轉(zhuǎn)世嗎?
許多人燒香、磕頭,行善、修德,并不都是為了眼前,而是為了讓上天看見自己的真誠,以便下輩子有個(gè)好的托生,或者幾世之后能修成正果。這些人自然是相信來世的。但我不禁要問:如果沒有來世,你們會(huì)不會(huì)一樣行善、修德呢?如果神靈看不見,你們是否也會(huì)公正無私呢?如果不是為了解脫他人和服務(wù)大眾才去修行,如果僅僅是為了自己將來托生好才去行善,是否有些自私呢?比較起來,那些不相信來世而又堅(jiān)持行善的人,則應(yīng)該是最真、最誠的大善。因?yàn)樗麄儾皇菫樽陨恚菫楣怼?/p>
也許有人會(huì)問作者,你相信來世嗎?我的回答是:我不知道前生,因而也不敢妄談后世。但我真的希望能有來世!因?yàn)檫@輩子時(shí)間太短,許多事情都是在還沒弄明白的時(shí)候,就已經(jīng)匆匆過去了。我有那么多的理想,我有那么多的心愿,我有那么多的奢望,我有那么多的遺憾,我有那么多的牽掛,我有那么多的雄心壯志,如果沒有來世,那就一切皆空了。
我不甘心眼前的碌碌無為,我留戀被歲月沖走的本應(yīng)屬于我的親情,更向往從頭再來的完美和成熟。為此,信也好,不信也好,我寧愿有來世。
宋遠(yuǎn)利
2003.6.22
EMAIL:SongYuanLi52@yahoo.com.cn
第五篇:英語演講稿八篇(中英文對(duì)照)
英語演講稿八篇(中英文對(duì)照)
【演講稿01】If I were a Boy Again 假如我又回到了童年
If I were a boy again, I would practice perseverance(毅力)more often, and never give up a thing because it was hard or inconvenient.If we want light, we must conquer darkness.perseverance can sometimes equal genius in its results.“There are only two creatures,” says a proverb, “who can surmount the pyramids—the eagle and the snail.”
If I were a boy again, I would school myself into a habit of attention;I would let nothing come between me and the subject in hand.I would remember that a good skater never tries to skate in two directions at once.The habit of attention becomes part of our life, if we begin early enough.I often hear grown-up people say “I could not fix my attention on the lecture or book, although I wished to do so” , and the reason is, the habit was not formed in youth.If I were to live my life over again, I would pay more attention to the cultivation of the memory.I would strengthen that faculty by every possible means, and on every possible occasion.It takes a little hard work at first to remember things accurately;but memory soon helps itself, and gives very little trouble.It only needs early cultivation to become a power.If I were a boy again, I would look on the cheerful side.Life is very much like a mirror: if you smile upon it, I smile back upon you;but if you frown and look doubtful on it, you will get a similar look in return.Inner sunshine warms not only the heart of the owner, but of all that come in contact with it.“who shuts love out ,in turn shall be shut out from love.”
Finally, instead of trying hard to be happy, as if that were the sole purpose of life, I would, if I were a boy again, I would still try harder to make others happy.【譯文】假如我又回到了童年,我做事要更有毅力,決不因?yàn)槭虑槠D難或者麻煩而撒手不干,我們要光明,就得征服黑暗,英語演講稿八篇(中英文對(duì)照),演講稿《英語演講稿八篇(中英文對(duì)照)》。毅力在效果上有時(shí)能同天才相比。俗話說:“能登上金字塔的生物,只有兩種——鷹和蝸牛。”
假如我又回到了童年,我就要養(yǎng)成專心致志的習(xí)慣;有事在手,就決不讓任何東西讓我分心。我要牢記:優(yōu)秀的滑冰手從不試圖同時(shí)滑向兩個(gè)不同的方向。如果及早養(yǎng)成這種專心致志的習(xí)慣,它將成為我們生命的一部分。我常聽成年人說:“雖然我希望能集中注意聽牧師講道或讀書,但往往做不到。”而原因就是年輕時(shí)沒有養(yǎng)成這種習(xí)慣。
假如我現(xiàn)在能重新開始我的生命,我就要更注意記憶力的培養(yǎng)。我要采取一切可能的辦法,并且在一切可能的場合,增強(qiáng)記憶力。要正確無誤地記住一些東西,在開始階段的確要作出一番小小的努力;但要不了多久,記憶力本身就會(huì)起作用,使記憶成為輕而易舉的事,只需及早培養(yǎng),記憶自會(huì)成為一種才能。
假如我又回到了童年,我就要事事樂觀。生活猶如一面鏡子:你朝它笑,它也朝你笑;如果你雙眉緊鎖,向它投以懷疑的目光,它也將還以你同樣的目光看待你。
內(nèi)心的歡樂不僅溫暖了歡樂者自己的心,也溫暖了所有與之接觸者的心。“誰拒愛于門外,也必將被愛拒諸門外。”
最后,假如我又回到了童年,我不會(huì)力圖為自己謀幸福,好像這就是人生唯一的目的;與之相反,我要更努力為他人謀幸福。
★【演講稿02】I love English
As everyone knows, English is very important today.It has been used everywhere in the world.It has become 《英語演講稿八篇(中英文對(duì)照)》