第一篇:歸去來兮辭原文譯文及知識點總結教師版
歸去來兮辭
序
余家貧,耕植不足以自給。幼稚盈室〔1〕,瓶無儲粟〔2〕,生生所資〔3〕,未見其術〔4〕。親故多勸余為長吏〔5〕,脫然有懷〔6〕,求之靡途〔7〕。會有四方之事〔8〕,諸侯以惠愛為德〔9〕,家叔以余貧苦〔10〕,遂見用于小邑。于時**未靜〔11〕,心憚遠役。彭澤去家百里〔12〕,公田之利,足以為酒,故便求之。及少日,眷然有歸歟之情〔13〕。何則?質性自然〔14〕,非矯厲所得;饑凍雖切,違己交病〔15〕。嘗從人事〔16〕,皆口腹自役〔17〕;于是悵然慷慨,深愧平生之志。猶望一稔〔18〕,當斂裳宵逝〔19〕。尋程氏妹喪于武昌〔20〕,情在駿奔〔21〕,自免去職。仲秋至冬〔23〕〔22〕,在官八十余日。因事順心,命篇曰《歸去來兮》。乙巳歲十一月也。
注釋
“1”幼稚:指孩童。“2”瓶:指盛米用的陶制容器、如甏,甕之類。“3”生生:猶言維持生計。前一?生?字為動詞,后一?生?字為名詞。“4”術:方法。“5”長吏:較高職位的縣吏。指小官。“6”脫然:猶言豁然。有懷:有做官的念頭。“7”靡途:沒有門路。“8”四方之事:指出使外地的事情。“9”諸侯:指州郡長官。“10”家叔:指陶夔,曾任太常卿。“11”**:指軍閥混戰。“12”彭澤:縣名。在今江西省湖口縣東。“13”眷然:依戀的樣子。歸歟之情:回去的心情。語本《論語〃公冶長》:?子在陳曰:‘歸與,歸與!吾黨之小人狂簡,斐然成章,不知所以裁之。’?“14”質性:本性。“15”違己:違反自己本心。交病:指思想上遭受痛苦。“16”從人事:從事于仕途中的人事交往。指做官。“17”口腹自役:為了滿足口腹的需要而驅使自己。“18”一稔(rěn忍):公田收獲一次。稔,谷物成熟。“19”斂裳:收拾行裝。“20”尋:不久。程氏妹:嫁給程家的妹妹。武昌:今湖北省鄂城縣。“21”駿奔:急著前去奔喪。“22”仲秋:農歷八月。“23”乙巳歲:晉安帝義熙元年“405)。
正文
歸去來[助詞,無義]兮,田園將蕪[荒蕪],胡不歸?既自以心[意愿]為形[指身....體]役[奴役],奚惆悵[失意的樣子]而獨悲?悟已往之不諫[諫正,勸止],知來者之可....追[挽救,補救]。實迷途其未遠,覺今是而昨非。.
舟遙遙[漂遙放流的樣子]以[而]輕飏(yáng)[舟慢行的樣子],風飄飄而吹衣。問征.....夫[行人]以前路,恨晨光之熹微[微明,天未大亮]。乃瞻[遠望]衡宇[簡陋的房子],載....... 欣載[語助詞,且;一邊??一邊]奔。僮仆歡迎,稚子[幼兒]候門。三徑[院中小路]就[近......于]荒,松菊猶存。攜幼入室,有酒盈樽[滿杯]。引壺觴以自酌,眄(miǎn)[斜看,...這里是“隨便看”的意思]庭柯[樹枝]以怡顏[使面容現出愉快的神色]。倚南窗以寄傲[寄托
......傲然自得的心情],審[覺察]容膝[只能容下雙膝的小屋,極言其狹小]之易安。園日涉[涉足,...到走]以成趣,門雖設而常關。策[柱著]扶老[手杖]以流憩(qì)[游息,沒有固定的地方,....到處走走歇歇],時矯[舉]首而遐(xiá)[遠]觀。云無心[無意地]以出岫(xiù)[山穴,此處泛.....指山峰],鳥倦飛而知還。景(yíng)[同“影”日光]翳翳[陰暗的樣子]以將入,撫孤松
...而盤桓[盤旋,徘徊,留戀不去]。
..
歸去來兮,請息交以絕游。世與我而相違[不相合],復駕言[指出游。言,助
...詞]兮焉求[何所求,求什么]!悅親戚之情話[知心話],樂琴書以消憂。農人告余以....春及,將有事[指耕種之事]于西疇(chóu)[田地]。或命巾車[有車帷的小車],或棹(zh......ào)[原來是船槳,這里作“劃”講]孤舟。既窈窕(yǎo tiǎo)[幽深曲折的樣子]以尋壑,亦..崎嶇而經丘。木欣欣以向榮,泉涓涓而始流。善萬物之得時,感吾生之行休。
已矣乎!寓形宇內復幾時,曷不委心任去留?胡為乎遑遑(huánghuá..ng)[不安的樣子]欲何之?富貴非吾愿,帝鄉[天帝所居,也就是所謂仙境]不可期[至,...及]。懷良辰以孤往,或植杖而耘耔(zǐ)。登東皋(gāo)以舒嘯,臨清流而賦詩。
..聊乘化以歸盡,樂夫天命復奚疑!
譯文: 序:我家貧窮,種田不能夠自給。孩子很多,米缸里沒有存糧,維持生活所需的一切,沒有辦法解決。親友大都勸我去做官,我心里也有這個念頭,可是求官缺少門路。正趕上有奉使外出的關使,蒙江洲刺史對我的厚愛,叔父也因為我家境貧苦(替我設法),我就被委任到小縣做官。那時社會上動蕩不安,心里懼怕到遠地當官。彭澤縣離家一百里,公田收獲的糧食,足夠造酒飲用,所以就請求去那里。等到過了一些日子,便產生了留戀故園的懷鄉感情。那是為什么?本性任其自然,這是勉強不得的;饑寒雖然來得急迫,但是違背本意去做官,身心都感痛苦。過 去為官做事,都是為了吃飯而役使自己。于是惆悵感慨,深深有愧于平生的志愿。仍然希望任職一年,便收拾行裝連夜離去。不久,嫁到程家的妹妹在武昌去世,一心想著趕快去奔喪,自己請求免去官職。自立秋第二個月到冬天,在職共80多天。就著這件事陳述自己的心意,寫了一篇文章,題目叫《歸去來兮》。這時候正是乙巳年(晉安帝義熙元年)十一月。
正文:
回去吧,田園快要荒蕪了,為什么還不回!既然自認為心志被形體所役使,又為什么惆悵而獨自傷悲?認識到過去的錯誤已經不可挽回,知道未來的事還來得及補救。實在是誤入迷途還不算太遠,已經覺悟到今天“是”而昨天“非”。
船在水面輕輕地飄蕩著前進,微風徐徐地吹動著上衣。向行人打聽前面的道路,遺憾的是天剛剛放亮。剛剛看見了自家的房子,一邊高興,一邊奔跑。童仆歡喜地前來迎接,幼兒迎候在家門。庭院小路雖將荒蕪,卻喜園中松菊還存。我拉著幼兒走進內室,屋里擺著盛滿酒的酒樽。拿過酒壺酒杯來自斟自飲,看看院子里的樹木,覺得很愉快。靠著南窗寄托著我的傲世情懷,深知住在小屋里反而容易安適。天天在園子里散步自成樂趣,盡管設有園門卻常常閉關。拄著手杖或漫步或悠閑地隨處休息,不時地抬起頭來向遠處看看。云煙自然而然地從山洞飄出,鳥兒飛倦了也知道回還。日光漸暗太陽將快要下山,我撫摸著孤松而流連忘返。
回去吧,讓我同外界斷絕交游。既然世俗與我乖違相悖,我還駕車出游有什么可求?親戚間說說知心話兒叫人心情歡悅,撫琴讀書可藉以解悶消愁。農人們告訴我春天已經來臨,我將要到西邊去耕耘田畝。有時坐著有布篷的小車,有時劃著一只小船。既探尋幽深曲折的山溝,也經過道路崎嶇的小丘。樹木長得欣欣向榮,泉水開始涓涓奔流。羨慕萬物恰逢繁榮滋長的季節,感嘆我的一生將要結束。
算了吧!寄身天地之間還會有多久,為什么不聽任自己的心愿以決定去留?為什么棲棲惶惶地,還想到哪里去!富貴不是我的愿望,仙境又不可預期。趁著這大好的時機獨自走了吧,或者就像古代的隱士那樣把手杖插在地上躬耕耘籽。登上東邊的高地放聲長嘯,靠近清澈的溪流盡情賦詩。姑且順著生命的變化走到盡頭,高高興興地接受天命還有什么懷疑
知識點總結: 一.通假字:
1、乃瞻衡宇(衡,通“橫”)
2、景翳翳以將入(景,通“影”,日光)
3、詞類活用:
4、瓶無儲粟,生生所資(生生:前“生”,維持;后“生”,動詞用作名詞,生活)
二.詞類活用:
1眄庭柯以怡顏(怡:愉快,使愉快)
2倚南窗以寄傲(傲:形容詞用作名詞,傲然自得的情懷)
3審容膝之易安(容膝:動詞用作名詞,僅能容納雙膝的小屋)
4園日涉以成趣(日:名詞作狀語,每日)
5樂琴書以消憂(琴,書:名詞用作動詞,彈琴,讀書)
6或棹孤舟(棹:槳,這里用作動詞,用槳劃)三.一詞多義:
心 --因事順心(心愿)
既自以心為形役(內心)
夫 --問征夫以前路(名詞)
樂夫天命復奚疑(助詞)
故 --故便求之(所以)
親故多勸余為長吏(故交,朋友)
之 --胡為乎遑遑欲何之(到,動詞)
求之靡途(代“為長吏”,代詞)
四方之事(助詞“的”)
奚 --奚惆悵而獨悲(為什么)
樂夫天命復奚疑(什么)
而 --門雖設而常關(表轉折)
覺今是而昨非(表并列)
時矯首而遐觀(表修飾)
鳥倦飛而知還(邊承接)四.古今異義:
(1)于時**未靜
**
古義:指戰亂。今義:風浪,常用來比喻糾紛或亂子。
(2)嘗從人事
人事
古義:指做官。今義:常用義,人的離合,境遇,存亡等情況,或關于工作人員的錄用,培養,調配,獎罰等工作。
(3)尋程氏妹喪于武昌
尋
古義:不久。今義:常用義為“尋找”“追尋”等。
(4)悅親戚之情話
親戚
古義:內外親戚,包括父母和兄弟。今義:常用于跟自己家庭有婚姻關系或血統關系的家庭的成員。
(5)幼稚盈室
幼稚
古義:小孩。今義:指不成熟的做法。
(6)于是悵然慷慨
慷慨
古義:感慨。今義:指大方的行為。
(7)恨晨光之熹微
恨
古義:遺憾。今義:指一種情感,多為“仇恨”之意。
(8)將有事于西疇
有事
古義:指耕種之事。今義:指發生某事。五.文言句式:
判斷句
皆口腹自役(“皆”表判斷)
倒裝句
(1)復駕言兮焉求(疑問句賓語前置。“焉求”即“求焉”,追求什么)
(2)胡為乎遑遑欲何之(疑問句賓語前置。“何之”即“之何”,到哪里去)(3)尋程氏妹喪于武昌(介賓結構后置)(4)將有事于西疇(介賓結構后置)
(5)農人告余以春及(狀語后置,“以春及告余”)(6)樂夫天命復奚疑(賓語前置,“疑奚”)3 省略句
(1)情在駿奔(省略主語“余”)
(2)寓形宇內復幾時(“形”與“宇”之間省略介詞“于”)(3)稚子候門(省略“于”,正常語序應為:稚子于門候)4 被動句
(1)遂見用于小邑(見,被)(2)以心為形役(為,被)六.綜合練習:
1.下列加點的詞語解釋不正確的一項是()。
A.悟已往之不諫,知來者之可追。
可追:可以挽救)B.問征夫以前路,恨晨光之熹微。
征夫:出征的人 C.悅親戚之情話,樂琴書以消憂。
情話:知心話
D.聊乘化以歸盡,樂天天命復奚疑!
乘化:順著自然的變化 1.答案:B。
2.下列各項中加點的詞語意義和用法相同的一項是()。A.舟搖搖以輕飏
云無心以出岫 ..B.悅親戚之情話
感吾生之行休 ..C.復駕言兮焉求
悟言一室之內 ..D.既自以心為形役
胡為乎遑遑欲何之 ..2.答案:A。相當于而,表修飾。(B.的/取獨;C。語助/交談;D.被動/語助)3.下列各組中對“以”的判斷正確的一組是()
①既自以心為形役
②舟遙遙以輕飏
③農人告余以春及
④家叔以余貧苦
A.①和③不同,②和④相同
B.①和③相同,②和④也相同
C.①和③相同,②和④不同
D.①和③不同,②和④也不同 3.答案:C。解析:①把;②而;③把;④因為。
4.下列與“既自以心為形役”句式相同的一項是()。
A.軍中無以為樂
B.引以為流觴曲水
C.臨清流而賦詩
D.身死人手,為天下笑 4.答案:D。
5.下面句中加點詞解釋有誤的一項是()。A.乃瞻衡宇,載欣載奔。(一邊……一邊……)
B.實迷途其未遠,覺今是而昨非。...(正確)
C.審容膝之易安。(明白,深知)
D.悟已往之不諫,知來者之可追。(追趕,追逐)..5.答案:D。來得及彌補。
6.謝列句中加點詞解釋正確的一項是()。A.時矯首而遐觀(舉,抬)
B.策扶老以流憩(馬鞭子)..C.農人告余以春及,將有事于西疇。(通“籌”,籌劃).D.懷良辰以孤往,或植杖而耘耔。(懷念,想念).
6.答案:A。(B、拄著;C、田地;D、懷著,趁著。)7.下列對文句的賞析不恰當的一項是()。A.實迷途其未遠,覺今是而昨非。
——作者把過去做官視為誤入迷途,而把今天的歸隱才看作是正確的選擇。這兩句顯示了作者遺世獨立、潔身自好的高尚人格和與世俗讀書人迥不相同的人生觀。B.問征夫以前路,恨晨光之熹微。——作者在外做官,迷失了回家的路。這兩句話實寫心中的悔恨,與前文“迷途”相呼應。C.園日涉以成趣,門雖設而常關。
——說明作者回到農村后,就謝絕與上層社會交往,每天獨自在院中散步而興味無窮。D.云無心以出岫,鳥倦飛而知還。
——作者借景抒情,形象地反映了當時的心境:過去做官本來出自無心,如今歸田恰如鳥倦而知還。7.答案:B。
8.“歸去來兮”一語在文中兩次出現,對其理解不當的一項是()。A.第一段首句開門見山,直抒胸臆,讓人感覺他此志已定,此意已決。B.第三段首句進一步宣言,我不僅棄官歸隱,而且還要和當道者斷絕交流。
C.第一句“歸去來兮”引出從“歸”至家的情景的描寫,第二句“歸去來兮”引出“隱”后的生活和感受。
D.兩句“歸去來兮”以抒情句式既表達出對短暫的“適俗”經歷的反省和“迷途知返”的決心,也流露出作者內心的矛盾和痛苦。8.答案:D。
選做題:
閱讀下面的文言文,完成下列各題
閻典史者,名應元,其先浙江紹興人也。應元起掾史,崇禎十四年遷江陰縣典史。豫王大軍渡江,一月間下名城大縣以百數。士民欲奉新尉陳明選主城守,明選曰:?吾智勇不如閻君,此大事,須閻君來。?乃夜馳騎往迎應元。
應元投袂起,率家丁四十人夜馳入城。是時,城中兵不滿千,戶裁及萬,又餉無所出。應元至,令戶出一男子乘城,余丁傳餐。已乃勸輸巨室,令曰:?輸不必金,出粟、菽、帛、布及它物者聽。?捐者麇集。
時大軍薄城下者已十萬,列營百數,四面圍數十重,引弓仰射,頗傷城上人。而城上礌炮、機弩乘高下,大軍殺傷甚眾。乃架大炮擊城,城垣裂。應元命用鐵葉裹門板,貫鐵絙護之;取空棺,實以土,障隤處。又攻北城,北城穿。下令:?人運一大石塊,于城內更筑堅壘。?一夜成。會城中矢少,應元乘月黑,束蒿為人,人竿一燈,立埤堄間,匝城兵士伏垣內,擊鼓叫噪,若將縋城斫營者。大軍驚,矢發如雨,比曉,獲矢無算。
貝勒既覘知城中無降意,攻愈急。梯沖死士,炮聲徹晝夜,百里內地為之震。城中死傷日積,巷哭聲相聞。應元慷慨登陴,意氣自若。旦日,大雨如注,至日中,城陷。大軍從煙焰霧雨中蜂擁而上。應元率死士百人馳突巷戰者八,所當殺傷者以千數。再奪門,門閉不得出,應元度不免,踴身投前湖,水不沒頂,遂被縛。見貝勒,挺立不屈。一卒持槍刺應元貫脛,脛折踣地。日暮,擁至棲霞禪院。院僧夜聞大呼?速斫我?不絕口。俄而寂然,應元死。
6(選自清朝邵長蘅《青門集?閻典史傳》,有刪節)1.對下列詞語解釋錯誤的一項是
A.令戶出一男子乘城
乘:登上。B.時大軍薄城下者已十萬 薄:迫近。C.已乃勸輸巨室
勸:勸阻。D.出粟、菽、帛、布及它物者聽 聽:隨意。2.下列各組句子中加點詞語的意思和用法相同的一項是 A.百里內地為之震 旦日饗士卒,為擊破沛公軍 ..B.大軍從煙焰霧雨中蜂擁而上 吾嘗終日而思矣 ..C.乃夜馳騎往迎應元 而陋者乃以斧斤考擊而求之 ..D.取空棺,實以土 王無異于百姓之以王為愛也 ..3.下列各項全都表現閻應元具有過人智勇的一項是 ①一月間下名城大縣以百數 ②引弓仰射,頗傷城上人
③命用鐵葉裹門板,貫鐵絙護之 ④梯沖死士,炮聲徹晝夜
⑤率死士百人馳突巷戰者八
⑥慷慨登陴,意氣自若 A.③⑤⑥ B.①④⑥
C.②③⑤
D.③④⑥ 4.下列對文意的概括和分析有誤的一項是
A.在國難當頭之際,閻應元毫不猶豫地接受了以陳明選為代表的江陰軍民要他組織江陰城
防的請求。他奮袖而起,連夜率四十家丁奔赴危在旦夕的江陰城。
B.江陰城在閻應元到來之前,兵力不足,糧餉匱乏。閻應元一到江陰,就組織兵源,募集各類軍需物資,江陰民眾積極響應,很快就成功地完成了備戰。
C.為了補充箭矢,閻應元巧設疑兵之計,使清軍上了大當。此計頗似當年諸葛孔明的“草船借箭”,顯示了閻應元的足智多謀。
D.江陰城被清軍攻破,閻應元率眾與敵人殊死巷戰,誓與江陰城共存亡;他在突圍時 不慎落水,不幸被俘;被俘后堅貞不屈,最后壯烈犧牲。5.把文言文閱讀材料中畫橫線的句子翻譯成現代漢語。(9分)(1)城上礌炮、機弩乘高下,大軍殺傷甚眾。
答:
(2)束蒿為人,人竿一燈。
答:
(3)一卒持槍刺應元貫脛,脛折踣地。
答:
答案:1.C.(勸導、勸勉)
2.B(A項前一個“為”介動,由于、因;后一個“為”介詞,替。B項“而”均為副詞。C項前一個“乃”副詞,于是、就;后一個“乃”副詞,竟然。D項前一個“以”,介詞,用;后一個“以”,動詞,認為。)3.A(①②④均為清軍的行為)
4.D(“誓與江陰城共存亡”原文中沒有此意,“不慎落水”錯)5.翻譯文言句
(1)城上的礌炮、機弩居高臨下進行還擊,大軍被殺傷的也很多。(2)扎起蒿草做成草人,每個草人身上用竹竿挑起一盞燈。(3)一個士兵拿槍刺穿了應元的小腿,應元腿斷撲倒在地。
第二篇:歸去來兮辭原文
序文
余家貧,耕植不足以自給(1)。幼稚盈室,缾無儲粟(2),生生所資,未見其術(3)。親故多勸余為長吏(4),脫然有懷(5),求之靡途(6)。會有四方之事(7),諸侯(8)以惠愛為德,家叔以(9)余貧苦,遂見(10)用于小邑。于時**(11)未靜,心憚遠役(12),彭澤(13)去家百里,公田之利,足以為酒。故便求之。及少日,眷然有歸歟之情(14)。何則(15)?質性自然,非矯厲所得(16)。饑凍雖切,違己交病(17)。嘗從人事(18),皆口腹自役(19)。于是悵然(20)慷慨,深愧平生之志。猶望一稔(21),當斂裳宵逝(22)。尋程氏妹喪于武昌(23),情在駿奔(24),自免去職。仲秋(25)至冬,在官八十余日。因事順心(26),命篇曰《歸去來兮》。乙巳歲(27)十一月也。正文
歸去來兮!田園將蕪胡不歸?既自以心為形役,奚惆悵而獨悲?悟已往之不諫,知來者之可追。實迷途其未遠,覺今是而昨非。舟遙遙以輕飏,風飄飄而吹衣。問征夫以前路,恨晨光之熹微。
乃瞻衡宇,載欣載奔。僮仆歡迎,稚子候門。三徑就荒,松菊猶存。攜幼入室,有酒盈樽。引壺觴以自酌,眄庭柯以怡顏。倚南窗以寄傲,審容膝之易安。園日涉以成趣,門雖設而常關。策扶老以流憩,時矯首而遐觀。云無心以出岫,鳥倦飛而知還。景翳翳以將入,撫孤松而盤桓。
歸去來兮,請息交以絕游。世與我而相違,復駕言兮焉求?悅親戚之情話,樂琴書以消憂。農人告余以春及,將有事于西疇。或命巾車,或棹孤舟。既窈窕以尋壑,亦崎嶇而經丘。木欣欣以向榮,泉涓涓而始流。善萬物之得時,感吾生之行休。
已矣乎!寓形宇內復幾時?曷不委心任去留?胡為乎遑遑欲何之?富貴非吾愿,帝鄉不可期。懷良辰以孤往,或植杖而耘耔。登東皋以舒嘯,臨清流而賦詩。聊乘化以歸盡,樂夫天命復奚疑!
——選自中華書局排印本《陶淵明集》
注釋
序文注釋
(1)耕植不足以自給:耕:耕田。植:植桑。以:來。給:供給。
(2)幼稚盈室,瓶無儲粟:幼稚:指孩童。盈:滿。瓶:指盛米用的陶制容器、如甏[bang],甕之類。
(3)生生所資,未見其術:生生:猶言維持生計。前一“生”字為 動詞,后一“生”字為名詞。資:憑借。術:這里指經營生計的本領。
(4)長吏:較高職位的縣吏。指小官。
(5)脫然:輕快的樣子。有懷:有所思念(指有了做官的念頭)。
(6)靡途:沒有門路。
(7)會有四方之事:剛巧碰上有出使到外地去的事情。會:適逢。四方:意為到各處去
(8)諸侯:指州郡長官。
(9)家叔:指陶夔[kuí],當時任太常卿。以:因為。
(10)見:被。
(11)**:指軍閥混戰。靜:平。
(12)憚:害怕。役:服役。
(13)彭澤:縣名。在今江西省湖口縣東。
(14)眷然:依戀的樣子。歸歟[yú]之情:回去的心情。
(15)何:什么。則:道理。
(16)質性:本性。矯厲:造作勉強。
(17)切:迫切。違己:違反自己本心。交病:指思想上遭受痛苦。
(18)嘗:曾經。從人事:從事于仕途中的人事交往。指做官。
(19)口腹自役:為了滿足口腹的需要而驅使自己。
(20)悵然:失意。
(21)猶:仍然。望:期待。一稔[rěn]:公田收獲一次。稔,谷物成熟。
(22)斂裳:收拾行裝。宵:星夜。逝:離去。
(23)尋:不久。程氏妹:嫁給程家的妹妹。武昌:今湖北省鄂城縣。
(24)情:吊喪的心情。在:像。駿奔:急著前去奔喪。
(25)仲秋:農歷八月。
(26)事:辭官。順:順遂。心:心愿。
(27)乙巳歲:晉安帝義熙元年。正文注釋
(1)歸去來兮:意思是“回去吧”。來,助詞,無義。兮,語氣詞。
(2)田園將蕪胡不歸:田園將要荒蕪了,為什么不回去?蕪,田地荒廢。胡,同“何”,為什么。
(3)以心為形役:讓心神為形體所役使。意思是本心不愿出仕,但為了免于饑寒,違背本意做了官。心,意愿。形,形體,指身體。役,奴役。
(4)奚惆悵而獨悲:為什么悲愁失意。奚,何,為什么。惆悵,失意的樣子。
(5)悟已往之不諫:認識到過去的錯誤(指出仕)已經不可挽回。諫,諫止,勸止。
(6)知來者之可追:知道未來的事(指歸隱)還來得及補救。諫,勸止,挽回。追,補救。
(7)實迷途其未遠:確實走入了迷途大概還不太遠。迷途,指出來做官。
(8)是:正確。非:錯誤。
(9)舟遙遙以輕飏[yáng]:船在水面上輕輕地飄蕩著前進。遙遙,飄搖放流的樣子。以,表修飾。飏,飛揚,形容船行駛輕快。
(10)問征夫以前路:向行人問前面的路程。征夫,行人。
(11)恨晨光之熹微:遺憾的是天剛剛放亮。恨:遺憾。熹微,天色微明。
(12)乃瞻衡宇,:剛剛看見了自家的房子。乃,于是、然后。瞻,遠望。衡宇,橫木為門的房屋,指簡陋的房屋。衡,通“橫”。宇,屋檐,這里指居處。
載[zài]欣載奔:一邊高興,一邊奔跑。
(13)稚子:幼兒。
(14)三徑就荒,松菊猶存:院子里的小路快要荒蕪了,松菊還長在那里。三徑,院中小路。漢朝蔣詡[xǔ] 隱居之后,在院里竹下開辟三徑,只于少數友人來往。后來,三徑變成了隱士住處的代稱。就,接近。
(15)盈樽:滿杯。
(16)引:拿來。觴[shāng]。眄[miǎn]庭柯以怡顏:看看院子里的樹木,覺得很愉快。眄,斜看。這里是“隨便看看”的意思。柯,樹枝。以:為了。怡顏,使面容現出愉快神色。
(17)寄傲:寄托傲然自得的心情。傲,指傲世。
(18)審容膝之易安:覺得住在簡陋的小屋里也非常舒服。審,覺察。容膝,只能容下雙膝的小屋,極言其狹小。
(19)園日涉以成趣:天天到園里行走,自成一種樂趣。涉,涉足,走到。
(20)策扶老以流憩[qì]:拄著拐杖出去走走,隨時隨地休息。策,拄著。扶老,手杖。憩,休息。流憩,游息,就是沒有固定的地方,到處走走歇歇。
(21)時矯首而遐觀:時時抬起頭向遠處望望。矯,舉。遐,遠。
(22)云無心以出岫[xiù]:云氣自然而然地從山里冒出。無心,無意地。岫,有洞穴的山,這里泛指山峰。
(23)景翳[yì]翳以將入:陽光黯淡,太陽快落下去了。景,日光。翳翳,陰暗的樣子。
(24)撫孤松而盤桓:手扶孤松徘徊。盤桓:盤旋,徘徊,留戀不去。
(25)請息交以絕游:息交,停止與人交往斷絕交游。意思是不再同官場有任何瓜葛。
(26)世與我而相違,復駕言兮焉求:世事與我所想的相違背,還能努力探求什么呢?駕,駕車,這里指駕車出游去追求想要的東西。言,助詞。
(27)情話:知心話。
(28)春及:春天到了。
(29)將有事于西疇:西邊田野里要開始耕種了。有事,指耕種之事。事,這里指農事。疇,田地。
(30)或命巾車:有時叫上一輛有帷的小車。巾車,有車帷的小車。或,有時。
(31)或棹[zhào]孤舟:有時劃一艘小船。棹,本義船槳。這里名詞做動詞,意為劃槳。
(32)既窈窕以尋壑:經過幽深曲折的山谷。窈窕,幽深曲折的樣子。壑,山溝。
(33)亦崎嶇而經丘:走過高低不平的山路。
(34)木欣欣以向榮:草木茂盛。欣欣,向榮,都是草木滋長茂盛的意思。
(35)涓涓:水流細微的樣子。
(36)善萬物之得時,感吾生之行休:羨慕自然界萬物一到春天便及時生長茂盛,感嘆自己的一生行將結束。善,歡喜,羨慕。行休,行將結束。
(37)已矣乎:算了吧!助詞“矣”與“乎”連用,加強感嘆語氣。
(38)寓形宇內復幾時,曷[h?]不委心任去留:活在世上能有多久,何不順從自己的心愿,管它什么生與死呢?寓形,寄生。宇內,天地之間。曷,何。委心,隨心所欲。去留,指生死。
(39)胡為乎遑遑欲何之:為什么心神不定,想到哪里去呢?遑遑,不安的樣子。之,往。
(40)帝鄉不可期:仙境到不了。帝鄉,仙鄉,神仙居住的地方。期,希望,企及。
(41)懷良辰以孤往:愛惜美好的時光,獨自外出。懷,留戀、愛惜。良辰,指上文所說萬物得時的春天。孤獨,獨自外出。
(42)或植杖而耘耔:有時扶著拐杖除草培苗。植,立,扶著。耘,除草。籽,培土。
(43)登東皋[gāo]以舒嘯:登上東面的高地放聲長嘯,皋,高地。嘯,撮口發出的長而清越的一種聲音。舒,放。
(44)聊乘化以歸盡:姑且順其自然走完生命的路程。聊:姑且。乘化,隨順大自然的運轉變化。歸盡:到死。盡,指死亡。
(45)樂夫天命復奚疑:樂安天命,還有什么可疑慮的呢? 復:還有。疑:疑慮。
作品譯文
序
我家貧窮,種田不能夠自給。孩子很多,米缸里沒有存糧,維持生活所需的一切,沒有辦法解決。親友大都勸我去做官,我心里也有這個念頭,可是求官缺少門路。正趕上有奉使外出的官吏,地方大吏以愛惜人才為美德,叔父也因為我家境貧苦(替我設法),我就被委任到小縣做官。那時社會上動蕩不安,心里懼怕到遠地當官。彭澤縣離家一百里,公田收獲的糧食,足夠造酒飲用,所以就請求去那里。等到過了一些日子,便產生了留戀故園的懷鄉感情。那是為什么?本性任其自然,這是勉強不得的;饑寒雖然來得急迫,但是違背本意去做官,身心都感痛苦。過去為官做事,都是為了吃飯而役使自己。于是惆悵感慨,深深有愧于平生的志愿。只再等上一年,便收拾行裝連夜離去。不久,嫁到程家的妹妹在武昌去世,去吊喪的心情像駿馬奔馳一樣急迫,自己請求免去官職。自立秋第二個月到冬天,在職共80多天。因辭官而順遂了心愿,寫了一篇文章,題目叫《歸去來兮》。這時候正是乙巳年(晉安帝義熙元年)十一月。正文
回家去吧!田園快要荒蕪了,為什么不回去呢?既然自己的心靈為形體所役使,為什么如此失意而獨自傷悲?認識到過去的錯誤已經不可挽回,知道未來的事還來得及補救。確實走入了迷途大概還不遠,已覺悟到現在的做法是對的而曾經的行為是錯的。
船在水上輕輕飄蕩,微風吹拂著衣裳。向行人打聽前面的路,遺憾的是天亮得太慢。剛剛看到自己簡陋的家門,我心中欣喜,奔跑過去。仆人歡快地迎接,孩子們守候在門前或院子里。院子里的小路快要荒蕪了,松菊還長在那里;帶著孩子們進了屋,美酒已經盛滿了酒樽。我端起酒壺酒杯自斟自飲,觀賞著庭樹(使我)露出愉快的神色;倚著南窗寄托我的傲世之情,深知這狹小之地容易使我心安。每天(獨自)在園中散步,成為樂趣,小園的門經常地關閉著;拄著拐杖走走歇歇,時時抬頭望著遠方(的天空)。白云自然而然地從山峰飄浮而出,倦飛的小鳥也知道飛回巢中;日光暗淡,即將落山,我流連不忍離去,手撫著孤松徘徊不已。
回去吧!讓我同外界斷絕交游。他們的一切都跟我的志趣不合,還要駕車出去追求什么?跟親戚朋友談心使我愉悅,彈琴讀書能使我忘記憂愁;農夫把春天到了的消息告訴了我,將要去西邊的田地耕作。有時駕著有布篷的小車,有時劃著一條小船,既要探尋那幽深的溝壑,又要走過那高低不平的山丘。樹木欣欣向榮,泉水緩緩流動,(我)羨慕萬物恰逢繁榮滋長的季節,感嘆自己一生行將告終。
算了吧!身體寄托在天地間還能有多少時候?為什么不隨心所欲,聽憑自然的生死?為什么心神不定,還想去什么地方?富貴不是我所求,升入仙界也沒有希望。愛惜那良辰美景我獨自去欣賞,要不就扶杖鋤草耕種;登上東邊山坡我放聲長嘯,傍著清清的溪流把詩歌吟唱;姑且順隨自然的變化,度到生命的盡頭。樂安天命,還有什么可疑慮的呢?[1]
第三篇:歸去來兮辭 知識點
歸去來兮辭》知識點
一、通假字:
乃瞻衡宇(衡,通“橫”)
景翳翳以將入(景,通“影”,日光)
二、詞類活用:
瓶無儲粟,生生所資(生生:前“生”,維持;后“生”,動詞用作名詞,生活)眄庭柯以怡顏(怡:愉快,使愉快)
倚南窗以寄傲(傲:形容詞用作名詞,傲然自得的情懷)審容膝之易安(容膝:動詞用作名詞,僅能容納雙膝的小屋)園日涉以成趣(日:名詞作狀語,每日)
樂琴書以消憂(琴,書:名詞用作動詞,彈琴,讀書)或棹孤舟(棹:槳,這里用作動詞,用槳劃)三、一詞多義:
心 --因事順心(心愿)既自以心為形役(內心)
夫 --問征夫以前路(名詞)樂夫天命復奚疑(助詞)
故 --故便求之(所以)親故多勸余為長吏(故交,朋友)之 --胡為乎遑遑欲何之(到,動詞)求之靡途(代“為長吏”,代詞)
四、古今異義:
(1)于時**未靜 **
古義:指戰亂。今義:風浪,常用來比喻糾紛或亂子。(2)嘗從人事 人事
古義:指做官。今義:常用義,人的離合,境遇,存亡等情況,或關于工作人員的錄用,培養,調配,獎罰等工作。(3)尋程氏妹喪于武昌 尋
四方之事(助詞“的”)
奚 --奚惆悵而獨悲(為什么)樂夫天命復奚疑(什么)
而 --門雖設而常關(表轉折)覺今是而昨非(表并列)時矯首而遐觀(表修飾)鳥倦飛而知還(表承接)古義:不久。今義:常用義為“尋找”“追尋”等。(4)悅親戚之情話
親戚
古義:內外親戚,包括父母和兄弟。今義:常用于跟自己家庭有婚姻關系或血統關系的家庭的成員。
(5)幼稚盈室 幼稚
古義:小孩。今義:指不成熟的做法。(6)于是悵然慷慨
慷慨 古義:感慨。今義:指大方的行為。(7)恨晨光之熹微 恨
古義:遺憾。今義:指一種情感,多為“仇恨”之意。(8)將有事于西疇 有事
古義:指耕種之事。今義:指發生某事。
五、文言句式: 1 判斷句 皆口腹自役 2 倒裝句
(1)復駕言兮焉求(2)胡為乎遑遑欲何之(3)尋程氏妹喪于武昌 3 省略句
(1)情在駿奔
(2)寓形宇內復幾時(3)稚子候門 4 被動句
(1)遂見用于小邑
(2)以心為形役
《歸去來兮辭》中有好多包含“以”的句子,這些句子中的“以”有時作介詞,有時作連詞。辨清楚這些“以”到底是介詞還是連詞,對以后的學習和做題也是大有裨益的。以下是文中部分包含有“以”的句子及“以”在句中的詞性和含義(作用)。
(4)將有事于西疇(5)農人告余以春及(6)樂夫天命復奚疑
1、既自以心為形役(介詞,把)
2、舟遙遙以輕飏(連詞,表修飾)
3、問征夫以前路(介詞,拿)
4、引壺觴以自酌(介詞,表承接)
5、云無心以出岫(連詞,表修飾)
幾點規律:
6、農人告余以春及(介詞,把)
7、請息交以絕游(連詞,表并列)
8、樂琴書以消憂(連詞,表目的)
9、木欣欣以向榮(連詞,表修飾)
1、“以”作介詞時,后邊往往跟著一個名詞或名詞性短語,而且它常常與后邊的名詞或名詞性短語組成介賓短語,這個介賓短語又常常作后置的狀語。
2、“以”作連詞時,表關聯作用,也就是說,它有連接前后項的作用,而前后項或者是動詞,或者是形容詞,很少是名詞或名詞性短語,即便是,也不是與后邊的名詞或名詞性短語組成介賓短語的。更為重要的是,“以”作連詞時,作用相當于“而”。也就是說,用作連詞的“以”可以用“而”替換。
3、判定“以”在句中是介詞還是連詞,就要從這兩方面入手:一看“以”后邊是不是名詞或名詞性短語,它是不是與后邊的名詞或詞性短語組成了介賓短語,而且是不是作狀語的(在文言中“以”常與后邊的名詞或名詞性短語組成介賓短語作后置狀語)。二看“以”能不能用“而”替換。如果能,它就是連詞;如果不能,那它就是介詞。上例中的“既自以心為形役”“問征夫以前路”“農人告余以春及”中的“以”都與后邊的名詞或名詞性短語組成了介賓短語,又都是作狀語的(其中后兩句是狀語后置的特殊句式),而且又都不能用“而”替換,因而判定它們都是介詞。至于其它各句,“以”的前后連接的都是形容詞或動詞,又都能用“而”替換,所以是連詞無疑。
第四篇:歸去來兮辭原文及注釋
歸去來兮辭原文及注釋
序
余家貧,耕植不足以自給。幼稚盈室,瓶無儲粟,生生所資,未見其術。親故多勸余為長吏,脫然有懷,求之靡途。會有四方之事,諸侯以惠愛為德,家叔以余貧苦,遂見用于小邑。于時**未靜,心憚遠役,彭澤去家百里,公田之利,足以為酒。故便求之。及少日,眷然有歸歟之情。何則?質性自然,非矯厲所得。饑凍雖切,違己交病。嘗從人事,皆口腹自役。于是悵然慷慨,深愧平生之志。猶望一稔,當斂裳宵逝。尋程氏妹喪于武昌,情在駿奔,自免去職。仲秋至冬,在官八十余日。因事順心,命篇曰《歸去來兮》。乙巳歲十一月也。
注釋:(1)幼稚:指孩童。
(2)瓶:指盛米用的陶制容器、如甏,甕之類。
(3)生生:猶言維持生計。前一“生”字為 動詞,后一“生”字為名詞。
(4)術:這里指經營生計的本領。
(5)長吏:較高職位的縣吏。指小官。
(6)脫然:輕快的樣子。
(7)有懷:有所思念(指有了做官的念頭)。
(8)靡途:沒有門路。
(9)四方之事:指他接受建威將軍江州刺史劉敬宣的任命出使的事情。
(10)諸侯:指州郡長官。
(11)家叔:指陶夔,當時任太常卿。
(12)以:因為。
(13)**:指軍閥混戰。
(14)彭澤:縣名。在今江西省湖口縣東。
(15)眷然:依戀的樣子。
(16)歸歟之情:回去的心情。
(17)質性:本性。
(18)違己:違反自己本心。
(19)交病:指思想上遭受痛苦。
(20)從人事:從事于仕途中的人事交往。指做官。
(21)口腹自役:為了滿足口腹的需要而驅使自己。
(22)一稔(rěn):公田收獲一次。稔,谷物成熟。
(23)斂裳:收拾行裝。
(24)尋:不久。
(25)程氏妹:嫁給程家的妹妹。
(26)武昌:今湖北省鄂城縣。
(27)駿奔:急著前去奔喪。
(28)仲秋:農歷八月。
(29)乙巳歲:晉安帝義熙元年。
正文
歸去來兮(1)!田園將蕪胡不歸〔胡:何,為什么。〕?既自以心為形役〔以心為形役:讓心靈被形體所驅使。意思是說,為了免于饑寒違背自己的意志去做官。形,形體,指身體。〕,奚惆悵(2)而獨悲!悟已往之不諫,知來者之可追〔諫:止,挽救。來者:指未來的事情。追:來得及彌補。〕。實(3)迷途其未遠,覺今是而昨非。舟遙遙以輕飏〔遙遙:漂蕩。飏(yáng):飄揚。形容船駛行輕快。〕,風飄飄而吹衣。問征夫(4)以(5)前路,恨晨光之熹微(6)。
乃瞻衡宇〔瞻:望見。衡宇:猶衡門。衡,通“橫”。橫木為門,形容房屋簡陋。〕,載欣載奔〔載(zài):語助詞,有“且”、“又”的意思。〕。僮仆歡迎,稚子候門。三徑就荒〔三徑:漢代蔣詡隱居后,在屋前竹下開了三條小路,只與隱士求仲、羊仲二人交往。〕,松菊猶存。攜幼入室,有酒盈樽。引(7)壺觴以(8)自酌,眄庭柯以怡顏〔眄(miǎn):斜視。柯:樹枝。〕。倚南窗以寄傲〔寄傲:寄托傲世的情緒。〕,審容膝之易安〔審:明白,深知。容膝:形容居室狹小,僅能容膝。〕。園日涉(9)以成趣,門雖設而常關。策扶老以流憩〔策:拄著。扶老:手杖。流:周游。〕,時矯首而遐觀〔矯首:抬頭。遐(xiá)觀:遠望。〕。云無心以出岫〔岫(xiù):山洞。〕,鳥倦飛而知還。景翳翳以將入〔景(yǐng):日光。翳(yì)翳:陰暗的樣子。〕,撫孤松而盤桓(10)。
歸去來兮!請息交(11)以絕游。世與我而相違,復駕言兮焉求〔言:語助詞。焉求:何求。〕?悅親戚之情話(12),樂琴書以消憂。農人告余以春及,將有事(13)于西疇〔疇(chóu):田地。〕。或命巾車〔巾車:有布篷的小車。〕,或棹(14)孤舟。既窈窕以尋壑〔窈窕(yǎo tiǎo):水路深遠曲折。〕,亦崎嶇而經丘。木欣欣以向榮,泉涓涓而始流。善萬物之得時〔善:喜好,羨慕。〕,感吾生之行休〔行休:將要結束。指死亡。〕。
已矣乎〔已矣乎:猶言算了吧。〕!寓形宇內復幾時〔寓形宇內:寄身于天地之間。〕,曷不委心任去留〔曷(hé)不:何不。委心:隨自己的心意。去留:指生死。〕?胡為乎遑遑欲何之〔遑(huáng)遑:心神不定的樣子。何之:到哪里去。〕?富貴非吾愿,帝鄉不可期〔帝鄉:天帝之鄉。指仙境。〕。懷良辰以孤往,或植杖而耘耔〔植杖:把手杖插在地上。耘(yún):田地里除草。耔(zǐ):在苗根培土。〕。登東皋以舒嘯〔皋(gāo):水邊高地。舒嘯:放聲長嘯。“嘯”是撮口發出長而清越的聲音。〕,臨清流而賦。聊(15)乘化以歸盡〔乘化:隨順著大自然的運轉變化。歸盡:歸向死亡〕,樂夫天命復奚疑!
——選自中華書局排印本《陶淵明集》 補充注釋
(1)來兮:助詞無義。
(2)惆悵:失意的樣子。
(3)實:確實。
(4)征夫:行人而非征兵之人。
(5)以:拿(以前路問征夫)后文中:“農人告余以春及”也是這樣的。
(6)熹微:微亮,天未大亮。
(7)引:拿來。
(8)以:為了。
(9)涉:走。
(10)盤桓:盤旋,徘徊,留戀不去。
(11)息交:斷絕交游。
(12)情話:知心話。
(13)有事:指耕種之事。
(14)棹:本義船槳。這里名詞做動詞。
(15)聊:姑且 作品譯文 序
我家貧窮,種田不能夠自給。孩子很多,米缸里沒有存糧,維持生活所需的一切,沒有辦法解決。親友大都勸我去做官,我心里也有這個念頭,可是求官缺少門路。正趕上有奉使外出的關使,地方大吏以愛惜人才為美德,叔父也因為我家境貧苦(替我設法),我就被委任到小縣做官。那時社會上動蕩不安,心里懼怕到遠地當官。彭澤縣離家一百里,公田收獲的糧食,足夠造酒飲用,所以就請求去那里。等到過了一些日子,便產生了留戀故園的懷鄉感情。那是為什么?本性任其自然,這是勉強不得的;饑寒雖然來得急迫,但是違背本意去做官,身心都感痛苦。過去為官做事,都是為了吃飯而役使自己。于是惆悵感慨,深深有愧于平生的志愿。仍然希望任職一年,便收拾行裝連夜離去。不久,嫁到程家的妹妹在武昌去世,去吊喪的心情像駿馬奔馳一樣急迫,自己請求免去官職。自立秋第二個月到冬天,在職共80多天。因辭官而順遂了心愿,寫了一篇文章,題目叫《歸去來兮》。這時候正是乙巳年(晉安帝義熙元年)十一月。
正文
回家去吧!田園快要荒蕪了,為什么不回去呢?既然自己的心靈為形體所役使,為什么如此失意而獨自傷悲?我悔悟過去的錯誤不可挽救,但堅信未來的歲月中可以補追。實際上我入迷途還不算遠,已覺悟到回家為是而做官為非。船在水上輕輕飄蕩,微風吹拂著衣裳。向行人打聽前面的路,只覺得遺憾晨光朦朧天不亮。
終于看到自己簡陋的家門,我高興地向前飛奔。家僮歡快地迎接,幼兒們守候在門庭。院里的小路長滿了荒草,松和菊還是原樣;帶著幼兒們進了屋,美酒已經滿觴。我端起酒壺酒杯自斟自飲,觀賞著庭樹使我開顏;倚著南窗寄托我的傲世之情,(更)覺得這狹小之地容易使我心安。每天(獨自)在園中散步興味無窮,小園的門經常地關閉著;拄著拐杖走走歇歇,時時抬頭望著遠方(的天空)。白云自然而然地從山穴里飄浮而出,倦飛的小鳥也知道飛回巢中;日光暗淡,即將落山,我流連不忍離去,手撫著孤松。
回來呀!我要跟世俗之人斷絕交游。他們的一切都跟我的志趣不合,再駕車出去又有何求?跟鄉里故人談心何等快樂,彈琴讀書來將愁顏破;農夫告訴我春天到了,將要去西邊的田地耕作。有時駕著巾車,有時劃著孤舟,既要探尋那幽深的溝壑,又要走過那高低不平的山丘。樹木欣欣向榮,泉水緩緩流動,我羨慕萬物各得其時,感嘆自己一生行將告終。
算了吧!寄身世上還有多少時光,為什么不按照自己心意或去或留?為什么心神不定還想去什么地方?富貴不是我所求,升入仙界也沒有希望。愛惜那良辰美景我獨自去欣賞,要不就扶杖除草助苗長;登上東邊山坡我放聲長嘯,傍著清清的溪流把詩歌吟唱;姑且順應造化了結一生,以天命為樂,還有什么猶豫彷徨? 文體介紹
辭,是介于散文與詩歌之間的一種文體。因為起源于戰國時期的楚國,又稱楚辭、楚辭體。又因屈原所作《離騷》為這種文體的代表作,故又稱騷體。到了漢代常把辭和賦統稱為辭賦,后人一般也將辭賦并稱。這種文體,富有抒情的浪漫氣息,很像詩,但押韻和句式都較詩自由,比散文整齊,且篇幅、字句較長,句中多以“兮”字來幫助和諧語氣,表情達意。一般四句一節,每一節表達一個完整的意思,讀后稍作停頓;六字句為主,都按三拍讀。文章題旨
本文是晉安帝義熙元年(公元405年)作者辭去彭澤令回家時所作,分“序”和“辭”兩節,“辭”是一種與“賦”相近的文體名稱。“序”說明了自己所以出仕和自免去職的原因。“辭”則抒寫了歸田的決心、歸田時的愉快心情和歸田后的樂趣。通過對田園生活的贊美和勞動生活的歌頌,表明他對當時現實政治,尤其是仕宦生活的不滿和否定,反映了他蔑視功名利祿的高尚情操,也流露出委運乘化、樂天安命的消極思想。全文語言流暢,音節和諧,感情真實,富有抒情意味。“歸去來兮”就是“歸去”的意思,“來”、“兮”都是語助詞。背景
陶淵明從29歲起開始出仕,一直厭惡官場,向往田園。陶淵明于東晉義熙元年(405年)41歲時,最后一次出仕,做了85天的彭澤令。據《宋書.陶潛傳》和蕭統《陶淵明傳》云,陶淵明歸隱是出于對腐朽現實的不滿。當時郡里一位督郵來彭澤巡視,官員要他束帶迎接以示敬意。他氣憤地說:“我不愿為五斗米折腰向鄉里小兒!”即日掛冠去職,并賦《歸去來兮辭》,以明心志。
這篇賦就是其在回歸田園之初激動欣喜之情的自然流露。賞析
讀《歸去來兮辭》,并不能給人一種輕松感,因為在詩人看似逍遙的背后是一種憂愁和無奈。陶淵明本質上不是一個只喜歡游山玩水而不關心時事的純隱士,雖然他說“性本愛丘山”,但他的骨子里是想有益于社會的。魯迅先生在談到陶淵明時說:“就是詩,除論客所佩服的‘悠然見南山’之外,也還有‘精衛銜微木,將以填滄海,刑天舞干戚,猛志固常在’之類的‘金剛怒目’式,在證明著他并非整天整夜的飄飄然。”(《題未定草》)透過“請息交以絕游”、“世與我而相違”這些憤激之語,我們感到了沉重。
《歸去來兮辭》的寫景是實寫還是虛寫?錢鐘書先生說:“《序》稱《辭》作于十一月,尚在仲冬;倘為追述、直錄,豈有‘木欣欣以向榮’,‘善萬物之得時’等物色?亦豈有‘農人告余以春及,將有事于西疇’、‘或植杖而耘耔’等人事?其為未歸前之想象,不言而可喻矣。”(參見錢鐘書《管錐編》1225~1226,中華書局,1979)如此說來,本文第一大寫作特色就是想象。作者寫的不是眼前之景,而是想象之景,心中之景。那么,寫心中之景與眼前之景有什么不同嗎?眼前之景,為目之所見,先有其景后有其文,文景相符,重在寫真;心中之景,為創造之景,隨心之所好,隨情之所至,心到景到,未必有其景,有其景則未必符其實,抒情表意而已。
本文語言十分精美。詩句以六字句為主,間以三字句、四字句、七字句和八字句,朗朗上口,韻律悠揚。句中襯以“之”、“以”、“而”等字,舒緩雅致。有時用疊音詞,音樂感很強。如“舟遙遙以輕飏,風飄飄而吹衣”、“木欣欣以向榮,泉涓涓而始流”。多用對偶句,或正對,或反對,都恰到好處。描寫和抒情、議論相結合,時而寫景,時而抒情,時而議論,有景,有情,有理,有趣。
語文人生 ?最后說明一點,就是陶淵明雖然歸隱田園,且不論他這種做法是積極還是消極,但他畢竟不同于勞動人民。他寫《歸園田居》也罷,寫《歸去來兮辭》也罷,實際上是那個時代的一種現象,歸隱田園的也并非他一人。然而他的歸隱造就了一個文學家,形成了一種文學風格,在中國文學史上熠熠生輝,光照千秋。歐陽修說:“晉無文章,惟陶淵明《歸去來兮辭》一篇而已。”此話雖過,但可以見出它在文學史中的地位。
教學教案
關于辭的體裁特點
辭是戰國后期楚國詩人屈原在楚地民歌的基礎上創造出來的一種新詩體,用的是楚地方言,內容又跟楚地的社會生活、山川風物有關,故稱楚辭。形式自由,句式散文化;大體以四句為一小節,兩句為一組;以六字句為主,間有長短句,好用語氣詞“兮”(不包括在六字之內),虛詞置于句腰(第四、五字)上,也可以不計在字數之內,每句三拍,例如屈原《離騷》中的:
路──漫漫(其)──修遠(兮),吾將──上下(而)──求索。
到了西漢,在辭的影響下又產生了賦這種新文體。漢人將辭和賦統稱為辭賦,但二者仍有顯著的區別:賦的句式進一步散文化,常用關聯詞語,長短句明顯增多,內容則以詠物說理為主,寫法上講究鋪排,即所謂“以事形為本,以義正為主”,這就表明賦已是有韻的散文了;而辭仍然是詩,重在抒情,形式上盡管后來也有若干變化,但四句一節、每句三拍的格局還是保持了下來。
了解辭的體裁特點,對我們誦讀這篇課文有很大的幫助。首先,四句一節的形式沒有變,全篇共15節,每節表達一個完整的意思,讀后可作稍長停頓,這樣讀下來,全篇層次自然清晰。其次,仍以六字句為主(約占全文60句中的四分之三),都按三拍讀,節奏整齊,音韻鏗鏘,亦有悅耳動心之效。
應注意的是:①有些七字句中出現了虛詞,仍可作六字句讀,如“(既)自以心為形役”“寓形宇內(復)幾時”等。②“歸去來兮”(出現兩次)“已矣乎”當作一句讀,適當地延長讀末字的時間。③“乃瞻衡宇”以下八句皆四字句,“富貴”兩句為五字句,讀時節奏自當變化。
辭是有韻的,也跟誦讀有關,這一點要放在后面講。主旨和結構
這篇文章的寫作經過,序(見“有關資料”)里已有說明;《宋書?陶潛傳》則特別提到作者辭官的近因:“郡遣督郵至縣,吏白應束帶見之,潛嘆曰:‘我不能為五斗米,折腰向鄉里小人!’即日解印綬去職,賦《歸去來》。”從序和這段記錄都可以看出,這篇文章作于作者辭官歸田之初,是一篇述志的作品,文中著重表達了作者對黑暗官場的厭惡和鄙棄,贊美了農村的自然景物和勞動生活,也顯示了歸隱的決心。
本文的敘事線索:辭官——歸途——抵家——室內生活——涉園——外出——縱情山水——如何度過余生
本文的抒情線索:自責自悔——自安自樂——樂天安命
全文可分三部分:
第一部分(第1段)表示辭官歸田的決心。含兩層:前一層是自責之詞。詩人想到“田園將蕪”,故應歸家,但心為形體所役使而不能自主,這是何等可悲啊!表明詩人已有歸意。后一層是自恕自慰之詞。詩人已知過去求官為非,今日棄官為是,好比是入了迷途不遠,還來得及回到正道上來,因而深感欣慰。這兩層點明了全文主旨,表達了詩人鄙棄官場、向往田園的感情。
第二部分(第2、3段)寫作者回到田園后的愉快生活。可分三層:第一層寫歸途和初抵家時的情況,含三節:前一節寫乘舟返家途中既輕松又渴望抵家的心情;中間一節寫望見家門時欣喜若狂的心情,這跟在官時“惆悵而獨悲”的心情形成了鮮明的對比;后一節寫家中景況,有松,有菊,有幼兒,有居室,有酒,有樽,差足自慰。第二層寫回家后的日常生活,也含三節:前一節寫飲酒自遣,這是室中之樂;后兩節寫涉園觀景,留連忘返,這是園中之樂。這是真正的隱者之樂,跟遷客們的閑適心情絕不相同。第三層寫詩人在農村的出游經歷。含四節:第一節重申辭官歸田之志,以“息交以絕游”進一步表示對當權者和官場生活的鄙棄;第二節寫跟鄉里故人和農民的交往,為下文寫出游張本;第三節寫出游方式,“窈窕以尋壑”應上“或棹孤舟”,“崎嶇而經丘”應上“或命巾車”;第四節寫出游中所見,前兩句寫農村初春生機勃郁的景象,后兩句觸景生情,為結尾述人生觀張本。
第三部分(第4段)抒發詩人“樂天安命”的情懷。含三層:前一層緊承上文“吾生之行休”而自問,這是一種委婉的表達方式,有振起下文的作用;下面兩層是作者自答,“富貴”兩句從反面作答,重在說“富貴”而以“帝鄉”為陪襯,中間四句從正面作答,用形象化的手段表明自己快然自足于隱居生活,最后上升到哲理的高度,點出“樂天安命”的思想,卒章顯志。
三、淡遠瀟灑的風格
歐陽修對這篇文章推崇備至,嘗言:“兩晉無文章,幸獨有《歸去來兮辭》一篇耳,然其詞義夷曠蕭散,雖托楚聲,而無其尤怨切蹙之病。”大意是,本文雖然采用了楚辭的體式,但作者能自出機杼,不受楚辭中怨憤、悲傷情調的影響,而表現出一種淡遠瀟灑的風格。例如,作者辭官是因為鄙棄官場的黑暗,但文中并無只言片語涉及官場中的黑暗情形,而只說自己“惆悵而獨悲”的心情;對已往的居官求祿,也只說“不諫”和“昨非”,不作更深的追究;他決定今后不再跟達官貴人來往,也僅用“息交以絕游”一語輕輕帶過,胸懷何等灑脫,是見役于物的人做不到的。又如文中寫田園生活的樂趣,看起來都是一些極為平常的細節,但又處處顯示出作者“曠而且真”的感情,句句如從肝肺中流出,而不見斧鑿之痕。這種淡遠瀟灑的文風,跟作者安貧樂道、超然物外的處世態度是完全一致的。解題指導
一、本題意在使學生理清本文抒情的線索,即自責自悔──自安自樂──樂天安命。把握這條線索,才能了解文章的主旨。此外,本文還有敘事線索,即辭官──歸途──抵家──室內生活──涉園──外出──縱情山水──如何度過余生,問答中也應涉及,有利于記誦。
參考答案:
1.鄙棄官場,追求自主的生活。
2.見“課文說明”中“主旨和結構”第四段。
3.“樂天安命”的思想,即棄絕世情,回歸自然,順應自然地生活下去,直至生命終結。
二、本題意在使學生了解文言實詞的多種義項。
三、設題目的是培養學生綜合分析的能力。應當指出,《五柳先生傳》中的“無懷氏之民”“葛天氏之民”,《桃花源記》中的“阡陌交通,雞犬相聞”“黃發垂髫并怡然自樂”,《歸去來兮辭》中的“實迷途其未遠,覺今是而昨非”,所有這些語句全都寄托著他的政治理想──他希望出現一個沒有剝削和壓迫、人人能從事和平勞動的社會。
這是一道開放性的題,學生可以各抒己見,不要搞統一答案。下面引用鄭振鐸《插圖本中國文學史》中的一段話,僅供參考:
“但淵明究竟不是一個自了漢。他不完全提倡一個消極的躲避的辦法。故桃花源也遂成為積極的理想,社會的模范,像‘烏托邦’(Utopia)、‘共和國’(Republic)、‘新大西洋’(NewAtlantic),那樣的一個‘避’秦之地。避秦之地終于是一個寓言的世界,于是五柳先生遂不得不逃于酒,在醉鄉里,也就是在理想國里,躲了過去。淵明全部理想幾全可以此釋之。所以他不僅是一位田園詩人,徹頭徹尾的詩人,而且是偉大的政治理想家。”
長恨歌——白居易 漢皇重色思傾國,御宇多年求不得。楊家有女初長成,養在深閨人未識。天生麗質難自棄,一朝選在君王側。回眸一笑百媚生,六宮粉黛無顏色。春寒賜浴華清池,溫泉水滑洗凝脂。侍兒扶起嬌無力,始是新承恩澤時。云鬢花顏金步搖,芙蓉帳暖度春宵。春宵苦短日高起,從此君王不早朝。承歡侍宴無閑暇,春從春游夜專夜。后宮佳麗三千人,三千寵愛在一身。金屋妝成嬌侍夜,玉樓宴罷醉和春。姊妹弟兄皆列土,可憐光彩生門戶。遂令天下父母心,不重生男重生女。驪宮高處入青云,仙樂風飄處處聞。緩歌謾舞凝絲竹,盡日君王看不足。漁陽鼙鼓動地來,驚破霓裳羽衣曲。九重城闕煙塵生,千乘萬騎西南行。翠華搖搖行復止,西出都門百余里。六軍不發無奈何,宛轉蛾眉馬前死。花鈿委地無人收,翠翹金雀玉搔頭。君王掩面救不得,回看血淚相和流。黃埃散漫風蕭索,云棧縈紆登劍閣。峨嵋山下少人行,旌旗無光日色薄。蜀江水碧蜀山青,圣主朝朝暮暮情。行宮見月傷心色,夜雨聞鈴腸斷聲。天旋地轉回龍馭,到此躊躇不能去。馬嵬坡下泥土中,不見玉顏空死處。君臣相顧盡沾衣,東望都門信馬歸。歸來池苑皆依舊,太液芙蓉未央柳。芙蓉如面柳如眉,對此如何不淚垂。春風桃李花開日,秋雨梧桐葉落時。西宮南內多秋草,落葉滿階紅不掃。梨園弟子白發新,椒房阿監青娥老。夕殿螢飛思悄然,孤燈挑盡未成眠。遲遲鐘鼓初長夜,耿耿星河欲曙天。鴛鴦瓦冷霜華重,翡翠衾寒誰與共。悠悠生死別經年,魂魄不曾來入夢。臨邛道士鴻都客,能以精誠致魂魄。為感君王輾轉思,遂教方士殷勤覓。排空馭氣奔如電,升天入地求之遍。上窮碧落下黃泉,兩處茫茫皆不見。忽聞海上有仙山,山在虛無縹渺間。樓閣玲瓏五云起,其中綽約多仙子。中有一人字太真,雪膚花貌參差是。金闕西廂叩玉扃,轉教小玉報雙成。聞道漢家天子使,九華帳里夢魂驚。攬衣推枕起徘徊,珠箔銀屏迤邐開。云鬢半偏新睡覺,花冠不整下堂來。風吹仙袂飄飄舉,猶似霓裳羽衣舞。玉容寂寞淚闌干,梨花一枝春帶雨。含情凝睇謝君王,一別音容兩渺茫。昭陽殿里恩愛絕,蓬萊宮中日月長。回頭下望人寰處,不見長安見塵霧。惟將舊物表深情,鈿合金釵寄將去。釵留一股合一扇,釵擘黃金合分鈿。但教心似金鈿堅,天上人間會相見。臨別殷勤重寄詞,詞中有誓兩心知。七月七日長生殿,夜半無人私語時。在天愿作比翼鳥,在地愿為連理枝。天長地久有時盡,此恨綿綿無絕期。
第五篇:《歸去來兮辭》原文及翻譯
《歸去來兮辭》。這篇辭體抒情詩,不僅是淵明一生轉折點的標志,亦是中國文學史上表現歸隱意識的創作之高峰。下面是小編為大家整理的《歸去來兮辭》原文及翻譯,歡迎參考~
原文:
余家貧,耕植不足以自給。幼稚盈室,瓶無儲粟,生生所資,未見其術。親故多勸余為長吏,脫然有懷,求之靡途。會有四方之事,諸侯以惠愛為德,家叔以余貧苦,遂見用于小邑。于時**未靜,心憚遠役,彭澤去家百里,公田之利,足以為酒。故便求之。及少日,眷然有歸歟之情。何則?質性自然,非矯厲所得。饑凍雖切,違己交病。嘗從人事,皆口腹自役。于是悵然慷慨,深愧平生之志。猶望一稔,當斂裳宵逝。尋程氏妹喪于武昌,情在駿奔,自免去職。仲秋至冬,在官八十余日。因事順心,命篇曰《歸去來兮》。乙巳歲十一月也。
歸去來兮,田園將蕪胡不歸?既自以心為形役,奚惆悵而獨悲?悟已往之不諫,知來者之可追。實迷途其未遠,覺今是而昨非。舟遙遙以輕飏,風飄飄而吹衣。問征夫以前路,恨晨光之熹微。
乃瞻衡宇,載欣載奔。僮仆歡迎,稚子候門。三徑就荒,松菊猶存。攜幼入室,有酒盈樽。引壺觴以自酌,眄庭柯以怡顏。倚南窗以寄傲,審容膝之易安。園日涉以成趣,門雖設而常關。策扶老以流憩,時矯首而遐觀。云無心以出岫,鳥倦飛而知還。景翳翳以將入,撫孤松而盤桓。
歸去來兮,請息交以絕游。世與我而相違,復駕言兮焉求?悅親戚之情話,樂琴書以消憂。農人告余以春及,將有事于西疇。或命巾車,或棹孤舟。既窈窕以尋壑,亦崎嶇而經丘。木欣欣以向榮,泉涓涓而始流。善萬物之得時,感吾生之行休。
已矣乎!寓形宇內復幾時。曷不委心任去留?胡為乎遑遑欲何之?富貴非吾愿,帝鄉不可期。懷良辰以孤往,或植杖而耘耔。登東皋以舒嘯,臨清流而賦詩。聊乘化以歸盡,樂夫天命復奚疑!
序譯文:
我家貧窮,種田不能夠自給。孩子很多,米缸里沒有存糧,維持生活所需的一切,沒有辦法解決。親友大都勸我去做官,我心里也有這個念頭,可是求官缺少門路。正趕上有奉使外出的官吏,地方大吏以愛惜人才為美德,叔父也因為我家境貧苦(替我設法),我就被委任到小縣做官。那時社會上動蕩不安,心里懼怕到遠地當官。彭澤縣離家一百里,公田收獲的糧食,足夠造酒飲用,所以就請求去那里。等到過了一些日子,便產生了留戀故園的懷鄉感情。那是為什么?本性任其自然,這是勉強不得的;饑寒雖然來得急迫,但是違背本意去做官,身心都感痛苦。過去為官做事,都是為了吃飯而役使自己。于是惆悵感慨,深深有愧于平生的志愿。只再等上一年,便收拾行裝連夜離去。不久,嫁到程家的妹妹在武昌去世,去吊喪的心情像駿馬奔馳一樣急迫,自己請求免去官職。自立秋第二個月到冬天,在職共80多天。因辭官而順遂了心愿,寫了一篇文章,題目叫《歸去來兮》。這時候正是乙巳年(晉安帝義熙元年)十一月。
正文譯文:
回家去吧!田園快要荒蕪了,為什么不回去呢?既然自己的心靈為形體所役使,為什么如此失意而獨自傷悲?認識到過去的錯誤已經不可挽回,知道未來的事還來得及補救。確實走入了迷途大概還不遠,已覺悟到現在的做法是對的而曾經的行為是錯的。船在水上輕輕飄蕩,微風吹拂著衣裳。向行人打聽前面的路,遺憾的是天亮得太慢。
剛剛看到自己簡陋的家門,我心中欣喜,奔跑過去。孩子們歡快地迎接,孩子們守候在門前或院子里。院子里的小路快要荒蕪了,松樹菊花還長在那里;帶著孩子們進了屋,美酒已經盛滿了酒樽。我端起酒壺酒杯自斟自飲,觀賞著庭樹(使我)露出愉快的神色;倚著南窗寄托我的傲世之情,深知這狹小之地容易使我心安。每天(獨自)在園中散步,成為樂趣,小園的門經常地關閉著;拄著拐杖走走歇歇,時時抬頭望著遠方(的天空)。白云自然而然地從山峰飄浮而出,倦飛的小鳥也知道飛回巢中;日光暗淡,即將落山,我流連不忍離去,手撫著孤松徘徊不已。
回去吧!讓我同外界斷絕交游。他們的一切都跟我的志趣不合,還要駕車出去追求什么?跟親戚朋友談心使我愉悅,彈琴讀書能使我忘記憂愁;農夫把春天到了的消息告訴了我,將要去西邊的田地耕作。有時駕著有布篷的小車,有時劃著一條小船,既要探尋那幽深的溝壑,又要走過那高低不平的山丘。樹木欣欣向榮,泉水緩緩流動,(我)羨慕萬物恰逢繁榮滋長的季節,感嘆自己一生行將告終。
算了吧!身體寄托在天地間還能有多少時候?為什么不隨心所欲,聽憑自然的生死?為什么心神不定,還想去什么地方?富貴不是我所求,升入仙界也沒有希望。愛惜那良辰美景我獨自去欣賞,要不就扶杖鋤草耕種;登上東邊山坡我放聲長嘯,傍著清清的溪流把詩歌吟唱;姑且順隨自然的變化,度到生命的盡頭。樂安天命,還有什么可疑慮的呢?