久久99精品久久久久久琪琪,久久人人爽人人爽人人片亞洲,熟妇人妻无码中文字幕,亚洲精品无码久久久久久久

奧巴馬上海演講中文全文

時間:2019-05-14 18:50:24下載本文作者:會員上傳
簡介:寫寫幫文庫小編為你整理了多篇相關的《奧巴馬上海演講中文全文》,但愿對你工作學習有幫助,當然你在寫寫幫文庫還可以找到更多《奧巴馬上海演講中文全文》。

第一篇:奧巴馬上海演講中文全文

奧巴馬上海演講中文全文:

你好。諸位下午好。我感到很榮幸能夠有機會到上海跟你們交談,我要感謝復旦大學的楊校長,感謝他的款待和熱情的歡迎。我還想感謝我們出色的大使洪博培,他是我們兩國間深厚的紐帶。我不知道他剛才說什么,但是希望他說得很好。

我今天準備這樣,先做一個開場白,我真正希望做的是回答在座的問題,不但回答在座的學生問題,同時還可以從網上得到一些問題,由在座的一些學生和洪博培大使代為提問。很抱歉,我的中文遠不如你們的英文,所以我期待和你們的對話。這是我首次訪問中國,我看到你們博大的國家,感到很興奮。在上海這里,我們看到了矚目的增長,高聳的塔樓,繁忙的街道,還有企業家的精神。這些都是中國步入21世紀的跡象,讓我感到贊嘆。同時我也急切的要看到向我們展現中國古老的古跡,明天和后天我要到北京去看雄偉壯麗的故宮和令人嘆為觀止的長城,這個國度既有豐富的歷史,又有對未來憧憬的信念。

而我們兩國的關系也是如此,上海在美中關系的歷史中是個具有意義的重大城市,在30年前,《上海公報》打開了我們兩國政府和兩國人民接觸交往的新的篇章。

不過美國與這個國家的紐帶可以追溯更久遠的過去,追溯到美國獨立的初期,喬治·華盛頓組織了皇后號的下水儀式,這個船成功前往大清王朝,華盛頓希望看到這艘船前往各地,與中國結成新的紐帶。希望中國開辟新的地平線,建立新的伙伴關系。在其后的兩個世紀中,歷史洪流使我們兩國關系向許多不同的方向發展,而即使在最動蕩的方向中,我們的兩國人民打造深的,甚至有戲劇性的紐帶,比如美國人永遠不會忘記,在二戰期間,美國飛行員在中國上空被擊落后,當地人民對他們的款待,中國公民冒著失去一切的危險罩著他們。

而參加二戰的老兵仍然歡迎故地重游的美國老兵,他們在那里參戰。40年前,我們兩國間開啟了又一種聯系,兩國關系開始解凍,通過乒乓球的比賽解凍關系。我們兩國之間有著分歧,但是我們也有著共同的人性及有著共同的好奇,就像一位乒乓球人員一樣,那的國家就是一樣,但是這個小小的開頭帶來了《上海公報》的問世,最終還帶來了美中在1979年建交。在其后的30年我們又取得了長足的進展,1979年美中貿易只有50億美元,現在已經超過了4000億美元。

貿易在許多方面影響人民的生活,比如美國電腦中許多部件,還有穿的衣服都是從中國進口的,我們向中國出口中國工業要使用的機器,這種貿易可以在太平洋兩岸創造更多的就業機會,讓我們的人民過上質量更高的生活。

在需求趨于平衡的過程中,這種貿易可以是更廣闊的貿易。如今我們有著積極合作和全面的關系,為我們在當前重大的全球問題上建立伙伴關系打開了大門,這些問題包括經濟復蘇、潔凈能源的開發、制止核武器擴散以及應對氣候變化。還有在亞洲及全球各地促進和平和穩定,所有這些問題我明天與胡主席會談時都會談到。1979年的時候,我們兩國人民的聯系十分有限,如今當年乒乓球運動員的好奇可以在許多領域建立的聯系中都可以看到,在美國數量最多的留學生都來自中國。而在美國的學生中,學中文的人數增加了50%。我們兩國有近200個友好城市,美中科學家在許多新的研究領域和發現領域進行合作,而我們兩國人民都熱愛籃球,姚明就是個例子。不過,此行中我不能觀看上海鯊魚隊的比賽,有點遺憾。那么我們兩國之間的這種關系給我們帶來了積極的變化,這并不是偶然的,中國使得億萬人民脫貧,而這種成就是人類歷史上史無前例的。而中國在全球問題中也發揮更大的作用,美國也目睹了我們經濟的成長。中國有句古言,溫故而知新。當然,我們過去30年中也遇到了挫折和挑戰,我們的關系并不是沒有困難的,沒有分歧的。但是我們必須一定是對手這種想法不應該是一成不變的。由于我們兩國的合作,美中兩國都變得更加繁榮、更加安全。我們基于相互的利益、相互的尊重就能有成就。

不過,這種接觸的成功要取決于我們要彼此了解,要能夠進行開誠布公的對話,彼此進行了解。就像當年美國乒乓球運動員所說的,我們作為人有著共同的向往,但是我們兩國又不同。我認為我們兩國每個國家都應該勾畫出自己要走的路,中國是一個文明古國,它有著博大精深的文化。相對而言,美國是一個年輕的國家,它的文化受到來自許多不同國家移民的影響,而指導我們民主制度文件的影響,我有一個非常簡單的向往,代表了一些核心的原則,就是所有的人生來平等,都有著基本的權利,而政府應當反映人們的意志,貿易應該是開放的,信息流通應當是自由的,而法律要保證這個公平。

當然,我們的國家歷史也不是沒有過困難的地方,從很多方面來講,很多年以來,我們是通過斗爭來促進這些原則或者是所有的人民能夠享受到,為了締造一個更完美的聯合,我們也打過一個很痛苦的內戰,把一部分我們被奴役的人口釋放出來,經過一段時間才能使婦女有投票權,勞工有組織權,包括來自各地的移民能夠全部不接受。即使他們被解放以后,非洲與美國人也和美國人經過一些分開的、不平等的條件,經過一段時間才爭取到全面的平等權利,所有這些是不容易的。但是我們對這些核心原則的信念我們取得的進展,在最黑暗的風暴當中是作為我們的指南針。

這是為什么林肯在內戰期間站起來說過,任何一個國家以自由、以所有人類平等的原則能夠長久的存在,也就是為什么金博士在林肯紀念館的前臺站起來,說我們國家要必須真正的實現我們的信念。也就是為什么來自中國或者肯尼亞的移民能夠到我們的家,也是為什么一個不到50年前以前在某些地方連投票都遇到困難的人,現在就能夠做到那個國家的總統。

這就是為什么美國永遠為了全世界各地的核心原則說話,我們不尋求把任何政治體制強制給任何國家,但是我們也不認為我們所支持的這些原則是我們國家所獨有的,這些表達自由、宗教崇拜自由、接觸信息的機會、政治的參與,我們認為這些是普世的權利,應該是所有人民能夠享受到,包括少數民族和宗教的族群,不管是在中國、美國和任何國家,對于普遍權利的尊敬,作為美國對其他國家的開放態度的指導原則,我們對其他文化的尊重,我們對國際法的承諾和對未來的信念的原則。

所有這些都是你們知道關于美國的一些情況,我們有很多要從中國學習。我們看看這個偉大城市的各地,也看看這個房間,我就相信我們兩國有很重要的共同點,也就是對未來的信念,不管是美國還是中國,對現在的成就不能感到自滿。雖然中國是一個古老的國家,你們也是充滿信心展望未來,致力于下一代能夠比這一代做的更好,除了你們不斷增長的經濟之外,我們很配合中國在科學和研究方面所投入的力量,包括建設的基礎設施和使用的技術,中國是世界上使用互聯網技術最多的國家,這就是我們很高興互聯網是今天活動的一部分,這個國家也擁有最大的機動電話網絡,對新的投資保持繼續增長,和應對氣候變化方面有新的投資,我也希望兩國加強這方面的合作。但是更重要是看到年輕人你們的才能、你們的獻身精神、你們的夢想在21世紀實現方面會發揮很大的作用。我說過很多次,我認為世界是互相連接的,我們所做的工作,我們所建立的繁榮,我們所保護的環境,我們所追求的安全,所有這些都是共同的,而且是互相連接的,所以21世紀的實力不在零和游戲,一個國家成功不應該以另外一個國家的犧牲作為代價。這就是我們為什么不尋求遏制中國的崛起。相反,我們歡迎中國作為一個國際社會的強的、繁榮的、成功的成員。

再回到剛才的諺語,我們應該考慮過去。在大的國家合作的時候,就比互相碰撞會取得更多得好處,這就是人類在歷史上不斷吸取的教訓。我認為我們合作應該是超越政府間的合作,應該是以人民為基礎,我們所研究的內容,我們所從事的生意,我們送獲得的知識,我們所進行的體育比賽,所有這些橋梁必須是年輕人共同合作建立起來,這就是我為什么非常高興我們要大大的宣布我們到中國學習的留學生人數,要增加到10萬人。這樣交流就會表現出我們是愿意致力于加強兩國人民的聯系,而且我是絕對有信心。對美國來說,最好的大使、最好的使者就是年輕人,他們和你們一樣,很有才能,充滿活力,對未來的歷史還是很樂觀的,這是我們合作的下一步,惠及兩國和全世界。

今天可以吸收的一個最重要的內容就是我們不斷的向前推進。非常感謝。現在歡迎各位提問題。

順便說一句,這在美國是非常常見的傳統——舉行這種市政會議,我現在要做的就是如果你有興趣提問的話請舉手,我會說請你提問。我會從在座的觀眾中問一個問題,然后再讓這些學生代表以及洪大使從網上代為提問。我先找個男生再找一個女生,來回這么找,讓大家知道我是公平的。

奧巴馬上海演講英文全文:

PRESIDENT OBAMA: Good afternoon.It is a great honor for me to be here in Shanghai, and to have this opportunity to speak with all of you.I’d like to thank Fudan University’s President Yang for his hospitality and his gracious welcome.I’d also like to thank our outstanding Ambassador, Jon Huntsman, who exemplifies the deep ties and respect between our nations.I don’t know what he said, but I hope it was good.(Laughter.)

What I’d like to do is to make some opening comments, and then what I’m really looking forward to doing is taking questions, not only from students who are in the audience, but also we’ve received questions online, which will be asked by some of the students who are here in the audience, as well as by Ambassador Huntsman.And I am very sorry that my Chinese is not as good as your English, but I am looking forward to this chance to have a dialogue.This is my first time traveling to China, and I’m excited to see this majestic country.Here, in Shanghai, we see the growth that has caught the attention of the world — the soaring skyscrapers, the bustling streets and entrepreneurial activity.And just as I’m impressed by these signs of China’s journey to the 21st century, I’m eager to see those ancient places that speak to us from China’s distant past.Tomorrow and the next day I hope to have a chance when I’m in Beijing to see the majesty of the Forbidden City and the wonder of the Great Wall.Truly, this is a nation that encompasses both a rich history and a belief in the promise of the future.The same can be said of the relationship between our two countries.Shanghai, of course, is a city that has great meaning in the history of the relationship between the United States and China.It was here, 37 years ago, that the Shanghai Communique opened the door to a new chapter of engagement between our governments and among our people.However, America’s ties to this city — and to this country — stretch back further, to the earliest days of America’s independence.In 1784, our founding father, George Washington, commissioned the Empress of China, a ship that set sail for these shores so that it could pursue trade with the Qing Dynasty.Washington wanted to see the ship carry the flag around the globe, and to forge new ties with nations like China.This is a common American impulse — the desire to reach for new horizons, and to forge new partnerships that are mutually beneficial.Over the two centuries that have followed, the currents of history have steered the relationship between our countries in many directions.And even in the midst of tumultuous winds, our people had opportunities to forge deep and even dramatic ties.For instance, Americans will never forget the hospitality shown to our pilots who were shot down over your soil during World War II, and cared for by Chinese civilians who risked all that they had by doing so.And Chinese veterans of that war still warmly greet those American veterans who return to the sites where they fought to help liberate China from occupation.A different kind of connection was made nearly 40 years ago when the frost between our countries began to thaw through the simple game of table tennis.The very unlikely nature of this engagement contributed to its success — because for all our differences, both our common humanity and our shared curiosity were revealed.As one American player described his visit to China — ―[The]people are just like us…The country is very similar to America, but still very different.‖

Of course this small opening was followed by the achievement of the Shanghai Communique, and the eventual establishment of formal relations between the United States and China in 1979.And in three decades, just look at how far we have come.In 1979, trade between the United States and China stood at roughly $5 billion — today it tops over $400 billion each year.The commerce affects our people’s lives in so many ways.America imports from China many of the computer parts we use, the clothes we wear;and we export to China machinery that helps power your industry.This trade could create even more jobs on both sides of the Pacific, while allowing our people to enjoy a better quality of life.And as demand becomes more balanced, it can lead to even broader prosperity.In 1979, the political cooperation between the United States and China was rooted largely in our shared rivalry with the Soviet Union.Today, we have a positive, constructive and comprehensive relationship that opens the door to partnership on the key global issues of our time — economic recovery and the development of clean energy;stopping the spread of nuclear weapons and the scourge of climate change;the promotion of peace and security in Asia and around the globe.All of these issues will be on the agenda tomorrow when I meet with President Hu.And in 1979, the connections among our people were limited.Today, we see the curiosity of those ping-pong players manifested in the ties that are being forged across many sectors.The second highest number of foreign students in the United States come from China, and we’ve seen a 50 percent increase in the study of Chinese among our own students.There are nearly 200 ―friendship cities‖ drawing our communities together.American and Chinese scientists cooperate on new research and discovery.And of course, Yao Ming is just one signal of our shared love of basketball — I’m only sorry that I won’t be able to see a Shanghai Sharks game while I’m visiting.It is no coincidence that the relationship between our countries has accompanied a period of positive change.China has lifted hundreds of millions of people out of poverty — an accomplishment unparalleled in human history — while playing a larger role in global events.And the United States has seen our economy grow along with the standard of living enjoyed by our people, while bringing the Cold War to a successful conclusion.There is a Chinese proverb: ―Consider the past, and you shall know the future.‖ Surely, we have known setbacks and challenges over the last 30 years.Our relationship has not been without disagreement and difficulty.But the notion that we must be adversaries is not predestined — not when we consider the past.Indeed, because of our cooperation, both the United States and China are more prosperous and more secure.We have seen what is possible when we build upon our mutual interests, and engage on the basis of mutual respect.And yet the success of that engagement depends upon understanding — on sustaining an open dialogue, and learning about one another and from one another.For just as that American table tennis player pointed out — we share much in common as human beings, but our countries are different in certain ways.I believe that each country must chart its own course.China is an ancient nation, with a deeply rooted culture.The United States, by comparison, is a young nation, whose culture is determined by the many different immigrants who have come to our shores, and by the founding documents that guide our democracy.Those documents put forward a simple vision of human affairs, and they enshrine several core principles — that all men and women are created equal, and possess certain fundamental rights;that government should reflect the will of the people and respond to their wishes;that commerce should be open, information freely accessible;and that laws, and not simply men, should guarantee the administration of justice.Of course, the story of our nation is not without its difficult chapters.In many ways — over many years — we have struggled to advance the promise of these principles to all of our people, and to forge a more perfect union.We fought a very painful civil war, and freed a portion of our population from slavery.It took time for women to be extended the right to vote, workers to win the right to organize, and for immigrants from different corners of the globe to be fully embraced.Even after they were freed, African Americans persevered through conditions that were separate and not equal, before winning full and equal rights.None of this was easy.But we made progress because of our belief in those core principles, which have served as our compass through the darkest of storms.That is why Lincoln could stand up in the midst of civil war and declare it a struggle to see whether any nation, conceived in liberty, and ―dedicated to the proposition that all men are created equal‖ could long endure.That is why Dr.Martin Luther King could stand on the steps of the Lincoln Memorial and ask that our nation live out the true meaning of its creed.That’s why immigrants from China to Kenya could find a home on our shores;why opportunity is available to all who would work for it;and why someone like me, who less than 50 years ago would have had trouble voting in some parts of America, is now able to serve as its President.And that is why America will always speak out for these core principles around the world.We do not seek to impose any system of government on any other nation, but we also don’t believe that the principles that we stand for are unique to our nation.These freedoms of expression and worship — of access to information and political participation — we believe are universal rights.They should be available to all people, including ethnic and religious minorities — whether they are in the United States, China, or any nation.Indeed, it is that respect for universal rights that guides America’s openness to other countries;our respect for different cultures;our commitment to international law;and our faith in the future.These are all things that you should know about America.I also know that we have much to learn about China.Looking around at this magnificent city — and looking around this room — I do believe that our nations hold something important in common, and that is a belief in the future.Neither the United States nor China is content to rest on our achievements.For while China is an ancient nation, you are also clearly looking ahead with confidence, ambition, and a commitment to see that tomorrow’s generation can do better than today’s.In addition to your growing economy, we admire China’s extraordinary commitment to science and research — a commitment borne out in everything from the infrastructure you build to the technology you use.China is now the world’s largest Internet user — which is why we were so pleased to include the Internet as a part of today’s event.This country now has the world’s largest mobile phone network, and it is investing in the new forms of energy that can both sustain growth and combat climate change — and I’m looking forward to deepening the partnership between the United States and China in this critical area tomorrow.But above all, I see China’s future in you — young people whose talent and dedication and dreams will do so much to help shape the 21st century.I’ve said many times that I believe that our world is now fundamentally interconnected.The jobs we do, the prosperity we build, the environment we protect, the security that we seek — all of these things are shared.And given that interconnection, power in the 21st century is no longer a zero-sum game;one country’s success need not come at the expense of another.And that is why the United States insists we do not seek to contain China’s rise.On the contrary, we welcome China as a strong and prosperous and successful member of the community of nations — a China that draws on the rights, strengths, and creativity of individual Chinese like you.To return to the proverb — consider the past.We know that more is to be gained when great powers cooperate than when they collide.That is a lesson that human beings have learned time and again, and that is the example of the history between our nations.And I believe strongly that cooperation must go beyond our government.It must be rooted in our people — in the studies we share, the business that we do, the knowledge that we gain, and even in the sports that we play.And these bridges must be built by young men and women just like you and your counterparts in America.That’s why I’m pleased to announce that the United States will dramatically expand the number of our students who study in China to 100,000.And these exchanges mark a clear commitment to build ties among our people, as surely as you will help determine the destiny of the 21st century.And I’m absolutely confident that America has no better ambassadors to offer than our young people.For they, just like you, are filled with talent and energy and optimism about the history that is yet to be written.So let this be the next step in the steady pursuit of cooperation that will serve our nations, and the world.And if there’s one thing that we can take from today’s dialogue, I hope that it is a commitment to continue this dialogue going forward.So thank you very much.And I look forward now to taking some questions from all of you.Thank you very much.(Applause.)

So — I just want to make sure this works.This is a tradition, by the way, that is very common in the United States at these town hall meetings.And what we’re going to do is I will just — if you are interested in asking a question, you can raise your hands.I will call on you.And then I will alternate between a question from the audience and an Internet question from one of the students who prepared the questions, as well as I think Ambassador Huntsman may have a question that we were able to obtain from the Web site of our embassy.So let me begin, though, by seeing — and then what I’ll do is I’ll call on a boy and then a girl and then — so we’ll go back and forth, so that you know it’s fair.All right? So I’ll start with this young lady right in the front.Why don’t we wait for this microphone so everyone can hear you.And what’s your name?

Q My name is(inaudible)and I am a student from Fudan University.Shanghai and Chicago have been sister cities since 1985, and these two cities have conduct a wide range of economic, political, and cultural exchanges.So what measures will you take to deepen this close relationship between cities of the United States and China? And Shanghai will hold the World Exposition next year.Will you bring your family to visit the Expo? Thank you.PRESIDENT OBAMA: Well, thank you very much for the question.I was just having lunch before I came here with the Mayor of Shanghai, and he told me that he has had an excellent relationship with the city of Chicago — my home town — that he’s visited there twice.And I think it’s wonderful to have these exchanges between cities.One of the things that I discussed with the Mayor is how both cities can learn from each other on strategies around clean energy, because one of the issues that ties China and America together is how, with an expanding population and a concern for climate change, that we’re able to reduce our carbon footprint.And obviously in the United States and many developed countries, per capita, per individual, they are already using much more energy than each individual here in China.But as China grows and expands, it’s going to be using more energy as well.So both countries have a great interest in finding new strategies.We talked about mass transit and the excellent rail lines that are being developed in Shanghai.I think we can learn in Chicago and the United States some of the fine work that’s being done on high-speed rail.In the United States, I think we are learning how to develop buildings that use much less energy, that are much more energy-efficient.And I know that with Shanghai, as I traveled and I saw all the cranes and all the new buildings that are going up, it’s very important for us to start incorporating these new technologies so that each building is energy-efficient when it comes to lighting, when it comes to heating.And so it’s a terrific opportunity I think for us to learn from each other.I know this is going to be a major focus of the Shanghai World Expo, is the issue of clean energy, as I learned from the Mayor.And so I would love to attend.I’m not sure yet what my schedule is going to be, but I’m very pleased that we’re going to have an excellent U.S.pavilion at the Expo, and I understand that we expect as many as 70 million visitors here.So it’s going to be very crowded and it’s going to be very exciting.Chicago has had two world expos in its history, and both of those expos ended up being tremendous boosts for the city.So I’m sure the same thing will happen here in Shanghai.Thank you.(Applause.)

Why don’t we get one of the questions from the Internet? And introduce yourself, in case –

Q First shall I say it in Chinese, and then the English, okay?

PRESIDENT OBAMA: Yes.Q I want to pose a question from the Internet.I want to thank you, Mr.President, for visiting China in your first year in office, and exchange views with us in China.I want to know what are you bringing to China, your visit to China this time, and what will you bring back to the United States?(Applause.)

PRESIDENT OBAMA: The main purpose of my trip is to deepen my understanding of China and its vision for the future.I have had several meetings now with President Hu.We participated together in the G20 that was dealing with the economic financial crisis.We have had consultations about a wide range of issues.But I think it’s very important for the United States to continually deepen its understanding of China, just as it’s important for China to continually deepen its understanding of the United States.In terms of what I’d like to get out of this meeting, or this visit, in addition to having the wonderful opportunity to see the Forbidden City and the Great Wall, and to meet with all of you — these are all highlights — but in addition to that, the discussions that I intend to have with President Hu speak to the point that Ambassador Huntsman made earlier, which is there are very few global challenges that can be solved unless the United States and China agree.So let me give you a specific example, and that is the issue we were just discussing of climate change.The United States and China are the world’s two largest emitters of greenhouse gases, of carbon that is causing the planet to warm.Now, the United States, as a highly developed country, as I said before, per capita, consumes much more energy and emits much more greenhouse gases for each individual than does China.On the other hand, China is growing at a much faster pace and it has a much larger population.So unless both of our countries are willing to take critical steps in dealing with this issue, we will not be able to resolve it.There’s going to be a Copenhagen conference in December in which world leaders are trying to find a recipe so that we can all make commitments that are differentiated so each country would not have the same obligations — obviously China, which has much more poverty, should not have to do exactly the same thing as the United States — but all of us should have these certain obligations in terms of what our plan will be to reduce these greenhouse gases.So that’s an example of what I hope to get out of this meeting — a meeting of the minds between myself and President Hu about how together the United States and China can show leadership.Because I will tell you, other countries around the world will be waiting for us.They will watch to see what we do.And if they say, ah, you know, the United States and China, they’re not serious about this, then they won’t be serious either.That is the burden of leadership that both of our countries now carry.And my hope is, is that the more discussion and dialogue that we have, the more we are able to show this leadership to the world on these many critical issues.Okay?(Applause.)

All right, it’s a — I think it must be a boy’s turn now.Right? So I’ll call on this young man right here.Q(As translated.)Mr.President, good afternoon.I’m from Tongji University.I want to cite a saying from Confucius: ―It is always good to have a friend coming from afar.‖ In Confucius books, there is a great saying which says that harmony is good, but also we uphold differences.China advocates a harmonious world.We know that the United States develops a culture that features diversity.I want to know, what will your government do to build a diversified world with different cultures? What would you do to respect the different cultures and histories of other countries? And what kinds of cooperation we can conduct in the future?

PRESIDENT OBAMA: This is an excellent point.The United States, one of our strengths is that we are a very diverse culture.We have people coming from all around the world.And so there’s no one definition of what an American looks like.In my own family, I have a father who was from Kenya;I have a mother who was from Kansas, in the Midwest of the United States;my sister is half-Indonesian;she’s married to a Chinese person from Canada.So when you see family gatherings in the Obama household, it looks like the United Nations.(Laughter.)

And that is a great strength of the United States, because it means that we learn from different cultures and different foods and different ideas, and that has made us a much more dynamic society.Now, what is also true is that each country in this interconnected world has its own culture and its own history and its own traditions.And I think it’s very important for the United States not to assume that what is good for us is automatically good for somebody else.And we have to have some modesty about our attitudes towards other countries.I have to say, though, as I said in my opening remarks, that we do believe that there are certain fundamental principles that are common to all people, regardless of culture.So, for example, in the United Nations we are very active in trying to make sure that children all around the world are treated with certain basic rights — that if children are being exploited, if there’s forced labor for children, that despite the fact that that may have taken place in the past in many different countries, including the United States, that all countries of the world now should have developed to the point where we are treating children better than we did in the past.That’s a universal value.I believe, for example, the same thing holds true when it comes to the treatment of women.I had a very interesting discussion with the Mayor of Shanghai during lunch right before I came, and he informed me that in many professions now here in China, there are actually more women enrolled in college than there are men, and that they are doing very well.I think that is an excellent indicator of progress, because it turns out that if you look at development around the world, one of the best indicators of whether or not a country does well is how well it educates its girls and how it treats its women.And countries that are tapping into the talents and the energy of women and giving them educations typically do better economically than countries that don’t.So, now, obviously difficult cultures may have different attitudes about the relationship between men and women, but I think it is the view of the United States that it is important for us to affirm the rights of women all around the world.And if we see certain societies in which women are oppressed, or they are not getting opportunities, or there is violence towards women, we will speak out.Now, there may be some people who disagree with us, and we can have a dialogue about that.But we think it’s important, nevertheless, to be true to our ideals and our values.And we — and when we do so, though, we will always do so with the humility and understanding that we are not perfect and that we still have much progress to make.If you talk to women in America, they will tell you that there are still men who have a lot of old-fashioned ideas about the role of women in society.And so we don’t claim that we have solved all these problems, but we do think that it’s important for us to speak out on behalf of these universal ideals and these universal values.Okay? All right.We’re going to take a question from the Internet.Q Hello, Mr.President.It’s a great honor to be here and meet you in person.PRESIDENT OBAMA: Thank you.Q I will be reading a question selected on the Internet to you, and this question is from somebody from Taiwan.In his question, he said: I come from Taiwan.Now I am doing business on the mainland.And due to improved cross-straits relations in recent years, my business in China is doing quite well.So when I heard the news that some people in America would like to propose — continue selling arms and weapons to Taiwan, I begin to get pretty worried.I worry that this may make our cross-straits relations suffer.So I would like to know if, Mr.President, are you supportive of improved cross-straits relations? And although this question is from a businessman, actually, it’s a question of keen concern to all of us young Chinese students, so we’d really like to know your position on this question.Thank you.(Applause.)

PRESIDENT OBAMA: Thank you.Well, I have been clear in the past that my administration fully supports a one-China policy, as reflected in the three joint communiqués that date back several decades, in terms of our relations with Taiwan as well as our relations with the People’s Republic of China.We don’t want to change that policy and that approach.I am very pleased with the reduction of tensions and the improvement in cross-straits relations, and it is my deep desire and hope that we will continue to see great improvement between Taiwan and the rest of — and the People’s Republic in resolving many of these issues.One of the things that I think that the United States, in terms of its foreign policy and its policy with respect to China, is always seeking is ways that through dialogue and negotiations, problems can be solved.We always think that’s the better course.And I think that economic ties and commercial ties that are taking place in this region are helping to lower a lot of the tensions that date back before you were born or even before I was born.Now, there are some people who still look towards the past when it comes to these issues, as opposed to looking towards the future.I prefer to look towards the future.And as I said, I think the commercial ties that are taking place — there’s something about when people think that they can do business and make money that makes them think very clearly and not worry as much about ideology.And I think that that’s starting to happen in this region, and we are very supportive of that process.Okay?

Let’s see, it’s a girl’s turn now, right? Yes, right there.Yes.Hold on, let’s get — whoops, I’m sorry, they took the mic back here.I’ll call on you next.Go ahead, and then I’ll go up here later.Go ahead.Q Thank you.PRESIDENT OBAMA: I’ll call on you later.But I’ll on her first and then I’ll call on you afterwards.Go ahead.Q Okay, thank you.Mr.President, I’m a student from Shanghai Jiao Tong University.I have a question concerning the Nobel Prize for Peace.In your opinion, what’s the main reason that you were honored the Nobel Prize for Peace? And will it give you more responsibility and pressure to — more pressure and the responsibility to promote world peace? And will it bring you — will it influence your ideas while dealing with the international affairs? Thank you very much.PRESIDENT OBAMA: Thank you.That was an excellent question.I have to say that nobody was more surprised than me about winning the Nobel Prize for Peace.Obviously it’s a great honor.I don’t believe necessarily that it’s an honor I deserve, given the extraordinary history of people who have won the prize.All I can do is to, with great humility, accept the fact that I think the committee was inspired by the American people and the possibilities of changing not only America but also America’s approach to the world.And so in some ways I think they gave me the prize but I was more just a symbol of the shift in our approach to world affairs that we are trying to promote.In terms of the burden that I feel, I am extraordinarily honored to be put in the position of President.And as my wife always reminds me when I complain that I’m working too hard, she says, you volunteered for this job.(Laughter.)And so you — there’s a saying — I don’t know if there’s a similar saying in China — we have a saying: ―You made your bed, now you have to sleep in it.‖ And it basically means you have to be careful what you ask for because you might get it.I think that all of us have obligations for trying to promote peace in the world.It’s not always easy to do.There are still a lot of conflicts in the world that are — date back for centuries.If you look at the Middle East, there are wars and conflict that are rooted in arguments going back a thousand years.In many parts of the world — let’s say, in the continent of Africa — there are ethnic and tribal conflicts that are very hard to resolve.And obviously, right now, as President of the United States, part of my job is to serve as Commander-in-Chief, and my first priority is to protect the American people.And because of the attacks on 9/11 and the terrorism that has been taking place around the world where innocent people are being killed, it is my obligation to make sure that we root out these terrorist organizations, and that we cooperate with other countries in terms of dealing with this kind of violence.Nevertheless, although I don’t think that we can ever completely eliminate violence between nations or between peoples, I think that we can definitely reduce the violence between peoples — through dialogue, through the exchange of ideas, through greater understanding between peoples and between cultures.And particularly now when just one individual can detonate a bomb that causes so much destruction, it is more important than ever that we pursue these strategies for peace.Technology is a powerful instrument for good, but it has also given the possibility for just a few people to cause enormous damage.And that’s why I’m hopeful that in my meetings with President Hu and on an ongoing basis, both the United States and China can work together to try to reduce conflicts that are taking place.We have to do so, though, also keeping in mind that when we use our military, because we’re such big and strong countries, that we have to be self-reflective about what we do;that we have to examine our own motives and our own interests to make sure that we are not simply using our military forces because nobody can stop us.That’s a burden that great countries, great powers, have, is to act responsibly in the community of nations.And my hope is, is that the United States and China together can help to create an international norms that reduce conflict around the world.(Applause.)

Okay.All right? Jon — I’m going to call on my Ambassador because I think he has a question that was generated through the Web site of our embassy.This was selected, though, by I think one of the members of our U.S.press corps so that –

AMBASSADOR HUNTSMAN: That’s right.And not surprisingly, ―in a country with 350 million Internet users and 60 million bloggers, do you know of the firewall?‖ And second, ―should we be able to use Twitter freely‖ — is the question.PRESIDENT OBAMA: Well, first of all, let me say that I have never used Twitter.I noticed that young people — they’re very busy with all these electronics.My thumbs are too clumsy to type in things on the phone.But I am a big believer in technology and I’m a big believer in openness when it comes to the flow of information.I think that the more freely information flows, the stronger the society becomes, because then citizens of countries around the world can hold their own governments accountable.They can begin to think for themselves.That generates new ideas.It encourages creativity.And so I’ve always been a strong supporter of open Internet use.I’m a big supporter of non-censorship.This is part of the tradition of the United States that I discussed before, and I recognize that different countries have different traditions.I can tell you that in the United States, the fact that we have free Internet — or unrestricted Internet access is a source of strength, and I think should be encouraged.Now, I should tell you, I should be honest, as President of the United States, there are times where I wish information didn’t flow so freely because then I wouldn’t have to listen to people criticizing me all the time.I think people naturally are — when they’re in positions of power sometimes thinks, oh, how could that person say that about me, or that’s irresponsible, or — but the truth is that because in the United States information is free, and I have a lot of critics in the United States who can say all kinds of things about me, I actually think that that makes our democracy stronger and it makes me a better leader because it forces me to hear opinions that I don’t want to hear.It forces me to examine what I’m doing on a day-to-day basis to see, am I really doing the very best that I could be doing for the people of the United States.And I think the Internet has become an even more powerful tool for that kind of citizen participation.In fact, one of the reasons that I won the presidency was because we were able to mobilize young people like yourself to get involved through the Internet.Initially, nobody thought we could win because we didn’t have necessarily the most wealthy supporters;we didn’t have the most powerful political brokers.But through the Internet, people became excited about our campaign and they started to organize and meet and set up campaign activities and events and rallies.And it really ended up creating the kind of bottom-up movement that allowed us to do very well.Now, that’s not just true in — for government and politics.It’s also true for business.You think about a company like Google that only 20 years ago was — less than 20 years ago was the idea of a couple of people not much older than you.It was a science project.And suddenly because of the Internet, they were able to create an industry that has revolutionized commerce all around the world.So if it had not been for the freedom and the openness that the Internet allows, Google wouldn’t exist.So I’m a big supporter of not restricting Internet use, Internet access, other information technologies like Twitter.The more open we are, the more we can communicate.And it also helps to draw the world together.Think about — when I think about my daughters, Malia and Sasha — one is 11, one is 8 — from their room, they can get on the Internet and they can travel to Shanghai.They can go anyplace in the world and they can learn about anything they want to learn about.And that’s just an enormous power that they have.And that helps, I think, promote the kind of understanding that we talked about.Now, as I said before, there’s always a downside to technology.It also means that terrorists are able to organize on the Internet in ways that they might not have been able to do before.Extremists can mobilize.And so there’s some price that you pay for openness, there’s no denying that.But I think that the good outweighs the bad so much that it’s better to maintain that openness.And that’s part of why I’m so glad that the Internet was part of this forum.Okay?

I’m going to take two more questions.And the next one is from a gentleman, I think.Right here, yes.Here’s the microphone.Q First, I would like to say that it is a great honor for me to stand here to ask you the questions.I think I am so lucky and just appreciate that your speech is so clear that I really do not need such kind of headset.(Laughter.)

And here comes my question.My name is(inaudible)from Fudan University School of Management.And I would like to ask you the question — is that now that someone has asked you something about the Nobel Peace Prize, but I will not ask you in the same aspect.I want to ask you in the other aspect that since it is very hard for you to get such kind of an honorable prize, and I wonder and we all wonder that — how you struggled to get it.And what’s your university/college education that brings you to get such kind of prizes? We are very curious about it and we would like to invite you to share with us your campus education experiences so as to go on the road of success.PRESIDENT OBAMA: Well, first of all, let me tell you that I don’t know if there’s a curriculum or course of study that leads you to win the Nobel Peace Prize.(Laughter.)So I can’t guarantee that.But I think the recipe for success is the one that you are already following.Obviously all of you are working very hard, you’re studying very hard.You’re curious.You’re willing to think about new ideas and think for yourself.You know, the people who I meet now that I find most inspiring who are successful I think are people who are not only willing to work very hard but are constantly trying to improve themselves and to think in new ways, and not just accept the conventional wisdom.Obviously there are many different paths to success, and some of you are going to be going into government service;some of you might want to be teachers or professors;some of you might want to be businesspeople.But I think that whatever field you go into, if you’re constantly trying to improve and never satisfied with not having done your best, and constantly asking new questions — ―Are there things that I could be doing differently? Are there new approaches to problems that nobody has thought of before, whether it’s in science or technology or in the arts? — those are usually the people who I think are able to rise about the rest.The one last piece of advice, though, that I would have that has been useful for me is the people who I admire the most and are most successful, they’re not just thinking only about themselves but they’re also thinking about something larger than themselves.So they want to make a contribution to society.They want to make a contribution to their country, their nation, their city.They are interested in having an impact beyond their own immediate lives.I think so many of us, we get caught up with wanting to make money for ourselves and have a nice car and have a nice house and — all those things are important, but the people who really make their mark on the world is because they have a bigger ambition.They say, how can I help feed hungry people? Or, how can I help to teach children who don’t have an education? Or, how can I bring about peaceful resolution of conflicts? Those are the people I think who end up making such a big difference in the world.And I’m sure that young people like you are going to be able to make that kind of difference as long as you keep working the way you’ve been working.All right? All right, this is going to be the last question, unfortunately.We’ve run out of time so quickly.Our last Internet question, because I want to make sure that we got all three of our fine students here.Q Mr.President, it’s a great honor for the last question.And I’m a college student from Fudan University, and today I’m also the representative of China’s Youth(inaudible.)And this question I think is from Beijing: Paid great attention to your Afghanistan policies, and he would like to know whether terrorism is still the greatest security concern for the United States? And how do you assess the military actions in Afghanistan, or whether it will turn into another Iraqi war? Thank you very much.PRESIDENT OBAMA: I think that’s an excellent question.Well, first of all, I do continue to believe that the greatest threat to United States’ security are the terrorist networks like al Qaeda.And the reason is, is because even though they are small in number, what they have shown is, is that they have no conscience when it comes to the destruction of innocent civilians.And because of technology today, if an organization like that got a weapon of mass destruction on its hands — a nuclear or a chemical or a biological weapon — and they used it in a city, whether it’s in Shanghai or New York, just a few individuals could potentially kill tens of thousands of people, maybe hundreds of thousands.So it really does pose an extraordinary threat.Now, the reason we originally went into Afghanistan was because al Qaeda was in Afghanistan, being hosted by the Taliban.They have now moved over the border of Afghanistan and they are in Pakistan now, but they continue to have networks with other extremist organizations in that region.And I do believe that it is important for us to stabilize Afghanistan so that the people of Afghanistan can protect themselves, but they can also be a partner in reducing the power of these extremist networks.Now, obviously it is a very difficult thing — one of the hardest things about my job is ordering young men and women into the battlefield.I often have to meet with the mothers and fathers of the fallen, those who do not come home.And it is a great weight on me.It gives me a heavy heart.Fortunately, our Armed Services is — the young men and women who participate, they believe so strongly in their service to their country that they are willing to go.And I think that it is possible — working in a broader coalition with our allies in NATO and others that are contributing like Australia — to help train the Afghans so that they have a functioning government, that they have their own security forces, and then slowly we can begin to pull our troops out because there’s no longer that vacuum that existed after the Taliban left.But it’s a difficult task.It’s not easy.And ultimately I think in trying to defeat these terrorist extremists, it’s important to understand it’s not just a military exercise.We also have to think about what motivates young people to become terrorists, why would they become suicide bombers.And although there are obviously a lot of different reasons, including I think the perversion of religion, in thinking that somehow these kinds of violent acts are appropriate, part of what’s happened in places like Pakistan and Afghanistan is these young people have no education, they have no opportunities, and so they see no way for them to move forward in life, and that leads them into thinking that this is their only option.And so part of what we want to do in Afghanistan is to find ways that we can train teachers and create schools and improve agriculture so that people have a greater sense of hope.That won’t change the ideas of a Osama bin Laden who are very ideologically fixed on trying to strike at the West, but it will change the pool of young people who they can recruit from.And that is at least as important, if not more important over time, as whatever military actions that we can take.Okay?

All right, I have had a wonderful time.I am so grateful to all of you.First of all, let me say I’m very impressed with all of your English.Clearly you’ve been studying very hard.And having a chance to meet with all of you I think has given me great hope for the future of U.S.-China relations.I hope that many of you have the opportunity to come and travel and visit the United States.You will be welcome.I think you will find that the American people feel very warmly towards the people of China.And I am very confident that, with young people like yourselves and the young people that I know in the United States, that our two great countries will continue to prosper and help to bring about a more peaceful and secure world.So thank you very much everybody.Thank you.(Applause.)

END

第二篇:奧巴馬上海演講中文

“美國總統奧巴馬在上海與中國青年對話”演講全文

你好。諸位下午好。我感到很榮幸能夠有機會到上海跟你們交談,我要感謝復旦大學的楊校長,感謝他的款待和熱情的歡迎。我還想感謝我們出色的大使洪博培,他是我們兩國間深厚的紐帶。我不知道他剛才說什么,但是希望他說得很好。

我今天準備這樣,先做一個開場白,我真正希望做的是回答在座的問題,不但回答在座的學生問題,同時還可以從網上得到一些問題,由在座的一些學生和洪博培大使代為提問。很抱歉,我的中文遠不如你們的英文,所以我期待和你們的對話。這是我首次訪問中國,我看到你們博大的國家,感到很興奮。在上海這里,我們看到了矚目的增長,高聳的塔樓,繁忙的街道,還有企業家的精神。這些都是中國步入21世紀的跡象,讓我感到贊嘆。同時我也急切的要看到向我們展現中國古老的古跡,明天和后天我要到北京去看雄偉壯麗的故宮和令人嘆為觀止的長城,這個國度既有豐富的歷史,又有對未來憧憬的信念。

而我們兩國的關系也是如此,上海在美中關系的歷史中是個具有意義的重大城市,在30年前,《上海公報》打開了我們兩國政府和兩國人民接觸交往的新的篇章。

不過美國與這個國家的紐帶可以追溯更久遠的過去,追溯到美國獨立的初期,喬治?華盛頓組織了皇后號的下水儀式,這個船成功前往大清王朝,華盛頓希望看到這艘船前往各地,與中國結成新的紐帶。希望中國開辟新的地平線,建立新的伙伴關系。在其后的兩個世紀中,歷史洪流使我們兩國關系向許多不同的方向發展,而即使在最動蕩的方向中,我們的兩國人民打造深的,甚至有戲劇性的紐帶,比如美國人永遠不會忘記,在二戰期間,美國飛行員在中國上空被擊落后,當地人民對他們的款待,中國公民冒著失去一切的危險罩著他們。

而參加二戰的老兵仍然歡迎故地重游的美國老兵,他們在那里參戰。40年前,我們兩國間開啟了又一種聯系,兩國關系開始解凍,通過乒乓球的比賽解凍關系。我們兩國之間有著分歧,但是我們也有著共同的人性及有著共同的好奇,就像一位乒乓球運動員一樣,那時的國家就是一樣,但是這個小小的開頭帶來了《上海公報》的問世,最終還帶來了美中在1979年建交。在其后的30年我們又取得了長足的進展,1979年美中貿易只有50億美元,現在已經超過了4000億美元。

貿易在許多方面影響人民的生活,比如美國電腦中許多部件,還有穿的衣服都是從中國進口的,我們向中國出口中國工業要使用的機器,這種貿易可以在太平洋兩岸創造更多的就業機會,讓我們的人民過上質量更高的生活。

在需求趨于平衡的過程中,這種貿易可以是更廣闊的貿易。如今我們有著積極合作和全面的關系,為我們在當前重大的全球問題上建立伙伴關系打開了大門,這些問題包括經濟復蘇、潔凈能源的開發、制止核武器擴散以及應對氣候變化。還有在亞洲及全球各地促進和平和穩定,所有這些問題我明天與胡主席會談時都會談到。1979年的時候,我們兩國人民的聯系十分有限,如今當年乒乓球運動員的好奇可以在許多領域建立的聯系中都可以看到,在美國數量最多的留學生都來自中國。而在美國的學生中,學中文的人數增加了50%。我們兩國有近200個友好城市,美中科學家在許多新的研究領域和發現領域進行合作,而我們兩國人民都熱愛籃球,姚明就是個例子。不過,此行中我不能觀看上海鯊魚隊的比賽,有點遺憾。

那么我們兩國之間的這種關系給我們帶來了積極的變化,這并不是偶然的,中國使得億萬人民脫貧,而這種成就是人類歷史上史無前例的。而中國在全球問題中也發揮更大的作用,美國也目睹了我們經濟的成長。中國有句古言,溫故而知新。當然,我們過去30年中也遇到了挫折和挑戰,我們的關系并不是沒有困難的,沒有分歧的。但是我們必須一定是對手這種想法不應該是一成不變的。由于我們兩國的合作,美中兩國都變得更加繁榮、更加安全。我們基于相互的利益、相互的尊重就能有成就。

不過,這種接觸的成功要取決于我們要彼此了解,要能夠進行開誠布公的對話,彼此進行了解。就像當年美國乒乓球運動員所說的,我們作為人有著共同的向往,但是我們兩國又不同。我認為我們兩國每個國家都應該勾畫出自己要走的路,中國是一個文明古國,它有著博大精深的文化。相對而言,美國是一個年輕的國家,它的文化受到來自許多不同國家移民的影響,而指導我們民主制度文件的影響,我有一個非常簡單的向往,代表了一些核心的原則,就是所有的人生來平等,都有著基本的權利,而政府應當反映人們的意志,貿易應該是開放的,信息流通應當是自由的,而法律要保證這個公平。

當然,我們的國家歷史也不是沒有過困難的地方,從很多方面來講,很多年以來,我們是通過斗爭來促進這些原則或者是所有的人民能夠享受到,為了締造一個更完美的聯合,我們也打過一個很痛苦的內戰,把一部分我們被奴役的人口釋放出來,經過一段時間才能使婦女有投票權,勞工有組織權,包括來自各地的移民能夠全部被接受。即使他們被解放以后,非洲裔美國人也和美國人經過一些分開的、不平等的條件,經過一段時間才爭取到全面的平等權利,所有這些是不容易的。但是我們對這些核心原則的信念我們取得的進展,在最黑暗的風暴當中是作為我們的指南針。

這是為什么林肯在內戰期間站起來說過,任何一個國家以自由、以所有人類平等的原則能夠長久的存在,也就是為什么金博士在林肯紀念館的前臺站起來,說我們國家要必須真正的實現我們的信念。也就是為什么來自中國或者肯尼亞的移民能夠到我們的家,也是為什么一個不到 50年前以前在某些地方連投票都遇到困難的人,現在就能夠做到那個國家的總統。

這就是為什么美國永遠為了全世界各地的核心原則說話,我們不尋求把任何政治體制強制給任何國家,但是我們也不認為我們所支持的這些原則是我們國家所獨有的,這些表達自由、宗教崇拜自由、接觸信息的機會、政治的參與,我們認為這些是普世的權利,應該是所有人民能夠享受到,包括少數民族和宗教的族群,不管是在中國、美國和任何國家,對于普遍權利的尊敬,作為美國對其他國家的開放態度的指導原則,我們對其他文化的尊重,我們對國際法的承諾和對未來的信念的原則。

所有這些都是你們知道關于美國的一些情況,我們有很多要從中國學習。我們看看這個偉大城市的各地,也看看這個房間,我就相信我們兩國有很重要的共同點,也就是對未來的信念,不管是美國還是中國,對現在的成就不能感到自滿。雖然中國是一個古老的國家,你們也是充滿信心展望未來,致力于下一代能夠比這一代做的更好,除了你們不斷增長的經濟之外,我們很配合中國在科學和研究方面所投入的力量,包括建設的基礎設施和使用的技術,中國是世界上使用互聯網技術最多的國家,這就是我們很高興互聯網是今天活動的一部分,這個國家也擁有最大的機動電話網絡,對新的投資保持繼續增長,和應對氣候變化方面有新的投資,我也希望兩國加強這方面的合作。

但是更重要是看到年輕人你們的才能、你們的獻身精神、你們的夢想在21世紀實現方面會發揮很大的作用。我說過很多次,我認為世界是互相連接的,我們所做的工作,我們所建立的繁榮,我們所保護的環境,我們所追求的安全,所有這些都是共同的,而且是互相連接的,所以21世紀的實力不在零和游戲,一個國家成功不應該以另外一個國家的犧牲作為代價。這就是我們為什么不尋求遏制中國的崛起。相反,我們歡迎中國作為一個國際社會的強的、繁榮的、成功的成員。

再回到剛才的諺語,我們應該考慮過去。在大的國家合作的時候,就比互相碰撞會取得更多得好處,這就是人類在歷史上不斷吸取的教訓。我認為我們合作應該是超越政府間的合作,應該是以人民為基礎,我們所研究的內容,我們所從事的生意,我們送獲得的知識,我們所進行的體育比賽,所有這些橋梁必須是年輕人共同合作建立起來,這就是我為什么非常高興我們要大大的宣布我們到中國學習的留學生人數,要增加到10萬人。這樣交流就會表現出我們是愿意致力于加強兩國人民的聯系,而且我是絕對有信心。對美國來說,最好的大使、最好的使者就是年輕人,他們和你們一樣,很有才能,充滿活力,對未來的歷史還是很樂觀的,這是我們合作的下一步,惠及兩國和全世界。

今天可以吸收的一個最重要的內容就是我們不斷地向前推進。非常感謝。現在歡迎各位提問題。

==================================

新華網上海11月16日電美國總統奧巴馬16日在上海與中國青年對話。以下為奧巴馬回答現場和網友提問實錄:

現場提問:我叫程熙,我是復旦大學的學生,上海和芝加哥從1985年開始就是姐妹城市,這兩個城市進行過各種經貿、文化、政治交流,你現在在采取什么措施來加深美國和中國城市之間的關系。世博會明年將在上海舉行,你是否準備參加世博會呢?

奧巴馬:非常感謝你的問題,我在來之前和上海的市長共進午餐,他和我說他跟芝加哥,也就是我的家鄉有著很好的關系,他兩度訪問芝加哥,我認為城市間有這種交流非常非常好,我剛才和韓市長談的問題之一就是我們這些城市如何可以彼此進行交流,比如就潔凈能源的策略進行交流。因為美中兩國共同面對的問題就是我們如何在人口增長的過程中,又解決氣候變化的問題,同時減少我們二氧化碳的排放。

很顯然,在美國以及在很多發達國家,人均能耗量都比中國的人均能耗量大,不過在中國成長的過程中,能耗量會增加,因此,我們找到新的戰略,這符合我們兩國的利益。我們剛才談了大眾捷運,我知道上海和其他城市之間就有這種快軌,我相信美國以及芝加哥可以在這種快軌方面向中國學習。而在美國我們也在學習如何建造這種綠色建筑,當然,在上海我看到有很多的吊車,很多的建筑在蓋起來。因此在這些新的技術上我們進行合作是非常非常重要的,使得我們每一個建筑在采光、取暖等等方面都能減少能耗,使能源效率更高,這方面是我們兩國可以相互學習的。

我知道上海世博會的焦點之一就是提高能效的問題,剛才韓市長跟我講了這個問題,我將非常樂于參加上海世博會,當然,我現在不知道那時候我的時間安排怎么樣,不過我感到非常高興上海世博會將有我們的美國館,我們知道現在參觀世博會的人會有七千萬人。芝加哥已經舉辦過兩次世博會,這兩次世博會都給我們芝加哥帶來了巨大的好處,我希望上海情況也是如此,謝謝。

現場提問:總統先生,我是上海交通大學的學生。我的問題是,您來中國的第一印象是什么?你給中國帶來什么?又想從中國帶走什么?

奧巴馬:好。這次訪問的主要目的就是加深我對中國和中國對未來的愿景的理解,我已經和胡主席進行了幾次會晤,我們一起參加20國峰會,就是應對金融危機,另外,我們就范圍廣泛的問題也進行磋商。但是我認為很重要的是美國要繼續不斷的加深對中國的了解,同樣中國要不斷加深對美國的了解也是重要的。至于我這次會晤希望有什么成果或者訪問的成果,除了能夠看紫禁城和長城這么偉大的好的機會,還有會見各位,所有這些都是我的一些高潮和亮點。

除此以外,我打算和胡主席談到一些問題,也就是洪大使提到的一點,世界上除非美中兩國一致,不然能夠解決全球的挑戰是極少的。我舉個例子來說,剛才談到的氣候變化這個問題,美國和中國是世界上最大的兩個溫室氣體的排放者,也就是造成全球變暖的因素。那么美國作為一個高度發達國家,就像剛才說的,從人均來講,人均消耗的能源多得多,排放的溫室氣體按人均來算比中國多得多,但是中國增長速度快得多,人口多得多,所以除非我們兩個國家都愿意采取一些關鍵的步驟來應對這個問題,我們就無法解決這個問題。

那么12月份舉行哥本哈根會議,世界的領導人正在努力找到一個方案,能夠使我們大家都作出承諾,是有區別的,不會說每個國家承擔的義務一樣,顯然中國貧窮的人數多得多,所以他不需要跟美國做的一樣。但是各方都應該承擔一些具體的義務,就是有關我們打算做些什么來減少溫室氣體。這只是一個例子,我希望會晤的成果,就是我和胡主席能夠就美中兩國怎么共同發揮領導作用而達成一致。因為我可以告訴各位,甚至很多其他國家他們將等著我們,他們要看我們做什么,他們要說,“你看美國、中國他們對這個并不認真,那我們也不會認真”。

那兩個國家就要承擔做領導的責任。所以我們越是能夠討論這個問題,越是能夠向全世界展現在這些問題上的領導作用。好吧,我想現在輪到男士。

現場提問:我是同濟大學黃立赫(音)。首先我想引用“有朋自遠方來不亦樂乎”這句話來歡迎您,在《論語·子路》中有一句話叫和而不同,我們中國人民的理想就是在世界構建一個文化多元化的和諧世界。我們知道美國文化本身是在歷史沉淀當中由不同的文化元素所積淀而成的多元混合型文化,請問在您的這屆政府中會采取哪些措施來共同構建這個世界向著文化多元化發展?在您的外交政策中會有哪些措施去尊重各國的不同的歷史文化?我們中美兩國在此方面會有哪些合作?謝謝您。

奧巴馬:我認為這是非常好的一點,美國的優勢之一就是我們是一個非常多元化的文化,我們那有來自世界各地的人,因此,這對于美國人長什么樣,你確實不能一言以蔽之,比如像我家我父親來自肯尼亞,我母親來自中西部的堪薩斯州,我妹妹是半個印度尼西亞人,她又嫁了一位加拿大的華裔人。因此當你看到我們奧巴馬全家聚會的時候我們就像聯合國一樣,什么人都有,而這就是我們美國的力量所在,因為它意味著我們從不同的文化、從不同的飲食,從不同的想法中相互學習,這使得我們社會變得更加富有活力。同時每個國家在你中有我我中有你的世界中,每個國家有著自己的歷史傳統和文化,因此我認為對于美國來講,重要的一點就是不能推斷說,我們有好的做法適用到別人身上的時候也可以帶來好處。實際上這方面我們要虛心一點才行,對別的國家這種態度要虛心一點才行。

如果要說正如我在開場白中所說的一樣,我們確實認為一些基本的原則是所有人不管你是什么樣的文化,對所有人都應該是共有的共性,比如在聯合國,我們非常活躍于聯合國來努力確保世界各地的兒童都能夠得到某些基本權利的待遇。當然,有些地方兒童受到剝削、壓榨,強迫他們做童工,盡管以前不同的國家包括美國發生過這樣的事情,但是世界上所有的國家都應當有一個共同的標準,就是要以比過去更好的方式來對待我們的兒童,這是一個普世的價值觀。

我相信在婦女的問題上情況也是如此,我跟上海的韓市長在吃午餐的時候進行了很有趣的討論,他跟我說現在有很多專業人士,在中國的專業人士中,比如在大學生中女生比男生還多,而且她們的表現非常的好。我認為這是一個取得進展的很好的、很小的指標,因為你看看世界各地的發展,一個國家是不是成就斐然的一個最好的指標就是他的教育以及婦女所受的教育。而那些能夠發揮婦女的潛力的國家,那些做得好的國家他們得到好處就比那些不發揮婦女潛力的國家要大。當然,男女關系中不同的文化有不同的做法,不過我認為在美國,我們很重要的一點是要確認世界各地婦女的權利,當然,有些社會中婦女受到壓迫,她們不能得到足夠的機會,還有婦女受到暴力的影響等等,見到這些情況的時候我們都會直言不諱地提出來的。當然,有些人可能不同意我們的觀點,我們可以就此展開對話,但是我們能夠實現我們的理想才行。

當然,我們在做這個事情的過程中,我們要虛心,我們并不是十全十美的,我們在很多問題上也要取得進展,你跟美國的婦女講的時候,她們會跟你說:很多男人對于婦女在社會中的地位還有一些成見。因此我們絕不聲稱我們解決了這些問題,但是我們認為就這些問題,普世的原則我們還是要談的。下面聽聽網民的提問。

現場提問:總統先生,您好。我們非常榮幸來到這兒,我叫張新(音),來自于上海外國語大學。我想找一個網上的問題,這個問題是來自于臺灣的一位同胞。他說我來自于臺灣,現在我在大陸做生意,現在兩岸關系在近年來不斷地改善,我現在在大陸的生意做得很好。當有人在美國說,美國想向臺灣售武的時候我們非常擔心,因為這樣的話會破壞兩岸關系。總統先生,我想知道您是否支持改善兩岸關系。當然,這個問題是來自于一位商人。但是其實對于所有的年輕中國人來說,其實都非常關心這個問題,所以我們特別希望聽下您的看法。謝謝。

奧巴馬:我過去很明確,我的政府全面支持一個中國的政策,也就像三個聯合公報所反映出的那樣子,就是幾十年前開始的關于針對與臺灣的關系,也包括和中華人民共和國的關系在內。我們不愿意改變這個政策和這個態度。我非常高興看到緊張局勢的緩和和跨海峽兩岸關系的改善。而且我非常希望我們繼續看到兩岸不斷地改善關系,解決很多這樣的問題。

有一個事情,美國在對外政策當中,也包括針對中國的政策,我們一直尋求的一件事情就是要通過對話和談判使問題能夠得到解決,我們一直認為這是最好的途徑。我認為這個地區正在發生著經濟和商務的聯系,正在幫助緩和很多在你們出生或者我還沒有出生以前就已經產生的緊張局勢,有些人還希望回顧過去來考慮問題,而不是展望未來,我還是希望能夠展望未來。就像我剛才說的,現在建立的商務關系是有益的,有人認為做生意賺錢的話,他們會考慮得很清楚,而不會那么過分地擔憂這些意識形態的問題,而且我認為這個地區已經看到這個現象,我們非常支持這樣的進程。好吧。現在輪到女生。

現場提問:謝謝。總統先生,我是來自于上海交通大學的一位學生。我想問一個您得諾貝爾和平獎的一個問題。您是如何看待您得獎的?您得了獎對您來說是不是意味著更多的壓力和責任?您有更多的責任去推動世界和平。同時,這會不會影響你解決世界問題的一些態度?

奧巴馬:這個問題問得非常好,謝謝。正如我開始所說,關于我得到的和平獎這個問題最驚奇的就是我自己,當然,這是一個殊榮,不過我認為這個榮譽我有點不配。因為考慮到以前得獎的人所做的工作我有點不配,但是我希望做的工作就是以本著非常卑謙的態度來對待這個事情。那就是他們這個諾貝爾提名委員會對于美國所發生的變化以及美國對世界事務的態度所發生的變化受到了啟發,所以他們把獎項頒發給了我,不過我只是對我們對世界態度的變化的一個象征而已。

我感到這是一種殊榮——能夠成為美國總統。正如我夫人經常提醒我說的,有時候我抱怨工作太忙了,她經常提醒我說:你是自己找的這份工作。英文里說你自己鋪了床你只好自己到里面去睡覺。這個意思就是說有時候你要想得到什么東西真要小心一點,你真有可能得到這份東西,我認為我們每個人要在世界上促進我們的和平,做到這一點并不容易。

現在世界上有很多沖突,這些沖突有數百年的歷史,比如你看看中東的情況,這些戰爭和沖突他們來源于一千年以前的斗爭,比如在非洲有部落的沖突,這都很難得到解決,作為美國總統,我的工作之一是我們美國武裝力量的總指揮,我的當務之急首先要做的就是保護美國人民,由于9·11發生的襲擊事件,以及世界各地的恐怖事件造成無辜人的死亡,我有這樣的任務就是要根除這些恐怖主義組織,要和很多國家進行合作來應付這種恐怖暴力。當然,我想我們不可能完全杜絕國與人以及國與國之間的暴力,但是我們可以大大減少這些暴力。這個做法就是通過交流、通過對話,通過加深人與人、文化與文化之間的理解來做到這一點。

此時此刻,一個人可以引爆炸彈,帶來很大的破壞。因此,我們要實行這種和平的策略就變得更加重要了。技術可以造福于人,但是也可以使這些少數人造成巨大的破壞。正因如此,我希望在我跟胡主席的會談中,以及今后進行的會談中,美國和中國可以共同合作來共同減少我們在世界各地所看到的沖突。同時,我們還要牢記這樣一個事實,當我們動用軍事力量的時候,因為我們是大國、強國,我們自己要三思而行,我們要看看自己有什么動機,有什么利益來確保我們不僅僅由于別人管不了我們我們就動輒使用我們的軍力,而這些大國要在世界之林中本著負責任的做法采取行動才行,我希望美國和中國能夠共同地幫助建立國際準則以減少世界各地的沖突。

好吧,我現在請我的洪大使,現在有一個網民通過我們使館網站提了一個問題。

網民提問:第一,有這么多互聯網使用者的國家,有6000萬寫博客的人,你知道防火墻的事情嗎?第二,我們是不是應該自由的使用TWITTER?

奧巴馬:首先讓我說,我從來沒有使用過TWITTER。我注意到一些年輕人,他們一直很忙,有各種各樣的電子器材。我非常相信技術的作用,非常重視開放性。在信息流動方面,我認為信息流通越自由,社會就變得越強,因為這樣子,世界各地的公民能讓自己的政府負責,有一個問責制度,他們自己會思考,這樣會有新的想法,鼓勵創造性。所以我一直堅定的支持互聯網開放的使用,我非常支持不審查內容。在美國我過去談過,這是我們的一個傳統,我也認識到不同的國家有不同的傳統,但是我可以告訴各位,在美國,我們有沒有受限制的使用互聯網的機會,這是我們力量的來源,也應該受到鼓勵的。

但是我也應該很誠實的告訴各位,作為美國總統,有的時候我還是希望信息不是那么自由的流通,因為這樣我就不需要聽到人們在批評我,我認為很自然的。

在人處于一個實力地位的時候就會想到,你為什么這樣說我,你這樣說是很不負責的。可是真實的情況是這樣,因為在美國信息是自由的,因為在美國有很多人批評我說各種各樣的事情,但我還是認為,這樣才會使得我們的民族制度變得更強,使我變成一個更好的領導人,因為它迫使我聽到一些我不愿意聽到的意見,也迫使我審查我正在做的事情,每天都要審查,要看我是不是真的為美國人民做我能做的最好的事情。所以我認為互聯網現在已經變成一個更強的工具,可以讓公民來參與。

實際上,我這次勝選,當了總統的一個原因之一是我們能夠動員很多年輕人,通過互聯網來動員。剛開始的時候,沒有人會想到我會贏,因為我們不是得到最富裕的支持者、政治上最有權力的人支持我們,可是人們通過互聯網看到我們競選,他們開始感到很興奮,他們就組織起來成立一些競選的活動、事件和集會,結果就產生了這些從下往上的一種行動,使我們很成功。

這不僅在政府和政治,在企業界也一樣。像Google這種公司,不到20年前,它只是兩個年齡跟你們差不多一樣的人創業,本來是科學的實驗,后來因為互聯網,他們能夠創造一個產業,這個產業使得全世界各地的商業發生一場革命。

所以要不是有很自由的開放性,就像互聯網所提供的開放性,那Google不會存在,所以我很支持一個做法,就是不要限制互聯網的使用、接觸或者像 TWITTER這種信息技術,越開放越能夠溝通,使全世界聯系在一起。像我的兩個女兒瑪麗亞和娜塔莎,一個是11歲,一個是8歲,在她們的房間可以上網,通過互聯網可以達到世界任何地方,可以學到她們想學的內容,這是她們巨大的力量,她們擁有這種力量,也有利于促進相互理解。

就像我剛才所說的,技術也有負面,恐怖分子也可以通過互聯網做一些以前他們做不到的事情,有一些極端分子也可以動員。當然開放性肯定要付出某種代價,這是不能否認的。可是我想好的遠遠多于壞的,所以還是保持開放是好的,這是我很高興互聯網也作為這個論壇的一部分。最后兩個問題。

現場提問:我想說,我非常榮幸站在這里向您提問,我認為我很幸運,我也感謝這個機會,您的演講非常清楚。我是周元天(音),復旦大學管理學院的學生,我想問一問,現在已經有人問您得諾貝爾獎的問題了,那么我不會以同樣的角度問您,我想問的是從另外一個角度來看,因為您很難才能得到這個獎,所以我在想您是怎么得到這個獎的?還有您的大學教育怎么樣使您得到這個獎項?我們很好奇,想請您給我們分享一下您的校園經歷,如何才能走上成功的道路?

奧巴馬:首先我要說的是,我也不知道有什么課程學了之后可以得到諾貝爾和平獎,這是不能擔保的。不過很顯然的,在座每個人都在非常努力地學習,非常有好奇心。同時,愿意自己去思考一些新的想法等等。

而我現在經常見到的這些人,對我最有啟發的以及最成功的這些人,我認為這些人都是那些愿意不斷努力工作的人,同時還不斷地通過找新的途徑進行提高的人,他們不僅僅是接受現狀、接受常規。很顯然,在成功的問題上殊途同歸,有些人進入政府服務,有些人想當老師、教授,有些人想經商。但是我認為不管你從事哪個領域的工作,如果你不斷地努力更新和改進,而不只是滿足于現狀,一直在捫心自問,看看是否能夠以不同的方式來解決問題的話,那么不管是科學也好、技術也好、藝術也好,去嘗試前人沒有用過的方法,只有這些人才能出人頭地。

我還有一個忠告,這個忠告對我來講很有用,就是說我最敬仰的那些成功的人士,他們不但考慮自己,他們同時還考慮超越自己的事情,他們希望對世界做出貢獻,他們希望對他們的國家做出貢獻,對他們的城市做出貢獻,他們希望除了對自己的生活有所影響,同時對別人的生活也帶來影響。有時候我們會忙于掙錢、買好車、買大房子,所有的這些都重要,但是那些真正留名青史的人是因為他們有更大的向往,看如何幫助更多的人能夠吃飽飯,能夠讓更多的兒童受到教育,如何能夠以和平方式解決沖突等等。只有這些人他們才能在世界上做出貢獻,我相信只要在座的你們努力的話也能夠做出這樣的貢獻。

這是最后一個問題,時間過得真快,最后一個是網民的提問。

北京網民提問:總統先生,很榮幸問最后一個問題。我是復旦大學的學生,今天我也是中國的青年網民代表。這個問題是北京的一位網民問的,他非常關注您的阿富汗政策。他想知道,恐怖主義是否仍然是美國最大的安全威脅?您如何看待在阿富汗的行動是否會升級成另外一場阿富汗戰爭?

奧巴馬:這是一個非常好的問題。首先我還繼續認為對美國安全最大的威脅是像“基地”組織那樣恐怖的網絡。原因是因為雖然他們數量少,他們已經表明他們是無良心的,這是毀滅無辜人民的行為。

因為今天的技術,使得那樣的組織得到大規模毀滅性武器,比如核武器、生物武器、化學武器,在一個城市使用,不管是在上海還是紐約,只是少數幾個人也可能殺害幾萬人、幾十萬人,所以這是構成極大的危險。

我們原來進入阿富汗的原因是因為“基地”組織在那里,塔利班接收他們在那里,現在他們已經過了邊界,他們現在在巴基斯坦,繼續和該地區的“基地”保持網絡的關系,所以很重要的是我們要使阿富汗實現穩定或者使阿富汗的人民能夠保護自己,也同時能夠作為伙伴來幫助減少這些極端組織的力量。

很顯然,這是非常困難的事情。我這個工作最難做的一件事情之一,就是命令年輕的男女要到戰場去,我經常要會見那些戰爭死亡人員的父母親,他們沒能回家,這使我心里感到非常痛苦。幸好我們的武裝部隊的年輕的男士、女士們,他們為國家服務的信念這么強,他們還是愿意去,所以我認為還是有可能,通過更廣的聯合合作,包括北約的同盟者和其他的,像澳大利亞做貢獻的人,我們可以一起幫助訓練阿富汗人,使他們能夠擁有一個發揮作用的政府,擁有自己的安全力量,然后我們可以慢慢的撤出我們的部隊。這個任務是很不容易的。是最終要擊敗這些恐怖主義的極端分子,我們要記住他們不只是支持恐怖活動,還會什么事情使得年輕人變成恐怖分子,出于什么動機他們愿意搞自殺炸彈。

當然有很多不同的原因,其中包括有一種歪曲宗教的作用,使人們認為這種暴力行為是適當的,就像巴基斯坦和阿富汗發生的因素之一,那些人沒有受到教育,也沒有機會,所以他們看到在生活中沒有向前走的路子,所以他們就想唯一的選擇就做那種事情,所以我們在阿富汗要實現的目的之一就是找到一些方法來培訓老師,建立學校,改善農業的狀況,給人民更大的希望。

這個不會改變本·拉丹的想法,他們的意識形態是非常固定的,就是要打擊西方,但是他們會改變一些年輕人的想法,這個很重要。從更長遠來講,這個事情比我們采取的軍事行動可能是更重要的。

今天我過得非常愉快,非常感謝各位,首先我想說我對大家的英文印象很深刻,很明顯你們是很用功的學習。有機會和大家見面,使我感到美中關系的未來是很有希望的,我希望你們很多人有機會到美國來,你們會受到歡迎,我想你們會發現美國人民對中國人民是很熱情的,而且我是充滿信心,對你們這種年輕人和我在美國所認識的青年,我們兩個偉大的國家會繼續繁榮昌盛,會幫助實現更和平安全的世界。(所有文字根據文字實錄整理)

第三篇:奧巴馬上海演講

Nong hao!Good afternoon.It is a great honor for me to be here in Shanghai, and to have this opportunity to speak with all of you.I'd like to thank Fudan University's President Yang for his hospitality and his gracious welcome.I'd also like to thank our outstanding Ambassador, Jon Huntsman, who exemplifies the deep ties and respect between our nations.I don't know what he said, but I hope it was good.(Laughter.)

儂好!諸位下午好。我感到很榮幸能夠有機會到上海跟你們交談,我要感謝復旦大學的楊校長,感謝他的款待和熱情的歡迎。我還想感謝我們出色的大使洪博培,他是我們兩國間深厚的紐帶。我不知道他剛才說什么,但是希望他說得很好。

What I'd like to do is to make some opening comments, and then what I'm really looking forward to doing is taking questions, not only from students who are in the audience, but also we've received questions online, which will be asked by some of the students who are here in the audience, as well as by Ambassador Huntsman.And I am very sorry that my Chinese is not as good as your English, but I am looking forward to this chance to have a dialogue.我今天準備這樣,先做一個開場白,我真正希望做的是回答在座的問題,不但回答在座的學生問題,同時還可以從網上得到一些問題,由在座的一些學生和洪博培大使代為提問。很抱歉,我的中文遠不如你們的英文,所以我期待和你們的對話。

This is my first time traveling to China, and I'm excited to see this majestic country.Here, in Shanghai, we see the growth that has caught the attention of the world--the soaring skyscrapers, the bustling streets and entrepreneurial activity.And just as I'm impressed by these signs of China's journey to the 21st century, I'm eager to see those ancient places that speak to us from China's distant past.Tomorrow and the next day I hope to have a chance when I'm in Beijing to see the majesty of the Forbidden City and the wonder of the Great Wall.Truly, this is a nation that encompasses both a rich history and a belief in the promise of the future.這是我首次訪問中國,我看到你們博大的國家,感到很興奮。在上海這里,我們看到了矚目的增長,高聳的塔樓,繁忙的街道,還有企業家的精神。這些都是中國步入21世紀的跡象,讓我感到贊嘆。同時我也急切的要看到向我們展現中國古老的古跡,明天和后天我要到北京去看雄偉壯麗的故宮和令人嘆為觀止的長城,這個國度既有豐富的歷史,又有對未來憧憬的信念。

The same can be said of the relationship between our two countries.Shanghai, of course, is a city that has great meaning in the history of the relationship between the United States and China.It was here, 37 years ago, that the Shanghai Communique opened the door to a new chapter of engagement between our governments and among our people.而我們兩國的關系也是如此,上海在美中關系的歷史中是個具有意義的重大城市,在37年前,《上海公報》打開了我們兩國政府和兩國人民接觸交往的新的篇章。

However, America's ties to this city--and to this country--stretch back further, to the earliest days of America's independence.In 1784, our founding father, George Washington, commissioned the Empress of China, a ship that set sail for these shores so that it could pursue trade with the Qing Dynasty.Washington wanted to see the ship carry the flag around the globe, and to forge new ties with nations like China.This is a common American impulse--the desire to reach for new horizons, and to forge new partnerships that are mutually beneficial.不過美國與這個國家的紐帶可以追溯更久遠的過去,追溯到美國獨立的初期,喬治?華盛頓組織了皇后號的下水儀式,這個船成功前往大清王朝,華盛頓希望看到這艘船前往各地,與中國結成新的紐帶。希望與中國開辟新的地平線,建立新的伙伴關系。

Over the two centuries that have followed, the currents of history have steered the relationship between our countries in many directions.And even in the midst of tumultuous winds, our people had opportunities to forge deep and even dramatic ties.For instance, Americans will never forget the hospitality shown to our pilots who were shot down over your soil during World War II, and cared for by Chinese civilians who risked all that they had by doing so.And Chinese veterans of that war still warmly greet those American veterans who return to the sites where they fought to help liberate China from occupation.在其后的兩個世紀中,歷史洪流使我們兩國關系向許多不同的方向發展,而即使在最動蕩的方向中,我們的兩國人民也打造了很深的,甚至有戲劇性的紐帶,比如美國人永遠不會忘記,在二戰期間,美國飛行員在中國上空被擊落后,當地人民對他們的款待,中國公民冒著失去一切的危險保護著他們。而參加二戰的中國老兵仍然歡迎故地重游的美國老兵,他們在那里參戰。

A different kind of connection was made nearly 40 years ago when the frost between our countries began to thaw through the simple game of table tennis.The very unlikely nature of this engagement contributed to its success--because for all our differences, both our common humanity and our shared curiosity were revealed.As one American player described his visit to China--“[The] people are just like us…The country is very similar to America, but still very different.” Of course this small opening was followed by the achievement of the Shanghai Communiqué, and the eventual establishment of formal relations between the United States and China in 1979.And in three decades, just look at how far we have come.40年前,我們兩國間開啟了又一種聯系,兩國關系開始解凍,通過乒乓球的比賽解凍關系。我們兩國之間有著分歧,但是我們也有著共同的人性及有著共同的好奇,就像一位乒乓球人員所說的一樣,那的國家就是一樣,但是這個小小的開頭帶來了《上海公報》的問世,最終還帶來了美中在1979年建交。在其后的30年我們又取得了長足的進展。

In 1979, trade between the United States and China stood at roughly $5 billion--today it tops over $400 billion each year.The commerce affects our people's lives in so many ways.America imports from China many of the computer parts we use, the clothes we wear;and we export to China machinery that helps power your industry.This trade could create even more jobs on both sides of the Pacific, while allowing our people to enjoy a better quality of life.And as demand becomes more balanced, it can lead to even broader prosperity.1979年中美貿易僅有500億美元,而今天美中貿易已經接近4000億美元。貿易在許多方面影響人民的生活,比如美國電腦中許多部件,還有穿的衣服都是從中國進口的,我們向中國出口中國工業要使用的機器,這種貿易可以在太平洋兩岸創造更多的就業機會,讓我們的人民過上質量更高的生活。

In 1979, the political cooperation between the United States and China was rooted largely in our shared rivalry with the Soviet Union.Today, we have a positive, constructive and comprehensive relationship that opens the door to partnership on the key global issues of our time--economic recovery and the development of clean energy;stopping the spread of nuclear weapons and the scourge of climate change;the promotion of peace and security in Asia and around the globe.All of these issues will be on the agenda tomorrow when I meet with President Hu.在需求趨于平衡的過程中,這種貿易可以是更廣闊的貿易。如今我們有著積極合作和全面的關系,為我們在當前重大的全球問題上建立伙伴關系打開了大門,這些問題包括經濟復蘇、潔凈能源的開發、制止核武器擴散以及應對氣候變化。還有在亞洲及全球各地促進和平和穩定,所有這些問題我明天與胡主席會談時都會談到。

And in 1979, the connections among our people were limited.Today, we see the curiosity of those ping-pong players manifested in the ties that are being forged across many sectors.The second highest number of foreign students in the United States come from China, and we've seen a 50 percent increase in the study of Chinese among our own students.There are nearly 200 “friendship cities” drawing our communities together.American and Chinese scientists cooperate on new research and discovery.And of course, Yao Ming is just one signal of our shared love of basketball--I'm only sorry that I won't be able to see a Shanghai Sharks game while I'm visiting.1979年的時候,我們兩國人民的聯系十分有限。當年在乒乓球領域的好奇如今已延伸到許多領域,美國現在數量最多的留學生都來自中國。而在美國的學生中,學中文的人數增加了50%。我們兩國有近200個友好城市,美中科學家在許多新的研究領域和發現領域進行合作。我們兩國人民都熱愛籃球,姚明就是個例子。不過,此行中我不能觀看上海鯊魚隊的比賽,有點遺憾。

It is no coincidence that the relationship between our countries has accompanied a period of positive change.China has lifted hundreds of millions of people out of poverty--an accomplishment unparalleled in human history--while playing a larger role in global events.And the United States has seen our economy grow along with the standard of living enjoyed by our people, while bringing the Cold War to a successful conclusion.我們兩國之間的這種關系給我們帶來了積極的變化,這并不是偶然的,中國使得億萬人民脫貧,而這種成就是人類歷史上史無前例的。而中國在全球問題中也發揮更大的作用,美國也目睹了我們經濟的成長。

There is a Chinese proverb: “Consider the past, and you shall know the future.” Surely, we have known setbacks and challenges over the last 30 years.Our relationship has not been without disagreement and difficulty.But the notion that we must be adversaries is not predestined--not when we consider the past.Indeed, because of our cooperation, both the United States and China are more prosperous and more secure.We have seen what is possible when we build upon our mutual interests, and engage on the basis of mutual respect.中國有句古言,溫故而知新。當然,我們過去30年中也遇到了挫折和挑戰,我們的關系并不是沒有困難的,沒有分歧的。“但是我們必須一定是對手”的這種想法不應該是一成不變的。由于我們兩國的合作,美中兩國都變得更加繁榮、更加安全。我們基于相互的利益、相互的尊重就能有成就。

And yet the success of that engagement depends upon understanding--on sustaining an open dialogue, and learning about one another and from one another.For just as that American table tennis player pointed out--we share much in common as human beings, but our countries are different in certain ways.不過,這種接觸的成功要取決于我們要彼此了解,要能夠進行開誠布公的對話,彼此進行了解。就像當年美國乒乓球運動員所說的,我們作為人有著共同的向往,但是我們兩國又不同。

第四篇:奧巴馬上海演講

[轉] 奧巴馬上海演講(英文)全文,誰想過英語四級,就轉吧。不然你會后悔的

轉載自 華哥 轉載于2010年03月22日 17:28 閱讀(3)評論(1)分類: 個人日記

舉報

Good afternoon.It is a great honor for me to be here in Shanghaopportunity to speak with all of you.I'd like to thank Fudan UnYang for his hospitality and his gracious welcome.I'd also likeoutstanding Ambassador, Jon Huntsman, who exemplifies the drespect between our nations.I don't know what he said, but I hgood.(Laughter.)

What I'd like to do is to make some opening comments, and thlooking forward to doing is taking questions, not only from studeaudience, but also we've received questions online, which will bethe students who are here in the audience, as well as by AmbaHuntsman.And I am very sorry that my Chinese is not as goobut I am looking forward to this chance to have a dialogue.This is my first time traveling to China, and I'm excited to see thiHere, in Shanghai, we see the growth that has caught the attenthe soaring skyscrapers, the bustling streets and entrepreneuriaas I'm impressed by these signs of China's journey to the 21st to see those ancient places that speak to us from China's dista

Tomorrow and the next day I hope to have a chance when I'm inmajesty of the Forbidden City and the wonder of the Great Walnation that encompasses both a rich history and a belief in thefuture.The same can be said of the relationship between our two councourse, is a city that has great meaning in the history of the rethe United States and China.It was here, 37 years ago, that thCommunique opened the door to a new chapter of engagemengovernments and among our people.However, America's ties tothis country--stretch back further, to the earliest days of Ameri

In 1784, our founding father, George Washington, commissionChina, a ship that set sail for these shores so that it could pursQing Dynasty.Washington wanted to see the ship carry the flagand to forge new ties with nations like China.This is a common--the desire to reach for new horizons, and to forge new partnmutually beneficial.Over the two centuries that have followed, the currents of historrelationship between our countries in many directions.And evetumultuous winds, our people had opportunities to forge deep aties.For instance, Americans will never forget the hospitality shwho were shot down over your soil during World War II, and cacivilians who risked all that they had by doing so.And Chinese vstill warmly greet those American veterans who return to the sfought to help liberate China from occupation.A different kind of connection was made nearly 40 years ago wbetween our countries began to thaw through the simple game overy unlikely nature of this engagement contributed to its succesour differences, both our common humanity and our shared curevealed.As one American player described his visit to China-just like us…The country is very similar to America, but still ver

Of course this small opening was followed by the achievement Communique, and the eventual establishment of formal relatioUnited States and China in 1979.And in three decades, just lohave come.In 1979, trade between the United States and China stood at rotoday it tops over $400 billion each year.The commerce affectsin so many ways.America imports from China many of the compthe clothes we wear;and we export to China machinery that hindustry.This trade could create even more jobs on both sides oallowing our people to enjoy a better quality of life.And as dembalanced, it can lead to even broader prosperity.In 1979, the political cooperation between the United States andlargely in our shared rivalry with the Soviet Union.Today, we hconstructive and comprehensive relationship that opens the doothe key global issues of our time--economic recovery and theclean energy;stopping the spread of nuclear weapons and the change;the promotion of peace and security in Asia and arounthese issues will be on the agenda tomorrow when I meet with

And in 1979, the connections among our people were limited.Tcuriosity of those ping-pong players manifested in the ties thatacross many sectors.The second highest number of foreign stuStates come from China, and we've seen a 50 percent increaseChinese among our own students.There are nearly 200 “friendsour communities together.American and Chinese scientists cooresearch and discovery.And of course, Yao Ming is just one siglove of basketball--I'm only sorry that I won't be able to see agame while I'm visiting.It is no coincidence that the relationship between our countries period of positive change.China has lifted hundreds of millionspoverty--an accomplishment unparalleled in human history--larger role in global events.And the United States has seen oualong with the standard of living enjoyed by our people, while bWar to a successful conclusion.There is a Chinese proverb: ”Consider the past, and you shall kfuture.“ Surely, we have known setbacks and challenges over Our relationship has not been without disagreement and difficuthat we must be adversaries is not predestined--not when wepast.Indeed, because of our cooperation, both the United Stamore prosperous and more secure.We have seen what is possupon our mutual interests, and engage on the basis of mutual

And yet the success of that engagement depends upon understsustaining an open dialogue, and learning about one another aanother.For just as that American table tennis player pointed ouin common as human beings, but our countries are different in

I believe that each country must chart its own course.China iswith a deeply rooted culture.The United States, by comparison,whose culture is determined by the many different immigrants our shores, and by the founding documents that guide our dem

Those documents put forward a simple vision of human affairs,several core principles--that all men and women are created ecertain fundamental rights;that government should reflect theand respond to their wishes;that commerce should be open, inaccessible;and that laws, and not simply men, should guarantadministration of justice.Of course, the story of our nation is not without its difficult chapt--over many years--we have struggled to advance the promiseto all of our people, and to forge a more perfect union.We foughtwar, and freed a portion of our population from slavery.It took be extended the right to vote, workers to win the right to organimmigrants from different corners of the globe to be fully embrthey were freed, African Americans persevered through conditiseparate and not equal, before winning full and equal rights.None of this was easy.But we made progress because of our bprinciples, which have served as our compass through the darkis why Lincoln could stand up in the midst of civil war and declasee whether any nation, conceived in liberty, and ”dedicated to tall men are created equal" could long endure.That is why Dr.Martin Luther King could stand on the steps of thand ask that our nation live out the true meaning of its creed.immigrants from China to Kenya could find a home on our shoreis available to all who would work for it;and why someone like50 years ago would have had trouble voting in some parts of Amto serve as its President.And that is why America will always speak out for these core prworld.We do not seek to impose any system of government onbut we also don't believe that the principles that we stand for anation.These freedoms of expression and worship--of access political participation--we believe are universal rights.They should be available to all people, including ethnic and reliwhether they are in the United States, China, or any nation.Inrespect for universal rights that guides America's openness to orespect for different cultures;our commitment to international lathe future.These are all things that you should know about America.I also much to learn about China.Looking around at this magnificent around this room--I do believe that our nations hold somethincommon, and that is a belief in the future.Neither the United Scontent to rest on our achievements.For while China is an anciealso clearly looking ahead with confidence, ambition, and a commtomorrow's generation can do better than today's.In addition to your growing economy, we admire China's extraocommitment to science and research--a commitment borne ofrom the infrastructure you build to the technology you use.Chworld's largest Internet user--which is why we were so pleaseInternet as a part of today's event.This country now has the world's largest mobile phone networkin the new forms of energy that can both sustain growth and cochange--and I'm looking forward to deepening the partnershiUnited States and China in this critical area tomorrow.But abovfuture in you--young people whose talent and dedication and much to help shape the 21st century.I've said many times that I believe that our world is now fundainterconnected.The jobs we do, the prosperity we build, the enprotect, the security that we seek--all of these things are shareinterconnection, power in the 21st century is no longer a zero-country's success need not come at the expense of another.And that is why the United States insists we do not seek to contathe contrary, we welcome China as a strong and prosperous anmember of the community of nations--a China that draws on thand creativity of individual Chinese like you.To return to the proverb--consider the past.We know that mowhen great powers cooperate than when they collide.That is a beings have learned time and again, and that is the example of tour nations.And I believe strongly that cooperation must go begovernment.It must be rooted in our people--in the studies wbusiness that we do, the knowledge that we gain, and even in play.And these bridges must be built by young men and womeyour counterparts in America.That's why I'm pleased to announce that the United States will dthe number of our students who study in China to 100,000.Anmark a clear commitment to build ties among our people, as surdetermine the destiny of the 21st century.And I'm absolutely cAmerica has no better ambassadors to offer than our young peolike you, are filled with talent and energy and optimism about thto be written.So let this be the next step in the steady pursuit of cooperationnations, and the world.And if there's one thing that we can takdialogue, I hope that it is a commitment to continue this dialog

So thank you very much.And I look forward now to taking someof you.Thank you very much.

第五篇:奧巴馬上海演講

奧巴馬上海演講

Good afternoon.It is a great honor for me to be here in shanghai, and to have this opportunity to speak with all of you.I'd like to thank fudan university's president yang for his hospitality and his gracious welcome.I'd also like to thank our outstanding ambassador, jon huntsman, who exemplifies the deep ties and respect between our nations.I don't know what he said, but i hope it was good.(laughter.)

What i'd like to do is to make some opening comments, and then what i'm really looking forward to doing is taking questions, not only from students who are in the audience, but also we've received questions online, which will be asked by some of the students who are here in the audience, as well as by ambassador huntsman.And i am very sorry that my chinese is not as good as your english, but i am looking forward to this chance to have a dialogue.This is my first time traveling to china, and i'm excited to see this majestic country.Here, in shanghai, we see the growth that has caught the attention of the world--the soaring skyscrapers, the bustling streets and entrepreneurial activity.And just as i'm impressed by these signs of china's journey to the 21st century, i'm eager to see those ancient places that speak to us from china's distant past.Tomorrow and the next day i hope to have a chance when i'm in beijing to see the majesty of the forbidden city and the wonder of the great wall.Truly, this is a nation that encompasses both a rich history and a belief in the promise of the future.The same can be said of the relationship between our two countries.Shanghai, of course, is a city that has great meaning in the history of the relationship between the united states and china.It was here, 37 years ago, that the shanghai communique opened the door to a new chapter of engagement between our governments and among our people.However, america's ties to this city--and to this country--stretch back further, to the earliest days of america's independence.In 1784, our founding father, george washington, commissioned the empress of china, a ship that set sail for these shores so that it could pursue trade with the qing dynasty.Washington wanted to see the ship carry the flag around the globe, and to forge new ties with nations like china.This is a common american impulse--the desire to reach for new horizons, and to forge new partnerships that are mutually beneficial.Over the two centuries that have followed, the currents of history have steered the relationship between our countries in many directions.And even in the midst of tumultuous winds, our people had opportunities to forge deep and even dramatic ties.For instance, americans will never forget the hospitality shown to our pilots who were shot down over your soil during world war ii, and cared for by chinese civilians who risked all that they had by doing so.And chinese veterans of that war still warmly greet those american veterans who return to the sites where they fought to help liberate china from occupation.A different kind of connection was made nearly 40 years ago when the frost between our countries began to thaw through the simple game of table tennis.The very unlikely nature of this engagement contributed to its success--because for all our differences, both our common humanity and our shared curiosity were revealed.As one american player described his visit to china--“[the]people are just like us…The country is very similar to america, but still very different.”

of course this small opening was followed by the achievement of the shanghai communique, and the eventual establishment of formal relations between the united states and china in 1979.and in three decades, just look at how far we have come.In 1979, trade between the united states and china stood at roughly $5 billion--today it tops over $400 billion each year.The commerce affects our people's lives in so many ways.America imports from china many of the computer parts we use, the clothes we wear;and we export to china machinery that helps power your industry.This trade could create even more jobs on both sides of the pacific, while allowing our people to enjoy a better quality of life.And as demand becomes more balanced, it can lead to even broader prosperity.In 1979, the political cooperation between the united states and china was rooted largely in our shared rivalry with the soviet union.Today, we have a positive, constructive and comprehensive relationship that opens the door to partnership on the key global issues of our time--economic recovery and the development of clean energy;stopping the spread of nuclear weapons and the scourge of climate change;the promotion of peace and security in asia and around the globe.All of these issues will be on the agenda tomorrow when i meet with president hu.And in 1979, the connections among our people were limited.Today, we see the curiosity of those ping-pong players manifested in the ties that are being forged across many sectors.The second highest number of foreign students in the united states come from china, and we've seen a 50 percent increase in the study of chinese among our own students.There are nearly 200 “friendship cities” drawing our communities together.American and chinese scientists cooperate on new research and discovery.And of course, yao ming is just one signal of our shared love of basketball--i'm only sorry that i won't be able to see a shanghai sharks game while i'm visiting.It is no coincidence that the relationship between our countries has accompanied a period of positive change.China has lifted hundreds of millions of people out of poverty--an accomplishment unparalleled in human history--while playing a larger role in global events.And the united states has seen our economy grow along with the standard of living enjoyed by our people, while bringing the cold war to a successful conclusion.There is a chinese proverb: “consider the past, and you shall know the future.” surely, we have known setbacks and challenges over the last 30 years.Our relationship has not been without disagreement and difficulty.But the notion that we must be adversaries is not predestined--not when we consider the past.Indeed, because of our cooperation, both the united states and china are more prosperous and more secure.We have seen what is possible when we build upon our mutual interests, and engage on the basis of mutual respect.And yet the success of that engagement depends upon understanding--on sustaining an open dialogue, and learning about one another and from one another.For just as that american table tennis player pointed out--we share much in common as human beings, but our countries are different in certain ways.I believe that each country must chart its own course.China is an ancient nation, with a deeply rooted culture.The united states, by comparison, is a young nation, whose culture is determined by the many different immigrants who have come to our shores, and by the founding documents that guide our democracy.Those documents put forward a simple vision of human affairs, and they enshrine several core principles--that all men and women are created equal, and possess certain fundamental rights;that government should reflect the will of the people and respond to their wishes;that commerce should be open, information freely accessible;and that laws, and not simply men, should guarantee the administration of justice.Of course, the story of our nation is not without its difficult chapters.In many ways--over many years--we have struggled to advance the promise of these principles to all of our people, and to forge a more perfect union.We fought a very painful civil war, and freed a portion of our population from slavery.It took time for women to be extended the right to vote, workers to win the right to organize, and for immigrants from different corners of the globe to be fully embraced.Even after they were freed, african americans persevered through conditions that were separate and not equal, before winning full and equal rights.None of this was easy.But we made progress because of our belief in those core principles, which have served as our compass through the darkest of storms.That is why lincoln could stand up in the midst of civil war and declare it a struggle to see whether any nation, conceived in liberty, and “dedicated to the proposition that all men are created equal” could long endure.That is why dr.Martin luther king could stand on the steps of the lincoln memorial and ask that our nation live out the true meaning of its creed.That's why immigrants from china to kenya could find a home on our shores;why opportunity is available to all who would work for it;and why someone like me, who less than 50 years ago would have had trouble voting in some parts of america, is now able to serve as its president.And that is why america will always speak out for these core principles around the world.We do not seek to impose any system of government on any other nation, but we also don't believe that the principles that we stand for are unique to our nation.These freedoms of expression and worship--of access to information and political participation--we believe are universal rights.They should be available to all people, including ethnic and religious minorities--whether they are in the united states, china, or any nation.Indeed, it is that respect for universal rights that guides america's openness to other countries;our respect for different cultures;our commitment to international law;and our faith in the future.These are all things that you should know about america.I also know that we have much to learn about china.Looking around at this magnificent city--and looking around this room--i do believe that our nations hold something important in common, and that is a belief in the future.Neither the united states nor china is content to rest on our achievements.For while china is an ancient nation, you are also clearly looking ahead with confidence, ambition, and a commitment to see that tomorrow's generation can do better than today's.In addition to your growing economy, we admire china's extraordinary commitment to science and research--a commitment borne out in everything from the infrastructure you build to the technology you use.China is now the world's largest internet user--which is why we were so pleased to include the internet as a part of today's event.This country now has the world's largest mobile phone network, and it is investing in the new forms of energy that can both sustain growth and combat climate change--and i'm looking forward to deepening the partnership between the united states and china in this critical area tomorrow.But above all, i see china's future in you--young people whose talent and dedication and dreams will do so much to help shape the 21st century.I've said many times that i believe that our world is now fundamentally interconnected.The jobs we do, the prosperity we build, the environment we protect, the security that we seek--all of these things are shared.And given that interconnection, power in the 21st century is no longer a zero-sum game;one country's success need not come at the expense of another.And that is why the united states insists we do not seek to contain china's rise.On the contrary, we welcome china as a strong and prosperous and successful member of the community of nations--a china that draws on the rights, strengths and creativity of individual chinese like you.To return to the proverb--consider the past.We know that more is to be gained when great powers cooperate than when they collide.That is a lesson that human beings have learned time and again, and that is the example of the history between our nations.And i believe strongly that cooperation must go beyond our government.It must be rooted in our people--in the studies we share, the business that we do, the knowledge that we gain, and even in the sports that we play.And these bridges must be built by young men and women just like you and your counterparts in america.That's why i'm pleased to announce that the united states will dramatically expand the number of our students who study in china to 100,000.and these exchanges mark a clear commitment to build ties among our people, as surely as you will help determine the destiny of the 21st century.And i'm absolutely confident that america has no better ambassadors to offer than our young people.For they, just like you, are filled with talent and energy and optimism about the history that is yet to be written.So let this be the next step in the steady pursuit of cooperation that will serve our nations, and the world.And if there's one thing that we can take from today's dialogue, i hope that it is a commitment to continue this dialogue going forward.So thank you very much.And i look forward now to taking some questions from all of you.Thank you very much.

下載奧巴馬上海演講中文全文word格式文檔
下載奧巴馬上海演講中文全文.doc
將本文檔下載到自己電腦,方便修改和收藏,請勿使用迅雷等下載。
點此處下載文檔

文檔為doc格式


聲明:本文內容由互聯網用戶自發貢獻自行上傳,本網站不擁有所有權,未作人工編輯處理,也不承擔相關法律責任。如果您發現有涉嫌版權的內容,歡迎發送郵件至:645879355@qq.com 進行舉報,并提供相關證據,工作人員會在5個工作日內聯系你,一經查實,本站將立刻刪除涉嫌侵權內容。

相關范文推薦

    奧巴馬上海演講全文

    PRESIDENT OBAMA:儂好。Good afternoon. It is a great honor for me to be here in Shanghai, and to have this opportunity to speak with all of you. I'd like to thank......

    奧巴馬訪華上海演講

    2009年11月16日, 首次訪華的美國總統奧巴馬在上海科技博物館與數百名中國學生對話,在對話前,奧巴馬發表了演講。以下為奧巴馬演講的中英文對照全文。 PRESIDENT OBAMA: Good......

    奧巴馬上海演講全文(英文)免費下載!

    奧巴馬上海演講全文(英文)誰想過英語四級,誰就轉,不然你后悔都沒地。 Good afternoon. It is a great honor for me to be here in Shanghai, and to have this opportunity to......

    Obama奧巴馬上海演講

    PRESIDENT OBAMA: Good afternoon. It is a great honor for me to be here in Shanghai, and to have this opportunity to speak with all of you. I'd like to thank Fud......

    奧巴馬上海演講英文全文

    奧巴馬上海演講英文稿-英文版-英文全文下載-英語全文-英語原稿 2009-11-17 12:20 PRESIDENT OBAMA: Good afternoon. It is a great honor for me to be here in Shanghai,......

    奧巴馬上海演講全文(全英文)

    奧巴馬上海演講全文(英文)誰想過英語四級,誰就轉,不然你后... Good afternoon. It is a great honor for me to be here in Shanghai, and to have this opportunity to speak w......

    奧巴馬上海演講英文全文

    奧巴馬上海演講英文稿-英文版-英文全文下載-英語全文-英語原稿 2009-11-17 12:20 PRESIDENT OBAMA: Good afternoon. It is a great honor for me to be here in Shanghai,......

    奧巴馬中文講稿

    你們好。能夠有機會在上海跟你們大家交談,我深感榮幸。我要感謝復旦大學的楊校長,感謝他的款待和熱情的歡迎。我還要感謝我們出色的大使洪博培,他代表了我們兩國之間的深遠聯系......

主站蜘蛛池模板: 国产精品久久人妻互换| 精品国产免费人成网站| 大香伊蕉在人线国产免费| 久久亚洲精品成人无码网站蜜桃| 特黄aaaaaaaaa毛片免费视频| 永久免费无码网站在线观看个| 人妻熟妇乱又伦精品hd| 免费黄色电影在线观看| 色五月五月丁香亚洲综合网| 人妻中文字系列无码专区| 国产精品 欧美 亚洲 制服| 无码人妻丰满熟妇片毛片| 亚洲国产精品日韩专区av| 免费看美女被靠到爽的视频| 亚洲女初尝黑人巨高清| 日产国产精品亚洲系列| 国产乡下三级全黄三级bd| 一区二区伊人久久大杳蕉| 国产内射在线激情一区| 精品丝袜国产自在线拍小草| 久视频精品线在线观看| 中文有无人妻vs无码人妻激烈| 日韩精品亚洲一区在线综合| av无码一区二区大桥久未| 久久久精品日韩免费观看| 国产精品人妻系列21p| 亚洲 欧美 中文 日韩aⅴ手机版| 国产成人啪精品视频免费视频| 成人区人妻精品一区二区不卡| 国产成a人亚洲精品无码樱花| 337p日本欧洲亚洲大胆人人| 国产偷国产偷亚洲高清人| 色欲色香天天天综合网www| 国产情侣真实露脸在线| 亚洲一区二区三区在线播放无码| 69精品丰满人妻无码视频a片| 偷窥自拍性综合图区| 亚洲超碰无码色中文字幕97| 亚洲国产精品va在线观看麻豆| 亚洲精品久久久久一区二区| 国产极品精品自在线|