久久99精品久久久久久琪琪,久久人人爽人人爽人人片亞洲,熟妇人妻无码中文字幕,亚洲精品无码久久久久久久

日語翻譯

時間:2019-05-14 16:40:06下載本文作者:會員上傳
簡介:寫寫幫文庫小編為你整理了多篇相關的《日語翻譯》,但愿對你工作學習有幫助,當然你在寫寫幫文庫還可以找到更多《日語翻譯》。

第一篇:日語翻譯

第1課 翻譯

句型

1.我是邁克·米勒。2.桑托斯不是學生。3.米勒是公司職員嗎? 4.桑托斯也是公司職員。

例句

1.你是邁克·米勒先生嗎? ?是的,我是邁克·米勒。2.米勒先生是學生嗎? ?不,我不是學生,我是公司職員。

3.王先生是工程師嗎? ?不,王先生不是工程師,他是醫生。

4.那位是誰? ?是瓦特先生,櫻花大學的老師。5.‘特蕾莎幾歲了。

?9歲。

會話

初次見面

佐藤:

山 田: 佐藤,米勒:

早上好!早上好!這位是邁克·米勒。初次見面。我是邁克·米勒。從美國來的. 請多關照。我是佐藤桂子。請多關照。佐藤:

第2課 翻譯

句型

1.這是詞典。

2.這是計算機方面的書。3.那是我的傘。

4.這把傘是我的。

例句

1.這是電話卡嗎? ?對,是的。2.那是筆記本嗎? ?不,不是。是記事本。3.那是什么? ?這是名片。

4.這是“9”,還是“7”?

?是“9”。5.那是什么雜志? ?是汽車的雜志。6.那是誰的皮包? ?是佐藤的皮包。7.這把傘是你的嗎? ?不,不是我的。8.這把鑰匙是誰的? ?是我的。

會話

只是一點心意

山田一郎: 來啦。是哪位呀? 桑托斯: 我是408室的桑托斯。

??????????????????

桑托斯:

你好,我是桑托斯。

今后請您多關照了。

拜托您了。

山田一郎: 也請你多關照。

桑托斯: 啊,這是一點心意。

山田一郎: 唉呀,謝謝。是什么呀? 桑托斯:

山田一郎:

是咖啡。請收下。非常感謝。

第3課 翻譯 句型

1.這兒是食堂。

2.電話在那兒。

例句

1.這兒是新大阪嗎? ?對,是的。2.洗手間在哪兒? ?在那里。3.山田在哪里? ?在辦公室。4.電梯在哪邊? ?在那邊。5.你是哪個國家的? ?美國。6.那是哪國的鞋? ?是意大利鞋。7.這塊表多少錢? ?18,600日元。

會話

請給我這個

瑪麗亞: 請問,賣葡萄酒的柜臺在哪兒? 售貨員A: 在地下一層。

瑪麗亞:

瑪麗亞: 謝謝。

對不起,請把那瓶葡萄酒給我看一下。

售貨員B: 好的,請。

瑪麗亞: 這是法國葡萄酒嗎? 售貨員B: 不是,是意大利的。

瑪麗亞:

售貨員B" 瑪麗亞: 多少錢? 2,500日元。那么,請給我這個。

第4課 翻譯

II_ 翻譯

句型

1.現在是4點5分。

2.我從9點工作到5點。3.我早上6點鐘起床。4.我昨天學習了。

例句

1.現在幾點鐘? ?2點10分。

紐約現在是幾點? ?午夜12點10分。2.銀行從幾點到幾點營業? ?9點到3點。

星期幾休息? ?星期六和星期天。3.你每晚幾點睡覺? ?1l點睡覺。4.星期六工作嗎? ?不,不工作。5.昨天學習了嗎? ?不,沒有學習。

6.IMC的電話號碼是幾號? ?是341—2597。

會話

你們那兒從幾點到幾點開館

查 號 臺: 你好,我是104查號臺的服務員一石田。

卡 莉 娜: 請給我查一下大和美術館的電話號碼。

查 號 臺: 要查大和美術館吧。知道了。

磁 帶:

您查詢的電話號碼是0797-38-5432。

美術館工作人員: 你好,這里是大和美術館。

卡 莉 娜: 對不起。請問你們那兒從幾點到幾點開館? 美術館工作人員: 從9點到4點。

卡 莉 娜: 星期幾閉館? 美術館工作人員: 星期一。

卡 莉 娜:

謝謝。

….參考詞匯

第5課 翻譯

句型

1.我到京都去。

2.我坐出租車回家。

3.我和家人來到了日本。例句

1.明天去哪兒? ?去奈良。

2.星期天去哪兒了? ?哪兒也沒去。?坐新干線去。3.坐什么去東京呢? 4.和誰去東京呢? ?和山田一起去。5.什么時候來日本的? ?3月25日來的。6.生日是什么時候? ?6月13日。

會話

去甲子園嗎

桑 托 斯:

女 乘 客:

桑 托 斯:

女 乘 客:

請問一下,到甲子園多少錢? 350日元。

350日元啊,謝謝。不客氣。

桑 托 斯: 請問,到甲子園是幾號站臺? 車站工作人員: 5號站臺。

桑 托 斯:

桑 托 斯:

男 乘 客:

桑 托 斯:

謝謝。

請問,這趟電車去甲子園嗎? 不去。下一趟“慢車”去。是嗎,謝謝。

第6課 翻譯

句型

1.我喝果汁。

2.我在車站買報紙。3.一起去神戶好嗎? 4.稍微休息一下吧。

例句

1.你抽煙嗎? ?不,不抽。2.每天早上吃什么? ?吃面包和雞蛋。3.今天早上吃了什么? ?什么也沒吃。

4.星期六干了什么? ?學了日語,然后看了電影。

星期天干了什么? ?和朋友去了奈良。5.在哪兒買的那個包? ?在墨西哥買的。6.一起喝啤酒好嗎? ?好,一起喝吧。

會話

一起去好嗎

佐藤: 米勒。

米勒: 有什么事嗎? 佐藤: 明天和朋友去賞花。

米勒也一起去嗎? 米勒: 好啊。去哪兒呢? 佐藤: 大阪城公園。

米勒: 幾點呢? 佐藤: 10點,在大阪城公園站見面吧。

米勒: 知道了。

佐藤: 那明天見。

第7課 翻譯

1.我用文字處理機寫信. 2.我送鮮花給木村。

3.我從卡莉娜那里得到了巧克力。

例句

1.你是通過電視學的日語嗎? ?不,是通過收音機學的。2.用日語寫報告嗎? ?不,用英語寫。

3.“G00dbye”用日語怎么說? ?“さようなら”。4.給誰寫圣誕卡呢? ?給家里人和朋友寫。5.那是什么? ?是記事本。是山田給我的。6.已經買了新干線的票了嗎? ?是的,已經買了. 7.已經吃過午飯了嗎? ?不,還沒吃。這就要吃了。

會話

有人在嗎

荷塞·桑托斯:

山 田 一 郎:

荷塞·桑托斯:

山 田 友 子:

瑪麗亞·桑托斯:

山 田友子:

瑪麗亞·桑托斯:

山 田 友 子:

家里有人嗎? 歡迎,里面請。

打攪了。

喝點兒咖啡怎么樣? 謝謝。請。

那我就不客氣了。這把小勺好漂亮啊。

是啊,是公司的人送的。

是去歐洲旅行帶回來的禮品。

參考詞匯

第8課 翻譯

句型

1.櫻花很漂亮。2.富士山很高。

3.櫻花是漂亮的花。

4.富士山是很高的山。

例句

1.大阪熱鬧嗎? ?是的,很熱鬧。?不,不怎么干凈。2.琵琶湖的水干凈嗎? 3.北京現在冷嗎? ?是的,非常冷。

上海也冷嗎? ?不,不太冷。4.那本詞典好嗎? ?不,不太好. 5.東京的地鐵怎么樣? ?很干凈,而且很方便. 6.昨天看了電影。

?什么電影? “七名武士”.雖然是老電影,但是很有意思. 7.米勒先生的傘是哪一把? ?那把藍色的。

會話

該告辭了

山田一郎:

瑪麗亞·桑托斯:

山田一郎:

荷塞‘桑托斯:

山田友子:

瑪麗亞·桑托斯:

荷塞·桑托斯:

山田一郎:

瑪麗亞·桑托斯:

山田友子:

瑪麗亞,你已經習慣日本的生活了嗎?

是的,每天都很愉快。

是嗎,桑托斯先生,你的工作怎么樣? 怎么說呢,很忙,但很有趣。再來一杯咖啡怎么樣? 不用了,可以了。

啊,已經8點了,該告辭了。是嗎?

今天真是非常感謝。別客氣。歡迎下次再來。

第9課 翻譯

句型 1.,我喜歡意大利菜。2.我懂一點兒日語。

3.今天是孩子的生日,所以要早點兒回去。

例句

1.你喜歡喝酒嗎? ?不,不喜歡。

2.你喜歡什么運動? ?喜歡足球。

3.卡莉娜的畫兒畫得好嗎? ?是的,她畫的很棒。4.田中先生會印尼語嗎? ?不,一點兒也不會。

5.你有零錢嗎?、?不,沒有。

6.每天早上看報紙嗎? ?不,因為沒有時間,所以不看。

7.昨天為什么早回去了? ?因為有事。

會話

真遺憾

米勒: 喂,喂,我是米勒.

木村: 啊,米勒,晚上好。你身體好嗎? 米勒: 啊,我挺好的。

嗯,木村,一起去聽小澤征爾的演奏會怎么樣? 木村: 好啊,什么時候? 米勒: 下禮拜五晚上.

木村: 禮拜五啊。禮拜五的晚上,我?。

米勒: 不行嗎? 木村: 是的,和朋友約好了,?。

米勒: 是嗎,真遺憾。

木村: 是啊,下次請再叫我。

第10課 翻譯

句型

1.佐藤在那兒。2.相片在桌子上。3.家人在紐約。

4.東京迪斯尼樂園在千葉縣。

例句

1.在那兒有位男子,他是誰啊? ?是IMC的松本。

2.這附近有電話嗎?。

?有,在那兒。3.院子里有誰? ?誰也沒有。有只貓。4.盒子里面有什么? ?有舊的信和相片等。5.米勒在哪兒? ?在會議室。6.郵局在哪兒? ?在車站附近,銀行的前面。

會話

有智科辣醬油嗎

米勒: 請問,輸入屋商店在哪兒? 女士: 是輸人屋商店嗎?

那兒有座白樓。

在那樓里面。

米勒: 是嗎,非常感謝。

女士: 不客氣。

米勒: 請問,有智利辣醬油嗎? 售貨員: 有。

右邊緊里面是調料架。

智利辣醬油在從下數第二層上。

米勒: 知道了,謝謝。

第12課 翻譯

句型

1.會議室有7張桌子。2.我在日本待一年。

例句

1.買了幾個蘋果? ?買了4個。

2.請給我5張80日元的郵票和2張明信片。

?好的,一共500 日元。?是的,有3位。都是美國人。3.富士大學有外籍教師嗎? 4.家里有幾個人? ?5個人,有父母、姐姐和哥哥。5.一周打幾次網球? ?打兩次左右。

6.田中學西班牙語多長時間了? ?學了3個月了。

啊,才3個月呀.真棒啊。

7.從大阪到東京坐新干線要花多長時間? ?得兩個半小時。

會話

請給我辦海運

管理人 :

王 :

管理人 :

天氣真好啊!出去呀? 對,去趟郵局。是嗎?那走好。

王 :

那我走了。

王 :

這個請辦快寄。

郵局工作人員: 好的,寄到澳大利亞對吧?370日元。

王 :

還有這個行李也請給辦一下。

郵局工作人員: 是海運還是航空? 王 :

海運多少錢? 郵局工作人員: 500日元。

王 :

要花多長時間? 郵局工作人員: 1個月左右。

王 :

那就給我辦海運吧.

第12課 翻譯

句型

1.昨天下雨了。2.昨天(很)冷。

3.北海道比九州大。

4.我在一年中最喜歡夏天.

例句

1.京都安靜嗎? ?不,并不安靜。2.旅行很愉快嗎? ?是的,非常愉快。3.天氣好嗎? ?不,不太好。4.昨天的晚會怎么樣? ?非常熱鬧,見到了各種各樣的人。5.東京比紐約人多嗎? ?是的,要多得多。

6.到機場的話,公共汽車和電車哪個快? ?電車快。

7.海和山(你)喜歡哪個? ?兩樣都喜歡。

8.日本飯菜中(你)最喜歡什么? ?最喜歡天麩羅。

會話

節日怎么樣

米勒: 我回來了。

管理員: 你回來啦。

米勒: 這是從京都給你帶回的禮物。

管理員: 謝謝。

祗園祭怎么樣? 米勒: 非常有趣。

也有很多外國人。

管理員: 因為祗園祭是京都的節日中最有名的·

米勒: 是嗎。

管理員: 拍照片了嗎? 米勒: 拍了,拍了100張左右。

管理員: 真不錯啊。

米勒: 是啊,不過有點兒累了。

第13課 翻譯

句型

1.我想要臺個人電腦。2.我想吃炸蝦。

3.我要去法國學習烹飪。

例句

1.(你)現在最想要什么?、?想要房子。.。2.暑假(你)想去哪兒?,. ?想去沖繩。,3.今天(我)累了,什么也不想干。

?是啊。今天的會議很累人。4.這個周末要干什么? ?和孩子去神戶看船。’ 5.來日本學習什么? :

?來學習經濟。6.寒假去哪兒了嗎? ?是啊,去了。

去哪兒了? ?去北海道滑雪了。

會話

請分開算

山 田: 已經12’點了,去吃午飯好嗎? 米勒: 好啊。

山 田: 去哪兒呢? 米勒: 是啊,今天我想吃日本菜。

山 田: 那么,去鶴屋吧。

服務員: 您來點什么? 米勒: 我要天麩羅套餐。

山 田: 我要牛肉蓋飯。

服務員: 要天麩羅套餐和牛肉蓋飯。請稍等.

服務員: 共l,680日元。

米勒: 對不起,請分開算。

服務員: 好的。天麩羅套餐是980日元,牛肉蓋澆飯是700日元。

第二篇:日語翻譯

日語翻譯 第一課

(1)---小張,小論文寫完了嗎?

---寫好了。考試也臨近了,所以必須開始做準備了。

---那么,從下個星期開始又要忙了吧。

(2)---小李,昨晚你好像在看什么看得很晚。

---是的。是看這本書。我躺在床上看著看著,就這么睡著了。

---是什么書呢?讓我看看好嗎?

---給,這本書詳細地介紹了日本的歷史。我每天讀一點兒。可是太難了,好多地方都看不懂。

---是嗎?不過,多看幾遍會懂的。

(3)---啊,已經是五點了。最近,到了五點不點燈就看不清楚了。

---是啊,我也要準備做飯了。

(4)---昨天洗盤子時,我手一滑把盤子給打碎了。

---手傷著了嗎?

---沒有。

---那就好,以后要小心一點兒。

(5)電視就讓它開著好了。馬上就是天氣預報了。

(6)很多人喜歡把日本酒燙一下再喝。我卻喜歡就這么喝涼的。

(7)把電視關了吧,一點兒都不好看。第二課

(1)---對不起,請給我那種款式的毛衣。

---是您自己穿嗎?

---是的。

---要多大尺碼的呢。

---一百二十公分的。

---對不起,這種尺寸的毛衣已經賣完了。只有比它大一號的。

---那么,就給我大一號的吧。

---是么。那我來拿。是這個,行嗎?這毛衣款式不錯,顏色也很相配。

---多少錢?

---一百五十元。

---就買這件吧。如果太大能退貨嗎?

---對不起,不能退,但是可以換。怎么樣?買嗎?

---買的 這是二百元,請給找頭。

---好的 我收了您二百元。請稍等片刻。

(2)---真熱啊 真想喝點什么。

---是啊,前面紅綠燈的地方往右拐那兒有家冷飲店,去嗎?

---去啊。

……

---小李,你要什么?

---我要果汁。

---那,我要杯咖啡。對不起,請來杯果汁和一杯咖啡。

---好的。

(3)如果把這條路給弄直,那我們回家的路就近多了。

(4)打開電腦才發現前幾天花了很長時間做的文件不見了。

(5)我去旅游什么的經常帶著這只包。

(6)最近的房價太貴了,靠工資生活的人根本買不起。

第三課

(1)---怎么啦?

---昨天開始牙疼得厲害。

---我來檢查一下。把嘴張開。你常吃甜食吧。

---是的。我也知道不該多吃。可是…

---要盡量地控制著點。

(2)---聽小王說近來你身體欠佳,是嗎?

---就是頭疼,有點發燒,身子懶洋洋的。

---有幾度熱度?

---昨天是三十八度五。剛才量了,已經不發燒了。

---那太好了。吃藥了嗎?

---吃了,這是昨天從醫院藥房領來的藥。

---吃飯了嗎?

---沒有食欲。從早上起什么也沒吃,只是喝了些果汁。

---那可不行啊。我去買點吃的來,你這幾天就別去上課了,在家好好休息吧。

---謝謝。

(3)---請假條之類的東西交給誰?

---規定交給辦公室。

(4)---啊,肚子疼。

---你大概吃了什么變質的東西了,所以把肚子給弄壞了。

(5)---你肚子餓嗎?

---這么說來,從早晨起我還什么都沒吃呢。

(6)我是想去坐公交車去的,可是太擁擠了,就決定走著去了。

(7)回來得好晚,也許是在什么地方買東西呢。

(8)聽她說那家店的東西味道不錯。

第四課

(1)---橋本,聽說你愛喝酒,每晚都喝,是嗎?

---是的,你也常喝吧。

---不,我不常喝。那你一定很能喝吧。我想愛喝酒的人一般都能喝。

---那倒不一定。我只能喝一點兒。由于酒量不大,所以我一般不喝度數高的酒。

---是嗎?我有一瓶很不錯的日本清酒,什么時候下了班一起喝一杯,怎么樣?

---好啊。

(2)---早就聽說杏花樓的菜不錯,果真如此,味道真不錯。

---那就請多吃點。中國菜要趁熱吃味道好。再來些菜怎么樣?

---不,已經吃了很多了。今天承蒙您的款待,謝謝。

---不,怠慢了。

(3)---這屋怎么樣?不錯吧。

---是不錯。不過如果掛上窗簾,再裝飾點花兒什么的,會更好些的。

(4)---聽說美國人以肉和乳制品為主,日本人也是如此嗎?

---年輕人像美國人那樣愛吃肉,像我這樣的人主要的還是吃米飯。

聽說最近新開了家日本飯館,怎么樣,我請客吃壽司,去嗎?

---好啊,但現在不行。明天晚上我有空,能放在明晚嗎?

---好啊。

(5)趁現在櫻花盛開,我們去賞花吧。

(6)考試累了吧,今天早點睡怎么樣?

第六課

(1)---車老不來啊。

---是啊。馬上就是高峰時間了,再不來車,上課就要遲到了。

---最近車子老是誤點,而且越來越擠。這種交通情況什么時候才能變好呢?

(2)---小王,你每天騎自行車上下班嗎?

---不,我家離公司很遠,不得不坐地鐵上班。

---地鐵夠嗆吧。

---是啊,坐地鐵的人越來越多,車內擁擠不堪,根本無法裝動身子,真是比上班還累。

(3)她母親說過三十分鐘也許會回來的,所以我想就等一會吧。

誰知一個多小時都過去了,老不見回來,所以我就決定回家了。

(4)---我拼命地寫,想在星期六交學習報告。

---星期六?是后天吧。時間很緊,你怎么努力也是辦不到的吧。

(5)以為只要有錢什么都能搞到手的想法是錯的。

第七課

(1)生日那天我舉行了生日晚會。除同班同學外,還邀請了留學生別科的留學生。

幸虧朋友們幫忙,使我輕松了許多。晚會是七點過五分開始的,由小王主持。

大家邊吃邊談,很愉快。留學生田中也為我們拍了不少照片,說是回國后要給家里人看。

那天我收到了很多朋友的賀禮,這些禮物是朋友們發自內心的祝賀,我很喜歡。

(2)---那東西我從來沒有買過。

---南京路有家不錯的商店。

---是嗎?不過,我不太熟悉南京路,能不能給我畫張地圖?

---嗯,對了,如果明天可以的話,我可以和你一起去。

---真的,你能幫我一起去看看,那可是幫了我大忙了。

(3)---已是吃飯時間了,弟弟還沒回來。

---是啊,他最近回來很晚,大概是工作忙吧。

(4)---對不起,因突然有事,我去不了了。

---是嗎?那太遺憾了。小王,你來的話就會熱鬧多了,可惜……下次有空的時候請來玩。

---那時一定打擾。

(5)你就好好休息吧。接下來的事讓我來做。

(6)---才五月份怎么熱得像夏天一樣了呢?

---是啊,為什么這么熱呢?

(7)分別時他給了我一張照片做紀念。

第八課

(1)---你學了多長時間的日語了?

---學了五個月左右。

---那你一定很能說了吧。

---不,還不行,還說不好,怎么做我的日語能變得好些呢?

---練習是最重要的。若是好好練的話,會漸漸變好的。你能看日語書嗎?

---簡單的我能看,難的,就看不懂了。

(2)---啊,好久不見了,你變得黑多了。

---是啊,我去海邊了。我有點會游泳了。

---哦,你以前不會游泳嗎?

---是的,完全不會。暑假,你干什么了?

---我參加了日語初級講座,若是簡單的會話,我已經能說了。

(3)---小王,聽說你會拉小提琴,是嗎?

---是的,不過拉得不怎么好。

---下星期五我想舉行生日派對,能不能請你拉小提琴呢?

---這種事我可不行,你還是請別人吧。

(4)必須全部記住嗎?全部記住要花不少時間吧。

(5)看著因病躺在床上的母親,我心里難受得不行。

母親為了把我們兄弟撫養成人真是辛苦之極。

第九課

(1)---你受到過老師表揚嗎?

---受到過。

---怎么會受到表揚的?

---因為考試成績好,所以受到了表揚。

---你挨過老師的批評嗎?

---挨過。二年級的時候,我上課老是遲到,挨了批評。

---你跟同學吵過架嗎?

---吵過,不過第二天就好了。

---你跟誰關系最好?

---跟小張。

(2)---馬老師很愛學生吧。

---是呀,所以馬老師得到了學生們的尊敬。

---馬老師放縱學生嗎?

---不,上次我說話措詞粗魯,受到了馬老師的嚴厲批評。

(3)---昨天我可倒霉了。

---怎么啦?

---我受朋友之托去買生日禮物。剛要上車,被后面的人推倒在地上。

---上海交通擁擠,不注意會出大事的。

(4)---我想現在去圖書館。---說起圖書館,小張,前天你借的那本書借我看一下好嗎?

---對不起,我已經還掉了。

---什么時候還的?

---昨天剛還掉。

---是嘛,那我現在就去圖書館,也許還能借到吧。

第三篇:日語翻譯

.あげく 反復猶豫后,最后卻決定做了另外的事情

?日本の大學へ行くかどうかさんざん迷ったあげく、帰國することにした。

考えに考えたあげく、あきらめた。

末に...之后,結果...?激しい議論の末に、両者は合意に達した。.あまり ?母は息子を心配するあまり、病気になってしまった。

あんまり(口語)?あまりの暑さに、頭がぼおっとして勉強どころではない。うえは/以上 既然...就...?行くと約束したうえは、行かなければならない。一方だ 父の病狀は悪化する一方だ。都市の人口が増える一方だ。

うえ(に)表累加 ?校長先生の話は、言葉が難しいうえに、長いので、學生は寢てしまう。うえで/うえの...之后,在...方面 ?両親と相談のうえで、お返事します。

?3日考えたうえの結論です。?外國語を勉強するうえで、辭書は欠かせない。うちに 朝のうちに宿題を済ませよう。さめないうちに召し上がってください。

若いうちに勉強しなさい。?勉強しているうちに眠くなった。

ようではないか とにかく最後まで頑張ってみようではないか。(よく男性に使われる。改まった言い方)みんなで地球を守ろうではないか。

動詞連用形+得る 得ない(可能性に重點を置く)彼はフランス語が話しうる ×

彼はフランス語が話せる。

彼が失敗するなんてありえない。人口が増えれば汚染問題も起こりうるだろう。これは、怒ることが予想し得る事故だった。

?あんなにまじめな父が會社のお金を取るなんて、あり得ない。

おかげで/せいで 多虧(好的方面),因為(不好的方面)

?彼が手伝ってくれたおかげで、仕事が早く終わった。

?頭が痛かったせいで、試験がよくできなかった。

恐れがある 今夜から明日にかけて、大雤が降る恐れがあるので、厳重に注意してください。大雤の恐れがある。臺風十號は、関東地方に上陸する恐れがある。

(好ましくない、ニュースなどでよく使われる。類似:危険がある 不安がある)用言連用形+かぎり限り(は)

只要...就...,盡力

?生きている限りは、あなたを愛します。?力の限り、がんばります。この山小屋にいる限りは安全だ。

私の知る限り(で では)、彼は絶対噓をつく人ではない。

?私が知っている限りでは、この店のスパゲッティーが一番おいしい。(見る聞く調べる 認知を表す動詞につく)ない限り

只要不...就...?練習しない限り、上手にはならない。

動詞連用形+かける

36、動詞連用形+切る ①余すところなく何かをする。読みきる 言いきる②限界に達して、それ以上堪えられない狀態になる。弱りきる 困りきる

動詞連用形+切れる 十分にそうすることができる 乗り切れる自信 數え切れない 死んでも死に切れない。待ちきれない 面倒を見切れない。明日までに読みきれる。

37、犬は散歩に行きたがっているくせに、彼は連れて行ってやらなかった。×

38、副助詞 うれしくて泣きたいぐらいだ。

39、退屈げ 悲しげ ありげ(慣用)退屈そう 悲しそう(砕け言い方)

41、表感嘆?優勝できて、どんなにうれしかったことか。

?君に會える日をどんなに待っていたことか。

(注意:慣用 どんな...ことか、此時的ことか不能換作ものだ)

42、表根據,理由,原因(客觀的根據)

?この町は、富士山が見えることから、「富士見町」と呼ばれている。

44、表理由(多指人或者機關有何性質)

?約束を守る彼のことだから、行くといったら必ず行くはずだ。(後件 推測)

45、沒...就...?父は、家族のために、休むことなく働き続けた。文章的(ないで、ずに)

46、...的是...?驚いたことに、首相が重病であることを誰も知らなかったそうだ。

47、表(客觀的)決定,成為...的事實

Aことになる

①Aに決まる。?來月、北海道へ転勤することになった。

②當然Aだ。?こんなに雤が降らないと、今年の夏は水不足で困ることになるだろう。

Aことになっている Aに決まっている。A:規則、習慣

?筆記試験に合格した人は、面接試験を受けることになっている。48.悪いのは彼だ。君が謝ることはない。?そんなことはない。

49、在...的時候 ?お帰りの際に、受付にお寄りください。(改まった言い方)50、在...時(表什么正發展到高潮時)

?人が勉強している最中に、多いな音でCDを聞かないでくれ。

?仕事の最中に昨日見た映畫の話をしていて、課長に怒られてしまった。51-

54、連...都...?そんなこと、子供(で)さえ知っている。

?彼は、結婚することを、親にさえ言わなかった。

只要...就...?この薬さえ飲めば、すぐよくなるよ。

? 王さんは帰りさえすれば、すぐわかるよ。

? あなたさえそばにいてくだされば、満足している。

只有這樣...A(より)ほか(は)ない Aざるを得ない Aしかない

Aする以外に方法はない。Aしなければならない

? お金がないので、パソコンを買うのはあきらめざるを得ない。? そんなにいやなら辭めるしかない。(他の可能性がなし)? どんな偉い人でも死ぬ時は一人の人間でしかない(にすぎない)

56、あの二人は犬猿の仲で、ちょっとしたことでも、すぐ口論になる始末だ。

友達に借金までする始末だ。

58、一...就...?成田に著き次第、連絡します 59.?旅行に行くかどうかは、君次第だ。

?英語の試験の結果次第で合否が決まる。

?試験の結果次第では、進學できない場合もある。

?父が病気なので、代わりに私がこちらにうかがった次第です。60、在...方面 ?祖父は、健康上よくないと言われることは一切しない。

61、子供がテレビばかり見ていると「勉強しなさい」と言わずにはいられない。子供の將來を心配せずにはいられないからだ。

醫者にとめられているが、お酒があったら、飲まずにはいられない。

小さい子供が父親のまねをして歩いているのを見て、笑わずにはいられなかった。あんなにひどいことを言われたら、だれでも、怒らずにはいられないだろう。

64、僅,只有,十分,極限 ?私を理解してくれるのは、君だけだ。?できるだけたくさん言葉を覚えてください。表原因(可為好的原因,也可為不好的原因)?彼は責任者だけに、事故の責任を問われている。だけあって 不愧是表原因(只為好的原因)?彼は、イギリスに留學しただけあって、英語がうまい。だけのことはある表原因(后面出現了相應的結果)?がんばって勉強しただけのことはあるね。合格だよ。遠慮しないで食べたいだけ食べなさい。コーヒーを一杯飲むだけの金も持っていない。妻に本當のことを打ち明けるだけの勇気もなかった。

67、たとえ~ても」は仮定條件の逆説で、まだ起こっていないことを條件にしています。「たとえ~ても」と「たとい~ても」は意味も用法も同じですが、話し言葉では「たとえ~ても」がほとんどです。

一方、「いくら~ても」「どんなに~ても」は既定條件の逆説で、もう起こったことを條件にしています。そのため、以下のような違いが現れます。

たとえ読んでも、わからない。<まだ読んでいないが、わからないだろう>

いくら読んでも、わからない。<もう何度も読んだが、わからなかった>

なお、「いくら」と「どんなに」は違いがあって、「いくら」は「何度も?何回も」という回數から程度まで広く使えますが、「どんなに」は程度しか表さないので、用法としては「いくら」よりも狹くなります。①.たとえ何億の金があっても、死に直面したきには、何の意味もない。②.たとえ冗談でも、言っていいことと悪いことがある。

③.いくらお金があっても、使い方を知らなければ、ただの紙切れに過ぎないよ。④.愛しているよ。たとえ死んでも、君を離さない。⑤.どんなに時代が変わっても、変わらぬものもあるんだ。

68、たところ...以后...?ごみの捨て方を區役所にお問い合わせたところ、英語で説明してくれた。たところが 雖然...卻 ?デパートへ買い物に行ったところが、財布を落として何もなかった。例文:明日は晴れるだろうと思って寢たが、翌朝起きてみたところ、やっぱり晴れていた。この薬を飲んだところ、どんどんよくなって病気は一週間ですっかりなおった。多分10日とはかかるまいと思ったところが、思った通り8日間で完成した。彼に頼んだところが、喜んで引き受けてくれた。もう一度試験してみたところが、今度はうまく行った。

69、たとたんに 隨著,一...就...?ドアを開けたとたん、冷たい風が吹き込んできた。70、?彼女は會うたびにきれいになる。

71、?彼の部屋はごみだらけだ。一度、掃除したほうがいい。72、?郵便局へ行ったついでに、新しくできた店を見てきた。73、?會議は、何時からだったっけ。

74、?こんなたくさんの仕事、私一人ではできっこない。

75-77、?花を眺めつつ、酒を飲んだ。?彼の話はうそだと知りつつ、金を貸した。=ている ?M市の人口は増えつつある。

78、表示程度很強 ?彼女はいつも黒っぽい服を著ている。?最近、忘れっぽくなった。79、...以后,一直無變化 ?入學して以來、一日も休んでいない。80、てからでないと/なくては/なければならない/ないことには...ない

如果不...就不...課長に聞いてからでないと、お返事できません。?実物を見ないことには、いいかどうか返事できない。

81、Aてならない/しようがない

Aという気持ちを止められない。とてもAだ。?殘念でならない。?うれしくてしようがない。82、Aしたくて我慢できない。とてもAだ。

?國へ帰りたくてたまらない。?寂しくてたまらない。83、傳聞,就是這么回事,也就是說

①Aということだ

A:伝えること =Aそうだ。Aとのこと(だ)。

?今朝の新聞によると、七月に選挙が行われるということだ。

②B。(つまり)Aということだ つまりAだ。B=A

?一人暮らしをするということは、掃除も洗濯も料理も自分でするということだよ。84、說起來,提起,非常?桜といえば、昔私の家の近くに大きい桜の木があった。

?この店の料理は、まずいといったらない。

85、彼にその仕事を頼むのは、無理な注文というものだ。この忙しいのに休みを取るなんて、自分勝手というものだ。赤ちゃんって可愛いものだ(×ことだ)ねえ。この赤ちゃんはなんと可愛いことか(×ものだ)月日のたつのが早いものだ(×ことだ)ね。

どんなにあなたのことを心配していたことだろう(×ものだ)。先生に會ったら、挨拶をするものだ(×ことだ)。

ものだ 表性質,真理,回憶,感嘆 ①一般的な性質、真理 ?赤ちゃんは泣くものだ、心配しなくてもいい。②過去の習慣を回想する ?子供のころ、この川でよく泳いだものだ。

③気持ちの強調 ?合格おめでとう、よくがんばったものだね。ものではない 真不應該 ?うそを言うものではない。

ものだから原因,理由(多用于申辯)?試験を受けたくなかったものだから、病気だといって休んでしまった。だ+もの/もん 原因,理由(くだけた會話で使う。)

?A:カラオケに行かないの?

B:だってまだ仕事があるんだもん。ものの 雖然 ?體に悪いとわかってはいるものの、なかなかタバコが止められない。

ものなら(無法實現的事情)若實現的話,將會...,若...做,將會...(不好的后果)?できるものなら、遊んで暮らしたい。?父は時間に厳しい、九時をすぎて帰ろうものなら、大聲で怒られる。ものがある 有...得性質 ?この絵には、見る人の気持ちを明るくさせるものがある。ものか/もんか 表強烈否定 ?こんな店、二度と來るものか。

というものでもない 也不是...?がんばれば成功するというものでもない。87、與其...還不如?彼らの歌は、歌というより、むしろ叫びだ。

88、即使是...也...(和預想不同)?家を買ったといっても、小さな家なんですが。

89、按照,像...一樣 ?私の言うとおり、言ってください。?予定どおり、仕事が終わった。90、豈止,就連,哪里是?財布を拾って屆けたのに、感謝されるどころか、泥棒と間違われてしまった。やせたいと思って水泳を始めたが、そのあと、おなかがすいて、たくさん食べたので、やせるどころか、體重が増えた。いい薬だと聞いたので、買って來て飲んだが、よくなるどころか、病気は悪くなった。月には海や湖がない。水がないどころか、至る所巖ばかりである。91、?忙しくて、旅行に行くどころではない。

92、車が故障して困っているところに、タクシーが來て、助けてくれた。(強調后面的內容,用ところに)93、失業しているところへ、奇病にやられた。(強調前面的內容,則用ところへ)

94、?犯人は、窓から逃げようとしたところを逮捕された。(見る、見かける、見つける、捕まえる、捕まる、襲う、発見する、呼び止める“ 等動詞,且多為被動態。可譯為”正……的時候…… “)お忙しいところをおいでくださって恐縮です。

95、假設,如果?もしあなたが先生だとしたら、どんな授業をしますか。

96、たとえ賛成してくれる人が一人もいないとしても、自分の意見を主張するつもりだ。97、作為...來說(來看),就算...也...,即使...也...?この會社で技師として働いている。?親としては、この結婚は許せない。

?親としても、娘の結婚はうれしい。?飲み會に行けるとしても、八時ごろになるだろう。98、にともなって/とともに 同時,隨著 ?人口の増加に伴って、さまざまな問題が起きている。

?年齢とともに、人の考え方も変わっていく。

100、一人ではとてもできっこない。いや、やる気があればできないことはない。?ぜひにと言われたら、手伝わないこともない。

101、Aする気持ちを我慢する?ことができない。とても悲しくて、泣かないではいられない 不能不~;不由得~ 類義形:~ずに(は)いられない

毎日遅刻しているのだから、注意しないではおかない。(他每天都遲到,必須得提醒他)

102、?男は涙ながらに話した。?悪いと知りながら、盜みをしてしまった。子供ながらしっかりしている。生まれながらにして優れた才能に恵まれている。涙ながら(に)

103、?勉強なんか、大嫌いだ。(例)こわくなんかあるものか。我哪會害怕呢 なんかうれしそうな顔だ。104、あなたなんて大嫌い。彼が病気だなんてうそだ。(例)あの人が學者だなんて(意外)105、にあたり/にあたって 正在...的時候 ?結婚するにあたって、家を建てた。106、在...中 ?講壇において、式を行う。?議會における首相の発言が問題になっている。107、與...相適應,按照 ?予算に忚じて、パーティーの料理を準備することができます。108、?晴雤にかかわらず、祭りを行う。

?雤が降る降らないにかかわらず、試合は行われる。

109、盡管 ?雤にぬれるにもかかわらず、子供も外で遊ぶ一方だ。

110、トロイア戦爭にかかわる伝説 環境にかかわる仕事 人権にかかわる標語

112、就在...的時候,卻...,只要是...,就不做(不好的事情)?急いでいるときに限って、タクシーが來ない。?あの先生に限って、そんなことを言うはずがない。

113、彼女は肉に限らず動物性たんぱくはいっさいとらない。目上の人と話す場合に限らず、人との付き合いには敬語は欠かせない。114、?計算にかけては自信がある。115、代替 ?父に代わって、兄が挨拶した。

116、について/に関して 關于 ?大學でん日本の歴史について勉強するつもりです。

117、こんないたずらをするのはあいつに決まっている。きっと彼も參加したがるに決まっている。あんな酢晴らし一車に乗っているのだから、田村さんは金持ちに違いない。118、?昔に比べて、我々の生活は大変便利になった。

119、激しい風に加えて、雤もひどくなってきた。二人は子供の誕生に加えて、仕事も順調に進み、幸せで一杯の毎日を送っている。

120、彼は両親の期待にこたえて合格した。(期待、要求、要望)文章的 121、在...的時候 ?お帰りの際に、受付にお寄りください。

122、映畫の一般公開に先立って、主演女優のサイン會が開かれた。高層マンションの建設に先立って、住民と建設會社との話し合いが行われた。入社試験に先立ち、會社説明會が行われた。

123、?先生の指示に従って行動してください。?景気の回復にしたがって、海外旅行をする人が増加した。124、大人には簡単でも,子供にしたら難しいでしょう。彼にしてみれば,こんな朝早く出かけるのは嫌でしょう。張さんにすれば,今回の決定に不満があるだろう。125、作為...來說(來看),就算...也...,即使...也...?この會社で技師として働いている。

?親としては、この結婚は許せない。

?親としても、娘の結婚はうれしい。

? 飲み會に行けるとしても、八時ごろになるだろう。

126、社長からの命令にせよ簡単には引き受けられない。來るにせよ來ないにせよ、連絡ぐらいはしてほしい。(「にしても」の文章語)

127、只不過(ただ/ほんの/単なる)Aにすぎない

Aだけだ。それ以上ではない

?彼はただ口で言っているにすぎない。

? 冗談にすぎない。

128、一定,一定是 Aに違いない/相違ない/決まっている

?これは兄がやったに違いない。?これは私の財布に相違ありません。

129、?川に沿って、細い道が続いている。?安全基準に沿って、設計をするべきだ。お客さんの注文に沿い,特別作ったものです。

130、あの子は親に対しても亂暴な言葉遣いをしている。ただいまの報告に対して何かご質問はございませんが。兄が元気なのに対して、弟はよく病気になる。(2)飛行機で三時間しかかからないのに対して,船では三日もかかる。

133、工事中のつき、しばらくお休ませてください。(改まった手紙)134、?この曲を聞くにつけ、イギリスで過ごした學生時代を思い出す。135、?高度が上がるにつれて、空気が薄くなる。

136、彼にとって、この値段は高すぎる。先生はがくせいにとっては、なくてはならない存在である。

その提案は私にとって、反対です。×(反対、感謝 賛成 だめ)

この問題は、子供()難しすぎる。②この問題()、李さんが答えました。③彼は女性()親切に指導してくれた。④親()、子供はいくつになっても心配なものだ。⑤將來のこと()、先生と相談した。

第四篇:日語翻譯

語種水平:

教育背景:

擅長領域:

翻譯經驗:

空余時間:

聯系方式:

我們優勢:

全心全意,合格后。讓您單子穩定(我們全程提供,您只需翻譯,這個好處是不可多得),而且業務量看翻譯能力質量。我們的翻譯員,均以長期合作多年。他們兼職月入最低也有2000以上。

有意需要找一個穩定的翻譯環境,請往下看!

要求:

專職兼職亦可:必須語言專業,(本科2年以上翻譯經驗),至少獲得專業語言高級證,具備較強翻譯能力,或服務于翻譯公司有1年以上翻譯經驗優先。時間充足是必須的!

價格結算:

結算:支付及時,支付寶或銀行支付(初次7天內,此后每月2次結算)。

價格:英語翻譯價格百字5-5.5元。日韓語種5.5-6元。其他語種另議。每月人每月可正常供應5-8萬字以上。均按原文字數為準,中外文翻譯價格一樣。支付價屬中等,無意勿擾!

登記:

簡單介紹簡歷(在試譯頁首登記)必須包含:語種水平,教育背景,擅長領域,翻譯經驗,空余時間,聯系方式。否則無法了解基本情況。

湖南農業大學日語專業畢業

日語一級

目前在日資企業工作

沒有正式的筆譯經驗,尚在學習筆譯經驗中。

一般周末有時間

QQ:330755143

試譯:

想找一個穩定的合作,就開始吧!提示:希望翻譯是本人,需要真正的實力,如找人非合作方替代翻譯,合作后發現水平差距過大,導致稿件質量低劣我們到此終止。

可挑選您擅長的領域翻譯2到3段相應語種即可。

譯稿發送合作:

文件(文件命名:語種+擅長領域+QQ)請以QQ離線文件發送或郵箱657706550@qq.com,符合我們的要求會及時聯系您(15天內)。不符合我們不一一通知,因工作忙,期間請勿打擾!謝謝!具體事宜期待合作后進一步完善,共同發展。

漢語翻譯相應語種(只留下對應翻譯的,其他沒選的可以刪除): 這2段必須翻譯其一,最好都翻譯這樣更好了解:

香港位于中國大陸珠江三角洲南端,全港面積(陸地)1089平方公里.大小島嶼 1000 多個。全港土地的 80%是山地,不適合城市建設。20%為平緩地且大部分位于新界西北部,由于歷史的原因和英國殖民主義的政策,不作為城市建設的重點。因此,香港可供城市建設的土地非常稀少,九龍及香港島沿維多利亞海灣兩側絕大部分為填海形成。

香港は中國大陸珠江デルタ南端に位置する。全面積は1089平方キロメートル。1000個ぐらい大小多くの島からなる。全面積に80%のは山地で都市建設に合わないです。20%のは平坦地勢ですがNEW Territoriesの西北部に位置して 歴史とイギリスの殖民政策で都市建設肝心にならないです。それで、香港には都市建設用な土地が少ないです??九龍とVictoria両側に沿って香港島はほとんど海を埋めて作った。

以下選擅長的一到兩個翻譯即可:

2、合同

甲方若因自身原因想改期或退票,甲方必須根據國內,國外各航空公司有關

規定進行改期或退票。改期或退票所產生的費用由甲方自行承擔!(注:改期所產生的費用在航空公司允許代付的情況下可由乙方代為支付)!改期退票必需在周一至周五0900-1700辦理!周末及法定假日不辦理!

甲側の自身原因で日時の変更とキャンセルしたい場合、甲側は國內と國外航空會社の関係ルールによって操作しなければならない。変更とキャンセルの費用は甲側が払いことになります。(備考:航空會社が許可できる場合は変更の費用を代わりにはらえます。)変更とキャンセルは月曜日から金曜日まで取り扱いことになります。週末に取り扱わないです。

第五篇:日語翻譯

將下面的句子譯成日語 1.1小李是中國人。1.2森先生不是學生。

1.3小李是JC策劃公司的職員。2.1 那是誰的傘? 2.2 這是日語書。2.3 森先生的包是哪個? 3.1 廁所在哪? 3.2 這是郵局還是銀行? 3.3 這個多少錢? 4.1 桌子上有(一只)貓。4.2 小野女士的家在哪? 4.3 房間里沒有人。5.1 森先生7點起床。5.2 我昨天沒上班。

5.3 森先生昨天從9點工作到6點。6.1 小野女士和朋友(一塊兒)回去。6.2 小李上個月從北京來。6.3 吉田先生下個月去中國。7.1 小李在圖書館學習。7.2 小李每天喝咖啡。

7.3 森先生今天早晨什么都沒吃。8.1 我送給小野女士禮物。

8.2 我從長島先生那兒得到的小冊子。8.3 用航空郵件給媽媽寄了生日禮物。9.1 四川菜很辣。

9.2 天安門是非常雄偉的建筑。9.3 這個湯不太熱。10.1 京都的紅葉很有名。

10.2 橫濱是(個)什么樣的城市?——是一個很大的城市,而且很熱鬧。10.3 京都很美。不過,不太安靜。11.1 小野女士喜歡唱歌。11.2 史密斯先生懂韓語。

11.3 吉田先生會做菜嗎?——不,一點兒都不會。12.1 冬天的北京比東京冷多了。

12.2 日語和英語,哪個難學?——日語難學。12.3 在各種體育活動中,足球最有意思。13.1 小李一周去兩次游泳池(游泳)。13.2 3張150日元。13.3 去新宿看了電影。

下載日語翻譯word格式文檔
下載日語翻譯.doc
將本文檔下載到自己電腦,方便修改和收藏,請勿使用迅雷等下載。
點此處下載文檔

文檔為doc格式


聲明:本文內容由互聯網用戶自發貢獻自行上傳,本網站不擁有所有權,未作人工編輯處理,也不承擔相關法律責任。如果您發現有涉嫌版權的內容,歡迎發送郵件至:645879355@qq.com 進行舉報,并提供相關證據,工作人員會在5個工作日內聯系你,一經查實,本站將立刻刪除涉嫌侵權內容。

相關范文推薦

    日語翻譯

    1、これはよく來て買い物のスーパー みんな一緒にピクニックに行き貓と犬と、どちらがお好きですか魚や野菜が好きで、私のように 私は毎週行ってデパート 王さんだけではな......

    常用日語翻譯

    1. おはよう 御座(ござ)います 早上好! O HA YO GO ZI YI MA SI 2. こんにちは。 下午好! KO NI CHI WA 3. こんばんは。 晚上好! KO BA WA 4. お休(やす)みなさい 晚安! O YA S......

    日語翻譯

    0969010076 鄭佳 2011年12月21日 (二)関連する措置 1.學生が呼びかけに応じるのは基礎である。 節約集約利用型生態キャンパスを構築するのは社會、學校と他の単位と密接な関......

    日語翻譯

    第一課 在不久的將來,首次在技術方方面小型化,改變手術方法的是激光內窺鏡的使用。為了切開、止血和血管的融接,內裝有通過激光的光導管的內窺鏡叫做激光內窺鏡。以前這樣的內......

    日語翻譯

    天聲人語2011年06月14日(火) ▼ 先日の小紙連載「終わりと始まり」で作家の池澤夏樹さんが述べている。「核エネルギーはどこか原理的なところで人間の手に負えないのだ。それ......

    日語翻譯

    1、剛才有一位長得很漂亮、身材苗條的姑娘來找你了。 さき器量がよくて體のほそっりした女の子という人は訪ねてきた。 2、他那慢條斯理,有空空洞洞的講話,聽著聽著就得睡著......

    日語翻譯

    第十八課 3. 「李さん、阿部先生の授業は分かりにくいですね、李さんはノートを取りましたか」 「取りましたよ、これです」 「詳しく取りましたね、私に見せてもいいです......

    日語翻譯(大全)

    ▼ 漱石の『坊っちゃん』に「いか銀」という男が出てくる。四國の中學へ赴任した坊っちゃんが下宿した家の亭主で、素性のあやしい書畫骨董を売ろうとたくらむ、うさんくさ......

主站蜘蛛池模板: 国产亚洲精品久久久久婷婷瑜伽| 色哟哟在线视频精品一区| 天天综合天天做天天综合| 国内精品久久久久久久影院| 欧洲精品va无码一区二区三区| 久久国产精品-国产精品| 麻豆国产成人av高清在线观看| 天堂在/线中文在线资源 官网| 亚洲色欲或者高潮影院| 少妇厨房愉情理伦片bd在线观看| 一品二品三品中文字幕| 精品国产一区二区三区免费| 免费国精产品自偷自偷免费看| 久久久久久久综合狠狠综合| 久久av无码精品人妻系列果冻传媒| 国产精品婷婷久久爽一下| 好大好湿好硬顶到了好爽视频| 亚洲日本va午夜中文字幕久久| 国产成人精品无码一区二区老年人| 亚洲成a∨人片在无码2023| 男人的天堂国产在线视频| 青草久久久国产线免观| 国产情侣真实露脸在线| 国产成人无码a区在线观看视频| 国产午夜精品av一区二区麻豆| 亚洲乱亚洲乱妇| 日韩乱码人妻无码中文字幕久久| 精品无码久久久久久午夜| 人妻夜夜爽天天爽欧美色院| 无码亲近乱子伦免费视频在线观看| 在线观看高h无码黄动漫| 国产综合av一区二区三区无码| 一本大道在线观看无码一区| 激情射精爽到偷偷c视频无码| 亚洲高清无码视频| 无码a∨高潮抽搐流白浆| 日日摸天天爽天天爽视频| 国产亚洲精品综合一区| 免费人成激情视频在线观看冫| 2019年最好看的中文免费视频| 老头边吃奶边弄进去呻吟|