第一篇:10_談中國詩_教學設計_教案
教學準備
1.教學目標
知識目標
1.了解作者及其作品。
2.了解中國詩歌與西方詩歌的異同。能力目標
1.熟知中國詩歌特點,提高解讀詩歌的能力。
2.掌握比較研究的方法,并學會借此研究其他文學現象。德育目標
培養學生高尚的情操,熱愛生活,熱愛詩,熱愛中國優秀的傳統文化。
2.教學重點/難點
●教學重點
1.從段落構成的分析入手,了解作者構思的巧妙之處。2.引導學生理解分析含義深刻的語言,品味作者用語之機巧。●教學難點
1.分析文章以綜合為綱,以比較為網的行文布局的特點。2.品析文章中比喻的妙用。
3.教學用具
多媒體
4.標簽
教學過程
一、導語設計
同學們,我們以前學過不少詩歌,大家能背幾首嗎?(學生試背三兩首)那么,這些詩歌有怎樣的特點呢?(學生自由發言:語言的形象性、凝練性,結構的跳躍性等)如果要更進一步了解詩的特點,那么我們就聽聽學貫中西的錢鐘書先生是怎樣說的。(板書課題《談中國詩》)
二、作者簡介
出示投影:
錢鐘書先生1910年出生于江蘇無錫,1933年清華大學外文系畢業,1935年赴牛津大學攻讀,獲B.Litt.(Oxon)學位。后又至巴黎大學研究法國文學。歸國后,曾任昆明西南聯大外文系教授,國立師范學院英語系主任,上海暨南大學外語系教授,中央圖書館外文部總編纂等。解放后,任清華大學外文系教授。1953年轉任中國科學院文學研究所研究員、哲學社會科學部學部委員。新時期又擔任中國社會科學院文學研究所研究員和中國社會科學院副院長、院特邀顧問,還曾任第六屆全國政協委員,第七、八屆全國政協常務委員。
錢先生博學多能,兼通數國外語。學貫中西,在文學創作和學術研究兩方面均做出了卓越成績。解放前出版的著作有散文集《寫在人生邊上》,用英文撰寫的《十六、十七、十八世紀英國文學里的中國》,短篇小說集《人?獸?鬼》,長篇小說《圍城》,文論及詩文評論《談藝錄》。其中《圍城》有獨特成就,被譯成多國文字在國外出版。《談藝錄》融中西學于一體,見解精辟獨到。解放后,錢先生出版有《宋詩選》《管錐篇》五卷、《七綴集》《槐聚詩存》等。錢先生還參與《毛澤東選集》的外文翻譯工作。主持過《中國文學史》唐宋部分的編寫工作。他的《宋詩選注》在詩選與注釋上都有高明識見,還對中外詩學中帶規律性的一些問題作了精當的闡述。《管錐篇》則是論述《周易正義》《毛詩正義》《左傳正義》《史記會注考證》《老子王弼注》《列予張湛傳》《焦氏易林》《楚辭洪興祖外傳》《太平廣記》《全上古三代秦漢三國六朝文》的學術巨著,體大思精,旁征博引,是數十年學術積累的力作,曾獲第一屆國家圖書獎。錢先生的治學特點是貫通中西、古今互見的方法,融會多種學科知識,探幽入微,鉤玄提要,在當代學術界自成一家。因其多方面的成就,被譽為“文化大家”。
三、整體感知,把握文意
1.學生誦讀課文,了解課文大意.劃分結構層次。
明確:本文可分四部分。
第一部分(第l段).交代作者論詩的根本立場。
第二部分(第2段),從整體上論述了中國詩的一般發展特點及其規律。
第三部分(自“貴國愛倫?坡主張詩的篇幅愈短愈妙”至“我在別處也曾詳細說明貴國愛倫?坡的詩法所產生的純粹詩,我們詩里幾千年前早有了”),重點論述中國詩的各個特點。這部分又分三層: 第一層(自“貴國愛倫?坡主張詩的篇幅愈短愈妙”至“中國詩人要使你從‘易盡’里望見了‘無垠’”),從詩的篇幅上進行論述:中國詩的特點就是短,它形成的原因則是由于韻律的要求。
第二層(自“-一位中國詩人說”至“深摯于涕淚和嘆息的靜默”),論述中國詩的意韻之美一一“言有盡而意無窮”,且富于暗示。
第三層(自“西洋瀆者也覺得中國詩筆力輕淡”至“我們詩里幾千年前早有了”),通過對比的方式具體論述中國詩“筆力輕淡,詞氣安和”的風格。
第四部分(自“所以,你們講,中國詩??”至“研究我們的詩準使諸位??覺得甜蜜的家鄉困遠征增添了甜蜜”),論述中國詩的總體特色,并且啟示人們,論詩必須根據本國文化根基,只有這樣才全面科學。
2.學生準確篩選有關段落中的信息,用恰當的語言概括中國詩的特征。
分析文章內容
教師:錢鐘書在這篇演講稿中主要闡述了什么問題?
學生1:中國詩的特征。
學生2:他的回答不全面,這篇演講稿面對的對象是外國人,所以,錢先生是從中國詩與外國詩比較的角度,來闡述中國詩的特征的。
教師追問:你是從文章的哪個語段看出來的?
學生2:文章第一段結尾:這個立場是比較文學的。
教師:非常好!他看書很認真,我們為他鼓掌!這篇文章作者開頭就表明了是從比較文學的立場來闡述中國詩的特征,那么現在請同學們迅速篩選信息,用恰當的語言概括中國詩的特征。
學生思考后,明確:與西方詩歌相比較,中國詩有以下特征。第一,中國詩講求抒情性并一蹴而至崇高的境界,以后就缺乏變化,而且逐漸腐化。
第二,中國詩講求篇幅短小,“詩體”配適“詩心”的需要。
第三,中國詩富于暗示性。
第四,中國詩筆力輕淡,詞氣安和。
第五,中國詩社交詩多,宗教詩幾乎沒有。
教師進一步概括:錢鐘書先生從五個角度闡述了中國詩與外國詩的不同:
從詩歌的發展來看,中國詩是早熟的;
從詩歌的形式來看,中國詩篇幅短小;
從詩歌的技巧來看,中國詩富于暗示;
從詩歌的語言來看,中國詩筆力清淡、詞氣平和;
從詩歌的內容來看,中國詩社交詩多,宗教詩幾乎沒有。
教師:錢先生認為中國詩與外國詩有沒有相同的地方呢?
學生3:有。在文章第十一段,“中西詩不但內容相同,并且作風也往往暗合”。
教師:通過我們的梳理,我們發現文章雖然篇幅較長,但層次很清楚。那么文章的結論是什么?
學生4:中國詩只是詩,它該是詩,比“中國的”更重要;中國詩里有所謂“西洋的”品質,西洋詩里也有所謂“中國的”成分。
教師:如果把文章劃分為引論、本論、結論三個部分,具體怎么分?
學生5:首段為引論,末段為結論,中間為本論。
教師:請你根據我們的探究,歸納本文的主旨。
學生討論,交流后明確:文章先談作者論詩的根本立場。就是說必須用比較文學的觀點來對待,然后重點論述中國詩的各個特點。最后論說中國詩與外國詩雖有具體特征的差別,但沒有本質的不同,反對中西本位文化論。啟示人們,論詩必須據本國文化根基而加以論述,只有這樣才全面科學。
3.學生分組討論本文行文的特點.要求舉例說明。
明確:本文在行文布局上的主要特點是以綜合為綱,以比較為網,中外相容,古今兼顧,且處處都設機巧,讓讀者回味無窮。
比如要回答“什么是中國詩的一般印象呢”,錢鐘書巧妙地設下一個“陷阱”。他告訴我們,要用這樣的問題來提問是不合適的。只有在具有居高臨遠的觀點和將中外詩進行對比的情況下才能作出合理的結論。并且告訴讀者,這種方法即是比較文學的方法。不多的幾句話,就把基本觀點和原則交代清楚了。以下的每一個論述幾乎都包藏著對比和綜合。
如中國詩的發展史問題,就由伏爾泰所引出,然后道出自己獨到的見解。
如談中國詩的篇幅,則以愛倫?坡的話立論。不僅指出了中國濤的特點及其原因,還指出了中國詩的特殊之處:簡短的詩可以有悠遠意味,收縮并不妨礙延長,仿佛我們要看得遠些,每把眉眼顰蹙。中國詩人要使你從“易盡”里望見了“無垠”。
在談中國詩的意韻和特殊表達方式時,則援引了魏爾蘭、濟慈、維榮、莎士比亞、拜倫等外國詩人的見解,材料充實,說服力強。
四、品味文章的語言
方法一:學生自己找出感興趣的句子自由發言。
方法二:教師出示投影中的句子讓學生品析。
如用第二種方法,可出示下列句子供學生品味。1.所以,中國詩是早熟的。早熟的代價是早衰。中國詩一蹴而至崇高的境界,以后就缺乏變化,而且逐漸腐化。
2.中國人的心地里,沒有地心吸力那回事,一跳就高升上去。梵文的《百喻經》說一個印度愚人要住三層樓而不許匠人造底下兩層,中國的藝術和思想體構,往往是飄飄凌云的空中樓閣,這因為中國人聰明,流毒無窮地聰明。
3.問而不答,以問為答,給你一個回腸蕩氣的沒有下落,吞言咽理的沒有下文。??余下的只是靜默一一沉摯于涕淚和嘆息的靜默。
4.有種卷毛凹鼻子的哈巴狗兒,你們叫它“北京狗”,我們叫它“西洋狗”。《紅樓夢》的“西洋花點子哈巴狗兒”。這只在西洋就充中國而在中國又算西洋的小畜生,該磨快牙齒,咬那些談中西本位文化的人。
5.讀外國詩每有種他鄉忽遇故知的喜悅,會引導你回到本國詩。這事了不足奇。
教師提示:
1.這句話的本體不是一般意義上的“中國詩”,即不是指中國詩歌中的某一類作品或某位詩人的作品,而是指中國詩的發展特點。早熟,是指“純粹的抒情詩的精髓和峰極,在中國詩里出現得異常之早”;早衰,是指“中國詩一蹴而至崇高的境界,以后就缺乏變化,而且逐漸腐化”(腐化,是對詩的思想內容和藝術價值而言的)。這句話,借助比喻和比喻中的對比(“早熟”與“早衰”),從詩歌發展的角度,簡要地說明了中國詩的藝術特征和由此產生的負面影響。
2.這句話有兩層意思:一是借梵文的《百喻經》闡釋中國的藝術和思想體構上的缺欠,旨在批評;二是點明造成這種缺欠的根本原因。“一個印度愚人要住三層樓而不許匠人造底下兩層”這樣的建筑物就是“飄飄凌云的空中樓閣”,作者以此作喻,批評中國的藝術和思想體構缺乏嚴密的邏輯性,往往脫離客觀實際,沒有堅實的基礎,其結果必定影響藝術的健康、穩定地發展。這個批評是相當尖銳的,比喻中透出了強烈的諷刺意味。句中“聰明”一詞是反語,是沒有掌握藝術創作規律只憑臆斷從事的思想方法。所渭的“聰明”不過是自欺欺人。“流毒無窮地聰明”,一針見血地指出了上述思想方法的危害一一錯誤的東西長期得不到批評、抵制,反倒堂而皇之地沿傳下去,貽害無窮。
3.此句意在說中國詩的意蘊很悠遠,但其表達風格卻十分平和。
4.本句隱諷那些對于西方文化不懂裝懂的人。
5.此句意在講對外國詩了解得越深,越能感受本國詩。
五、課文總結 錢鐘書融會多種知識,探幽入微,條理精辟地論述了中國詩歌的特點。并在保證論述嚴謹周密的同時運用了大量比喻,使文章多姿多彩,幽默睿智。真不愧為“文化大家”!
六、布置作業
試用比較的方法探究:與中國古詩相比,中國新詩在內容和形式上的特征。
●板書設計
五、重點解讀
本文的說理,充滿了幽默風趣,讓人忍俊不禁。且這種幽默風趣,不是低俗的插科打諢,而是具有高雅的品味,旁征博引,充滿機智,充分體現了錢鐘書語言的幽默特色。請找出你自己感興趣的句子,談談你的理解或感受。(注意句不離篇)(討論)
示例:
1.中國人的心地里,沒有地心吸力那回事,一跳就高升上去。梵文的《百喻經》說一個印度愚人要住三層樓而不許匠人造底下兩層,中國的藝術和思想體構,往往是飄飄凌云的空中樓閣,這因為中國人聰明,流毒無窮的聰明。
理解:用西方的科學“地心引力”來寫中國詩發展的特點,突出中國詩發展的“早熟”與靈動。用印度經典故事來寫中國人的聰明。
2.比著西洋的詩人,中國詩人只能算是櫻桃核跟二寸象牙方塊的雕刻者。不過,簡短的詩可以有悠遠的意味,收縮并不妨礙延長,仿佛我們要看得遠些,每把眉眼顰蹙。
理解:“櫻桃核跟二寸象牙方塊的雕刻者”所從事的事情是微雕,以此來比喻中國詩人創作的詩歌之精練簡短。用生活中的看東西要看得遠些、把眉眼顰蹙來比喻中國詩的精練微妙更是逼真,將抽象的東西具體化了。
3.西洋讀者也覺得中國詩筆力清淡,詞氣安和。我們也有厚重的詩,給情感、思戀和典故壓得腰彎背斷。
理解:“壓得腰彎背斷”是一種生活中的具體形象,這里用來比喻思想內容上的“厚重”,化抽象為具體,便于讀者更好的理解。
4.你們的詩人狂起來可了不得!有拔木轉石的獸力和驚天動地的神威,中國詩絕不是貴國惠特曼所謂“野蠻狂吠”,而是文明人話,并且是談話,不是演講,像良心的聲音又靜又細??
理解:形象地進行中外詩歌風格的比較。說外國一些詩人的風格是“拔木轉石的獸力和驚天動地的神威”,十分形象而準確。以“良心的聲音又靜又細”比喻中國詩歌中的豪放狂歌,既“新”且“準”,妙趣橫生中凸顯出總體上“筆力清淡,詞氣安和”的特點。
5.“我們一切情感、理智和意志上的追求或企圖不過是靈魂的思家病,想找著一個人,一件事物,一處地位,容許我們的身心在這茫茫漠漠的世界里有個安頓歸宿,仿佛病人上了床,浪蕩子回到家。出門旅行,目的還是要回家,否則不必牢記著旅途的印象。”
“研究我們的詩準使諸位對本國的詩有更高的領會,正像諸位在中國的小住能增加諸位對本國的愛戀,覺得甜蜜的家鄉因遠征而增添了甜蜜。”
理解:結尾引用的這兩處比喻,有情有理,點破了比較文學與研究者的關系。切合聽眾實際,拉近與出門在外的美國士兵的距離,顯得溫馨親切。
6.貴國愛倫·坡(Poe)主張詩的篇幅愈短愈妙,“長詩”這個名稱壓根兒是自相矛盾,最長的詩不能需要半點鐘以上的閱讀。他不懂中文,太可惜了。
理解:這里作者的用意在于襯托中國詩的超出想象的短小精練,而不是嘲笑愛倫·坡的目光短淺。“太可惜了”,給人以遺憾的感覺。這樣說,也注意到了聽者的心理反映,讓聽者有親切感。
課堂拓展:錢鐘書語言精妙是一個不爭的事實,除本文外,你還知道哪些錢鐘書的趣言妙語呢?請說出幾句與大家共同分享。(自由發言)
示例展示:
(1)科學家跟科學大不相同,科學家像酒,愈老愈可貴,而科學像女人,老了便不值錢。
——《圍城》
(2)天下就沒有偶然,那不過是化了妝的、戴了面具的必然。
——《靈感》
(3)要是你精神不痛快,像將離別時的宴席,隨它怎樣烹調好,吃來只是土氣息,泥滋味。那時刻的靈魂,仿佛害病的眼怕見陽光,撕去皮的傷口怕接觸空氣,雖然陽光和空氣都是好東西。
——《論快樂》
第二篇:《談中國詩》 教學設計
《談中國詩》教學設計
一、教材分析
《談中國詩》是人教版必修五第三單元“文藝評論和隨筆”中的最后一課,這個單元的三篇課文其實是一脈相承的,都是對詩歌鑒賞問題的討論:朱光潛先生的《咬文嚼字》談的是“文字和情感的密切”;林庚先生的《說木葉》則是“文字和情感有密切關系”的典例;而錢鐘書先生的《談中國詩》則是站在了中西方比較文學的高度,用幽默睿智的語言向我們揭示了中西方詩的異同。
在學習了前兩篇課文之后,《談中國詩》作為一篇自讀課文,生字生詞、寫作背景、文段劃分放給學生課前自己處理,我把課堂的焦點集中在對中國詩特點的把握和精要語句的理解上。
二、教學目標
1、理清文章脈絡,概括中國詩歌的特點。
2、品味精要語句,體會其中蘊含的情感。
三、學情體察
通過對《咬文嚼字》和《說“木葉”》的學習,相信學生對文藝評論和隨筆這種新的文學樣式已經初步了解了,但是歐化的語言風格、詼諧幽默且思辨深刻的語句會增加學生的理解難度,所以我將這一課的難點放在了精要語句的理解上。
《談中國詩》教案
【教學目標】
1、理清文章脈絡,概括中國詩歌的特點。
2、品味精要語句,體會其中蘊含的情感。【教學重點】
理清文章脈絡,概括中國詩歌的特點。【教學難點】
品味精要語句,體會其中蘊含的情感。【課時安排】
1課時 【教學過程】
一、導入新課
同學們,你們知道哪位作家有“二十世紀人類最智慧的頭顱”的美譽嗎?他就是著名的文學大師錢鐘書,因為鐘情于書,所以取名鐘書。錢鐘書學貫中西、博學多識,在文學創作和學術研究兩個方面都做出了卓越成績。治學融匯多種學科知識,探幽入微,鉤玄提要,在當代學術界自成一家。今天我們就一起來學習大師的《談中國詩》。
二、自查
1、作者簡介
錢鐘書(1910-1998),字默存,號槐聚,曾用筆名中書君。江蘇無錫人。早年就讀于教會辦的蘇州桃塢中學和無錫輔仁中學。1933年于清華大學外國語文系畢業,1935年與楊絳(初中課文《老王》的作者)結婚,同赴英國留學。1937年畢業于英國牛津大學,獲副博士學位。又赴法國巴黎大學進修法國文學。1938年秋歸國,先后任昆明西南聯大外文系教授、湖南藍田國立師范學院英文系主任。與此同時,他在上海暨南大學、中央圖書館和清華大學執教或任職。1953年后,在北京大學文學研究所任研究員。曾任中國社會科學院副院長、院特邀顧問。1998年12月19日,在北京逝世。
有外國記者曾說,“來到中國,有兩個愿望:一是看看萬里長城,二是見見錢鐘書”。簡直把錢鐘書看作了中國文化的奇跡與象征。那么,你讀過錢鐘書先生的哪些作品?
著作有散文集《寫在人生邊上》,短篇小說集《人?獸?鬼》,長篇小說《圍城》,學術著作《談藝錄》、《管錐篇》等。
本文發表于1945年12月,收入《錢鐘書散文》(浙江文藝出版社1997年版)。原稿為英文,是他1945年12月6日在上海對美國人的演講,后節譯為中文。
閱讀全文,再次勾畫生字生詞并識記,思考課文的行文思路,劃分層次,概括文意。
2、識記字詞
精髓(suǐ)輕鳶(yuān)剪掠 一蹴(cù)而至 數(shuò)見不鮮 眉眼顰蹙(pín)撩(liáo)人 門檻(kǎn)檻外(jiàn)
輕鳶剪掠:像輕盈的老鷹掠過天空。文中說中國詩跟西洋詩相比顯得簡短輕靈。窮邊涯際:文中指語言文字的邊際、深處。窮,盡頭。
吞言咽理:文中形容受感動而說不出話語和道理的情形。咽,吞咽。拔木轉石:使樹木連根拔起,使大石頭轉動,形容威力大。
3、劃分文章結構層次并概括文意。
三、辨一辨
中國詩具有哪些特點?請快速閱讀文章第三部分,簡要概括。
第一、中國詩講求篇幅短小,“詩體”配適“詩心”的需要。西方也有人主張詩的篇幅越短越好,但他們所謂“短”的標準比我們所說的“短”要長得多。中國詩追求的是在簡短的篇幅中包容著深遠的意味。
第二、中國詩富于暗示性,西方讀者最看重中國詩的這一特征。中國詩的旨趣往往在字面以外,“字面”不過起到誘發和影射作用,詩句的可涵詠價值是很大的。
第三、“中國詩筆力輕淡,詞氣安和。”中國也有“厚重”詩,但比起西方詩歌來,還是輕柔得多。作者強調,中國詩并沒有特別“中國”的地方,中國詩里有所謂“西洋的”品質,西洋詩里也有所謂“中國的”成分。總之,詩歌的本質特征在不同國別的詩歌作品中是共同的。
第四、中國詩的內容是社交詩特別多,宗教詩幾乎沒有。請你列舉幾首你非常熟悉的詩歌,體會一下,它們是不是和錢鐘書先生提到中國詩的特點相吻合,有沒有這些特點。
四、品一品
品析文章中精要語句的妙用。作為一篇學術性較強的演講稿,我們讀起來卻不覺得枯燥乏味,請分別找出你感興趣的句子進行品讀分析。例:
1、鞋子形成了腳,腳也形成了鞋子。
提示:“鞋子”、“腳”分別比喻中國詩不允許一字兩次押韻的禁律和中國詩的篇幅。用鞋子、腳作比,形象地說明了詩體(詩的形式)與詩心(詩的內容)的關系。換言之,形式決定了內容,內容反過來決定形式。
2、我愿意換個說法,說這是懷孕的靜默。
提示:結合上下文語境和手法來理解語句。這句話用比喻的手法形象地中國詩富于暗示、言有盡而意無窮的特點,“懷孕”指有所包含,內蘊豐厚。方法生成:
1.從句子中的重要詞語入手
有些句子,只要把其中的重要詞語的含義搞清楚了,就可以推知整句的意思。如例句賞析中的“鞋子”、“腳”和“懷孕”。
2.從分析句子的手法入手
有許多句子,分析其結構,找出其所運用的手法,就可以把握住句子的基本意思,像例句中的比喻手法的運用。
3.從分析句子在文中的位置入手
句子在文中的位置,對理解句子的含意至關重要。這些句子一般來說常常會出現在文章的一些特殊位置,其實也就是結合文章相關語境來分析。這在我們的閱讀練習中經常遇到。練習:
帶著方法試著去分析本文中你所圈劃出的精要語句,談談你對這些語句的理解。
五、議一議 小組討論:
1、錢鐘書先生通過運用比較的方法為我們概括了中國詩的特點,你認為中國詩還有其他方面的特點嗎?
2、錢穆先生說:“大師者,乃是通方之學,超乎各部專門之上而會通其全部之大義是也。”你認為錢鐘書算得上是大師嗎?你認為在中國現當代有哪些大師呢?請舉例說明。小組展示:
六、課堂小結
中國詩首先是詩,然后才是“中國的”,正是從這個意義上說,中國詩與外國詩形式上既有相同點,也有不同點,而本質上卻沒有什么區別。錢鐘書先生融會多種知識探幽入微、條理精辟地論述了中國詩歌的特點,并在保證論述嚴謹周密的同時運用了大量比喻,使文章多姿多彩,幽默睿智。一篇短短的演講詞,充分顯示出一位學貫中西的大學者的文化素養。
七、補充:錢鐘書名言
人生據說是一部大書。假使人生真是這樣,那么,我們一大半作者只能算是書評家,具有書評家的本領,無須看得幾頁書,議論早已發了一大堆,書評一篇寫完交卷。
——《寫在人生邊上·序》
習慣做犧牲,可以顯示“我不入地獄,誰入地獄”的精神;并且,世人好吹牛,而牛決不能自己吹自己,至少生理構造不允許它那樣做。
——《寫在人生邊上》
一張文憑,仿佛有亞當、夏娃下身那片樹葉的功用,可以遮羞包丑;小小一方紙能把一個人的空疏、寡陋、愚笨都掩蓋起來。
——《圍城》
有一種人的理財學不過是借債不還,所以有一種人的道學,只是教訓旁人,并非自己有什么道德。
—— 《論教訓》
八、課后作業:
完成市編學案第78頁,閱讀理解題《王維的境界》第20、22題。
第三篇:談中國詩教學設計
保山曙光學校
語文 必修5
教學設計
2010年10月14日
談中國詩
一、內容及解析
本課要學的內容《談中國詩》是一篇學術性的演講詞,也是一篇學者論文,其核心是通過與外國詩的比較探討中國詩歌的特點,理解它的關鍵是要理解作者風趣語言的含義。作者用風趣的語言從體裁發展、篇幅、語言、風格、內容五個方面與外國詩歌進行比較,既清楚地說明了中國詩形式上的特點,又形象地得出了“中國詩只是詩”的本質性結論。本課內容是在前兩課如何鑒賞詩歌語言的基礎上的延伸,同時也是對中國詩歌和詩歌鑒賞方法的總結,尤為重要的還是首次讓學生接觸比較文學的概念以及比較的方法(對比與綜合)。因此,本課在模塊學習中有復習舊知識、學習新知識的作用,在本學科中處于承上啟下的地位。本課的教學重點是讓學生了解中國詩歌的特點,掌握比較的方法,學會運用幽默風趣的語言寫作文,解決重點的關鍵是要讓學生自己概括,自己體會語言的含義。
二、目標與解析
1、目標定位:①和外國詩歌相比,了解中國詩歌的特點;
②掌握比較的方法,提高綜合概括能力;
③體會作者語言的幽默感,提高語言運用能力。
2、目標解析: ①了解就是指對中國詩歌和外國詩歌的相同點和不同點有一個整體的認識。
②掌握就是指對比較文學常用的對比與綜合的方法要能運用。③體會就是指對作者風趣語言的含義要準確把握。
三、問題診斷與分析
本課教學中,學生將會遇到兩大困難:一是難以理解詩歌語言的暗示性問題,二是難以理解本文相似暗示性的風趣語言。產生這一問題的原因是學生理解能力有限。要解決這一問題,就要讓學生逐句理解,發揮想象。
四、教學支持條件分析
本課在比較文學的教學中,要運用幻燈片,以節約時間,增加詩歌比較的課容量。
五、教學過程設計
第一課時
(一)導入課文
請你談談中國人的形象。(黑頭發,黑眼睛,黃皮膚。)
那么歐洲人呢?(黃頭發,藍眼睛,白皮膚。)
在回答這兩個問題時運用了什么思維方式?(比較思維)
人們對事物的認識往往是從把握其特點開始的,但如何去把握其特點,這就需要一定的方法,比較法是運用最普遍的一種。今天我們就學習一篇成功運用這一方法的文章。(板書課題)
(二)作者簡介
錢鐘書(1910-1998)字默存,號槐聚,曾用筆名中書君。江蘇無錫人。早年就讀于教會辦的蘇州桃塢中學和無錫輔仁中學。1933年于清華大學外國語文系畢業后,在上海光華
保山曙光學校
語文 必修5
教學設計
2010年10月14日
大學任教。1935年與楊絳結婚,同赴英國留學。1937年畢業于英國牛津大學,獲副博士學位。又赴法國巴黎大學進修法國文學。1938年秋歸國,先后任昆明西南聯大外文系教授、湖南藍田國立師范學院英文系主任。與此同時,他在上海暨南大學、中央圖書館和清華大學執教或任職。1953年后,在北京大學文學研究所任研究員。曾任中國社會科學院副院長。
著作有散文集《寫在人生邊上》,短篇小說集《人?獸?鬼》,長篇小說《圍城》,學術著作《宋詩選注》《談藝錄》《管錐篇》《七綴集》等。《圍城》已有英、法、德、俄、日、西語譯本。《談藝錄》是一部具有開創性的中西比較詩論。多卷本《管錐編》,對中國著名的經史子古籍進行考釋,并從中西文化和文學的比較上闡發、辨析。
(三)重點解析
問題一:作者的是以一條什么思路來寫的?
明確:本文可分四部分。
第一部分(第l段).交代作者論詩的根本立場。
第二部分(第2段),從整體上論述了中國詩的一般發展特點及其規律。
第三部分(自“貴國愛倫·坡主張詩的篇幅愈短愈妙”至“我在別處也曾詳細說明貴國愛倫·坡的詩法所產生的純粹詩,我們詩里幾千年前早有了”),重點論述中國詩的各個特點。這部分又分三層:
第一層(自“貴國愛倫·坡主張詩的篇幅愈短愈妙”至“中國詩人要使你從‘易盡’里望見了‘無垠’”),從詩的篇幅上進行論述:中國詩的特點就是短,它形成的原因則是由于韻律的要求。
第二層(自“-一位中國詩人說”至“深摯于涕淚和嘆息的靜默”),論述中國詩的意韻之美一一“言有盡而意無窮”,且富于暗示。
第三層(自“西洋瀆者也覺得中國詩筆力輕淡”至“我們詩里幾千年前早有了”),通過對比的方式具體論述中國詩“筆力輕淡,詞氣安和”的風格。
第四部分(自“所以,你們講,中國詩??”至“研究我們的詩準使諸位??覺得甜蜜的家鄉困遠征增添了甜蜜”),論述中國詩的總體特色,并且啟示人們,論詩必須根據本國文化根基,只有這樣才全面科學。
問題二:作品的主題是什么?
錢先生不愧為通曉拉丁、英、德、法、意、俄、捷文等語言和詩歌的偉人,絕對不用翻譯的通讀以上幾種語言的原文詩歌,所以他才有資格對它們的詩調和句式“作概論”。文章先談作者論詩的根本立場。作者認為評論中國詩要全面了解詩人,用具體的事實作證據。并且必須在相對比的前提下才能作出結論,也就是說必須用比較文學的觀點來對待,只有這樣才公平。接下來從整體上論述了中國詩的一般發展特點及其規律。純粹的抒情詩的精髓和峰極,在中國詩里出現得異常之早,所以中國詩是早熟的。而“早熟的代價是早衰”。即“中國詩一蹴而至崇高的境界,以后就缺乏變化”。然后重點論述中國詩的各個特點。特點有三:一,中國詩的特點就是短,它形成的原因則是由于韻律的要求;第二,中國詩的意韻之美“言有盡而意無窮”,且富于暗示;第三,論述中國詩“筆力輕淡,詞氣安和”的風格;最后論說中國詩的與外國詩雖有具體特征的差別,但沒有本質的不同,反對中西本位文化論。建議聽眾從比較文學的角度研究中國詩,從而深刻理解本國詩歌。啟示人們,論詩必須據本國文化根基而加以論述,只有這樣才全面科學。
錢鐘書的《談中國詩》也可以一個“通”字概括,即一是通古今,二是通中外,三是通學理。在行文布局上,《談中國詩》也可謂別具一格。其主要特點是以綜合為綱,以比較為網,中外相容,古今兼顧,且處處都設機巧,讓讀者回味無窮。
保山曙光學校
語文 必修5
教學設計
2010年10月14日
問題三:與西方詩歌相比較,中國詩有什么特征?
提示:第一,中國詩講求抒情性,并“一蹴而至崇高的境界,以后就缺乏變化,而且逐漸腐化”。西方詩歌的發展是先有史詩,最后才有抒情詩。純粹的抒情詩的精髓和峰極,在中國詩歌發展初期已經出現,這種“早熟”的代價是“早衰”,以至影響了中國詩歌的健康發展。
第二,中國詩講求篇幅短小,“詩體”配適“詩心”的需要。西方也有人主張詩的篇幅越短越好,但他們所謂“短”的標準比我們所說的“短”要長得多。中國詩追求的是在簡短的篇幅中包容著深遠的意味。
第三,中國詩富于暗示性,西方讀者最看重中國詩的這一特征。中國詩的旨趣往往在字面以外,“字面”不過起到誘發和影射作用,詩句的可涵詠價值是很大的。
第四,“中國詩筆力輕淡,詞氣安和。”中國也有“厚重”詩,但比起西方詩歌來,還是輕柔得多。作者強調,中國詩并沒有特別“中國”的地方,中國詩里有所謂“西洋的”品質,西洋詩里也有所謂“中國的”成分。總之,詩歌的本質特征在不同國別的詩歌作品中是共同的。
第二課時 問題四:文章的語言有什么特色?
提示:錢鐘書的散文是典型的學者散文。所謂學者散文,大都具有較強的知識性,主旨不在于表情寫景,主要的表現手段也不是抒情、寫景或敘事,而是議論、說理和達意。它不是以情感人,而是以理服人,以智啟人。錢鐘書的散文正是以思想的睿智見長。他好像是把博大的知識海洋融會貫通,濃縮成涓涓清泉和深不可測的一潭清水。在本文中作者對各種材料的運用更是信手拈來,如行云流水,自然流暢。
語言輕松、幽默,大量運用比喻等手法,似隨口而出,而機趣盎然。看似隨意而實則深刻,頗具畫龍點睛之妙,看似輕淡而實則味厚,如談到中國詩的發展時,以中國繪畫的特點進行類比,既使讀者清楚地認識到中國詩發展的迅速,又拓深了文章的內容,作者又以“中國人的心地里,沒有地心吸力那回事,一跳就高升上去”的幽默詼諧的說法,形象地說明了中國 詩發展的高度,又說“中國的藝術和思想體構,往往是飄飄凌云的空中樓閣,這因為中國人聰明,流毒無窮地聰明”這種似反實正的說法,說明中國詩高度發展的特點,也含蓄地表達了對中國詩的贊賞之情,又如“這只在西洋就充中國而在中國又算西洋的小畜生,該磨快牙齒,咬那些談中西本位文化的人”。作者以生動的比喻表達出對待“中國詩”應有的態度,批判了那些文化本位論者。課文中這種語言運用的典范例子還有很多,要仔細揣摩。
例1.所以,中國詩是早熟的。早熟的代價是早衰。中國詩一蹴而至崇高的境界,以后就缺乏變化,而且逐漸腐化。
簡析:這句話的本體不是一般意義上的“中國詩”,即不是指中國詩歌中的某一類作品或某位詩人的作品,而是指中國詩的發展特點。早熟,是指“純粹的抒情詩的精髓和峰極,在中國詩里出現得異常之早”;早衰,是指“中國詩一蹴而至崇高的境界,以后就缺乏變化,而且逐漸腐化”(腐化,是對詩的思想內容和藝術價值而言的)。這句話,借助比喻和比喻中的對比(“早熟”與“早衰”),從詩歌發展的角度,簡要地說明了中國詩的藝術特征和由此產生的負面影響。
例2.中國人的心地里,沒有地心吸力那回事,一跳就高升上去。梵文的《百喻經》說一個印度愚人要住三層樓而不許匠人造底下兩層,中國的藝術和思想體構,往往是飄飄凌云的空中樓閣,這因為中國人聰明,流毒無窮地聰明。
保山曙光學校
語文 必修5
教學設計
2010年10月14日
簡析:這句話有兩層意思:一是借梵文的《百喻經》闡釋中國的藝術和思想體構上的缺欠,旨在批評;二是點明造成這種缺欠的根本原因。“一個印度愚人要住三層樓而不許匠人造底下兩層”這樣的建筑物就是“飄飄凌云的空中樓閣”,作者以此作喻,批評中國的藝術和思想體構缺乏嚴密的邏輯性,往往脫離客觀實際,沒有堅實的基礎,其結果必定影響藝術的健康、穩定地發展。這個批評是相當尖銳的,比喻中透出了強烈的諷刺意味。句中“聰明”一詞是反語,是沒有掌握藝術創作規律只憑臆斷從事的思想方法。所謂的“聰明”不過是自欺欺人。“流毒無窮地聰明”,一針見血地指出了上述思想方法的危害一一錯誤的東西長期得不到批評、抵制,反倒堂而皇之地沿傳下去,貽害無窮。
例3.問而不答,以問為答,給你一個回腸蕩氣的沒有下落,吞言咽理的沒有下文。……余下的只是靜默一一沉摯于涕淚和嘆息的靜默。
簡析:此句意在說中國詩的意蘊很悠遠,但其表達風格卻十分平和。
例4.有種卷毛凹鼻子的哈巴狗兒,你們叫它“北京狗”,我們叫它“西洋狗”。《紅樓夢》的“西洋花點子哈巴狗兒”。這只在西洋就充中國而在中國又算西洋的小畜生,該磨快牙齒,咬那些談中西本位文化的人。
簡析:本句隱諷那些對于西方文化不懂裝懂的人。
問題五:錢鐘書在比喻方法論上有哪些突破?
提示:我們常見的修辭學著作,在比喻方法論上,已陷入一種彼此相沿、互相抄襲的團團轉之境,千篇一律,毫無新意。錢先生不為常見所囿,從古今中外的文學創作實踐中,指出了博喻、曲喻、一喻多義等手法,別開生面,自成一家。使比喻這一慣聞常見卻又被人們習而想忘的修辭手法,又煥發出勃勃生機,顯示出其神奇的魔力和無窮的樂趣。
①比喻的謎底
錢先生在《讀<拉奧孔>》一文中指出:“比喻體現了相反相成的道理。所比的事物有相同之處,否則彼此無法合攏;它們又有不同之處,否則彼此無法分辨。兩者全不合,不能相比;兩者全不分,無須相比??不同處愈多愈大,則相同處愈有烘托;分得愈遠,則合得愈出人意表,比喻就愈新穎。”這段簡潔通俗而又深刻的論述,襯得一般修辭學著作中,對比喻的枯燥定義和干巴原則相形見絀、空洞浮泛。在這里錢先生不僅把比喻的性質、特點、原則、方法闡發無遺,而且給我們亮出了創造佳譬妙喻的“謎底”有理可依,有法可循。對 這段白話錢先生還引用唐文“似是而非,似非而是”和宋詩“是雨亦無奇,如雨乃可樂”予以提綱和濃縮,并說這“十八個字把比喻的構成和誘力綜括無遺了”。在《管錐編》中錢先生又引釋書常言“不即不離”“非一非異”,說可通比喻之理,引舊詩“落花飛絮兩無情,仗千尺游絲作合”說可明比喻之法。
②博喻
博喻雖非錢先生首創,但卻是經過他大大表彰,才為時人所重的。什么是博喻的呢?錢先生為我們解釋道:“宋代講究散文的人所謂‘博喻’或者西洋人所稱道的莎土比亞式比喻”,就是一連串把五花八門的形容來表達一件事物的一個方面或一種狀態。這種描寫和襯托的方法仿佛舊小說里講的‘車輪戰法’,連一連二地搞得那件事物應接不暇,本相畢現,降伏在詩人筆下”。如蘇東坡在《百步洪》里描寫水波沖瀉的一段:“有如兔走鷹隼落,駿馬下注千丈坡,斷弦離柱箭脫手,飛電過隙珠翻荷。”用七種常見的形象再現了洪水洶涌澎湃,飛流直下的情景。還有我們熟知的毛澤東同志著作中,曾用“噴薄欲出的朝日”、“看得見桅桿的航船”、“將要呱呱墜地的嬰兒”三個形象來比喻即將到來的革命高潮。這些描寫用的都是博喻手法,極為形象生動,如果只設一喻,不僅不能表現該事物的各個方面,而且也沒有氣勢
保山曙光學校
語文 必修5
教學設計
2010年10月14日
和力量。
③曲喻
曲喻之目是錢先生從西方借來詮評中國古典文學的,這是一個創造新奇比喻的妙法。所謂曲喻,即以二物相似之一端,“推而及之于初不相似之他端。”曲喻化一般的比喻多一層曲折。如李賀《天上謠》中的“銀浦流云學水聲”一句,“水”和“云”只有在“流動”這一點上相似,既然流云似流水,那么流云也像流水一樣有聲可聞了。再如李商隱《天涯》中有“鶯啼如有淚,為濕最高花”二句,也用了曲喻。鶯啼好像人啼哭一樣,因而有了眼淚,聯絡到了沾濕最高花。曲喻的特點是新奇而耐人尋味,意境豐富。
④一喻多意
這是錢鐘書在《管錐編?太平廣記卷四八八》中拈出,周振甫先生又在《文章例話》中加以進一步闡發總結而來的一種比喻方法。“一喻多意”有兩層意思:(一)一個比喻在不同的語境中有不同的甚至相反的意義;(二)或在特定的語境中同時兼具多義。這種方法也可以說是“喻之二柄與多邊”的具體運用。前者已在“二柄與多邊”談過,茲不贅述。我們只舉例解釋后者,如盧仝《自君之出矣》:“妾有雙玉環,寄君表相憶。環是妾之心,玉是君之德。”用同一玉環作比,以玉環的冰清玉潔喻男方的堅貞之德,以玉環的周轉無休喻女方的情思不斷。(明心按:“環是妾之心”一句,用諧音,環同還也,意為盼男方早歸。云峰之解不妥。)“一喻多意”這種手法便于設譬,含義蘊藉。
⑤分喻
“分喻”是“多邊”說在方法論上的應用。“分”就是“部分”的意思,以彼喻此,二者部“分”不同,非全體渾同。換句話說,“分”就是“邊”的意思,如我們用“雪山”比“大象”,只取其“鮮潔”這一點相似,不可責怪雪山沒有尾牙;我們用“滿月”喻面貌,僅擇其“圓潤”這一“分”的契合,不能苛求月亮沒有眉目。這種方法提高了比喻手段的靈活自由度,為“本體”擴充了“喻體”之源。不過,凡是比喻必定都是“分喻”。這里標出這一名目,可使設譬造喻者更趨于自覺而已。
⑥反喻
反喻是以本體反過來譬喻體的方法。這種方法可使尋常比喻親切新奇。錢先生在《管錐編?全流漢卷五六》中,點出這種方法。如《國語?周語》上召公諫厲王時說“防民之口,甚于防川。”這個比喻在賈讓《秦治河三策》中反其喻而用之:“夫土之有川,猶人之有口;治土而防其川,猶止兒啼而塞其口。”新穎別致,頓生新意。
六、總結
中國詩首先是詩,然后才是“中國的”,正是從這個意義上說,中國詩與外國詩形式上既有相同點,也有不同點,而本質上卻都一樣。作品的語言充滿了思想的睿智,并顯得機智風趣、幽默活潑,希望同學們在寫作中也能多有一些機趣盎然的句子。
七、目標檢測 見《導學案》P52 T1-2
第四篇:《談中國詩》教學設計(實用)
夏邑一高語文教案 姜婭
《談中國詩》教學設計
教學重點
1、記牢錢鐘書的相關文學常識。
2、讀準重點字詞讀音。
。依據:
1、2017年高考大綱分析:能識記語文基礎知識、文化常識。
教學難點
1、梳理文章脈絡 依據:根據考綱要求,學生要能夠篩選重要的信息。
學習目標
一、知識目標:
1、記牢錢鐘書的相關文學常識。
2、讀準重點字詞讀音,正確朗讀課文。
3、理清文章脈絡。
二、能力目標:
1、思維能力:
通過學生課前搜集整理的作者的相關文學常識,培養學生篩選、分析等能力,從而提高學生學習興趣。
2、運用能力:
利用工具書,結合書下注釋,讀準字音,能劃分出文章的脈絡。
理由:錢鐘書的相關夏邑一高語文教案 姜婭
文學常識、文化常識是本課教學重點。教具 多媒體課件、教材,練習冊
課前三分鐘 檢查《逍遙游》默寫 檢查默寫情況 錢鐘書的文學常識,錢鐘書在文學史上的地位
1、巡視檢查學生完成情況,進行及時評價。○
2、用PPT展示文學常識相關問題 ○
3、評價 ○
4、補充介紹錢鐘書,介紹錢鐘書在文學史上的地位 ○
5、回答PPT上的問題 ○
6、介紹自己所知道的錢鐘書以及他的小說《圍城》 ○
3朗讀課文 校正字音
1、引導學生以各種形式朗讀課文。○
2、找出文中語段的字音并要求學生在書中標記。○
3、用PPT展示重要的字詞注音 ○提問朗讀
1、其他小組給予糾正 ○
2、在書上補充重要字詞讀音 ○
3、同桌之間互相檢查 自主學習成果檢測 ○
4理清脈絡,夏邑一高語文教案 姜婭
整體感知文章內容
1、提問:作者談中國詩的立場是什么? ○
2、提問:從文中找出中西詩的異同點,完成表格 ○
3、展示表格 ○
4、提問:作者歸納了中國詩的那些特點? ○
1、自己獨立思考
2、討論并寫出答案
2、小組展示。
3、書上記錄相關答案。
5、同學間互相評價 訓練學生整合分析文本的能力。
5課堂總結提升環節 總結本課知識。
1、補充學生總結內容
2、評價學生總結內容 回憶、文學常識,字音字形,文章脈絡
6布置下節課 學習任務
1、學生在書中畫出作者對于中西方詩歌的異同的觀點 2、學生用自己的話歸納本文的主題 3、學生總結本文中所涉及到的議論方法 7板書
鞏固本課所學,完成學習目標 夏邑一高語文教案 姜婭
設計 談中國詩 錢鐘書
錢鐘書:《圍城》 語言特點:風趣幽默 中國詩特點:早熟、簡短、暗示、筆力輕淡、詞氣安和
第五篇:《談中國詩》教學設計
《談中國詩》教學設計
【教學目標】
一、知識與能力
1、了解作者及其作品;
2、了解中國詩歌與西方詩歌的異同;
二、過程與方法
1、學習本文運用比較方法展開論述的寫作特點,體會比較文學研究方法的積極作用;
2、熟知中國詩歌特點,提高解讀詩歌的能力;欣賞旁征博引的論述風格;
3、感受本文生動、機智的語言,體會其深入淺出、化抽象為形象的妙處;
三、情感態度與價值觀
培養學生高尚的情操,熱愛生活,熱愛詩,熱愛中國優秀的傳統文化。【教學重點】
1、從段落構成的分析入手,了解作者構思的巧妙之處。
2、引導學生理解分析含義深刻的語言,品味作者用語之機巧。【教學難點】
1、分析文章以綜合為綱,以比較為網的行文布局的特點。
2、品析文章中比喻的妙用。【教學課時】2課時。
【教學媒體】多媒體教學課件 【教學過程】
第一課時
一、導語設計
你喜歡讀中國詩嗎?它有怎樣的特點呢?
?詩?(濕)其實是?干?的,即它首先是凝練的。讀它就像吃壓縮餅干,非要用水融一融才能吃得下去,這“水”就是你的思想感情,你的直接京歷或間接經歷,你的思考,你的品味。那么,除此之外,它還有哪些特點?西方國家的詩是否也像壓縮餅干呢?今天我們就來看看學貫中西的錢鐘書先生是怎樣來看中國詩和西方詩的。(板書課題——談中國詩)
二、作者簡介及背景資料
【多媒體課件展示作者簡介】
錢鐘書(1910-1998)字默存,號槐聚,曾用筆名中書君。江蘇無錫人。早年就讀于教會辦的蘇州桃塢中學和無錫輔仁中學。1933年于清華大學外國語文系畢業后,在上海光華大學任教。1935年與楊絳結婚,同赴英國留學。1937年畢業于英國牛津大學,獲副博士學位。又赴法國巴黎大學進修法國文學。1938年秋歸國,先后任昆明西南聯大外文系教授、湖南藍田國立師范學院英文系主任。與此同時,他在上海暨南大學、中央圖書館和清華大學執教或任職。1953年后,在北京大學文學研究所任研究員。曾任中國社會科學院副院長。
需牢記的代表作:(學生記錄)散文集:《寫在人生邊上》
長篇小說:《圍城》(已有英、法、德、俄、日、西語譯本)短篇小說集:《人?獸?鬼》
學術著作:《宋詩選注》《談藝錄》《管錐編》《七綴集》等。(《談藝錄》是一部具有開創性的中西比較詩論。多卷本《管錐編》,對中國著名的經史子古籍進行考釋,并從中西文化和文學的比較上闡發、辨析。)
【背景資料】
本文發表于1945年12月,收入《錢鐘書散文》(浙江文藝出版社 1997年版)。原稿為英文,是他1945年12月6日在上海對美國人的演講,后節譯為中文。
三、整體初讀
1、理清文章脈絡也對理解此文大有幫助。因此,我們首先來理清文章思路:文章總共有8個自然段。
理清作者的思路,把握各個段落大意:1、說起中國詩和外國詩的一般印象,意中就有外國人和外國詩在。(這立場是比較文學的。)2、抒情詩——戲劇詩,沒有史詩。是早熟的,中國的藝術和思想體構,往往是飄飄凌云的空中樓閣。(概括中國詩的一般發展特點及規律。)
闡述中國詩的特點3、中國詩的特點之一:篇幅短小4、5、中國詩的特點之二:富于暗示性6、中國詩的特點之三:筆力輕淡,詞氣安和7、特點之四:社交詩多,宗教詩幾乎沒有8、總說中國詩沒有什么特別“中國”的地方
2、總體把握文章主題(教師闡述)
(錢鐘書的《談中國詩》也可以一個?通?字概括,即一是通古今,二是通中外,三是通學理。在行文布局上,《談中國詩》也可謂別具一格。其主要特點是以綜合為綱,以比較為網,中外相容,古今兼顧,且處處都設機巧,讓讀者回味無窮。)
3、要求學生根據上述闡述,再快速閱讀課文,找出文中標志性語句,回答教師提問:(教師應注意多啟發學生)
問題:錢鐘書在這篇演講稿中主要闡述了什么問題?
(中國詩的特征。這篇演講稿面對的對象是外國人,所以,錢先生是從中國詩與外國詩比較的角度,來闡述中國詩的特征的。)
追問:是從文章的哪個語段看出來的?
(文章第一段結尾:這個立場是比較文學的。)
導引:這篇文章作者開頭就表明了是從比較文學的立場來闡述中國詩的特征,那么現在請同學們迅速篩選信息,用恰當的語言概括中國詩的特征。
(學生思考后),明確:與西方詩歌相比較,中國詩有以下特征。
第一、中國詩講求抒情性并一蹴而至崇高的境界,以后就缺乏變化,而且逐漸腐化。
第二、中國詩講求篇幅短小,?詩體?配適?詩心?的需要。第三、中國詩富于暗示性。
第四、中國詩筆力輕淡,詞氣安和。
第五、中國詩社交詩多,宗教詩幾乎沒有。
教師進一步概括,錢鐘書先生從五個角度闡述了中國詩與外國詩的不同:
從詩歌的發展來看,中國詩是早熟的; 從詩歌的形式來看,中國詩篇幅短小; 從詩歌的技巧來看,中國詩富于暗示;
從詩歌的語言來看,中國詩筆力清淡、詞氣平和;
從詩歌的內容來看,中國詩社交詩多,宗教詩幾乎沒有。
問題:錢先生認為中國詩與外國詩有沒有相同的地方呢?
(有。在文章第十一段,?中西詩不但內容相同,并且作風也往往暗合?。)問題:通過我們的梳理,我們發現文章雖然篇幅較長,但層次很清楚。那么文章的結論是什么?
(中國詩只是詩,它該是詩,比?中國的?更重要;中國詩里有所謂?西洋的?品質,西洋詩里也有所謂?中國的?成分。)
問題:如果把文章劃分為引論、本論、結論三個部分,具體怎么分?
(首段為引論,末段為結論,中間為本論。)導引:請你根據我們的探究,歸納本文的主旨。
(學生討論,交流后明確):文章先談作者論詩的根本立場。就是說必須用比較文學的觀點來對待,然后重點論述中國詩的各個特點。最后論說中國詩的與外國詩雖有具體特征的差別,但沒有本質的不同,反對中西本位文化論。啟示人們,論詩必須據本國文化根基而加以論述,只有這樣才全面科學。
四、布置下節課思考題(預習)
想讀懂這篇文章,仔細品味一些有豐富內涵的句子是關鍵。而這些句子要么是用了反語的修辭格,具有幽默的效果;要么是用比喻的手法,須細細領會方可。請大家先找一找這樣的句子,為下節課做好準備。
第二課時
一、品味文章的語言
方法一:學生自己找出感興趣的句子自由發言。(學生可能對下述句子感興趣,教師可做出預案)
預設:
1、第四自然段有一句話?中國詩人只能算是櫻桃核跟二寸象牙方塊的雕刻者?,很幽默很詼諧,讓人一下子就記住了中國詩小而精美的特征了。
2、我印象最深刻的第9自然段說,?西洋詩的音調像樂隊合奏,而中國詩的音調比較單薄,只像吹著蘆管?,一語就道出了兩種詩歌語言上的不同之處。前者高亢雄壯,后者低沉斯文。
3、第三自然段?假如鞋子形成了腳,腳也形成了鞋子;詩體也許正是詩心的產物,適配詩心的需要?。談詩體、詩心互相制約的關系是?雅?事,鞋和腳卻是?俗?物,?雅?事居然憑?俗?物說明白了。如此妙喻,實在讓人忍俊不禁。
導引:同學們談的都非常好。我也發現了一段文字很有趣味,在文章的最后一個自然段,咱們一起交流一下,這句話要說明什么呢?
【課件出示】“讀外國詩每有種他鄉忽遇故知的喜悅,會引導你回到本國詩。這事了不足奇。”
(學生討論、交流, 教師點評。)
這段文字出現在文章最后一個自然段,應該是證明自己的結論的。但聯系上下文我有一句話不明白。?有種卷毛凹鼻子的哈巴狗兒,你們叫它‘北京狗’,我們叫它‘西洋狗’。《紅樓夢》的‘西洋花點子哈巴狗兒’。這只在西洋就充中國而在中國又算西洋的小畜生,該磨快牙齒,咬那些談中西本位文化的人。?
點撥:你能感覺作者對“哈巴狗兒”的態度嗎?(應該是嘲諷的。)
問題:這個“哈巴狗兒”運用的是什么修辭呢?
(比喻,諷刺那些對于西方文化不懂裝懂的人。作者在闡述了中國詩的特征后,得出了反對中西方文化本位的結論,提倡中西方文化的兼容并包。)
小結:作者用幽默的語言含蓄地告訴我們中外詩互相影響,共同發展。
方法二:教師出示投影中的句子讓學生品析。(如用第二種方法,可出示下列句子供學生品味。)
1、所以,中國詩是早熟的。早熟的代價是早衰。中國詩一蹴而至崇高的境界,以后就缺乏變化,而且逐漸腐化。
2、中國人的心地里,沒有地心吸力那回事,一跳就高升上去。梵文的《百喻經》說一個印度愚人要住三層樓而不許匠人造底下兩層,中國的藝術和思想體構,往往是飄飄凌云的空中樓閣,這因為中國人聰明,流毒無窮地聰明。
3、問而不答,以問為答,給你一個回腸蕩氣的沒有下落,吞言咽理的沒有下文。……余下的只是靜默一一沉摯于涕淚和嘆息的靜默。
4、有種卷毛凹鼻子的哈巴狗兒,你們叫它?北京狗?,我們叫它?西洋狗?。《紅樓夢》的?西洋花點子哈巴狗兒?。這只在西洋就充中國而在中國又算西洋的小畜生,該磨快牙齒,咬那些談中西本位文化的人。
5、讀外國詩每有種他鄉忽遇故知的喜悅,會引導你回到本國詩。這事了不足奇。
【教師提示】
1、這句話的本體不是一般意義上的“中國詩”,即不是指中國詩歌中的某一類作品或某位詩人的作品,而是指中國詩的發展特點。早熟,是指“純粹的抒情詩的精髓和峰極,在中國詩里出現得異常之早”;早衰,是指“中國詩一蹴而至
崇高的境界,以后就缺乏變化,而且逐漸腐化”(腐化,是對詩的思想內容和藝術價值而言的)。這句話,借助比喻和比喻中的對比(“早熟”與“早衰”),從詩歌發展的角度,簡要地說明了中國詩的藝術特征和由此產生的負面影響。
2、這句話有兩層意思:一是借梵文的《百喻經》闡釋中國的藝術和思想體構上的缺欠,旨在批評;二是點明造成這種缺欠的根本原因。“一個印度愚人要住三層樓而不許匠人造底下兩層”這樣的建筑物就是“飄飄凌云的空中樓閣”,作者以此作喻,批評中國的藝術和思想體構缺乏嚴密的邏輯性,往往脫離客觀實際,沒有堅實的基礎,其結果必定影響藝術的健康、穩定地發展。這個批評是相當尖銳的,比喻中透出了強烈的諷刺意味。句中“聰明”一詞是反語,是沒有掌握藝術創作規律只憑臆斷從事的思想方法。所渭的“聰明”不過是自欺欺人。“流毒無窮地聰明”,一針見血地指出了上述思想方法的危害一一錯誤的東西長期得不到批評、抵制,反倒堂而皇之地沿傳下去,貽害無窮。
3、此句意在說中國詩的意蘊很悠遠,但其表達風格卻十分平和。
4、本句隱諷那些對于西方文化不懂裝懂的人。
5、此句意在講對外國詩了解得越深,越能感受本國詩。
二、深層探究
(一)錢鐘書在比喻方法論上有哪些突破?
提示:我們常見的修辭學著作,在比喻方法論上,已陷入一種彼此相沿、互相抄襲的團團轉之境,千篇一律,毫無新意。錢先生不為常見所囿,從古今中外的文學創作實踐中,指出了博喻、曲喻、一喻多義等手法,別開生面,自成一家。使比喻這一慣聞常見卻又被人們習而想忘的修辭手法,又煥發出勃勃生機,顯示出其神奇的魔力和無窮的樂趣。
① 比喻的謎底
錢先生在《讀<拉奧孔>》一文中指出:?比喻體現了相反相成的道理。所比的事物有相同之處,否則彼此無法合攏;它們又有不同之處,否則彼此無法分辨。兩者全不合,不能相比;兩者全不分,無須相比……不同處愈多愈大,則相同處愈有烘托;分得愈遠,則合得愈出人意表,比喻就愈新穎。?這段簡潔通俗而又深刻的論述,襯得一般修辭學著作中,對比喻的枯燥定義和干巴原則相形見絀、空洞浮泛。在這里錢先生不僅把比喻的性質、特點、原則、方法闡發無遺,而且給我們亮出了創造佳譬妙喻的?謎底?有理可依,有法可循。對 這段白話錢先生還引用唐文?似是而非,似非而是?和宋詩?是雨亦無奇,如雨乃可樂?予以提綱和濃縮,并說這?十八個字把比喻的構成和誘力綜括無遺了?。在《管錐編》中錢先生又引釋書常言?不即不離??非一非異?,說可通比喻之理,引舊詩?落花飛絮兩無情,仗千尺游絲作合?說可明比喻之法。
② 博喻
博喻雖非錢先生首創,但卻是經過他大大表彰,才為時人所重的。什么是博喻的呢?錢先生為我們解釋道:?宋代講究散文的人所謂‘博喻’或者西洋人所稱道的莎土比亞式比喻?,就是一連串把五花八門的形容來表達一件事物的一個方面或一種狀態。這種描寫和襯托的方法仿佛舊小說里講的‘車輪戰法’,連一連二地搞得那件事物應接不暇,本相畢現,降伏在詩人筆下?。如蘇東坡在《百步洪》里描寫水波沖瀉的一段:?有如兔走鷹隼落,駿馬下注千丈坡,斷弦離柱箭脫手,飛電過隙珠翻荷。?用七種常見的形象再現了洪水洶涌澎湃,飛流直下的情景。還有我們熟知的毛澤東同志著作中,曾用?噴薄欲出的朝日?、?看得見桅桿的航船?、?將要呱呱墜地的嬰兒?三個形象來比喻即將到來的革命高潮。這些
描寫用的都是博喻手法,極為形象生動,如果只設一喻,不僅不能表現該事物的各個方面,而且也沒有氣勢和力量。
③ 曲喻
曲喻之目是錢先生從西方借來詮評中國古典文學的,這是一個創造新奇比喻的妙法。所謂曲喻,即以二物相似之一端,?推而及之于初不相似之他端。?曲喻化一般的比喻多一層曲折。如李賀《天上謠》中的?銀浦流云學水聲?一句,?水?和?云?只有在?流動?這一點上相似,既然流云似流水,那么流云也像流水一樣有聲可聞了。再如李商隱《天涯》中有?鶯啼如有淚,為濕最高花?二句,也用了曲喻。鶯啼好像人啼哭一樣,因而有了眼淚,聯絡到了沾濕最高花。曲喻的特點是新奇而耐人尋味,意境豐富。
④ 一喻多意
這是錢鐘書在《管錐編?太平廣記卷四八八》中拈出,周振甫先生又在《文章例話》中加以進一步闡發總結而來的一種比喻方法。?一喻多意?有兩層意思:(一)一個比喻在不同的語境中有不同的甚至相反的意義;(二)或在特定的語境中同時兼具多義。這種方法也可以說是?喻之二柄與多邊?的具體運用。前者已在?二柄與多邊?談過,茲不贅述。我們只舉例解釋后者,如盧仝《自君之出矣》:?妾有雙玉環,寄君表相憶。環是妾之心,玉是君之德。?用同一玉環作比,以玉環的冰清玉潔喻男方的堅貞之德,以玉環的周轉無休喻女方的情思不斷。(明心按:?環是妾之心?一句,用諧音,環同還也,意為盼男方早歸。云峰之解不妥。)?一喻多意?這種手法便于設譬,含義蘊藉。
⑤ 分喻
?分喻?是?多邊?說在方法論上的應用。?分?就是?部分?的意思,以彼喻此,二者部?分?不同,非全體渾同。換句話說,?分?就是?邊?的意思,如我們用?雪山?比?大象?,只取其?鮮潔?這一點相似,不可責怪雪山沒有尾牙;我們用?滿月?喻面貌,僅擇其?圓潤?這一?分?的契合,不能苛求月亮沒有眉目。這種方法提高了比喻手段的靈活自由度,為?本體?擴充了?喻體?之源。不過,凡是比喻必定都是?分喻?。這里標出這一名目,可使設譬造喻者更趨于自覺而已。
⑥ 反喻
反喻是以本體反過來譬喻體的方法。這種方法可使尋常比喻親切新奇。錢先生在《管錐編?全流漢卷五六》中,點出這種方法。如《國語?周語》上召公諫厲王時說?防民之口,甚于防川。?這個比喻在賈讓《秦治河三策》中反其喻而用之:?夫土之有川,猶人之有口;治土而防其川,猶止兒啼而塞其口。?新穎別致,頓生新意。
三、布置作業
聯系課文,比較曹操的《觀滄海》和普希金的《致大海》,寫一篇一二百字的短文,評說它們在內容和形式上的異同。(引發曹操的《觀滄海》和普希金的《致大海》原文資料)
(提示:《觀滄海》寫滄海的廣闊浩大,也反映出作者寬闊、雄壯的情懷,《致大海》是一曲對大海的莊嚴頌歌,是對人生命運的深沉感嘆,也是對自由的熱情禮贊。
異:《觀滄海》體現了中國詩講求篇幅短小的特點,但包容著深遠的意味。《致大海》篇幅較長,抒情充分。
《觀滄海》體現了中國詩富于暗示性的特點,?字面?不過起到誘發和影射
作用。如?日月之行,若出其中;星漢燦爛,若出其里?四句,詩人以豐富的想象力寫出了觀海時的感受。吞吐宇宙的大海,是詩人博大胸襟的象征。《致大海》則體現了外國詩直抒胸臆的特點。如?我多么熱愛你的回音,/熱愛你陰沉的聲調,你的深淵的音響,/還有那黃昏時分的寂靜,/和那反復無常的激情!?往往是中國古典詩歌極力避免的。)