久久99精品久久久久久琪琪,久久人人爽人人爽人人片亞洲,熟妇人妻无码中文字幕,亚洲精品无码久久久久久久

天凈沙·夏原文翻譯及賞析(集錦)[大全5篇]

時間:2022-03-28 02:15:34下載本文作者:會員上傳
簡介:寫寫幫文庫小編為你整理了多篇相關的《天凈沙·夏原文翻譯及賞析(集錦)》,但愿對你工作學習有幫助,當然你在寫寫幫文庫還可以找到更多《天凈沙·夏原文翻譯及賞析(集錦)》。

第一篇:天凈沙·夏原文翻譯及賞析(集錦)

天凈沙·夏原文翻譯及賞析(集錦4篇)

天凈沙·夏原文翻譯及賞析1

天凈沙·夏

朝代:元朝

作者:白樸

云收雨過波添,樓高水冷瓜甜,綠樹陰垂畫檐。

紗廚藤簟,玉人羅扇輕縑。

譯文及注釋:

譯文

云收雨霽,流水波添,雨過天晴,樓也顯得比平時高,水散發著涼爽的氣息,雨后的瓜也似乎顯得比平時甜了,綠樹的樹陰一直垂到畫檐。紗帳中的藤席上,一個身著輕絹夏衣,手執羅扇的芳齡女孩,靜靜地享受著宜人的時光。

注釋

簟(diàn):竹席 縑(jiān):細絹

賞析:

作者選取了一個別致的角度:用寫生手法,勾畫出一幅寧靜的夏日圖。前三句是第一個層次:云收雨霽,流水波添,雨過天晴,樓也顯得比平時高,水散發著涼爽的氣息,雨后的瓜似乎也顯得比平時甜了,綠樹的樹陰一直垂到畫檐。后兩句是第二層次,畫面上出現了人物:紗帳中的藤席上,一個身著輕絹夏衣,手執羅扇的芳齡女孩,靜靜地消受著宜人的時光。整首小令中沒有人們熟悉的夏天躁熱、喧鬧的特征,卻描繪了一個靜謐、清爽的情景,使人油然產生神清氣爽的感覺。

這一特殊境界的創造,得力于作者藝術上的功力。它的特征首先是洗凈鉛華,全用白描,簡潔、清晰得如同線體畫。其次,作者特意選擇雨后的片刻,將夏日躁動的特征,化為靜態:云收雨過,綠蔭低垂,就給人一種清爽、恬靜、悠閑的感受。第三,與白樸的《天凈沙·春》一樣,這首小令也可以看作是從樓上女子的角度來描寫的。不過,在《天凈沙·春》中,作者著重突出的是作品中“人物”的視覺和聽覺,而這首曲子突出的是一種情緒體驗,“樓高水冷瓜甜”,正是這一具體情景下的獨特感受。

天凈沙·夏原文翻譯及賞析2

天凈沙·夏

云收雨過波添,樓高水冷瓜甜,綠樹陰垂畫檐。紗廚藤簟,玉人羅扇輕縑。

賞析

作者選取了一個別致的角度:用寫生手法,勾畫出一幅寧靜的夏日圖。雖然韻調和含義不及春、秋兩曲,但滿是甜蜜。云雨收罷,樓高氣爽,綠樹成蔭,垂于廊道屋檐,微微顫動,極盡可愛。透過薄如蟬翼的窗紗,隱約見到一個身著羅紗、手持香扇的女子躺在紗帳中的藤席上,扇子緩緩扇動,女子閉目假寐,享受夏日屋內的陰涼,那模樣美得令人心動。整首小令中沒有人們熟悉的夏天躁熱、喧鬧的特征,卻描繪了一個靜謐、清爽的情景,使人油然產生神清氣爽的感覺。

《天凈沙·夏》是元曲作家白樸創作的小令。此曲運用寫生手法,勾畫出一幅寧靜的夏日圖。整首小令中沒有人們熟悉的夏天燥熱、喧鬧的特征,卻描繪了一個靜謐、清爽的情景,使人油然產生神清氣爽的感覺。作者特意選擇雨后的片刻,將夏日躁動的特征,化為靜態:云收雨過,綠蔭低垂,就給人一種清爽、恬靜、悠閑的感受。第三,與白樸的'《天凈沙·春》一樣,這首小令也可以看作是從樓上女子的角度來描寫的。不過,在《天凈沙·春》中,作者著重突出的是作品中“人物”的視覺和聽覺,而這首曲子突出的是一種情緒體驗,“樓高水冷瓜甜”,正是這一具體情景下的獨特感受。

譯文及注釋

譯文

云銷雨霽,水面增高并增添了波瀾,遠處高樓顯得比平時更高了,水讓人感覺到比平時更涼爽了,雨后的瓜也似乎顯得比平時更甜了,綠樹的樹陰一直遮到屋檐。紗帳中的藤席上,芳齡女孩身著輕絹夏衣,手執羅扇,靜靜地享受著宜人的夏日時光。

注釋

越調:宮調名。天凈沙:曲牌名,入越調。

畫檐:有畫飾的屋檐。

紗廚:用紗做成的帳子。簟(diàn):竹席,葦席。

縑(jiān):細的絲絹。

天凈沙·夏原文翻譯及賞析3

《天凈沙·夏》原文

云收雨過波添,樓高水冷瓜甜,綠樹陰垂畫檐。

紗廚藤簟,玉人羅扇輕縑。

《天凈沙·夏》翻譯

云收雨停,雨過天晴,水面增高并增添了波瀾,遠處高樓顯得比平時更高了,水讓人感覺到比平時更涼爽了,雨后的瓜也似乎顯得比平時更甜了,綠樹的樹陰一直遮到畫檐。紗帳中的藤席上,有一個芳齡女孩,身著輕絹夏衣,手執羅扇,靜靜地享受著宜人的夏日時光。

《天凈沙·夏》注釋

⑴越調:宮調名。天凈沙:曲牌名,入越調。

⑵畫檐:有畫飾的屋檐。

⑶紗廚:用紗做成的帳子。簟(diàn):竹席,葦席。

⑷縑(jiān):細的絲絹。

《天凈沙·夏》賞析

作者選取了一個別致的角度:用寫生手法,勾畫出一幅寧靜的夏日圖。前三句是第一個層次:云收雨霽,流水波添,雨過天晴,樓也顯得比平時高,水散發著涼爽的氣息,雨后的瓜似乎也顯得比平時甜了,綠樹的樹陰一直垂到畫檐。后兩句是第二層次,畫面上出現了人物:紗帳中的藤席上,一個身著輕絹夏衣,手執羅扇的芳齡女孩,靜靜地消受著宜人的時光。整首小令中沒有人們熟悉的夏天躁熱、喧鬧的特征,卻描繪了一個靜謐、清爽的情景,使人油然產生神清氣爽的感覺。

這一特殊境界的創造,得力于作者藝術上的功力。它的特征首先是洗凈鉛華,全用白描,簡潔、清晰得如同線體畫。小令中寫到的紗帳、藤簟、羅扇、絹衣,都是一個閨閣女子的香艷、富于色彩的物件,然而,作者卻有意識地忽略色彩上的涂染,似乎這些東西都是素凈的,不著顏色的。其次,作者特意選擇雨后的片刻,將夏日躁動的特征,化為靜態:云收雨過,已無雷聲和雨腳;水中添波,卻未見急湍流動;綠陰低垂,并無微風掠過;羅扇在“玉人”手中,似乎也不必搖動;那“玉人”就更給人一種靜態的清爽感覺。繁富、喧鬧的聲音和動態,總是與燥熱相聯,反之,素樸寧靜會構成涼爽的氛圍,這正是這首小令的基調。第三,與白樸的《天凈沙·春》一樣,這首小令也可以看作是從樓上女子的角度來描寫的。不過,在《天凈沙·春》中,作者著重突出的是作品中“人物”的視覺和聽覺,而這首曲子突出的是一種情緒體驗,“樓高水冷瓜甜”,正是這一具體情景下的獨特感受,一種清爽、恬靜、悠閑的感受。

天凈沙·夏原文翻譯及賞析4

天凈沙·夏

朝代:元代

作者:白樸

原文:

云收雨過波添,樓高水冷瓜甜,綠樹陰垂畫檐。

紗廚藤簟,玉人羅扇輕縑。

翻譯:

云收雨霽,流水波添,雨過天晴,樓也顯得比平時高,水散發著涼爽的氣息,雨后的瓜也似乎顯得比平時甜了,綠樹的樹陰一直垂到畫檐。紗帳中的藤席上,一個身著輕絹夏衣,手執羅扇的芳齡女孩,靜靜地享受著宜人的時光。

注釋

簟(diàn):竹席縑(jiān):細絹

賞析:

作者選取了一個別致的角度:用寫生手法,勾畫出一幅寧靜的夏日圖。前三句是第一個層次:云收雨霽,流水波添,雨過天晴,樓也顯得比平時高,水散發著涼爽的氣息,雨后的瓜似乎也顯得比平時甜了,綠樹的樹陰一直垂到畫檐。后兩句是第二層次,畫面上出現了人物:紗帳中的藤席上,一個身著輕絹夏衣,手執羅扇的芳齡女孩,靜靜地消受著宜人的時光。整首小令中沒有人們熟悉的夏天躁熱、喧鬧的特征,卻描繪了一個靜謐、清爽的情景,使人油然產生神清氣爽的感覺。

這一特殊境界的創造,得力于作者藝術上的功力。它的特征首先是洗凈鉛華,全用白描,簡潔、清晰得如同線體畫。其次,作者特意選擇雨后的片刻,將夏日躁動的特征,化為靜態:云收雨過,綠蔭低垂,就給人一種清爽、恬靜、悠閑的感受。第三,與白樸的《天凈沙·春》一樣,這首小令也可以看作是從樓上女子的角度來描寫的。不過,在《天凈沙·春》中,作者著重突出的是作品中“人物”的視覺和聽覺,而這首曲子突出的是一種情緒體驗,“樓高水冷瓜甜”,正是這一具體情景下的獨特感受。

第二篇:天凈沙·夏原文、翻譯及賞析

導語:《天凈沙·夏》是元曲作家白樸創作的小令。此曲運用寫生手法,勾畫出一幅寧靜的夏日圖。前三句描繪出云收雨霽、水涼瓜甜、樹陰垂檐的畫面,后兩句描寫消受著宜人時光的“玉人”。以下是小編為大家精心整理的天凈沙·夏原文、翻譯及賞析,歡迎大家參考!

《天凈沙·夏》原文

云收雨過波添,樓高水冷瓜甜,綠樹陰垂畫檐。

紗廚藤簟,玉人羅扇輕縑。

《天凈沙·夏》翻譯

云收雨停,雨過天晴,水面增高并增添了波瀾,遠處高樓顯得比平時更高了,水讓人感覺到比平時更涼爽了,雨后的瓜也似乎顯得比平時更甜了,綠樹的樹陰一直遮到畫檐。紗帳中的藤席上,有一個芳齡女孩,身著輕絹夏衣,手執羅扇,靜靜地享受著宜人的夏日時光。

《天凈沙·夏》注釋

⑴越調:宮調名。天凈沙:曲牌名,入越調。

⑵畫檐:有畫飾的屋檐。

⑶紗廚:用紗做成的帳子。簟(diàn):竹席,葦席。

⑷縑(jiān):細的絲絹。

《天凈沙·夏》賞析

作者選取了一個別致的角度:用寫生手法,勾畫出一幅寧靜的夏日圖。前三句是第一個層次:云收雨霽,流水波添,雨過天晴,樓也顯得比平時高,水散發著涼爽的氣息,雨后的瓜似乎也顯得比平時甜了,綠樹的樹陰一直垂到畫檐。后兩句是第二層次,畫面上出現了人物:紗帳中的藤席上,一個身著輕絹夏衣,手執羅扇的芳齡女孩,靜靜地消受著宜人的時光。整首小令中沒有人們熟悉的夏天躁熱、喧鬧的特征,卻描繪了一個靜謐、清爽的情景,使人油然產生神清氣爽的感覺。

這一特殊境界的創造,得力于作者藝術上的功力。它的特征首先是洗凈鉛華,全用白描,簡潔、清晰得如同線體畫。小令中寫到的紗帳、藤簟、羅扇、絹衣,都是一個閨閣女子的香艷、富于色彩的物件,然而,作者卻有意識地忽略色彩上的涂染,似乎這些東西都是素凈的,不著顏色的。其次,作者特意選擇雨后的片刻,將夏日躁動的特征,化為靜態:云收雨過,已無雷聲和雨腳;水中添波,卻未見急湍流動;綠陰低垂,并無微風掠過;羅扇在“玉人”手中,似乎也不必搖動;那“玉人”就更給人一種靜態的清爽感覺。繁富、喧鬧的聲音和動態,總是與燥熱相聯,反之,素樸寧靜會構成涼爽的氛圍,這正是這首小令的基調。第三,與白樸的《天凈沙·春》一樣,這首小令也可以看作是從樓上女子的角度來描寫的。不過,在《天凈沙·春》中,作者著重突出的是作品中“人物”的視覺和聽覺,而這首曲子突出的是一種情緒體驗,“樓高水冷瓜甜”,正是這一具體情景下的獨特感受,一種清爽、恬靜、悠閑的感受。

第三篇:天凈沙·夏原文及譯文

《天凈沙·夏》是元曲作家白樸創作的小令。此曲運用寫生手法,勾畫出一幅寧靜的夏日圖。下面是小編為大家收集的關于天凈沙·夏原文及譯文,歡迎大家閱讀參考!

天凈沙·夏

元代:白樸

云收雨過波添,樓高水冷瓜甜,綠樹陰垂畫檐。紗廚藤簟,玉人羅扇輕縑。

譯文

云收雨停,雨過天晴,水面增高并增添了波瀾,遠處高樓顯得比平時更高了,水讓人感覺到比平時更涼爽了,雨后的瓜也似乎顯得比平時更甜了,綠樹的樹陰一直遮到畫檐。紗帳中的藤席上,有一個芳齡女孩,身著輕絹夏衣,手執羅扇,靜靜地享受著宜人的夏日時光。

注釋

⑴越調:宮調名。天凈沙:曲牌名,入越調。

⑵畫檐:有畫飾的屋檐。

⑶紗廚:用紗做成的帳子。簟(diàn):竹席,葦席。

⑷縑(jiān):細的絲絹。

參考資料:

1、古代漢語字典編委會.古代漢語字典.北京:商務印書館國際有限公司,2005:152、3572、作品注釋譯文部分內容由朝陽山人根據相關資料編輯.鑒賞

作者選取了一個別致的角度:用寫生手法,勾畫出一幅寧靜的夏日圖。前三句是第一個層次:云收雨霽,流水波添,雨過天晴,樓也顯得比平時高,水散發著涼爽的氣息,雨后的瓜似乎也顯得比平時甜了,綠樹的樹陰一直垂到畫檐。后兩句是第二層次,畫面上出現了人物:紗帳中的藤席上,一個身著輕絹夏衣,手執羅扇的芳齡女孩,靜靜地消受著宜人的時光。整首小令中沒有人們熟悉的夏天躁熱、喧鬧的特征,卻描繪了一個靜謐、清爽的情景,使人油然產生神清氣爽的感覺。

這一特殊境界的創造,得力于作者藝術上的功力。它的特征首先是洗凈鉛華,全用白描,簡潔、清晰得如同線體畫。其次,作者特意選擇雨后的片刻,將夏日躁動的特征,化為靜態:云收雨過,綠蔭低垂,就給人一種清爽、恬靜、悠閑的感受。第三,與白樸的《天凈沙·春》一樣,這首小令也可以看作是從樓上女子的角度來描寫的。不過,在《天凈沙·春》中,作者著重突出的是作品中“人物”的視覺和聽覺,而這首曲子突出的是一種情緒體驗,“樓高水冷瓜甜”,正是這一具體情景下的獨特感受。

參考資料:

1、么書儀 等.元曲鑒賞辭典.上海:上海辭書出版社,1990:171-17

2白樸

白樸(1226—約1306)原名恒,字仁甫,后改名樸,字太素,號蘭谷。漢族,祖籍隩州(今山西河曲附近),后徙居真定(今河北正定縣),晚歲寓居金陵(今南京市),終身未仕。他是元代著名的文學家、曲作家、雜劇家,與關漢卿、馬致遠、鄭光祖合稱為元曲四大家。代表作主要有《唐明皇秋夜梧桐雨》、《裴少俊墻頭馬上》、《董月英花月東墻記》等。

第四篇:《天凈沙·秋思》原文及翻譯

《天凈沙·秋思》是元曲作家馬致遠創作的小令,是一首著名的散曲作品。接下來小編為大家帶來了《天凈沙·秋思》原文及翻譯,歡迎大家閱讀借鑒!


原文

枯藤老樹昏鴉,小橋流水人家,古道西風瘦馬。

夕陽西下,斷腸人在天涯。

譯文

天色黃昏,一群烏鴉落在枯藤纏繞的老樹上,發出凄厲的哀鳴。

小橋下流水嘩嘩作響,小橋邊莊戶人家炊煙裊裊。

古道上一匹瘦馬,頂著西風艱難地前行。

夕陽漸漸地失去了光澤,從西邊落下。

凄寒的夜色里,只有孤獨的旅人漂泊在遙遠的地方。

注釋

⑴枯藤:枯萎的枝蔓。昏鴉:黃昏時歸巢的烏鴉。昏:傍晚。

⑵人家:農家。此句寫出了詩人對溫馨的家庭的渴望。

⑶古道:已經廢棄不堪再用的古老驛道(路)或年代久遠的驛道。西風:寒冷、蕭瑟的秋風。瘦馬:瘦骨如柴的馬。

⑷斷腸人:形容傷心悲痛到極點的人,此指漂泊天涯、極度憂傷的旅人。

⑸天涯:遠離家鄉的地方。


第五篇:天凈沙·秋思原文賞析集錦

天凈沙·秋思原文賞析集錦6篇

天凈沙·秋思原文賞析1

天凈沙·秋思

馬致遠

枯藤老樹昏鴉,小橋流水人家,古道西風瘦馬。

夕陽西下,斷腸人在天涯。

賞析:

我慢慢走在夕陽下,太陽的余輝把我孤獨的影子拉得斜長。

已是黃昏時分,一切的一切都被鍍上了金邊。秋風吹來,絲絲涼意鉆入袖內。前面隱約有個小村莊,我不禁加快了腳步。

映入我眼簾的是一片凄涼,一如我的心境。

一棵老樹,一根枯藤。老樹看起來疲勞乏力,如同正在慢慢衰竭的老人,似乎已經走到生命的盡頭,隨時會倒下。枯藤毫無生氣,光禿禿的,沒有葉子,沒有水分,沒人會想到它曾經的翠綠。枯藤無力的纏繞在老樹的枯干上,一種莫名的傷感縈繞于我心頭。

“哇!哇!呱!呱!”一陣沙啞的鳴叫掠過耳畔,在冷冽的秋風中遠去。那是一只烏鴉,它一定也老了,老眼昏花。它是不是和老樹經歷過同樣的滄桑?它是不是對這晚景有著無限的感傷和惆悵?它能找到夜間的歸宿么?

前方道上有一座古樸的小橋。木橋經歷了風風雨雨,已斑駁陳舊,似乎走上去,它就會搖搖欲墜。小橋下水聲潺潺。流水從遠古流來,好像傾訴著無盡的悲傷。它的歌聲令人心碎,如同一個游子的低吟。

橋的另一頭有一戶人家。小屋很舊,墻皮剝落,露出歪歪斜斜的老磚,如同一個老人參差不齊的牙齒。屋頂煙囪冒著孤獨的炊煙,仿佛老母失神地盼望久離家鄉的孩子回來。炊煙飄渺,如同老母的思緒漫無著落。

我低頭看看腳下的羊腸小道,道上青石不知被多少雙鞋磨得光滑可鑒。想必它年歲已經很大了。古道喲,有多少游子曾在你身上邁著疲乏而匆忙的腳步?又有多少母親在你身上悄然灑下無望的辛酸淚?

一陣西風吹來,拂動我的衣袖,一蕩一蕩,帶起地上的落葉,嘩嘩作響,把我的思緒拉到眼前。我茫然往前走著,這才注意到一匹嶙峋老馬茫然立在枯樹后。它骨瘦如柴,毛發稀疏,只見得尾巴上僅剩的幾縷毛,無力地在風中搖曳著。老馬喲,你是否也曾意氣風發、馳騁沙場?亦或如日中天、威風至極?

暮色沉沉,黑夜就要降臨了。我不禁夾緊長袍,加快腳步。我還要在天黑前多走幾步。可是,何處又是我的歸宿?……

一切都靜了。嬉耍了一天的孩童此刻該回家了吧?在溫馨的屋里,早已擺好了熱騰騰、香噴噴的飯菜正等著他們。而我,這斷腸人,卻仍黯然失神地獨自漂泊在天涯……

天凈沙·秋思原文賞析2

原文:

枯藤老樹昏鴉,小橋流水人家,古道西風瘦馬。

夕陽西下,斷腸人在天涯。

賞析:

這首小令很短,一共只有五句二十八個字,全曲無一秋字,但卻描繪出一幅凄涼動人的秋郊夕照圖,并且準確地傳達出旅人凄苦的心境。被贊為秋思之祖這首成功的曲作,從多方面體現了中國古典詩歌的藝術特征。

一、以景托情,寓情于景,在景情的交融中構成一種凄涼悲苦的意境。

中國古典詩歌十分講究意境的創造。意境是中國古典詩歌美學中的一個重要范疇,它的本質特征在于情景交融、心物合一。情與景能否妙合,成為能否構成意境的關鍵。清王夫之《萱齋詩話》曰:“情景名為二,而實不可離。神于詩者,妙合無垠。”王國維《人間詞話刪稿》云:“一切景語皆情語也。”馬致遠這首小令,前四句皆寫景色,這些景語都是情語,“枯”“老”“昏”“瘦”等字眼使濃郁的秋色之中蘊含著無限凄涼悲苦的情調。而最后一句“斷腸人在天涯”作為曲眼更具有畫龍點睛之妙,使前四句所描之景成為人活動的環境,作為天涯斷腸人內心悲涼情感的觸發物。曲上的景物既是馬致遠旅途中之所見,乃眼中物。但同時又是其情感載體,乃心中物。全曲景中有情,情中有景,情景妙合,構成了一種動人的藝術境界。

二、使用眾多密集的意象來表達作者的羈旅之苦和悲秋之恨,使作品充滿濃郁的詩情。

意象是指出現在詩歌之中的用以傳達作者情感,寄寓作者思想的藝術形象。中國古典詩歌往往具有使用意象繁復密集的特色。中國古代不少詩人常常在詩中緊密地排列眾多的意象來表情達意。馬致遠此曲明顯地體現出這一特色。短短的二十八字中排列著十種意象,這些意象既是斷腸人生活的真實環境,又是他內心沉重的憂傷悲涼的載體。如果沒有這些意象,這首曲也就不復存在了。

與意象的繁復性并存的是意象表意的單一性。在同一作品之中,不同的意象的地位比較均衡,并無刻意突出的個體,其情感指向趨于一致,即眾多的意象往往共同傳達著作者的同一情感基調。此曲亦如此。作者為了表達自己惆悵感傷的情懷,選用眾多的物象入詩。而這些物象能夠傳達作者的內心情感,情與景的結合,便使作品中意象的情感指向呈現一致性、單一性。眾多的意象被作者的同一情感的線索串聯起來,構成一幅完整的圖畫。

意象的繁復性與單一性的結合,是造成中國古典詩歌意蘊深厚、境界和諧、詩味濃重的重要原因。

古典詩歌中意象的安排往往具有多而不亂,層次分明的特點,這種有序性的產生得力于作者以時間、空間的正常順序來安排意象的習慣。

今天有人稱馬致遠的這首《天凈沙·秋思》為“并列式意象組合”,其實并列之中依然體現出一定的順序來。全曲十個意象,前九個自然地分為三組。藤纏樹,樹上落鴉,第一組是由下及上的排列;橋、橋下水、水邊住家,第二組是由近由遠的排列;古驛道、道上西風瘦馬,第三組是從遠方而到目前的排列,中間略有變化。由于中間插入“西風”寫觸感,變換了描寫角度,因而增加了意象的跳躍感,但這種跳躍仍是局部的,不超出秋景的范圍。最后一個意象“夕陽西下”,是全曲的大背景,它將前九個意象全部統攝起來,造成一時多空的場面。由于它本身也是放遠目光的產物,因此作品在整體上也表現出由近及遠的空間排列順序。從老樹到流水,到古道,再到夕陽,作者的視野層層擴大,步步拓開。這也是意象有序性的表現之一。

三、善于加工提煉,用極其簡練的白描手法,勾勒出一由游子深秋遠行圖。

馬致遠《天凈沙·秋思》小令中出現的意象并不新穎。其中“古道”一詞,最早出現在署名為李白《憶秦娥·簫聲咽》詞中“樂游原上清秋節,咸陽古道音塵絕”。宋張炎《壺中天·揚舲萬里》詞中也有“老柳官河,斜陽古道,風定波猶直”。

董解元《西廂記》中有一曲【仙呂·賞花時】:“落日平林噪晚鴉,風袖翩翩吹瘦馬,一經入天涯,荒涼古岸,衰草帶霜滑。瞥見個孤林端入畫,蘺落蕭疏帶淺沙。一個老大伯捕魚蝦,橫橋流水。茅舍映荻花。”其中有六個意象出現在馬曲之中。

又有元代無名氏小令《醉中天》(見《樂府新聲》):“老樹懸藤掛,落日映殘霞。隱隱平林噪曉鴉。一帶山如畫,懶設設鞭催瘦馬。夕陽西下,竹籬茅舍人家。”也有六個意象與馬曲相同。

十分明顯,《醉中天》是從《賞花時》中脫化而來,模擬痕跡猶在,二曲中出現的意象雖與馬曲多有相同之處,但相比之下,皆不如《天凈沙·秋思》純樸、自然、精練。

馬致遠在創作《天凈沙·秋思》時受到董曲的影響和啟發,這是無疑的,但他不是一味模仿,而是根據自己的生活體驗與審美目光進行了重新創作。在景物的選擇上,他為了突出與強化凄慘涼悲苦的情感,選取了最能體現秋季凄涼蕭條景色,最能表現羈旅行人孤苦惆悵情懷的十個意象入曲,將自己的情感濃縮于這十個意象之中,最后才以點晴之筆揭示全曲主題。他刪了一些雖然很美,但與表達的情感不合的景物。如茅舍映荻花,落日映殘霞,一帶山如畫,使全曲的意象在表達情感上具有統一性。

在詞句的錘煉上,馬致遠充分顯示了他的才能,前三句十八個字中,全是名詞和形容詞,無一動詞,各種景物的關系以及它們各自的動態與形狀,全靠讀者根據意象之間的組織排列順序以及自己的生活經驗去把握。這種奇妙的用字法,實在為古之所罕見,溫庭筠《商山早行》中“雞聲茅店月,人跡板橋霜”與馬曲用字法相似,但其容量仍不如馬曲大。馬曲用字之簡練已達到不能再減的程度,用最少的文字來表達豐富的情感,這正是《天凈沙·秋思》這首小令藝術上取得成功的原因之一。

四、采用悲秋這一審美情感體驗方式,來抒發羈旅游子的悲苦情懷,使個人的情感獲得普遍的社會意義。

悲秋,是人們面對秋景所產生的一種悲哀憂愁的情緒體驗,由于秋景(特別是晚秋)多是冷落、蕭瑟、凄暗,多與黃昏、殘陽、落葉、枯枝相伴,成為萬物衰亡的象征,故秋景一方面確能給人以生理上的寒感,另一方面又能引發人心之中固有的種種悲哀之情。宋玉首開中國以悲秋為主要審美體驗形式的感傷主義文學先河,他通過描寫秋日“草木搖落而變衰”的蕭瑟景象,抒發自己對人生仕途的失意之感,而且他將自己面對秋色所產生的凄苦悲涼的意緒形容成猶如遠行一般,“僚僳兮(凄涼),若在遠行”,“廓落兮(孤獨空寂),羈旅而無友生”。這就說明悲秋與悲遠行在情緒體驗上有著相同之處。宋玉之后悲秋逐漸成為中國文人最為普遍的審美體驗形式之一,而且將悲秋與身世之嘆緊密地聯系在一起。杜甫“萬里悲秋常作客”便是一例。馬致遠這首小令也是如此。雖然曲中的意象不算新穎,所表達的情感也不算新鮮,但是由于它使用精練的藝術表達方式,表達出中國文人一種傳統的情感體驗,因此它獲得了不朽的生命力,可以引起后世文人的共鳴。

通過以上分析可以看出,《天凈沙·秋思》屬于中國古典詩歌之中最為成熟的作品之一。盡管它屬于曲體,但實際上,在諸多方面體現著中國古典詩歌的藝術特征。

天凈沙·秋思原文賞析3

天凈沙.秋思

馬致遠

枯藤老樹昏鴉,小橋流水人家,古道西風瘦馬。夕陽西下,斷腸人在天涯。

[寫作背景]

一位遠離故鄉的游子,流落天涯,在蕭瑟的秋日黃昏獨自漂泊。此曲正是以這樣的畫半輩子切入,表現了“秋思”。而此情此景應該就是作者當時的真實境況。

[注解]

天凈沙:曲牌名。

枯藤:枯萎的枝蔓。

昏鴉:黃昏時的烏鴉。昏:傍晚。

人家:農家。此句寫出了詩人對溫馨的家庭的渴望。

古道:古老荒涼的道路。西風:寒冷、蕭瑟的秋風。瘦馬:瘦骨如柴的馬。

斷腸人:形容傷心悲痛到極點的人,此處指漂泊天涯、極度憂傷的旅人。

天涯:遠離家鄉的地方。

[譯文]

纏繞枯藤的老樹上,黃昏時棲息著幾只烏鴉,小橋下溪水涓涓,小溪邊上有幾戶人家,荒涼的古道上,西風颯颯,游子騎著匹瘦骨嶙峋的老馬。夕陽已經向西邊落下了,游子還飄泊在異鄉,不知哪里是他的歸宿呀。

譯文1:

枯藤纏繞的老樹的枝干上棲息著黃昏歸巢的烏鴉,小橋下潺潺的流水映出飄蕩著炊煙的幾戶人家。荒涼的古道上,迎著蕭瑟的秋風,一位騎著瘦馬的游子緩緩前行。夕陽早已往西沉下來,漂泊未歸的游子還在極遠的地方。

譯文2:

枯藤纏繞著老樹,樹枝上棲息著黃昏時歸巢的烏鴉。小橋下,流水潺潺,旁邊有幾戶人家。在古老荒涼的道路上,秋風蕭瑟,一匹疲憊的瘦馬馱著我前行。夕陽向西緩緩落下,極度憂傷的旅人還漂泊在天涯。

1、這首小令是元散曲中詠景的佳作,被《中原音韻》譽為“ 秋思之祖””,為歷代所傳誦。小令僅 28 字,寫了十種景物,表現了一個長期漂泊異鄉的游子的思鄉 之情,其中表現主旨的句子是 夕陽西下,斷腸人在天涯。

2、對《天凈沙?秋思》賞析有誤的一項是(C)

A.“小橋流水人家”一句,呈現一派清雅、安適的景象,與淪落異鄉的游子相映,使“斷腸人”更添悲愁。

B.“夕陽西下”一句,將前面九個獨立事物統一到一幅畫面中,有一種凄涼之美。

C.全篇沒有一句直接抒情,但正所謂“一切景語皆情語”,作品因此更加動人。

D.這首小令僅用28個字,生動地表現出一個長期漂泊他鄉的游子孤寂愁苦的心情。

作者

馬致遠,生卒年不詳,字千里,號東籬,(一說字致遠,晚號“東籬”),漢族,元大都(今北京)人,元代著名雜劇作家。他的年輩晚于關漢卿、白樸等人,生年約在至元1250之前,卒年約在至治改元到泰定元年1323,與關漢卿、鄭光祖、白樸并稱“元曲四大家。”

賞析:

馬致遠的小令名作《天凈沙·秋思》被稱為“秋思之祖”。作品內容本身,簡簡單單,普普通通,敘述羈旅漂泊人,時逢黃昏,感應突襲。感而發,發而思,思而悲,悲而泣,泣而痛。

望秋野之悲涼氣氛、“枯藤老樹昏鴉”,荒涼凋謝的蒿草,孤枯敗落的藤枝,蔓纏在飽經滄桑的`老樹上,時不交運的“昏鴉”,呱呱呱,聲聲催人心魄,把秋日黃昏的氛圍一下子 卷入落魄流浪人的心里。

冷冷清清,坐落的小橋,似給旅人鋪路,又似讓旅人沉落。路漫漫其 修遠兮,官宦仕途又幾何。零汀的人,綸巾青衫,滿身風塵,踽踽獨行““流水”“人家”,似喜似怨;萬里原野,“流水”是意境,“人家”是夙愿,卻難 賦深情,一雙哀淡的秋目,拂袖欲斷 水,愁緒任橫流。驛站飄失了,殘留 的“古道”依然通向天際,功名利祿,仕途失意,難耐凄涼,是是非非,融進 蕭蕭悲涼的“西風”。瘦弱羸馬,馱著書卷,催著旅人,行吧行吧。人生失意常八九,文人的落魄,漂泊的流離,誰道世事不唯艱?

上段三句十八字,九個名詞連 綴成不涂濃墨的書畫,亦無一個虛 造硬加的詞,不同的景物天衣無縫 地和諧地造化在—起,不得不令人 拍案道奇。這種音節和諧、情景交 融、妙含無垠的小令曲,故有“枯藤老樹寫秋思,不許旁人贅一詞”之 譽,的確委實不過。

倘若只有這九個名詞,豈不是遭后人“怡其笑矣”?

一組組巧妙的結合,伏著千萬 思緒惆悵,筆鋒一轉,漂泊者的坎坎坷坷,深層的意境,躍然跳出,一幅 精美絕倫的古畫浮在眼前!夕陽傍 斜,“枯藤老樹昏鴉,小橋流水人家,古道西風瘦馬”,蕭蕭凄凄,無聲似有聲:“斷腸人在天涯”,頓時令人拊 胸掩面哽咽,潸然淚下,淚悲情亦痛,化景為情,情從景出,勾勒出充滿憂傷的旅人遠離家鄉,孤身漂泊的身影。

“悲落葉于勁秋”,秋古來觸發 深思。光陰如夢,往事堪嗟。馬致 遠曾熱衷于功名,但未得志,漂泊二 十余載,五十入仕,看不慣黑暗的官 場,退而隱居。《秋思》是他在漂泊旅途時的作品之一,現實的體驗、憤 世,自然而然地流露出對現實的不 滿。飽腹之學,無所用之。失意、痛 苦、悲涼、孤獨,一切衷腸,只能用枯禿的筆,痛吐出來,這是馬致遠著名的小令,28個字勾畫出一幅羈旅荒郊圖。這支曲以斷腸人觸景生情組成。從標題上看出作者抒情的動機。

頭兩句枯藤老樹昏鴉,小橋流水人家,就給人造成一種冷落暗淡的氣氛,又顯示出一種清新幽靜的境界,這里的枯藤,老樹給人以凄涼的感覺,昏,點出時間已是傍晚;小橋流水人家給人感到幽雅閑致。12個字畫出一幅深秋僻靜的村野圖景。古道西風瘦馬,詩人描繪了一幅秋風蕭瑟蒼涼凄苦的意境,為僻靜的村野圖又增加一層荒涼感。

夕陽西下使這幅昏暗的畫面有了幾絲慘淡的光線,更加深了悲涼的氣氛。詩人把十種平淡無奇的客觀景物,巧妙地連綴起來,通過枯,老,昏,古,西,瘦六個字,將詩人的無限愁思自然的寓于圖景中。最后一句,斷腸人在天涯是點睛之筆,這時在深秋村野圖的畫面上,出現了一位漂泊天涯的游子,在殘陽夕照的荒涼古道上,牽著一匹瘦馬,迎著凄苦的秋風,信步滿游,愁腸絞斷,卻不知自己的歸宿在何方,透露了詩人懷才不遇的悲涼情懷,恰當地表現了主題,這首小令是采取寓情于景的手法來渲染氣氛,顯示主題,完美地表現了漂泊天涯的旅人的愁思。

天凈沙·秋思原文賞析4

原文

天凈沙·秋思

枯藤②老樹昏鴉,小橋流水人家。古道西風瘦馬。夕陽西下,斷腸人在天涯。

譯文

①枯萎的藤蔓,垂老的古樹,夕陽下一只無精打采的烏鴉,撲打著翅膀,落在光禿禿的枝椏上。纖巧別致的小橋,潺潺的流水,低矮破舊的幾間茅屋,反而愈發顯得安謐而溫馨。荒涼的古道上,一匹消瘦憔悴的馬載著同樣疲憊憔悴的異鄉游子,在異鄉的西風里躊躇而行。夕陽漸漸落山了,但是在外的游子,何處是歸宿?家鄉在何方?念及此,天涯漂泊的游子怎不愁腸寸斷!

②枯萎的藤蔓,纏繞著古樹,黃昏時分的烏鴉飛回樹上棲息。小橋下,溪水流過兩岸的人家。有個旅人騎著一匹疲憊的瘦馬,迎著凌冽的秋風,緩緩行進在古老蒼涼的道路上。傍晚的太陽正在西面落下,旅人極度憂傷,漂泊在遠離故鄉的地方。

賞析一、這首小令之所以獲得如此高的贊譽,一方面是由于它描繪了一幅絕妙的深秋晚景圖,真切地表現出天涯淪落人的孤寂愁苦之情,情調雖然低沉,但卻反映了當時沉悶的時代氣氛,具有一定的社會意義。另一方面,更主要的是它有很高的藝術成就。比較明顯的特點是:

1、簡約與深細相依

古人宋玉曾用“增之一分則太長,減之一分則太短”,來形容美女身量的恰到好處。《天凈沙秋思》文字之精煉,也可以說達到了不能再增、減一字的程度。全篇僅五句,二十八字,既無夸張,也不用典,純用白描勾勒出這樣一幅生動的圖景:深秋的黃昏,一個風塵仆仆的游子,騎著一匹瘦馬,迎著一陣陣冷颼颼的西風,在古道上踽踽獨行。他走過纏滿枯藤的老樹,看到即將歸巢的暮鴉在樹梢上盤旋;他走過橫架在溪流上的小橋,來到溪邊的幾戶人家門前,這時太陽快要落山了,自己卻還沒有找到投宿的地方,迎接他的又將是一個漫漫的長夜,不禁悲從中來,肝腸寸斷。至于游子為什么飄泊到這里?他究竟要到哪里去?這些言外之意,盡可聽憑讀者自己去想像。這首小令,確實不愧為言簡意豐、以少勝多的佳作。小令的前三句,十八個字,共寫了藤、樹、鴉、橋、水、家、道、風、馬九種事物,一字一詞,一字一景,真可謂“惜墨如金”。但是,凝練而并不簡陋,九種事物名稱之前分別冠以枯、老、昏、小、流、人、古、西、瘦等表現各自特征的修飾語,使各個事物都帶上了鮮明的個性,又使本來互不相干的事物,在蒼涼的深秋暮色籠罩下,構成了一個統一體。作者沒有寫這些事物的方位,也未寫這些事物與游子活動的關系,但讀者又可以想像得到,并把它們緊密地聯系起來。簡約之中見出深細。

2、靜景與動景相映

《天凈沙秋思》的藝術效果,又得力于成功地運用映襯技法。作者將許多相對獨立的事物同時納入一個畫面之中,從而形成動與靜、明與暗、背景與主體的相互映襯:處于動態中的“流水”,與處于靜態中的“小橋”“人家”相映,更顯出環境的幽靜;“西風”與“古道”相映,使道路更見蒼涼;在作者勾勒的秋景圖上,一面是枯藤、老樹、昏鴉在秋風蕭颯中一派灰暗,一面是落日的余暉給枯藤、老樹、昏鴉涂上一抹金黃的顏色;“小橋流水人家”,呈現一派清雅、安適的景象,與淪落異鄉的游子相映,使“斷腸人”更添悲愁。從整個構圖看,前四句寫景,末一句寫人。但人是主體,景物是人活動的背景,把背景寫充分了,主體就被烘托出來了。這正是相互映襯的妙用。

3、景色與情思相融

詩言志。這首小令旨在表達天涯淪落人的凄苦之情。但人的思想感情,是抽象的東西,難于表達。作者運用傳統的寄情于物的寫法,把這種凄苦愁楚之情,刻畫得淋漓盡致。枯藤、老樹、昏鴉、西風、瘦馬、夕陽,這些有形的可感的事物,具有明顯的深秋色彩,與無形的抽象的凄苦之情,有相通之處,用有形表現無形,方使人感到具體生動。正如“問君能有幾多愁?恰似一江春水向東流”,“愁”與“水”本無聯系,但作者借江水之多,喻愁之多,二者有“恰似”之處,用江水東流之景,表達無限的悲愁之情,十分深刻。自然景物本來是沒有思想感情的,但當詩人把這些客觀事物納入審美的認識和感受之中,這些事物便被賦予感情的色彩,同人的思想感情融為一體了。“小橋流水人家”,不過是極常見的普通景色,但當它與“斷腸人在天涯”同處于一個圖景之中時,便不再是孤立的景物,而成為使“斷腸人”心碎腸斷的觸發物,使圖景帶上悲涼的氣氛。所謂“情因景而顯,景因情而生”,就是這個道理。《天凈沙秋思》堪稱景中有情,情中有景,情景妙合無痕的杰作。

二、

為了進一步理解這首小令在藝術上的成就,不妨作以下的比較賞析。據元人盛如梓《老學叢談》記載,馬致遠的《天凈沙》實有三首。

其一為:

瘦藤(《樂府新聲》作“枯藤”)老樹昏鴉。

遠山(《樂府新聲》作“小橋”)流水人家。

古道西風瘦馬。斜陽(《樂府新聲》作“夕陽”)西下。

斷腸人去天涯(《樂府新聲》作“在天涯”)。

其二為:

平沙細草斑斑。曲溪流水潺潺。塞上清秋早寒。一聲新雁。黃云紅葉青山。

其三為:

西風塞上胡笳。月明馬上琵琶。那(“那”字疑誤)底昭君恨多(“多”字疑誤)。李陵臺下。淡煙衰草黃沙。

二、三首,雖然也都寫的是秋景,也都用較少的文字,寫出七八種以上的景物,但都沒有《天凈沙秋思》里夕陽西下夜幕將臨的氣氛,第二首有景無人,第三首引用典故,有恨有愁,但秋意不濃。至于第一首中的“瘦藤”“遠山”“斜陽”“去天涯”等詞語,可能是馬致遠的初作,也可能是傳抄之誤。如果與《天凈沙秋思》作比,且不說,“瘦藤”中的“瘦”,“遠山”,“斜陽”中的“斜”和“去天涯”中的“去”,在音韻上是否恰當,僅就這一些字詞的意義來說,遠不如現在所見的《天凈沙秋思》精當。“瘦藤”與“枯藤”相比,“枯”更富有蒼老衰敗的特征,“瘦”字多用以形容人和動物,很少見于描述草木,而且此處用“瘦”字,與下文“瘦馬”重復,顯然不妥;“遠山”與“小橋”相比,結合上句來看,枯藤、老樹、昏鴉,是一組緊密連接的景物,小橋、流水、人家,也是一組相互依存的景物,而且既然可見小溪流水,則應是近景,“小橋”比“遠山”更為恰當;“斜陽”與“夕陽”相比,“斜陽”又稱日斜,“夕陽”是傍晚的太陽,用夕陽更加準確;“去天涯”與“在天涯”相比,“天涯”在這里作異鄉講,游客所處的環境本已是異鄉,“在異鄉”自然比“去異鄉”更為真切。

古人稱千錘百煉的詩文為“一字不易”。經過上述比較,我們更能體會到馬致遠《天凈沙秋思》這首小令遣詞造句的功力,也更可見出其表情達意的藝術匠心。

天凈沙·秋思原文賞析5

天凈沙·秋思

詩人:馬致遠

枯藤老樹昏鴉,小橋流水人家,古道西風瘦馬。

夕陽西下,斷腸人在天涯。

譯文

枯藤纏繞的老樹的枝干上棲息著黃昏歸巢的烏鴉,小橋下潺潺的流水映出飄蕩著炊煙的幾戶人家。

荒涼的古道上,迎著蕭瑟的秋風,一位騎著瘦馬的游子緩緩前行。

夕陽早已往西沉下來,漂泊未歸的游子還在極遠的地方。

賞析

這是馬致遠著名的小曲,28個字勾畫出一幅羈旅荒郊圖。這支曲以斷腸人觸景生情組成。從標題上看出詩人抒情的動機。

頭兩句枯藤老樹昏鴉,小橋流水人家,就給人造成一種冷落暗淡的氣氛,又顯示出一種清新幽靜的境界,這里的枯藤,老樹給人以凄涼的感覺,昏,點出時間已是傍晚;小橋流水人家給人感到幽雅閑致。12個字畫出一幅深秋僻靜的村野圖景。古道西風瘦馬,詩人描繪了一幅秋風蕭瑟蒼涼凄苦的意境,為僻靜的村野圖又增加一層荒涼感。

夕陽西下使這幅昏暗的畫面有了幾絲慘淡的光線,更加深了悲涼的氣氛。詩人把十種平淡無奇的客觀景物,巧妙地連綴起來,通過枯,老,昏,古,西,瘦六個字,將詩人的無限愁思自然的寓于圖景中。最后一句,斷腸人在天涯是點睛之筆,這時在深秋村野圖的畫面上,出現了一位漂泊天涯的游子,在殘陽夕照的荒涼古道上,牽著一匹瘦馬,迎著凄苦的秋風,信步滿游,愁腸絞斷,卻不知自己的歸宿在何方,透露了詩人懷才不遇的悲涼情懷,恰當地表達了主題,這首小令是采取寓情于景的手法來渲染氣氛,顯示主題,完美地表達了漂泊天涯的旅人的愁思。

天凈沙·秋思原文賞析6

一、原文:

枯藤老樹昏鴉,小橋流水人家。古道西風瘦馬,夕陽西下,斷腸人在天涯。

二、參考注釋:

①天凈沙:選自《全元散曲》。天凈沙,曲牌名。

②馬致遠:生卒年不詳,元大都(現北京人),著名戲曲家。

③昏鴉:黃昏時的烏鴉。

三、賞析:

這是馬致遠著名的小曲,28個字勾畫出一幅羈旅荒郊圖。這支曲以斷腸人觸景生情組成。從標題上看出作者抒情的動機。

頭兩句枯藤老樹昏鴉,小橋流水人家,就給人造成一種冷落暗淡的氣氛,又顯示出一種清新幽靜的境界,這里的枯藤,老樹給人以凄涼的感覺,昏,點出時間已是傍晚;小橋流水人家給人感到幽雅閑致。12個字畫出一幅深秋僻靜的村野圖景。古道西風瘦馬,詩人描繪了一幅秋風蕭瑟蒼涼凄苦的意境,為僻靜的村野圖又增加一層荒涼感。夕陽西下使這幅昏暗的畫面有了幾絲慘淡的光線,更加深了悲涼的氣氛。

詩人把十種平淡無奇的客觀景物,巧妙地連綴起來,通過枯,老,昏,古,西,瘦六個字,將詩人的無限愁思自然的寓于圖景中。

最后一句,斷腸人在天涯是點睛之筆,這時在深秋村野圖的畫面上,出現了一位漂泊天涯的游子,在殘陽夕照的荒涼古道上,牽著一匹瘦馬,迎著凄苦的秋風,信步滿游,愁腸絞斷,卻不知自己的歸宿在何方,透露了詩人懷才不遇的悲涼情懷,恰當地表現了主題,這首小令是采取寓情于景的手法來渲染氣氛,顯示主題,完美地表現了漂泊天涯的旅人的愁思。天凈沙·秋思 被喻為秋思之祖,用了白描的手法,創造典型的環境,能夠烘托出那種思鄉感情。

下載天凈沙·夏原文翻譯及賞析(集錦)[大全5篇]word格式文檔
下載天凈沙·夏原文翻譯及賞析(集錦)[大全5篇].doc
將本文檔下載到自己電腦,方便修改和收藏,請勿使用迅雷等下載。
點此處下載文檔

文檔為doc格式


聲明:本文內容由互聯網用戶自發貢獻自行上傳,本網站不擁有所有權,未作人工編輯處理,也不承擔相關法律責任。如果您發現有涉嫌版權的內容,歡迎發送郵件至:645879355@qq.com 進行舉報,并提供相關證據,工作人員會在5個工作日內聯系你,一經查實,本站將立刻刪除涉嫌侵權內容。

相關范文推薦

    清明原文翻譯及賞析集錦[五篇]

    清明原文翻譯及賞析集錦15篇清明原文翻譯及賞析1清明日貍渡道中宋代:范成大灑灑沾巾雨,披披側帽風。花燃山色里,柳臥水聲中。石馬立當道,紙鳶鳴半空。墦間人散後,烏鳥正西東。譯......

    牡丹原文翻譯及賞析(集錦)大全

    牡丹原文翻譯及賞析(集錦15篇)牡丹原文翻譯及賞析1原文:平章宅里一欄花,臨到開時不在家。莫道兩京非遠別,春明門外即天涯。譯文宰相的家中有一欄牡丹花,待到開花時主人卻不在家......

    羔裘原文翻譯及賞析(集錦)(大全)

    羔裘原文翻譯及賞析(集錦6篇)羔裘原文翻譯及賞析1羔裘羔裘如濡,洵直且侯。彼其之子,舍命不渝。羔裘豹飾,孔武有力。彼其之子,邦之司直。羔裘晏兮,三英粲兮。彼其之子,邦之彥兮。翻......

    不見原文翻譯及賞析集錦[合集]

    不見原文翻譯及賞析集錦7篇不見原文翻譯及賞析1原文:望江南·春不見清代: 賀雙卿春不見,尋過野橋西。染夢淡紅欺粉蝶,鎖愁濃綠騙黃鸝。幽恨莫重提。人不見,相見是還非?拜月有香空......

    天凈沙原文及翻譯范文合集

    天凈沙這篇詩詞的翻譯時怎樣的呢?以下是小編收集的相關知識,僅供大家閱讀參考!原文:枯藤老樹昏鴉,小橋流水人家,古道西風瘦馬。夕陽西下,斷腸人在天涯。譯文天色黃昏,一群烏鴉落在......

    《天凈沙·秋思》原文及賞析(合集5篇)

    《天凈沙·秋思》原文及賞析3篇《天凈沙·秋思》原文及賞析1天凈沙秋思馬致遠枯藤老樹昏鴉,小橋流水人家,古道西風瘦馬。夕陽西下,斷腸人在天涯。賞析馬致遠(約1250—1324間)號......

    鳥原文翻譯及賞析集錦(共5則)

    鳥原文翻譯及賞析集錦14篇鳥原文翻譯及賞析1畫眉鳥 宋朝 歐陽修百囀千聲隨意移,山花紅紫樹高低。始知鎖向金籠聽,不及林間自在啼。《畫眉鳥》譯文畫眉鳥千啼百囀,隨著自己的......

    相思原文翻譯及賞析(集錦)[大全五篇]

    相思原文翻譯及賞析(集錦15篇)相思原文翻譯及賞析1長相思·花似伊宋朝 歐陽修花似伊,柳似伊。花柳青春人別離。低頭雙淚垂。長江東,長江西。兩岸鴛鴦兩處飛。相逢知幾時。《長......

主站蜘蛛池模板: 一本加勒比hezyo无码专区| 亚洲中文字幕av一区二区三区| 九九久久精品国产| 国产免费久久精品99久久| 精品无码久久久久久国产| 国产午夜成人无码免费看不卡| 亚洲成在人线a免费77777| 国产精品自产拍在线观看免费| 999久久久无码国产精品| 真实国产精品vr专区| 又湿又紧又大又爽又a视频| 亚洲男人综合久久综合天堂| 性无码免费一区二区三区在线| 日本免费一区二区三区| 日本无码人妻丰满熟妇区| 久久视热这里只有精品| 好硬好湿好爽再深一点动态图视频| 国产国产乱老熟女视频网站97| 狂野欧美性猛交免费视频| 无码精品国产va在线观看dvd| 强伦姧人妻免费无码电影| 午夜理论片yy44880影院| 末发育娇小性色xxxxx| 国产精品久久久国产盗摄| 欧美日韩精品suv| 午夜福利92国语| 亚洲成av人片一区二区密柚| 小少呦萝粉国产| 色橹橹欧美在线观看视频高清| 成人禁片免费播放35分钟| 少妇无码av无码专线区大牛影院| 国自产拍偷拍精品啪啪一区二区| 天天干天天射天天操| 性色欲网站人妻丰满中文久久不卡| 亚洲色偷偷男人的天堂| 精品国产成人网站一区在线| 国产农村妇女野外牲交视频| 青青爽无码视频在线观看| 人妻熟女久久久久久久| 免费a级作爱片免费观看美国| 成人片无码免费播放|