第一篇:環(huán)境專業(yè)英語(yǔ)
環(huán)境:environment 環(huán)境工程: environmental engineering 環(huán)境保護(hù):environmental protection 環(huán)境意識(shí):environmental consciousness/awareness 環(huán)境問(wèn)題:environmental issue/problem 環(huán)境效應(yīng):environmental effect 環(huán)境污染:environmental pollution 環(huán)境要素:environmental elements 環(huán)境因子:environmental factors 環(huán)境化學(xué):environmental chemistry 環(huán)境生態(tài)學(xué):environmental ecology 環(huán)境質(zhì)量:environmental quality 環(huán)境自凈作用:environmental self-purification/self-cleansing 水環(huán)境:watershed 水體:water body
流域:watershed 水質(zhì):water quality
水資源:water resources 供水:water supply 廢水:waste water
水處理:water treatment
物理性水質(zhì)指標(biāo):physical indicate of water quality 水污染物:water pollutant 生物性水質(zhì)指標(biāo): biological water-quality index 水質(zhì)標(biāo)準(zhǔn):water quality standard 化學(xué)性水質(zhì)指標(biāo):chemical water-quality index 物理處理:physical treatment 過(guò)濾:screening 生物處理:biological treatment 沉淀:sedimentation 化學(xué)處理:chemical treatment 氣浮:flotation 物理化學(xué)處理:physical-chemical treatment 蒸發(fā):evaporation 稀釋:dilution
擴(kuò)散:dispersion 吹脫:stripping 好氧處理:aerobic treatment 生物膜法:bio-membrane process 厭氧處理:anaerobic treatment 生物濾池:trickling filters 活性污泥法:activated sludge process 生物接觸氧化:biological contact SBR:苯乙烯-丁二烯 Styrene Butadiene Rubber UASB(流式厭氧污泥床):Upflow anaerobic sludge blanket 活性污泥:activated sludge 改進(jìn)型:modification 一級(jí)處理:primary treatment 二級(jí)處理:secondary treatment 三級(jí)處理:tertiary treatment 高級(jí)氧化處理:advanced treatment 生活污水:domestic wastewater 生產(chǎn)廢水:industrial wastewater 城市生活污水:municipal wastewater
電鍍廢水:metalplating plants 印染廢水:pulp and paper industries wastewater 濁度:turbidity 硬度:hardness 水質(zhì)凈化:water quality purifies 混凝沉淀:coagulate flocculating agent 活性炭吸附:activated carbon adsorption 隔油池:oil separation tank 中和池:neutralization tank
調(diào)節(jié)池:adjusting tank 生物反應(yīng)池:biological reactor
加藥設(shè)備:physical equipment 沉淀池:sedimentation tank
初沉池:primary sedimentation tank 二沉池:secondary sedimentation tank 絮凝劑:flocculant 混凝劑:coagulate flocculant
生物降解:biodegradation 生物累積:bioaccumulation
飄塵:floating dust 可吸入顆粒物:inhalable particles 能見(jiàn)度:visibility 酸雨:acid rain 一次污染物: primary pollutant 二次污染物:secondary pollutant 氮氧化物:nitrogen oxides 硫氧化物:sulfur oxides 硫化氫:hydrogen sulfide 碳氧化物:carbon oxides
硝酸:nitric acid 鹽酸:hydrochloric acid
硫酸:sulfuric acid 二氧化硫:sulfur dioxide 除塵工藝:Dust removal
吸收:absorption 吸附:adsorption 靜電除塵:electric dust precipitation 重力除塵:gravitational settling
臭氧:ozone 光化學(xué)煙霧:photochemical smoke 噴淋(洗滌):scavenging 土壤:soil 熱污染:temperature change/thermal pollution 噪聲:noise 放射性:radioactivity
EIA:environmental impact assessment CAD(計(jì)算機(jī)輔助設(shè)計(jì)):computer aided design
大氣污染控制工程:air pollution control 水污染控制工程:water pollution control
固體廢物污染控制工程:solid waste management 污染源:pollution source
同化作用:assimilation 固體廢物:solid wastes 危險(xiǎn)廢物:hazardous wastes
化學(xué)污泥chemical sludge
生物污泥:biological sludge 工業(yè)固廢:industrialwastes 分選處理:separation treatment 礦業(yè)固廢:mine solid wastes 破碎處理:processing 農(nóng)業(yè)固廢:agriculture solid wastes 壓實(shí)處理:reduction in volume 污泥脫水:disposal of the sludge
污泥濃縮:sludge thickening
帶式壓濾:Belt filter press
離心脫水:centrifugal dewatering
篩分:screening 沼氣和沼氣化:biogas 堆肥和堆肥化:compost and composting
生物轉(zhuǎn)化作用:biotransformation 熱解與焚燒:pyrolysis and incineration
熱化學(xué)轉(zhuǎn)化作用:thermo-chemical
固化和穩(wěn)定化作用:solidification and stabilization 資源化:resource 減量化:pollution control 無(wú)害化:harmlessness 物質(zhì)轉(zhuǎn)化:material conversion 固體廢物全過(guò)程控制:solid waste integrated control 固體廢物污染控制:solid waster pollution 處置:disposal 物質(zhì)回收:materials recovery control 固體廢物處理:processing and recovery 能量回收:energy recovery 能量轉(zhuǎn)化:energy conversion environmental science 環(huán)境科學(xué) environmental engineering 環(huán)境工程 waste reduction 廢物減量化 air pollution control 大氣污染控制 wastewater treatment 污水處理 solid waste treatment and disposal 固體廢物處理與處置 soil erosion 水土流失 thermal pollution 熱污染 biological communities 生物群落 ecosystem 生態(tài)系統(tǒng) green science and technology 綠色科技和技術(shù) primary pollutant: 一次污染物 secondary pollutant: 二次污染物 carbon dioxide: 二氧化碳 methane: 甲烷 fossil fuel: 化石(礦物)燃料 power plant: 電廠
hydroelectric power: 水力發(fā)電 clean energy: 清潔能源 renewable energy:可再生能源 automobile exhaust(emission): 汽車尾氣 greenhouse effect(gas): 溫室效應(yīng)(氣體)air pollution control engineering: 大氣污染控制工程 cyclone: 旋風(fēng)除塵器 pressure drop: 壓力損失,壓力降
baghouse: 袋式除塵器
operating temperature: 操作溫度
spray tower:噴淋塔 sanitary landfill:衛(wèi)生填埋 municipal wastewater=sewage=domestic sewage= sanitary sewage: 市政污水,生活污水 point source: 點(diǎn)源 non-point source: 非點(diǎn)源(面源)pretreatment: 預(yù)處理 primary treatment: 初
(一)級(jí)處理 secondary treatment: 二級(jí)處理
tertiary or advanced treatment: 三級(jí)處理,深度處理 trickling filter: 滴濾池 activated sludge: 活性污泥 bar rack or screen: 格柵 grit chamber: 沉砂池 equalization tank: 調(diào)節(jié)池 primary settling tank: 初沉池
secondary settling tank: 二沉池 sustainable development: 可持續(xù)發(fā)展 recycling economy: 循環(huán)經(jīng)濟(jì) the sources and sinks of pollutants: 污染物的源與匯 aeration tank: 曝氣池
aerator: 曝氣池,曝氣器 sedimentation tank: 沉淀池 disinfection: 消毒 eutrophication: 富營(yíng)養(yǎng)化 oxidation ditch: 氧化溝 aerobic decomposition 好氧分解 anoxic decomposition缺氧分解 anaerobic decomposition厭氧分解 hydraulic retention time:(水力)停留時(shí)間 flue gas: 煙氣 biodegradable: 可生物降解的 refractory: 難降解的(常用)nondegradable: 不可降解的 acoustical material: 聲學(xué)材料 soil conditioner: 土壤改良劑 extreme temperature: 極端溫度 environmental quality: 環(huán)境質(zhì)量
Environmental Quality Standards for Surface Water 地表水環(huán)境質(zhì)量標(biāo)準(zhǔn) Ambient Air Quality Standards 環(huán)境空氣質(zhì)量標(biāo)準(zhǔn)
Environmental Quality Standards for Noise 聲環(huán)境質(zhì)量標(biāo)準(zhǔn) 縮略詞:
EIA : Environmental Impact Assessment, 環(huán)境影響評(píng)價(jià) SS:Suspended Solid 懸浮物 BOD:Biochemical Oxygen Demand 生化需氧量 COD: Chemical Oxygen Demand 化學(xué)需氧量 TOC: Total Organic Carbon 總有機(jī)碳
WWTP : Wastewater Treatment Plant 污水處理廠 SBR: Sequencing Batch Reactor 序批式反應(yīng)池 RBC: Rotating Biological Contactor 生物轉(zhuǎn)盤 SRT: Sludge Retention Time 污泥齡(污泥停留時(shí)間)EPA: Environmental Protection Agency 環(huán)境保護(hù)署 ISO: International Standardization Organization 國(guó)際標(biāo)準(zhǔn)化組織 EMS: Environmental Management System 環(huán)境管理系統(tǒng) RS: Remote Sensing 遙感 GPS: Global Positioning System 全球定位系統(tǒng) GIS: Geographic Information System 地理信息系統(tǒng) TSP: Total Suspended Particulates 總懸浮顆粒物
第二篇:環(huán)境科學(xué)專業(yè)英語(yǔ)
化學(xué)元素周期表英文
第 01 號(hào)元素: 氫 [化學(xué)符號(hào)]H, 讀“輕”, [英文名稱]Hydrogen 第 02 號(hào)元素: 氦 [化學(xué)符號(hào)]He, 讀“亥”, [英文名稱]Helium 第 03 號(hào)元素: 鋰 [化學(xué)符號(hào)]Li, 讀“里”, [英文名稱]Lithium 第 04 號(hào)元素: 鈹 [化學(xué)符號(hào)]Be, 讀“皮”, [英文名稱]Beryllium 第 05 號(hào)元素: 硼 [化學(xué)符號(hào)]B, 讀“朋”, [英文名稱]Boron 第 06 號(hào)元素: 碳 [化學(xué)符號(hào)]C, 讀“炭”, [英文名稱]Carbon 第 07 號(hào)元素: 氮 [化學(xué)符號(hào)]N, 讀“淡”, [英文名稱]Nitrogen 第 08 號(hào)元素: 氧 [化學(xué)符號(hào)]O, 讀“養(yǎng)”, [英文名稱]Oxygen 第 09 號(hào)元素: 氟 [化學(xué)符號(hào)]F, 讀“弗”, [英文名稱]Fluorine 第 10 號(hào)元素: 氖 [化學(xué)符號(hào)]Ne, 讀“乃”, [英文名稱]Neon 第 11 號(hào)元素: 鈉 [化學(xué)符號(hào)]Na, 讀“納”, [英文名稱]Sodium 第 12 號(hào)元素: 鎂 [化學(xué)符號(hào)]Mg, 讀“美”, [英文名稱]Magnesium 第 13 號(hào)元素: 鋁 [化學(xué)符號(hào)]Al, 讀“呂”, [英文名稱]Aluminum 第 14 號(hào)元素: 硅 [化學(xué)符號(hào)]Si, 讀“歸”, [英文名稱]Silicon 第 15 號(hào)元素: 磷 [化學(xué)符號(hào)]P, 讀“鄰”, [英文名稱]Phosphorus 第 16 號(hào)元素: 硫 [化學(xué)符號(hào)]S, 讀“流”, [英文名稱]Sulfur 第 17 號(hào)元素: 氯 [化學(xué)符號(hào)]Cl, 讀“綠”, [英文名稱]Chlorine 第 18 號(hào)元素: 氬 [化學(xué)符號(hào)]Ar,A, 讀“亞”, [英文名稱]Argon 第 19 號(hào)元素: 鉀 [化學(xué)符號(hào)]K, 讀“甲”, [英文名稱]Potassium 第 20 號(hào)元素: 鈣 [化學(xué)符號(hào)]Ca, 讀“丐”, [英文名稱]Calcium 第 21 號(hào)元素: 鈧 [化學(xué)符號(hào)]Sc, 讀“亢”, [英文名稱]Scandium 第 22 號(hào)元素: 鈦 [化學(xué)符號(hào)]Ti, 讀“太”, [英文名稱]Titanium 第 23 號(hào)元素: 釩 [化學(xué)符號(hào)]V, 讀“凡”, [英文名稱]Vanadium 第 24 號(hào)元素: 鉻 [化學(xué)符號(hào)]Cr, 讀“各”, [英文名稱]Chromium 第 25 號(hào)元素: 錳 [化學(xué)符號(hào)]Mn, 讀“猛”, [英文名稱]Manganese 第 26 號(hào)元素: 鐵 [化學(xué)符號(hào)]Fe, 讀“鐵”, [英文名稱]Iron 第 27 號(hào)元素: 鈷 [化學(xué)符號(hào)]Co, 讀“古”, [英文名稱]Cobalt 第 28 號(hào)元素: 鎳 [化學(xué)符號(hào)]Ni, 讀“臬”, [英文名稱]Nickel 第 29 號(hào)元素: 銅 [化學(xué)符號(hào)]Cu, 讀“同”, [英文名稱]Copper 第 30 號(hào)元素: 鋅 [化學(xué)符號(hào)]Zn, 讀“辛”, [英文名稱]Zinc 第 31 號(hào)元素: 鎵 [化學(xué)符號(hào)]Ga, 讀“家”, [英文名稱]Gallium 第 32 號(hào)元素: 鍺 [化學(xué)符號(hào)]Ge, 讀“者”, [英文名稱]Germanium 第 33 號(hào)元素: 砷 [化學(xué)符號(hào)]As, 讀“申”, [英文名稱]Arsenic 第 34 號(hào)元素: 硒 [化學(xué)符號(hào)]Se, 讀“西”, [英文名稱]Selenium 第 35 號(hào)元素: 溴 [化學(xué)符號(hào)]Br, 讀“秀”, [英文名稱]Bromine 第 36 號(hào)元素: 氪 [化學(xué)符號(hào)]Kr, 讀“克”, [英文名稱]Krypton 第 37 號(hào)元素: 銣 [化學(xué)符號(hào)]Rb, 讀“如”, [英文名稱]Rubidium 第 38 號(hào)元素: 鍶 [化學(xué)符號(hào)]Sr, 讀“思”, [英文名稱]Strontium 第 39 號(hào)元素: 釔 [化學(xué)符號(hào)]Y, 讀“乙”, [英文名稱]Yttrium 第 40 號(hào)元素: 鋯 [化學(xué)符號(hào)]Zr, 讀“告”, [英文名稱]Zirconium 第 41 號(hào)元素: 鈮 [化學(xué)符號(hào)]Nb, 讀“尼”, [英文名稱]Niobium
第 42 號(hào)元素: 鉬 [化學(xué)符號(hào)]Mo, 讀“目”, [英文名稱]Molybdenum 第 43 號(hào)元素: 礙 [化學(xué)符號(hào)]Tc, 讀“得”, [英文名稱]Technetium 第 44 號(hào)元素: 釕 [化學(xué)符號(hào)]Ru, 讀“了”, [英文名稱]Ruthenium 第 45 號(hào)元素: 銠 [化學(xué)符號(hào)]Rh, 讀“老”, [英文名稱]Rhodium 第 46 號(hào)元素: 鈀 [化學(xué)符號(hào)]Pd, 讀“巴”, [英文名稱]Palladium 第 47 號(hào)元素: 銀 [化學(xué)符號(hào)]Ag, 讀“銀”, [英文名稱]Silver 第 48 號(hào)元素: 鎘 [化學(xué)符號(hào)]Cd, 讀“隔”, [英文名稱]Cadmium 第 49 號(hào)元素: 銦 [化學(xué)符號(hào)]In, 讀“因”, [英文名稱]Indium 第 50 號(hào)元素: 錫 [化學(xué)符號(hào)]Sn, 讀“西”, [英文名稱]Tin
第 51 號(hào)元素: 銻 [化學(xué)符號(hào)]Sb, 讀“梯”, [英文名稱]Antimony
第 52 號(hào)元素: 碲 [化學(xué)符號(hào)]Te, 讀“帝”, [英文名稱]Tellurium 第 53 號(hào)元素: 碘 [化學(xué)符號(hào)]I, 讀“典”, [英文名稱]Iodine
第 54 號(hào)元素: 氙 [化學(xué)符號(hào)]Xe, 讀“仙”, [英文名稱]Xenon 第 55 號(hào)元素: 銫 [化學(xué)符號(hào)]Cs, 讀“色”, [英文名稱]Cesium 第 56 號(hào)元素: 鋇 [化學(xué)符號(hào)]Ba, 讀“貝”, [英文名稱]Barium 第 58 號(hào)元素: 鈰 [化學(xué)符號(hào)]Ce, 讀“市”, [英文名稱]Cerium
第 59 號(hào)元素: 鐠 [化學(xué)符號(hào)]Pr, 讀“普”, [英文名稱]Praseodymium 第 60 號(hào)元素: 釹 [化學(xué)符號(hào)]Nd, 讀“女”, [英文名稱]Neodymium 第 61 號(hào)元素: 钷 [化學(xué)符號(hào)]Pm, 讀“頗”, [英文名稱]Promethium 第 62 號(hào)元素: 釤 [化學(xué)符號(hào)]Sm, 讀“衫”, [英文名稱]Samarium 第 63 號(hào)元素: 銪 [化學(xué)符號(hào)]Eu, 讀“有”, [英文名稱]Europium 第 64 號(hào)元素: 釓 [化學(xué)符號(hào)]Gd, 讀“軋”, [英文名稱]Gadolinium 第 65 號(hào)元素: 鋱 [化學(xué)符號(hào)]Tb, 讀“忒”, [英文名稱]Terbium 第 66 號(hào)元素: 鏑 [化學(xué)符號(hào)]Dy, 讀“滴”, [英文名稱]Dysprosium 第 67 號(hào)元素: 鈥 [化學(xué)符號(hào)]Ho, 讀“火”, [英文名稱]Holmium 第 68 號(hào)元素: 鉺 [化學(xué)符號(hào)]Er, 讀“耳”, [英文名稱]Erbium 第 69 號(hào)元素: 銩 [化學(xué)符號(hào)]Tm, 讀“丟”, [英文名稱]Thulium 第 70 號(hào)元素: 鐿 [化學(xué)符號(hào)]Yb, 讀“意”, [英文名稱]Ytterbium 第 71 號(hào)元素: 镥 [化學(xué)符號(hào)]Lu, 讀“魯”, [英文名稱]Lutetium 第 72 號(hào)元素: 鉿 [化學(xué)符號(hào)]Hf, 讀“哈”, [英文名稱]Hafnium 第 73 號(hào)元素: 鉭 [化學(xué)符號(hào)]Ta, 讀“坦”, [英文名稱]Tantalum 第 74 號(hào)元素: 鎢 [化學(xué)符號(hào)]W, 讀“烏”, [英文名稱]Tungsten 第 75 號(hào)元素: 鑭 [化學(xué)符號(hào)]La, 讀“蘭”, [英文名稱]Lanthanum 第 75 號(hào)元素: 錸 [化學(xué)符號(hào)]Re, 讀“來(lái)”, [英文名稱]Rhenium 第 76 號(hào)元素: 鋨 [化學(xué)符號(hào)]Os, 讀“鵝”, [英文名稱]Osmium 第 77 號(hào)元素: 銥 [化學(xué)符號(hào)]Ir, 讀“衣”, [英文名稱]Iridium 第 78 號(hào)元素: 鉑 [化學(xué)符號(hào)]Pt, 讀““, [英文名稱]Platinum
第 79 號(hào)元素: 金 [化學(xué)符號(hào)]Au, 讀“今”, [英文名稱]Gold
第 80 號(hào)元素: 汞 [化學(xué)符號(hào)]Hg, 讀“拱”, [英文名稱]Mercury 第 81 號(hào)元素: 鉈 [化學(xué)符號(hào)]Tl, 讀“他”, [英文名稱]Thallium 第 82 號(hào)元素: 鉛 [化學(xué)符號(hào)]Pb, 讀“千”, [英文名稱]Lead
第 83 號(hào)元素: 鉍 [化學(xué)符號(hào)]Bi, 讀“必”, [英文名稱]Bismuth 第 84 號(hào)元素: 釙 [化學(xué)符號(hào)]Po, 讀“潑”, [英文名稱]Polonium 第 85 號(hào)元素: 砹 [化學(xué)符號(hào)]At, 讀“艾”, [英文名稱]Astatine 第 86 號(hào)元素: 氡 [化學(xué)符號(hào)]Rn, 讀“冬”, [英文名稱]Radon 第 87 號(hào)元素: 鈁 [化學(xué)符號(hào)]Fr, 讀“方”, [英文名稱]Francium 第 88 號(hào)元素: 鐳 [化學(xué)符號(hào)]Ra, 讀“雷”, [英文名稱]Radium 第 89 號(hào)元素: 錒 [化學(xué)符號(hào)]Ac, 讀“阿”, [英文名稱]Actinium 第 90 號(hào)元素: 釷 [化學(xué)符號(hào)]Th, 讀“土”, [英文名稱]Thorium 第 91 號(hào)元素: 鏷 [化學(xué)符號(hào)]Pa, 讀“仆”, [英文名稱]Protactinium 第 92 號(hào)元素: 鈾 [化學(xué)符號(hào)]U, 讀“由”, [英文名稱]Uranium 第 93 號(hào)元素: 镎 [化學(xué)符號(hào)]Np, 讀“拿”, [英文名稱]Neptunium 第 94 號(hào)元素: 钚 [化學(xué)符號(hào)]Pu, 讀“不”, [英文名稱]Plutonium 第 95 號(hào)元素: 镅 [化學(xué)符號(hào)]Am, 讀“眉”, [英文名稱]Americium 第 96 號(hào)元素: 鋦 [化學(xué)符號(hào)]Cm, 讀“局”, [英文名稱]Curium 第 97 號(hào)元素: 锫 [化學(xué)符號(hào)]Bk, 讀“陪”, [英文名稱]Berkelium 第 98 號(hào)元素: 锎 [化學(xué)符號(hào)]Cf, 讀“開”, [英文名稱]Californium 第 99 號(hào)元素: 锿 [化學(xué)符號(hào)]Es, 讀“哀”, [英文名稱]Einsteinium 第 100 號(hào)元素: 鐨 [化學(xué)符號(hào)]Fm, 讀“費(fèi)”, [英文名稱]Fermium 第 101 號(hào)元素: 鍆 [化學(xué)符號(hào)]Md, 讀“門”, [英文名稱]Mendelevium 第 102 號(hào)元素: 锘 [化學(xué)符號(hào)]No, 讀“諾”, [英文名稱]Nobelium 第 103 號(hào)元素: 鐒 [化學(xué)符號(hào)]Lw, 讀“勞”, [英文名稱]Lawrencium
第 104 號(hào)元素: 鐪 [化學(xué)符號(hào)]Rf, 讀“盧”, [英文名稱]unnilquadium 第 105 號(hào)元素: [化學(xué)符號(hào)]Db, 讀“杜”, [英文名稱]dubnium
第 106 號(hào)元素: 钅喜 [化學(xué)符號(hào)]Sg , 讀”喜“, [英文名稱]
第 107 號(hào)元素: 钅波 [化學(xué)符號(hào)]Bh, 讀“波“, [英文名稱]Bohrium 第 108 號(hào)元素: 钅黑 [化學(xué)符號(hào)]Hs, 讀”黑“, [英文名稱]
第 109 號(hào)元素: 钅麥 [化學(xué)符號(hào)]Mt, 讀”麥",[英文名稱]
第 110 號(hào)元素: 鐽 [化學(xué)符號(hào)]Ds, 讀”達(dá)“, [英文名稱]Darmstadtium 第 111 號(hào)元素: 钅侖 [化學(xué)符號(hào)]Rg, , 讀”倫“, [英文名稱]Roentgenium 第 112 號(hào)元素: uub(112)
第 113 號(hào)元素: uut(113)
第 114 號(hào)元素: uuq(114)
第 115 號(hào)元素: uup(115)
第 116 號(hào)元素: uuh(116)
第 117 號(hào)元素: uus尚未發(fā)現(xiàn)
第 118 號(hào)元素: uuo
第三篇:資源環(huán)境專業(yè)英語(yǔ)演講稿
Good morning everyone,I am from class 3, my name is Su Peida.I am pleased to have a chance to stand of our group to stand here.Today, our team’s topic is “group members also include Lan Liangzhang, Luo Jinqiang, and Lin Xiongzhi.Then I will have a sample introduce about our t Lin xiongzhi and I made the ppt together.Lan liangzhang was in charge of collecting pictures, and Luo jinqiang wrote the speech draft.Now, let’s begin our topic.I will show you From the photos, we will find we are fortunate, because we have a grand country and our GDP is just second to American.Our economy has developed rapidly.Then, I will show you From the first photos, we know, human are become more and more well and perfect, but the resources-environment are become more and more poor and rare.But, do you think what cause it lead to such phenomenon.Maybe you haven’t thanked that.And, I will tell you the truth behind the development of economy.the mid-20th century, the rapid development of industrial and transportation has caused the which harms to human health, effects the growth of plants and animals, damage building materials, and even changes the earth's climate.A survey shows that more than every year caused by air pollution.Secondly, our water pollution question is extremely serious.The widespread around the drinking water security problems are threat to human survival directly.Although a large amount of fund has been put into these years, the effect is not obvious;the overall situation is still deteriorating.Heavy Metal Pollution is the main way of soil pollution.And the heavy metal is from chemical factory.We can see a table.The situation of land desertification and soil erosion is very serious.In addition, the quality of cultivated land in our country down very quickly.At the same time, the excessive use of pesticides has caused serious pollutions of cultivated land, which
directly related to food safety issues of our residents.It is not denied that our economy has developed rapidly, and our GDP is second to America.But from the fact of environment, we can find our economy is just base will have not a place to stay, and even we also disappear.So we call for everyone to remember it, environment is the first, and the economy is second to it.Thank you!
第四篇:環(huán)境科學(xué)與工程專業(yè)英語(yǔ)
一、單詞/詞組(考試時(shí)要求:中譯英/英譯中)環(huán)境科學(xué):environmental science
環(huán)境工程:environmental engineering
定量環(huán)境科學(xué):quantitative environmental science 定性環(huán)境科學(xué):qualitative environmental science 衰減再生:decay and recycling
新陳代謝率:metabolic rates
外來(lái)物質(zhì):foreign matter
研究和發(fā)展:Research and Development
一次大氣污染物:primary air pollutant 二次大氣污染物:secondary air pollutant
氧含量:Oxygen content
點(diǎn)源:point sources
瀝青殘留物:asphaltic residue
酸雨:acid rain
設(shè)備維護(hù):facilities maintenance
廢物最小化:waste minimization
正常濃度:normal concentration
胡亂收集:magpie collection
需氧量:oxygen demand/the amount of oxygen required 閉合回路:closed-loop
微生物:microbe/microorganisms
揭示大的差別;expose the considerable gaps
空氣質(zhì)量監(jiān)測(cè):air-quality monitoring
氧化劑:oxidizer
石油精煉:petroleum refining
活性炭:activated carbon
質(zhì)量控制:quality control
海輪:ocean liner
揮發(fā)性化學(xué)物質(zhì):volatile chemicals
沙漠化:desertification
火山噴發(fā):volcanic eruption
間歇源:intermittent sources
衡量濃度:trace concentrations
氯化物和硫化物:chlorides and sulphates
風(fēng)化:wind erosion
不完全燃燒:incomplete combustion
化石燃料:fossil fuels
液滴:liquid droplets
SO3:sulfur trioxide
for managerial and administrative reasons行政管理上的原因stacks of generating stations許多發(fā)電站
Roman empire羅馬皇帝
Cloaca maxima 古羅馬的大排泄溝
Wate phosphorous 亞磷的(三價(jià)磷)
phosphorous acid亞磷酸
phosphoric磷的(五價(jià))
carbonates,bicarbonates碳酸鹽,碳酸氫鹽
carbohydrates碳水化合物,主要含氫和碳
TOC(total organic carbon)總有機(jī)碳
COD(chemical oxygen demand)化學(xué)需氧量
BOD(biological oxygen demand)生化需氧量
Biodegradable organic可生物降解的有機(jī)物
BOD5BOD的測(cè)試標(biāo)準(zhǔn)化
rborne diseases 水傳染的疾病
epilimnion 表層水hypolimnion深水層thermocline熱變形層
become depleted of oxygen 缺氧
二、重點(diǎn)句子翻譯
UNIT2
1.Environment is the physical and biotic habitat which surrounds us;that which we can see,hear,touch,smell,and taste.環(huán)境是圍繞在我們周圍物質(zhì)生命的棲息地,在那里我們可以看到,聽(tīng)到,觸到,聞到和品嘗到。
2.System,according to Webster dictionary
is defined as “a set or arrangement of things so related or connected as to form a unit or organic whole;as,a solar system,irrigation system,supply system,the world or universe”
系統(tǒng),依據(jù)韋伯斯特的字典,被定義為“一組或一系列能形成一個(gè)整體或者有機(jī)整體的相互關(guān)聯(lián)的事物;比如,太陽(yáng)系統(tǒng),灌溉系統(tǒng),供水系統(tǒng),世界或宇宙”。
3.Pollution can be defined as an undesirable change in the physical,chemical,or biological characteristics of the air,water,or land that can harmfully affect the health,survival,or activities of humans or other living organisms.污染可以被定義為有害影響健康,生存,活動(dòng)的人或其它生物體的空氣,水,或土地的物理,化學(xué)或生物特性的不應(yīng)該有的變化。
4.Source reduction: Any action that reduces the amount of waste exiting a process.資源減量化:減少在于一個(gè)過(guò)程中的大量廢物的任何行為。
Waste minimization:The reduction to the extent feasible, of waste that is generated or subsequently treated, stored, or disposed of.廢物最少化:產(chǎn)生的廢物最大程度減少,然后處理,存儲(chǔ),或者處置。
5.Recycling :The use or reuse of a waste as a substitute for a commercial product or as a feedstock to an industrial process.回收:作為一個(gè)商業(yè)產(chǎn)品的代替品,或
作為一個(gè)工業(yè)過(guò)程的原料的利用或再利用。
6.Pollution prevention: Pollution may be generated during manufacturing, or when certain products are used commercially or by consumers.污染的防止:污染可能在生產(chǎn)過(guò)程之中產(chǎn)生,或者在當(dāng)一個(gè)產(chǎn)品被用作商業(yè)用途或被消費(fèi)者使用的時(shí)候產(chǎn)生。
7.Waste Reduction/Waste Minimization Techniques廢物回收/廢物最少化技術(shù)(包括以下幾點(diǎn))
●product changes產(chǎn)品改變 ●process changes過(guò)程改變
●equipment modifications設(shè)備改造 ●operating practices操作訓(xùn)練
●recycling and reuse回收和再利用
8.What is air pollution? Air pollution is normally defined as air thatcontains one or more chemicals in high enough concentration toharm humans, other animals, vegetation or materials.什么是空氣污染 ?空氣污染通常是指那種包含一種或多種化學(xué)物質(zhì)富集到高濃度并足以傷害人類、其他動(dòng)物、植物或材料的空氣。
9.There are two major types of air pollution.主要有兩種類型的空氣污染。
10.A primary air pollution is a chemical added directly to the air that occursin a harmful concentration.初級(jí)空氣污染是指有害的濃度直接進(jìn)入到空氣中的化學(xué)物質(zhì)。
11.A secondary air pollution is a harmful chemical formed in the atmosphere through a chemical reaction among air components.次生空氣污染是指在大氣中由氣體成分之間發(fā)生化學(xué)反應(yīng)的有害化學(xué)物質(zhì)。
12.Organic matter.Proteins and carbohydrates constitute 90 percent of the organic matter in domestic sewage.在生活污水中蛋白質(zhì)和碳水化合物構(gòu)成百分之90的有機(jī)質(zhì)。)
三、課后的NOTES部分(UNIT1、2、3、8、12、13)
Unit1
1)Care and impartiality in gathering and recording date, as well as independent
verification, are the cornerstones of science.在數(shù)據(jù)收集與記錄過(guò)程中仔細(xì)認(rèn)真、無(wú)偏見(jiàn)和獨(dú)立核實(shí)是科學(xué)的基石。
2)When the collection and organization of date reveal certain regularities, it may be
possible to formulate a generalization or hypothesis
當(dāng)對(duì)數(shù)據(jù)收集和整理披露了某些規(guī)律時(shí),可能歸納出概況或假設(shè)。
3)the two types of logic are qualitative and quantitative logic.兩類邏輯學(xué)分別為定性和定量邏輯學(xué)。
4)theories,and in particular,mathematical theories,often enable us to bridge the gap between experimentally controlled observations and observations made in the field.理論,尤其是數(shù)學(xué)理論,通常使我們可以彌補(bǔ)(縮小)實(shí)驗(yàn)過(guò)程觀察的結(jié)果與該領(lǐng)域理論推導(dǎo)的結(jié)果間的差距。
5)environmental engineering is manifest by sound engineering thought and practice in the solution of problems of environmental sanitation,notably in the provision of
safe,palatable,and ample public water supplies.環(huán)境工程是在解決環(huán)境衛(wèi)生問(wèn)題過(guò)程中,具有代表性的,提供安全、可口與充足的公共供水過(guò)程,用正確的工程思想與合理的實(shí)施顯現(xiàn)出來(lái)。
1)APS materials,inc,generated two hazardous wastes,1-1-1 trichloroethane and methanol from cold solvent degreasing operations associated with their plasma spray deposition process.美國(guó)物理協(xié)會(huì)材料公司在其等離子體噴霧沉淀工藝的冷溶劑脫脂操作過(guò)程中會(huì)產(chǎn)生出兩種危害性廢物,即1,1,1-三氯乙烷和甲醇。
2)AT&T美國(guó)最大的電話電信公司
3)CFC=chlorofluoro carbon 含氯氟烴
4)Sloppy housekeeping practices such as leaking tanks,valves,or pumps may cause process chemicals to spill requiring cleanup and disposal.隨意馬虎的內(nèi)部管理習(xí)慣,例如儲(chǔ)罐、閥門或泵的泄漏,都會(huì)導(dǎo)致工藝過(guò)程中化學(xué)品的濺漏而需要采取凈化和處理措施。
Unit8
1)the geographic location of some heavily populated cities,such as Los Angeles and Mexico city,makes them particularly susceptible tofrequent air stagnation and pollution buildup.一些人口非常稠密的城市的地理位置,例如洛杉磯和墨西哥城的地理位置,使得它們經(jīng)常特別易受空氣流動(dòng)停滯和污積物增加的影響。
2)by themselves,measured concentrations tell us nothing about the danger caused by pollutants,because threshold levels,synergy,and biological magnification are also determining factors
測(cè)量的濃度自身并未告訴我們有關(guān)污染物造成的危害的信息,因?yàn)榕R界濃度,協(xié)同作用和生長(zhǎng)放大效應(yīng)都是決定因素。
1)most boating associations now urge their members never even to take anything disposable and plastic to sea and encourage ocean liners to follow suit.目前大多數(shù)船協(xié)會(huì)敦促他們的會(huì)員再也不要把廢棄的物質(zhì)和塑料扔到海里,并鼓勵(lì)航海輪船也這樣做。
四、課文填空:UNIT13的第一部分(1、Pollution of streams and rivers)PoHution of Streams and Rivers
When sewage is discharged into a freshwater stream,the stream becomes pollution。This does not mean that the oxygen content drop instantaneously。But the potential for oxygen depletion exists wherever there is sewage。The measure of this potential is the BOD, which rises as soon as the sewage goes in。Now follow the water downstream from “Polutionville.” There processes are going on, all at the same time.Process1.The bacteria are feasting on the sewage.because of this action,the amount of sewage in the water is decreasing,so the BOD is going down。
Process2.As the bacteria consume the sewage,they also use dissolved oxygen,so that concentration,too,start to decrease。
Process3.some of the lost oxygen is being replenished from the atmosphere and form photosynthesis by the vegetation in the stream。
For the first 50km or so downstream, the natural ability of the river to recover its oxygen(process3)simple cannot keep up with the feasting bacteria(process2),so the dissolved oxygen concentration goes down。The fish begin to die,but it is not the sewage that is killing them。(In fact,the sewage provides food.)Instead,the fish die from lack of oxygen,beginning when the dissolved oxygen concentration falls below about 4mg per liter,depending on the particular species。
The fish kills start about 15km downstream from the introduction of the raw sewage。In time,as the sewage is used up by bacteria,the BOD goes down(process1),the consumption of oxygen also slows down,and the natural ability of the river to recover(process3)becomes predominant。The river then begins to repurify itself。About 90km downstream the fish begin to survive again,and at about 140km the oxygen content has increased to its former,unpolluted level。
Of course,if additional sewage is discharged before recovery is complete,as shown in the illustration at 160km,the river becomes pollution again。When sources of pollution are closely spaced,pollution becomes practically continuous。Rivers in such a condition,which unfortunately can be found near densely polluted areas all over the world,support no fish,are high in bacterial content(usually includingpathogenic organisms),appear muddily bluegreen from choking algae,and,in extreme cases,stink from putrefaction and fermentation。
第五篇:專業(yè)英語(yǔ)
我國(guó)經(jīng)濟(jì)和科學(xué)技術(shù)正在高速發(fā)展,隨著我國(guó)機(jī)械行業(yè)實(shí)力的不斷提升,中國(guó)正在加速產(chǎn)品與設(shè)備的更新與改造,我國(guó)與其他國(guó)家在各技術(shù)領(lǐng)域也正在實(shí)現(xiàn)進(jìn)一步的合作,許多企業(yè)引進(jìn)了很多進(jìn)口設(shè)備,大量資料是英文原版的。因此,學(xué)生將來(lái)在工作崗位上能否讀懂這些資料就是擺在面前的一個(gè)嚴(yán)峻的問(wèn)題,特別是在生產(chǎn)實(shí)際中碰到現(xiàn)場(chǎng)實(shí)際問(wèn)題的時(shí)候,很可能需要查閱原版英文資料或與相關(guān)專家用英語(yǔ)交流專業(yè)技術(shù)來(lái)謀取解決途徑,所以機(jī)械工程專業(yè)英語(yǔ)的掌握就變得越來(lái)越重要。
一、學(xué)習(xí)機(jī)械專業(yè)英語(yǔ)面臨的主要問(wèn)題
1.缺乏足夠的重視,認(rèn)為沒(méi)必要
許多學(xué)生對(duì)專業(yè)英語(yǔ)重視不夠,認(rèn)為自己以后在工作崗位上一般用不上,學(xué)起來(lái)又不容易,不想花功夫去學(xué)習(xí)和加強(qiáng)專業(yè)英語(yǔ)方面的能力,即便有專業(yè)英語(yǔ)課程也是抱著及格萬(wàn)歲的思想,敷衍了事。其實(shí),隨著社會(huì)的發(fā)展,各種工作崗位對(duì)人才的要求越來(lái)越高,即使作為一名操作工,也有很大可能要面對(duì)純英文的說(shuō)明書、加工圖紙等專業(yè)文獻(xiàn),更無(wú)須說(shuō)將來(lái)?yè)?dān)任管理和領(lǐng)導(dǎo)崗位對(duì)專業(yè)英語(yǔ)的需求了。
2專業(yè)基礎(chǔ)知識(shí)不扎實(shí)
專業(yè)基礎(chǔ)不扎實(shí)、專業(yè)知識(shí)的缺乏是專業(yè)英語(yǔ)學(xué)習(xí)和翻譯的一大障礙。只有既懂外語(yǔ)又懂專業(yè)的人才能適應(yīng)全面的對(duì)外開放,4.無(wú)法適應(yīng)專業(yè)英語(yǔ)本身的特點(diǎn)
專業(yè)英語(yǔ)一般內(nèi)容較為枯燥,闡述的是原理概念,結(jié)構(gòu)嚴(yán)謹(jǐn),不注重文字修飾,重在客觀事實(shí);專業(yè)詞匯多,邏輯性強(qiáng),理論推導(dǎo)多,有獨(dú)特的文體形式和表達(dá)方式。在學(xué)習(xí)開始階段,我感覺(jué)很難適應(yīng)。
二、大學(xué)生學(xué)好機(jī)械專業(yè)英語(yǔ)的方法
1.把握專業(yè)知識(shí)
必須將機(jī)械專業(yè)知識(shí)與英語(yǔ)知識(shí)相結(jié)合。缺乏專業(yè)知識(shí),翻譯專業(yè)文獻(xiàn)就沒(méi)有了根基,成了無(wú)本之末。也許自己在學(xué)習(xí)過(guò)程中就會(huì)對(duì)翻譯出來(lái)的東西拿捏不穩(wěn),或者自己都不明白,更不能保證對(duì)錯(cuò)了。所以,學(xué)生必須加強(qiáng)開設(shè)本課程前的相關(guān)專業(yè)知識(shí)的學(xué)習(xí),為本課程的學(xué)習(xí)掃清這方面的阻礙,減輕負(fù)擔(dān)。也有學(xué)生反映,專業(yè)英語(yǔ)學(xué)完以后,英語(yǔ)和專業(yè)兩方面都有所鞏固和加強(qiáng),所以學(xué)生要做的仍舊是樹立信心,保持良好積極的心態(tài)。
2.積累專業(yè)詞匯和專業(yè)術(shù)語(yǔ)
在專業(yè)英語(yǔ)的學(xué)習(xí)過(guò)程中,學(xué)生既要鞏固基礎(chǔ)詞匯,也要學(xué)習(xí)專業(yè)詞匯,更要注重基礎(chǔ)詞匯的習(xí)慣用法、含義和在專業(yè)英語(yǔ)中的特殊用法、含義,同時(shí),學(xué)生還需要在識(shí)記專業(yè)詞匯的同時(shí),掌握一定量的詞根、詞綴[7]。提高專業(yè)英語(yǔ)資料的閱讀能力必須擴(kuò)大詞匯量,掌握一定量的專業(yè)詞匯。如果詞匯量掌握得不夠,閱讀時(shí)就會(huì)感到生詞多,障礙大,不但影響閱讀的速度,而且影響理解的程度,從而不能進(jìn)行有效的閱讀,還容易使人產(chǎn)生挫敗感。而學(xué)生要想擴(kuò)大詞匯量,就必須在閱讀的同時(shí)進(jìn)行識(shí)記,并擴(kuò)大閱讀范圍。
3培養(yǎng)濃厚興趣
培養(yǎng)對(duì)英語(yǔ)的興趣至關(guān)重要。“興趣是最好的老師”,興趣是學(xué)習(xí)英語(yǔ)的巨大動(dòng)力,有了興趣,學(xué)習(xí)就會(huì)事半功倍。我們都有這樣的經(jīng)驗(yàn):喜歡的事,就容易堅(jiān)持下去;不喜歡的事,是很難堅(jiān)持下去的。而興趣不是與生俱來(lái)的,需要培養(yǎng)。必須要用正確的態(tài)度對(duì)待英語(yǔ)學(xué)習(xí),用科學(xué)的方法指導(dǎo)學(xué)習(xí)。多讓自己去嘗試,通過(guò)努力讓自己體會(huì)成功的愉悅。
三、結(jié)語(yǔ)
用英語(yǔ)進(jìn)行專業(yè)交流是學(xué)習(xí)機(jī)械工程專業(yè)英語(yǔ)的最終目的。由于翻譯過(guò)程是個(gè)創(chuàng)造性的、從生疏到熟練的過(guò)程,只有具備刻苦的精神、嚴(yán)肅認(rèn)真的學(xué)習(xí)態(tài)度和一定的英語(yǔ)水平、專業(yè)水平和漢語(yǔ)表達(dá)水平,才能充分理解原專業(yè)文獻(xiàn)的含義,把握原文的想要表述的實(shí)質(zhì)內(nèi)容,運(yùn)用種種表達(dá)手段和翻譯技巧,用準(zhǔn)確流暢的符合漢語(yǔ)言習(xí)慣的語(yǔ)言生動(dòng)地再現(xiàn)原文。所以,為把自己培養(yǎng)成為復(fù)合型、有發(fā)展后勁的高技能人才,大學(xué)生必須把握機(jī)械工程專業(yè)知識(shí),培養(yǎng)專業(yè)英語(yǔ)的學(xué)習(xí)興趣,積累專業(yè)英語(yǔ)學(xué)習(xí)方法和基礎(chǔ)知識(shí),加強(qiáng)英文原始專業(yè)文獻(xiàn)的閱讀,擴(kuò)大知識(shí)面,迅速而切實(shí)地提高自己的專業(yè)英語(yǔ)的應(yīng)用能力,為將來(lái)更好地適應(yīng)高素質(zhì)工作崗位和進(jìn)一步發(fā)展的需要打下良好的基礎(chǔ)。