第一篇:《陳太丘與友期》文言文原文注釋翻譯
《陳太丘與友期》文言文原文注釋翻譯
在平平淡淡的學習中,我們最不陌生的就是文言文了吧?文言文是與駢文相對的,奇句單行,不講對偶聲律的散體文。為了幫助更多人學習文言文,下面是小編收集整理的《陳太丘與友期》文言文原文注釋翻譯,僅供參考,大家一起來看看吧。
作品簡介
《陳太丘與友期》這一章出自劉義慶編寫的《世說新語》,記述了陳元方與來客對話時的場景,告誡人們辦事要講誠信,為人要方正。同時贊揚了陳元方維護父親尊嚴的責任感和無畏精神。
作品原文
陳太丘⑴與友期行⑵。期日中⑶,過中不至,太丘舍去⑷,去后乃至⑸。元方⑹時年七歲,門外戲⑺。客問元方:“尊君在不⑻?”答曰:“待君久不至,已去。”友人便怒:“非人哉⑼!與人期行,相委而去⑽。”元方曰:“君與家君⑾期日中。日中不至,則是無信;對子罵父,則是無禮。”友人慚,下車引⑿之。元方入門不顧⒀。
詞句注釋
⑴陳太丘:即陳寔(shí),字仲弓,東漢潁川許(今河南許昌)人,做過太丘縣令。太丘,縣名。
⑵期行:相約同行。期,約定。期日中:約定的時間是中午。日中,正午時分。
⑶期日中:約定的時間是中午。日中,正午時分。
⑷舍去:不再等候就走了。舍,放棄。去,離開。
⑸乃至:(友人)才到。乃,才。
⑹元方:即陳紀,字元方,陳寔的長子。
⑺戲:玩耍。
⑻尊君在不(否)(fǒu):你爸爸在嗎?尊君,對別人父親的尊稱。不,通“否”,句末語氣詞。表詢問。
⑼非人哉:不是人啊。哉:語氣詞,表示感嘆。
⑽相委而去:丟下我離開了。〔注意“”去”一定要翻譯成離開的意思,不能翻譯成走了。〕委,丟下、舍棄。去,離開。相:動作偏指一方,這里指“我”。
⑾家君:謙詞,對人稱自己的父親。
⑿引:拉,這里有友好的意思。
⒀顧:回頭看。
白話譯文
陳太丘和朋友相約出行,約定在中午。過了中午還沒到,陳太丘不再等候就離開了。離開后朋友才到。元方當時年七歲,在門外玩耍。朋友問元方:“你的父親在嗎?”(元方)回答道:“等了您很久您卻還沒有到,現在已經離開了。”朋友便生氣地說道:“真不是君子啊!和別人相約出行,卻丟下別人自己走。”元方說:“您與我父親約在正午。您沒到,這是不講信用(的表現);對孩子罵他父親,這是沒禮貌(的表現)。”朋友慚愧,下車去拉元方,元方頭也不回地走進了大門。
創作背景
《世說新語》主要記錄了當時魏晉名士的逸聞軼事和玄言清談,這篇《陳太丘與友期》即是當時名士之間交往言談的記載。
作品賞析
《陳太丘與友期》全文僅有103個字,卻敘述了一個完整的故事(關于守信與不守信的一場辯論),刻畫了三個有鮮明個性的人物,說明了為人處世,應該講禮守信的道理。如此有限的文字,卻包含了這樣豐富的內容,真可謂言簡意贖了。如果不是在語言的精煉上造詣高深,要做到這一點是很難的。
《陳太丘與友期》的精煉語言,體現在文章的始終。一開頭,文章以“期行”、“期日中”、“不至”、“舍去”、“乃至” 等幾個關鍵詞語,把事情、時間、起因交代得清清楚楚,而且,在這些交代中,還把兩個不同的人物形象(一個守信,一個不守信)一下子推到了讀者面前。
文章的結尾,雖只客寥數語,但卻字字生輝。“慚”、“下"、“引”三個動詞,把友人知錯欲改的心態及行為刻畫得入木三分。對元方鄙棄“無信”的那股倔強勁兒,也用“人門,不顧”四個字,描繪得維妙維肖。就在最能體現文章中心思想的第二層(子斥友人)中,盡管作者用了比開頭和結尾要多得多的筆墨,但文字仍然十分精煉。單就敘述的句子來說,在敘述友人問元方時,由“問”到“怒”,感情急劇變化,充分表現了友人那粗魯無禮的性格。而在敘述元方批駁友人的怒斥時,則選用語氣平和的“答曰”、“曰”這類詞,這對表現元方不懼怕友人的怒斥、知書達理、善于應對的性格,起到了絕好的作用。
行文立意
《陳太丘與友期》的主題思想,主要是通過人物的'對話來揭示的。這些人物對話,雖然只有三言兩語,但句句都緊扣文章中心,緊扣人物性格,具有鮮明的個性特征。文章寫友人與元方的對話有三句。第一句“尊君在不?”開門見山,問得直截了當,毫無謙恭之意,初露性格的魯莽。第二句“非人哉!”出言不遜,當著兒子罵父親,這是不講禮儀的行為,再露性格的粗魯。第三句“與人期行,相委而去!”看似有理,實則無理。不自責自己失約誤期的錯誤,反而委過于人,怒斥對方如約而行的正確做法,這就更加暴露出友人不講道理的性格特征。
文章寫元方與友人的對話也有三句。第一句“待君久,不至,已去。”這是針對友人的間話而答的。元方不是正面回答友人提出的問題,在,還是不在。而是先說“等君久”“不至”,再說“已去”,把父親的 “去”與“等君久”和友人的“不至”聯系起來。這樣的回答,不僅把父親為什么走說清楚了,為后面批駁友人的怒斥作了準備,而且話中有話,流露出對友人失約的反感。第二、三兩句是對友人無理怒斥的反駁。第二句“君與家君期日中,日中不至,則是無信。”這是針對友人強調“期行”而說的。守信還是失信,關鍵在于“期日中”,“日中不至”,當然就是失信了。抓住實質,擊中要害,使友人失去辮駁的根據。第三句“對子罵父,則是無禮。”這是針對友人出言不遜而說的。在指出友人“無信”的基礎上,又指出友人“無禮”。一步緊逼一步,把友人通到了無以言對的狼狽境地,以至最后不得不“慚”而“下車引之”。由于這些對話具有鮮明的個性特征,因此,雖然只有短短幾句,也可以看出元方—陳太丘性格的折光,是多么聰穎仁慧、知書達理。
語言風格
《陳太丘與友期》一文細節微言、涵泳無窮。“陳太丘與友期行,期日中,過中不至,太丘舍去,去后乃至。”尺寸之間起波瀾,與下文問答中“待君久不至,已去”“君與家君期日中,日中不至 ”呼應。友人“問”“便怒”“慚”“下車引之”,一波三折。其間,先稱 “尊君”,驟然口不擇言 “非人哉”,人物情態,栩栩如生。元方“門外戲”、一答一日、“入門不顧”,應對自如,宛若成人,表現出鮮明個性與獨立人格。不論是情節上的起伏變化,還是人物情態上的自然生動,乃至文字之下隱藏著的本真性情、坦率品質,都值得我們琢磨品味。
名家點評
張豪《何以“方正”?—重讀〈陳太丘與友期〉》:《期行》與《世說新語》所載諸多文字一樣,尺寸短書,細節微言,記言記事。事因人起,言由事彰,人以言傳。全篇寥寥數語,但事件的起因、經過、結果一目了然,所涉人物形象鮮明。
作者簡介
劉義慶(403—444)南朝宋著名文學家,字季伯,彭城(今江蘇徐州)人,南朝宋宗室,武帝時襲封臨川王。官至兗州刺史、都督加開府儀同三司。自幼才華出眾,愛好文學,喜納文士,其撰筆記小說集《世說新語》,是六朝志人小說的代表。記敘漢末至東晉士族階層人物的言談軼事,生動形象地反映出當時士族的生活方式與精神面貌。語言精煉、生動傳神,對后世小說影響極大。其中“周處除三害”、“望梅止渴”、“擊鼓罵曹”等故事,成為后世戲曲小說的素材,“新亭對泣”、“子猷獻戴”等也成為后世詩文常用的典故。梁劉孝標作注,旁征博引,為后人所重。另有《幽明錄》,今佚。魯迅《古小說鉤沉》輯其佚文200余條,皆記詭異之事。
第二篇:陳太丘與友期行原文及翻譯
原文:陳太丘與友期行,期日中,過中不至,太丘舍去,去后乃至。元方時年七歲,門外戲。客問元方:“尊君在不?”答曰:“待君久不至,已去。”友人便怒:“非人哉!與人期行,相委而去。”元方曰:“君與家君期日中。日中不至,則是無信;對子罵父,則是無禮。” 友人慚,下車引之,元方入門不顧。翻譯:
陳太丘和朋友相約同行,約定的時間在中午,過了中午朋友還沒有到,陳太丘不再等候他而離開了,陳太丘離開后朋友才到。元方當時年齡七歲,在門外玩耍。陳太丘的朋友問元方:“你的父親在嗎?”元方回答道:“我父親等了您很久您卻還沒有到,已經離開了。”友人便生氣地說道:“真不是人啊!和別人相約同行,卻丟下別人先離開了。”元方說:“您與我父親約在正午,正午您沒到,就是不講信用;對著孩子罵父親,就是沒有禮貌。”朋友感到慚愧,下了車想去拉元方的手,元方頭也不回地走進家門。注釋
元方: 即陳紀,字元方,陳寔的長子。
陳太丘: 陳寔(shí),字仲弓,東漢潁川許(現在河南許昌)人,做過太丘縣令。太丘:古地名。
期行: 相約同行。期,約定。
期日中: 約定的時間是正午。日中,正午時分。過中:過了正午。
舍去:不再等候就走了。去,離開。舍:舍棄,拋棄。乃至:(友人)才到。乃,才。戲:嬉戲。尊君在不(fǒu):你父親在嗎?尊君,對別人父親的一種尊稱。不,通“否” 家君:謙詞,對人稱自己的父親。引:拉,要和元方握手 信:誠信,講信用。時年:今年。非:不是。
相委而去:丟下我走了;相 偏指一方對另一方的行為,代詞,通“之”,我;委,丟下,舍棄。
君:對對方父親的一種尊稱。已去:已經 離開。曰:說。則:就是。顧:回頭看。慚:感到慚愧。古今異義詞
1.去 古意:離開 ;今意:往、到。
2.委 古意:丟下、舍棄 ; 今意:委屈、委托。3.顧 古意:回頭看 ;今意:照顧 4兒女 古意:子侄輩 今意:兒子女兒
第三篇:《陳太丘與友期》文言文資料
文言文資料一份
陳太丘與友期
(一)黑體字含義的參考答案:
陳太丘(即陳寔〈shí〉,字仲弓,東漢許昌人,做過太丘縣令,故稱陳太丘)與友(朋友、友人)期(相約)行(同行),期日中(約定好正午時分〈見面〉),過(超過)中(正午時分)不至(沒有到),太丘舍(舍棄、不再等候)去(離開),去后乃(才)至(到)。元方(即陳紀,字元方,陳寔的大兒子)時(當時)年(那年)七歲,門外戲(玩耍)。客問元方:“尊君(你的父親)在不(通“否”,嗎)?”答曰:“待(等待)君(您)久(很長時間)不至(沒有到),已(已經)去。”友人便(就)怒(惱火地)曰(說):“非(不是)人哉(啊)!與人(別人)期行,相委(丟下我)而去(離開)。”元方曰:“君(您)與家君(我父親)期日中。日中不至,則(就)是無(沒有)信(信用);對子(當著兒子的面)罵父(謾罵父親),則是無禮(沒有禮貌)。” 友人(朋友)慚(〈很〉 慚愧),下車引(拉)之(他,指陳紀),元方入(走進)門(家門)不顧(〈根本〉不回頭看那失信無禮的人)。
二、參考譯文:
陳太丘和朋友預先約定好一起出行,約定在正午時分見面,約定的時間過了,朋友卻沒有到達。陳太丘便不再等候友人自己先走了。當他離去以后,他的朋友才來到。陳太丘的兒子元方當時七歲,在家門外玩耍。客人問他:“你的父親在家嗎?”元方回答說:“父親等待您很長時間,而您卻沒有來到,已經離去了。”客人便生氣地說道:“簡直不是人啊!和別人約好一起出行,卻丟下我自己先走了。”元方說:“您與我父親約定在正午時分見面,而到了正午您沒有到,就是沒有信用;對著他的兒子罵父親,就是沒有禮貌。” 朋友感到十分慚愧,忙下車想和他握手。元方連頭也不回地就走入家門不再看那個失信無禮的人。
三、課文題解:
選自《世說新語·方正》
《世說新語》是由南北朝時南朝的劉義慶編撰而成的。劉義慶是南朝宋武帝劉裕的侄子。劉義慶雖然身處皇室,但為人非常地簡樸,又喜好文藝,因此,他的周圍總是圍繞著一大批文學名流。《世說新語》是一部主要記載漢末至兩晉士族階層的言行風貌和軼事瑣語的筆記小說集。全書共八卷,分德行、言語、政事等36個門類,共記載了1130個故事。《世說新語》具有“語言簡練,辭義雋永”的特點,因此著稱于世。
四、主題特色:
《陳太丘與友期》通過元方的言行表現了他明白事理、年少機智、敢于批評大人的精神品格。客人不守信用、隨意罵人,但遠方據理駁斥,有理有節。試想,如果元方自己不明白何為信用、何為禮貌,能說出這番話嗎?這則故事也啟示我們:做人就要有誠信,講禮儀。文章篇幅短小,卻有頭有尾,有言有行,人物風貌,躍然紙上,短文不僅記錄了因果,評斷了是非,而且還寫出了人物態度的變化,文字不多而容量頗大,這完全得力于作者的剪裁與提煉的功夫。
第四篇:《陳太丘與友期》
《陳太丘與友期》教案
導入:出示幻燈片漫畫《曾子殺豬》,讓學生講述漫畫所描述的故事。告訴了我們一個什么道理?
明確:明確《曾子殺豬》;誠信待人。
接下來讓我們一起來學習一篇關于誠信的文章《陳太丘與友期》。
一.朗讀課文,整體感知。
提示:讀準字音,讀出停頓,注意把握人物性格(出示幻燈片)
二.合作探究。
1.以小組為單位,理解文中字詞,復述故事。(教師給予評價)
2.當堂檢測。
期()日中()乃()委()引()顧()尊君()家君()
請同學解釋以上字詞
三.現場表演。
在理解文意的基礎上,請3位同學上臺表演。(表演結束后教師作簡要評價)明確:要抓住人物性格特點。
四.自學指導。
剛才看了同學們的精彩表演,下面讓我們一起走進他們。
1.陳太丘的朋友是一個怎樣的人?從哪些地方可以看出?
2.元方的特點如何?他從哪些方面反駁客人?
明確:1.友人,言而無信、粗野蠻橫、無禮、知錯就改。
2.元方,爭鋒相對、義正詞嚴,機智勇敢,懂得維護家人尊嚴和為人之道的少年,直率,正直不阿。
3.討論:在“友人慚,下車引之”時,元方“入門不顧”是否失禮?(讓同意支持“失禮”的同學舉手,并請堅持不同觀點的同學分別說出理由)
明確:失禮的理由是:人非圣賢,孰能無過?原諒一個能知錯能改的人,不正也表現了一個人胸襟寬廣,有涵養嗎?并非無禮的原因:元方時年七歲,不應該對其求全責備,一個失信于人、對子罵父、低劣品行的人可以斷然拒之于千里之外。
3.如果家里來了客人,家長不在,你是怎樣做的?(言之有理即可)
五.小結。
本文通過對話的形式,突出了不同人物的性格特征,告訴了我們“誠待人,實處世”的道理。誠信是中華民族的傳統美德,也是每個人的立身之本,希望大家在生活中做一個誠實守信、品行高尚的人。
六.拓展延伸,仿寫句子。
例句:誠信是那黑夜中的明燈,失去它你講寸步難行。(教師讀學生所寫句子)根據自己對課文的理解,試著背誦全文。
七.作業
1.解釋文中重要字詞。
2.寫一篇關于“誠信”的短文。
第五篇:陳太丘與友期行逐句翻譯
陳太丘與友期
陳太丘與友期行,期日中,過中不至,太丘舍去,去后乃
至。元方時年七歲,門外戲。客問元方:“尊君在不(fǒu)?”
答曰:“待君久不至,已去。”友人便怒曰:“非人哉!與人
期行,相委而去。”元方曰:“君與家君期日中,日中不至,則是無信;對子罵父,則是無禮。” 友人慚,下車引之。元
方入門不顧。譯文
陳太丘和朋友相約同行,約定的時間在正午。過了正午朋友還沒有到,陳太丘不再等候他而離開了,陳太丘離開后朋友才到。元方當時年齡七歲,在門外玩耍。陳太丘的朋友問元方:“你的父親在嗎?”元方回答道:“我父親等了您很久您卻還沒有到,已經離開了。”友人便生氣地說道:“你父親真不是人啊!和別人相約同行,卻丟下別人先離開了。”元方說:“您與我父親約在正午,正午您沒到,就是不講信用;對著孩子罵父親,就是沒有禮貌。”友人感到慚愧,下車去拉元方,元方轉身進入家門,也不回頭看他。
注釋
元方:即陳紀,字元方,陳寔的長子。
陳太丘:即陳寔(shí),字仲弓,東漢穎川許(現在河南許昌)人,做過太丘縣令。太丘,縣名。
期行:相約同行。期,約定,今義為日期,行,出行。
期日中:約定的時間是正午。日中,正午時分。
過中:過了正午。
至:到
舍去:不再等候而走了。舍,丟下;去,離開
乃至:(友人)才到。乃:才。
戲:玩耍,游戲。
尊君在不(fǒu):你父親在嗎?尊君,對別人父親的一種尊稱。不,通假字,通“否”。
君:您。
家君:家父,謙詞,對人稱自己的父親。
引:拉,這里指表示歉意的動作。
顧:回頭看。
信:誠信,講信用。
與:和
時年:這年(那時)。
非:不是。
相委而去:丟下我走了。相委,丟下別人;相,副詞,表示動作偏向一方;委,丟下,舍棄。而,表轉折。
君:古代尊稱對方,現可譯為“您”。
慚:感到慚愧。
禮:禮貌。
引之:拉住。
不:通“否”,是不是。
已去:已經離開。
哉:助詞,語氣詞,并無實際意義。
曰:說
則:就是
本文選自《世說新語》,劉義慶編撰。
古今異義詞
去
古意:離開
今意:到、往
委
古意:丟下、舍棄
今意:委屈、委托
顧
古意:回頭看 今意:照顧 通假字
1、尊君在不 “不”通“否”表示否定。相當于“嗎?” 詞類活用
1、友人慚 意動用法,感到慚愧
【內容】這則短文講述了這樣一個故事:陳太丘和一個朋友約定正午一起外出。朋友過了正午還沒到,陳太丘就一個人走了。他走了之后,朋友才到。這時陳太丘七歲的兒子陳元方正在家門口玩耍。朋友從陳元方那里得知陳太丘走了,非常生氣,罵陳太丘不是君子。陳元方據理反駁了父親的這個朋友,認為他不守信還罵人,是無信無禮之人。朋友聽后覺得很慚愧。
剖析課文
1.對于故事結尾的“元方入門不顧”這句話,你如何看待?
解答:故事結尾有爭議,可以自由解答。
①觀點一(元方不失禮):元方以客“無禮”、“無信”為核心進行責備,可見他懂禮識義。對粗俗的客人“入門不顧”又體現了他剛正不阿的性格。可以理解為元方并非“無禮”。一個失信于人、不知自責且對子罵父的人,其品行低劣可見一斑,對這樣的人就應該斷然拒之于千里之外。并且元方那時才7歲,還很幼小,完全不存在失不失禮。
②觀點二(元方失禮):可以理解為元方確實有失禮儀。天下人誰無過,知錯能改仍不失為有識之人,怎么能因人的一時之錯便徹底否定一個人呢?何況對于長輩,是應該持以尊重之態的,怎么能夠如此不講禮節?對方知錯后,怎能“入門不顧”?
2.用課文原句回答問題
①交代陳元方與來客對話的背景的句子是:元方時年七歲,門外戲
說明不守信用的人是:陳太丘的朋友
②友人發怒的原因是:與人期行,相委而去。
③對話的地點是:門外
文章記述陳元方與來客的對話,告誡人們辦事要講誠信,為人要方正。
文章鑒賞
該文選自劉義慶《世說新語》
陳太丘之友:急躁,無信,無禮,知錯能改
元方:聰慧明理,有膽識,正直,愛憎分明
這是一個很有教育意義的故事。陳太丘依照約會行事,當他的朋友失約時,他決然舍去,一點也不姑息。七歲兒童元方也懂得交友以信的道理。這父子二人身上體現的是古人崇尚的做人要以誠信為本的觀念。春秋時期政治家管仲說:“誠信是天下的關鍵。”孔子也說:“做了個人,卻不講信實,不曉得那怎么可以。譬如大車子沒有安橫木的犁(Lí),小車子沒有安橫木的輒(yuè),如何能走呢?”正因為誠信是一個人立身行事的根本,是事業成敗的關鍵,所以,古代有許多“不重千金重一諾”的美談,有許多以生命兌現諾言的故事,而鄙視不講信譽的品行。像陳太丘的這位朋友,自己言而無信,失了約不自我反省,反而責怪別人,他被友人拋棄,受到兒童蔑視,實在是咎由自取。
這個故事給人們的又一個啟示是要有時間觀念。《淮南子·原道訓》寫道:“圣人不貴尺之璧而重寸之陰。”時間是生命的尺度。浪費別人的時間無異于謀財害命;自己浪費時間等于慢性自殺。時間是速度和效率的要素之一。
文章記述陳元方與來客的對話。表現了陳元方的聰慧,懂得為人之道,明白事理、落落大方。告誡人們辦事要講誠信,為人要方正,否則會喪失朋友,失去友誼。
道理:通過元方的言行舉止,讓我們知道了要做一個堅持原則的人。
通過友人的行為,讓我們知道了知錯就改。而友人又作為一個反面教材告訴我們信用的重要性。
通過陳太丘的行為,讓我們知道了要做一個言而有信的人。