第一篇:【美聯(lián)英語】雙語閱讀:青春
小編給你一個(gè)美聯(lián)英語官方免費(fèi)試聽課申請(qǐng)鏈接: http://m.meten.com/test/waijiao.aspx?tid=16-73675-0 美聯(lián)英語提供:青春
Let's take steps to banish some of the most common negative thoughts many of us repeat to ourselves.Being in a negative space is harmful to our overall well-being, because what you dwell on can easily become self fulfilling if you don't change your mindset.讓我們一起行動(dòng)起來,消滅那些我們經(jīng)常告訴自己的消極想法吧!如果你不改變想法,而是一味地沉浸在消極的念頭中,那么,我們的整個(gè)身心就會(huì)受到影響,因?yàn)椤柏瑝?mèng)”也會(huì)成真。
1.I'm not good enough.我不夠好。
This type of negative thought that can apply to many categories.Maybe you don't think you're a good enough mother or good at a sport.Even if you find yourself lacking in something, there's no need to keep repeating it to yourself.The human brain is an incredible thing.Be inspired by Dr.Jill Bolte Taylor, Harvard-trained neuroscientist who suffered a stroke that left her unable to walk, read, write, talk, or remember her previous life.Dr.Taylor took eight years to recover and has since then written a best-selling book about her experience and appeared on Oprah.Keep on working toward something, and watch the leaps and
bounds you'll make.這種消極想法有很多類型。比如你認(rèn)為自己不是個(gè)稱職的媽媽或不擅長(zhǎng)運(yùn)動(dòng)。即使你真的發(fā)現(xiàn)了自己的弱點(diǎn),也沒必要對(duì)自己不斷復(fù)述。人腦是神奇的。吉爾泰勒就是個(gè)激勵(lì)的好典型,她是哈佛大學(xué)的神經(jīng)系統(tǒng)學(xué)專家,中風(fēng)后她就失去了行走、閱讀、書寫、交談的能力了,甚至還失憶了。她花了八年的時(shí)間復(fù)原,用自己的經(jīng)歷寫了暢銷書,還上了奧普拉的節(jié)目。堅(jiān)持做一件事,親眼見證自己的變化。
2.No one cares about me.沒人關(guān)心我。
To accurately say that your family and friends don't care about you would be a very rare situation.Maybe you're being too negative and overlooking the gestures of love they show you.They don't even have to be big gestures, but it's the little things they do for you that count.And people may be reacting to the energy you're putting out;perhaps you think they don't care about you so you don't make any effort in your relationships.Start showing people you care, so they can show you back in kind.And if you don't have good relationships with the people you know, what's stopping you from making new friends?
家人朋友都不關(guān)心你,這種情況其實(shí)不太常見。可能你過于消極的想法使你忽略了他們對(duì)你表達(dá)的愛。他們甚至并不需要為你做什么驚天動(dòng)地的大事,正是一些小事才真正打動(dòng)人心。或者你覺得沒人關(guān)心你,所以無需再經(jīng)營(yíng)人際關(guān)系,但其實(shí)也許人們只有在感知到你的付出后,才會(huì)對(duì)你進(jìn)行回報(bào);關(guān)心別人,別人才會(huì)關(guān)心你。如果你和周圍人的關(guān)系處理不好,為何不結(jié)交些新朋友?
3.I really dislike this person.我真的不喜歡這個(gè)人。
If you dislike a person in your work or personal life, focusing on her bad qualities is not going to make things better.You need to let go of your assumptions about her and know that she is human too, which means she makes mistakes.Either you move on and stop thinking and talking about her, or learn to approach her or think about her in a positive manner.Focus on her good qualities, and repeat them to yourself instead of honing in on the unpleasant things.如果工作或生活中有你討厭的人,只關(guān)注她的缺點(diǎn)有害無益。你需要放下對(duì)她的所有成見,告訴自己她也是個(gè)人,也有犯錯(cuò)的時(shí)候。要么就不再談?wù)撍拖胫磳W(xué)著去接近她,或想想她好的一面。多想想她的優(yōu)點(diǎn),不要再專注于讓你不開心的事情。
4.Why is she better off?
為什么她比我好?
Comparing yourself to someone else is never productive or positive.There's always going to be someone who is younger, prettier, smarter, or richer than you.If you keep coveting what someone else has, then this may cause you to be resentful of them, which will open a whole other negative can of worms.Remember, what they don't have is your whole package.Be appreciative of what you have, because if you want to play the comparison game, remember that there are people who are also worse off than you are.和別人比較永遠(yuǎn)不是有效率和積極的表現(xiàn)。總有比你年輕,漂亮,聰明,富有的人。如果你始終關(guān)注別人擁有什么,會(huì)帶來你對(duì)他們的恨意,隨即帶來更多消極的想法。記住,你所擁有的也是他們所沒有的。珍惜你所擁有的東西,如果真的想和別人比較,也別忘了總有
比你差的人。
5.I'll never reach my goal.我永遠(yuǎn)無法達(dá)到目標(biāo)。
If you think you're not going to be able “get there,” think again.There are many people who are worse off and have overcome bigger obstacles than what you are facing.Take, for example, Olympic sprinter Oscar Pistorius, an amputee who overcame his handicap to compete in the Olympics against his able-bodied peers.Everything is within your reach as long as you work hard and have a a positive attitude.如果你認(rèn)為自己達(dá)不到,再想想。比你差的人比比皆是,他們遇到的困難也比你的更大。比如,奧運(yùn)會(huì)短跑選手刀鋒戰(zhàn)士奧斯卡·皮斯托利斯,一個(gè)被截肢的運(yùn)動(dòng)員,戰(zhàn)勝了自己的阻礙,在其他健壯的對(duì)手中脫穎而出贏得了奧運(yùn)會(huì)的冠軍。只要你努力付出,有著積極的信念,任何事都能夠做到。
第二篇:【美聯(lián)英語】雙語閱讀:目標(biāo)和夢(mèng)想
小編給你一個(gè)美聯(lián)英語官方免費(fèi)試聽課申請(qǐng)鏈接: http://m.meten.com/test/waijiao.aspx?tid=16-73675-0 美聯(lián)英語提供:目標(biāo)和夢(mèng)想
Are you waiting for your dreams to come true and change your life?
I am sorry to tell you that dreams don't come true.你是否還在等待實(shí)現(xiàn)夢(mèng)想來改變你的生活?
很遺憾,那樣夢(mèng)想是不能成真的。
Rather, it is your goals that can forever change your life.You need to set goals in order turn your dreams into reality.但是,你的目標(biāo)卻能永遠(yuǎn)的改變你的生活
如果要想夢(mèng)想成真,你就需要給自己訂立目標(biāo)
Don't Confuse Dreams and Goals
Dreams are easy.They are free, too.不要將你的夢(mèng)想和目標(biāo)拒之門外
夢(mèng)想簡(jiǎn)單易得
However, dreams by themselves are just that… dreams.然而,夢(mèng)想本身也就是夢(mèng)想
They are imaginary.And they don't produce tangible results.它們是被想象出來的,它們也不會(huì)形成有形的產(chǎn)物。
You need to turn your dreams into action.You need goals to make the visions
of your dreams real.你要做的就是將你的夢(mèng)想變?yōu)樾袆?dòng)。你需要設(shè)立目標(biāo),將你的夢(mèng)想變得觸手可及。
“Dreams can inspire you, but goals can change your life.”
夢(mèng)想能夠激勵(lì)你,但是目標(biāo)才能改變你的生活
Goals are all about action.Goals turn dreams into reality.目標(biāo)與一系列的行動(dòng)相關(guān)。目標(biāo)能讓夢(mèng)想成真。
Goals change you and can change your life.目標(biāo)可以改變你,改變你的生活。
Don't confuse your dreams with goals.不要將你有了目標(biāo)的夢(mèng)想拒之門外。
Dreams occupy your mind.Goals take over your reality.夢(mèng)想充實(shí)你的內(nèi)心世界,目標(biāo)占據(jù)著你的現(xiàn)實(shí)生活。
What will it take to turn your dreams into goals?
怎樣才能把你的夢(mèng)想轉(zhuǎn)化成你的目標(biāo)?
Here are 10 Big Differences Between Goals and Dreams:
這里有夢(mèng)想和目標(biāo)的10個(gè)不同點(diǎn)
Goals are something you are acting on.目標(biāo)是你正在做的某些事。
Dreams are something you are just thinking about.Goals require action.Dreams can happen without lifting a finger, even while you are asleep.夢(mèng)想是你內(nèi)心正在思考的某些東西。目標(biāo)需要行動(dòng)。睡覺的時(shí)候可以產(chǎn)生夢(mèng)想,甚至不動(dòng)一根手指也一樣可以辦到。
Goals have deadlines.Dreams are just, well, dreams.目標(biāo)是有期限的,而夢(mèng)想只是夢(mèng)想。
Goals must have a deadline.They have a time limit.Dreams can go on forever.In fact, many people maintain dreams their entire lives without ever reaching them.目標(biāo)肯定有一個(gè)有效期,它們是有時(shí)間限制的。但是夢(mèng)想?yún)s能永遠(yuǎn)存在。事實(shí)上,許多人都有一個(gè)一生都沒能實(shí)現(xiàn)的夢(mèng)想。
Dreams are free.Goals have a cost.夢(mèng)想不需要你支付任何東西,而目標(biāo)是需要付出代價(jià)的。
While you can daydream for free, goals don't come without a price.Time, money, effort and sweat.How will you pay for your goals?
做白日夢(mèng)不需要有付出,但是目標(biāo)卻不可能沒有付出。時(shí)間,金錢,精力,汗水。為了達(dá)成你的目標(biāo),你打算付出些什么呢?
Goals produce results.Dreams don't.目標(biāo)是可以產(chǎn)生一定的結(jié)果的,但夢(mèng)想不會(huì)。
Want to change your life? Your job? Your status in life? Goals can do that.A good friend of mine made six-figures on the ebook he published.He did that.Had it stayed as a dream, his life would have been as it always was.想要你的生活,工作,社會(huì)地位有些改變嗎?目標(biāo)可以幫你做到。我的一個(gè)好朋友出版的電子書數(shù)量超過了六位數(shù),他確實(shí)做到了。如果他一直讓夢(mèng)想只是夢(mèng)想的話,他的生活還是跟以往一樣,沒有任何改變。
Dreams are imaginary.Goals are based in reality.夢(mèng)想是想象的產(chǎn)物,而目標(biāo)確實(shí)存在于現(xiàn)實(shí)生活中。
You may dream of being Superman, but that is probably not going to happen.Goals are about what you can actually accomplish.They are grounded in the reality of our world.Goals should be big, but not supernatural.你的夢(mèng)想可能是做一個(gè)超人,但很可能它不能成真。目標(biāo)與你實(shí)際完成的事有關(guān),它們存在于我們的現(xiàn)實(shí)生活中。目標(biāo)可以很大,但絕不是超自然。
Goals have a finish line.Dreams never have to end.目標(biāo)有一個(gè)終點(diǎn),但夢(mèng)想?yún)s可以是沒有邊際的。
Dreams can go on forever.They don't have to have an ending point.Goals must have a specific outcome.夢(mèng)想可以一直存在,他不需要有終結(jié)點(diǎn)。但目標(biāo)肯定會(huì)有一個(gè)特定的結(jié)果。
Dreams can inspire you.Goals can change your life.夢(mèng)想可以一直激勵(lì)你,而目標(biāo)才能改變你的生活。
Dreams can bring you motivation.They can inspire you.But, goals can change your life forever.夢(mèng)想能給你帶來激情,它能一直鼓勵(lì)你,但是目標(biāo)才能一直改變你的生活。
Goals must have focus.Dreams don't.我們必須專注目標(biāo),夢(mèng)想可以不用。
Dreams can be drifting, ever-changing thoughts.Goals must be laser-focused.They must be specific and they must be always on your mind.夢(mèng)想是可以隨著思想的變化而變化的,但是目標(biāo)必須要有焦點(diǎn)。它們是具體的,印在你腦海里的。
Goals require hard work.Dreams just require your imagination.目標(biāo)需要我們努力工作,而夢(mèng)想只需要你的想象。
Dreaming is easy.做夢(mèng)都挺容易的。
Almost everyone has a dream.But, fewer people have goals.幾乎人人都有夢(mèng)想。但是極少人有目標(biāo)。
Goals are hard and they require hard work.(See #3)
完成目標(biāo)是艱難的,同時(shí)也需要我們?yōu)榇硕Φ毓ぷ鳌?/p>
Dreams stretch your imagination.Goals stretch you.夢(mèng)想可以拓寬你的想象力,而目標(biāo)是拓展你自己。
Dreaming leads to bigger dreams.They stretch the limits of your imagination.But, goals stretch you.They increase your skills, your abilities, and change you forever.做夢(mèng)可以產(chǎn)生更大的夢(mèng)想。它可以拓寬你的想象力,而目標(biāo)則是拓展你自己。它可以增加你的技巧,提高你的能力,永遠(yuǎn)的改變你。
Goals Do Come True 完成目標(biāo)
Dreams can inspire you, but goals can change your life.夢(mèng)想可以鼓勵(lì)你,而目標(biāo)則能永遠(yuǎn)的改變你。
Sometimes it only takes one step to change a dream into a goal.有時(shí),只需一步,夢(mèng)想就能變?yōu)槟繕?biāo)。
Yet, it can take years to take that goal to the finish line.也有可能,需要好多年才能完成這個(gè)目標(biāo)。
Always dream big, but make sure your goals are just as big.夢(mèng)想很大,但請(qǐng)記住你的目標(biāo)也一樣。
Because dreams don't come true… but goals do.因?yàn)閴?mèng)想不能成真,但目標(biāo)可以。
第三篇:【美聯(lián)英語】雙語閱讀:瑪格麗特
小編給你一個(gè)美聯(lián)英語官方免費(fèi)試聽課申請(qǐng)鏈接: http://m.meten.com/test/waijiao.aspx?tid=16-73675-0 美聯(lián)英語提供:瑪格麗特?撒切爾
Margaret Thatcher, Britain’s longest-serving and only woman prime minister, has died aged 87 after suffering a stroke, prompting a flood of tributes from across the globe.瑪格麗特?撒切爾(Margaret Thatcher)因中風(fēng)去世,享年87歲,在世界各地引發(fā)了一陣哀悼浪潮。撒切爾是英國任職最長(zhǎng)的首相,也是唯一的女首相。
Leaders lined up to pay their respects to the former prime minister, who revolutionised the UK economy during an 11-year tenure, as she rolled back the state and put in place some of the country’s most radical and controversial reforms.各國領(lǐng)導(dǎo)人紛紛向這位英國前首相表達(dá)敬意。在其長(zhǎng)達(dá)11年的任期中,撒切爾領(lǐng)導(dǎo)了英國經(jīng)濟(jì)的革命,縮減了政府職能,并實(shí)施了該國最為激進(jìn)、最有爭(zhēng)議的一些改革。
David Cameron, UK prime minister, described the former Conservative prime minister as the “greatest peacetime prime minister”.英國現(xiàn)首相戴維?卡梅倫(David Cameron)把這位前保守黨首相稱為“英國和平時(shí)期最偉大的首相”。
“[She] took a country that was on its knees and made Britain stand tall again.We can’t deny that Lady Thatcher divided opinion.For many of us, she was and is
an inspiration.For others she was a force to be defined against.卡梅倫表示:“(她)臨危受命,讓英國重新站起來,再度屹立。不可否認(rèn),人們對(duì)她的評(píng)價(jià)各異。在我們?cè)S多人看來,她過去和現(xiàn)在都是一位鼓舞人心的人物。在其他人看來,她是一種特色鮮明的力量。
“But if there is one thing that cuts through all of this – one thing that runs through everything she did – it was her lion-hearted love for this country,” he said.“但如果說有一個(gè)中心貫穿著她的一生——在她所做的每一件事中都體現(xiàn)出來,那就是她對(duì)這個(gè)國家的無比熱愛。”
President Barack Obama said: “The world has lost one of the great champions of freedom and liberty, and America has lost a true friend.”
美國總統(tǒng)巴拉克?奧巴馬(Barack Obama)表示:“世界失去了一位積極倡導(dǎo)自由的領(lǐng)袖,美國失去了一位真正的朋友。”
The prime minister’s office announced that parliament would be recalled for a special session on Wednesday to pay tribute to Thatcher.Her funeral will be held at the end of next week at St Paul’s Cathedral.英國首相辦公室宣布,周三議會(huì)將召開一次特別會(huì)議,向撒切爾致哀。她的葬禮將于下周末在倫敦圣保羅大教堂(St Paul's Cathedral)舉行。
She will have a “full ceremonial funeral” with military honours as was afforded to the Queen Mother and Lady Diana.The British flag flew at half mast over Parliament to honour Thatcher as all UK political parties suspended campaigning for the local elections on May 2.撒切爾將享有帶有軍事禮儀的“禮儀葬禮”,禮遇同王太后和戴安娜一樣。英國國會(huì)降半旗向撒切爾致哀,各政黨暫停針對(duì)5月2日地方選舉的競(jìng)選活動(dòng)。
Thatcher, who transformed Britain with her free-market revolution, had been in poor health since suffering minor strokes in 2002.自從2002年患上中風(fēng)以來,撒切爾的健康狀況一直很差。她曾以自己的自由市場(chǎng)革命改變了英國的面貌。
Statesmen past and present shared their memories of the woman dubbed the “Iron Lady”.Tony Blair, the second longest-serving postwar prime minister, called her “a towering political figure”.“Very few leaders get to change not only the political landscape of their country but of the world.Margaret was such a leader.Her global impact was vast.”
已卸任和在任的政治家們共同悼念有“鐵娘子”綽號(hào)的撒切爾。英國戰(zhàn)后任期第二長(zhǎng)的首相托尼布萊爾(Tony Blair)稱撒切爾為“一位偉大的政治人物。”“不但改變本國政治版圖、還改變世界政治版圖的領(lǐng)袖人物非常少,撒切爾就是其中的一位。她在全球播下了深遠(yuǎn)的影響。”
George W.Bush, former US president, described her as a “great ally” who “strengthened the special relationship”.美國前總統(tǒng)小布什(George W.Bush)稱撒切爾為一位“強(qiáng)化了美英特殊關(guān)系的偉大盟友”。
Thatcher had a particularly close relationship with Ronald Reagan, the former US president.撒切爾與美國前總統(tǒng)羅納德?里根(Ronald Reagan)之間保持了一種極為密切的關(guān)系。
With Reagan, she helped bring about the end of the Soviet Union and the fall of the Berlin Wall.The British prime minister saw herself as the perfect intermediary between the two countries, having struck up constructive relationships with both Reagan and Mikhail Gorbachev, the Soviet president, and a man with whom she told Reagan “we can do business”.她和里根一道促成了蘇聯(lián)的解體和柏林墻的倒塌。這位英國前首相把自己視為美蘇兩國間的完美中間人,與里根和蘇聯(lián)總統(tǒng)米哈伊爾?戈?duì)柊蛦谭?Mikhail Gorbachev)都建立了富有建設(shè)意義的關(guān)系。她告訴里根,戈?duì)柊蛦谭蚴且粋€(gè)“我們能和他打交道”的人。
Mr Gorbachev said Thatcher helped end the Cold War: “Thatcher was a politician whose word carried great weight,” he said in a statement on his website.“Our first meeting in 1984 marked the beginning of a relationship that was at times difficult, not always smooth, but was treated seriously and responsibly by both sides.”
戈?duì)柊蛦谭蛟谧约壕W(wǎng)站上發(fā)布的聲明中表示,撒切爾幫助結(jié)束了冷戰(zhàn):“撒切爾是一位一言九鼎的政治家。我們?cè)?984年第一次會(huì)面,隨后便開啟了一段時(shí)而棘手、并非一帆風(fēng)順但雙方都認(rèn)真負(fù)責(zé)予以對(duì)待的關(guān)系。”
Lech Walesa, Poland’s former president and anti-communist freedom figure, said Thatcher was key in hastening the fall of the Iron Curtain: “She was a great person.She did a great deal for the world, along with Ronald Reagan, Pope John Paul II and Solidarity, she contributed to the demise of communism in Poland and central Europe.”
波蘭前總統(tǒng)、反對(duì)共產(chǎn)主義的自由派人士列赫?瓦文薩(Lech Walesa)表示,撒切爾在加
速“鐵幕”(Iron Curtain)倒塌的過程中發(fā)揮了關(guān)鍵的作用:“她是一位偉人。她為世界做出了巨大的貢獻(xiàn),她與羅納德?里根、教皇約翰?保羅二世(Pope John Paul II)和波蘭團(tuán)結(jié)工會(huì)(Solidarity)一起,推動(dòng)了波蘭與中歐共產(chǎn)主義政權(quán)的終結(jié)。”
Her other great success abroad was in the Falklands War against Argentina, which invaded the islands in 1982.Thatcher defied resistance in her own cabinet to send a 25,000-strong task force to the tiny archipelago, which troops eventually recaptured after two months.撒切爾在海外的其他巨大勝利,還包括1982年的英阿福克蘭群島戰(zhàn)爭(zhēng)(Falklands war,又稱馬島戰(zhàn)爭(zhēng))。她不顧自己內(nèi)閣的反對(duì),向面積微小的福克蘭群島派出了2.5萬人的特遣部隊(duì),最終于兩個(gè)月后奪回了該群島。
Her legacy was just as long-lasting at home.A succession of prime ministers, Labour and Conservative alike, have felt unable or unwilling to depart from the blueprint she established of a state serviced by privatised utilities and free of the stranglehold of organised unions.撒切爾在國內(nèi)留下的遺產(chǎn)同樣意義深遠(yuǎn)。歷任首相,無論出自工黨還是保守黨,都感到不能或不愿背離她為英國設(shè)定的藍(lán)圖——公用事業(yè)私有化,企業(yè)不受有組織工會(huì)的鉗制。
第四篇:【美聯(lián)英語】雙語閱讀:泥土的微笑
小編給你一個(gè)美聯(lián)英語官方免費(fèi)試聽課申請(qǐng)鏈接: http://m.meten.com/test/waijiao.aspx?tid=16-73675-0 美聯(lián)英語提供:泥土的微笑
All over my garden I've planted nothing but roses, fragrant and if looked at from afar-ablaze with colour like sunset clouds.I would be very happy if any one of my visiting friends should desire to pick and take some for their homes.I trust that any friend of nune carrying the roses would vanish into the distance feeling that his emotion had been rekindled.我在花園里種滿了芬芳的玫瑰花,遠(yuǎn)遠(yuǎn)望去,他們像一片燃燒的晚霞。如果來訪的朋友想摘些花帶回家,我會(huì)很高興。我相信朋友捧著火紅的玫瑰漸漸走遠(yuǎn)的背影,一定能點(diǎn)燃易感的情懷。
A close friend came for a visit the other day, I know her to be a lover of flowers and plants, and for that reason I told her at her departure that she should pick a bunch of roses to decorate her boudoir.I promised that the scent ofthe roses would be wafted far, far away.有一天,一位非常要好的女友來探望我,我知道她平素最喜歡花花草草了,臨別時(shí)我說,采一束玫瑰點(diǎn)綴你的閨房,保證十里飄香。
That girl friend of mine, tiptoeing into the garden in high spirits, sniffed here and smelt there, but in the end she didn't pick a single rose.I said there were so many of them tbat she could pick as many as she'd like to, I told her that I was not a
florist and didn't make a living out of them.While saying so I raised the scissors for the sacrifice of the flowers, but she vehemently stopped me, crying no, no, no!
女友輕輕地跨進(jìn)花園,東聞聞,西嗅嗅,神采飛揚(yáng),就是不肯采摘。我說沒關(guān)系,多的是,并讓她盡管采摘。我告訴她我又不是花店的老板,不會(huì)靠玫瑰賺錢的,說完我就舉起剪刀準(zhǔn)備獻(xiàn)美。女友急忙攔住,高聲叫著不可不可。
To cut such beautiful roses would hurt one, she said.With her hands clutching at my sleeves, she told me that by no means should they be cut.Roses are the smiling face of the earth, and who could be so iron hearted as to destroy a smile so exhilarating?
這么美麗的玫瑰剪下來,讓人心疼,她說道。她緊抓住我的袖子叮嚀道:千萬不能剪啊,玫瑰是泥土的微笑,誰忍心殺戮美得醉人的微笑?
My mind was thoroughly boggled: the ugly earth, the humble earth,the plain earth-it is only because of the roses that it reveals an amazing and bright smile, and it is for the sake of that smile that it wins the care and pity of men.我的靈魂悚然一驚,丑陋的泥土、卑微的泥土、樸素的泥土,因?yàn)槊倒澹冻隽梭@艷一笑。因?yàn)檫@一笑,它讓人愛惜非常。
Of late a friend of mine i_nvited me to appreciate a Tang Dynasty vase that he was fortunate enough to have bought at an auction.The vase, with its slim neck, plump body, and fine little flowers on a blue and white background, has a noble shape and a rich colouring, elegant, refined, proud, poised, and supercilious, an extreme embodiment of the prosperity of the Tang Dynasty.I was filled with wonder to think that while everyone present was talang great care not to cause the
slightest damage to the Tang treasure, it was to me nothing but an object made of clay.It had only become a piece of classic art after being baked in a china kiln.近日,一個(gè)朋友在拍賣會(huì)上有幸購得一個(gè)花瓶,花瓶細(xì)頸大肚,碎花藍(lán)白圖案,看上去流光溢彩。從造型到色彩,整個(gè)如唐朝盛世的化身,雍容、華貴、高傲、悠閑,目空一切。朋友邀請(qǐng)我們大家觀賞。奇怪的是每一個(gè)參觀者都小心謹(jǐn)慎,生怕碰壞這盛唐的寶貝。其實(shí)它不過是一撮泥土而已,在經(jīng)過窯燒之后才干修百煉成瓷中經(jīng)典的口.Both the exqusiteness of the boccaro teapots made in south China, and the shockingly beautiful sculptures by Clay Sculptor Zhang of Tianjin aren't they all smiles of the earth? They are such exquisite treasures that-even if they look ugly, humble, plain, or whatever-they no doubt deserve respect and veneration.江南的紫砂壺玲瓏剔透,天津泥人張的彩塑令人拍案叫絕,它們不都是泥土的微笑嗎?它們彌足珍貴,即使曾丑陋,即使曾卑微,即使曾樸素,同樣讓人肅然起敬。
Now I understand that no one, however ordinary, should be condemned to anonymity, and that anyone who adds a dash of colour to life deserves our respect.我懂得了,即使再平凡的人,也沒有理由被埋沒,只要努力活出色彩,一定會(huì)叫人刮目相看。
第五篇:【美聯(lián)英語】雙語閱讀:人像一棵果樹
小編給你一個(gè)美聯(lián)英語官方免費(fèi)試聽課申請(qǐng)鏈接: http://m.meten.com/test/waijiao.aspx?tid=16-73675-0 美聯(lián)英語提供:人像一棵果樹
Once, while taking my boat down the inland waterway to Florida, I decided to tie up at Georgetown, South Carolina, for the night and visit with an old friend.As we approached the Esso dock, I saw him through my binoculars standing there awaiting us.Tall and straight as an arrow he stood, facing a cold, penetrating windhave finished the course-I have kept the faith.對(duì)我而言,它是最初的記憶,也是始終的挑戰(zhàn)。實(shí)際上,對(duì)每個(gè)人來說,人生之役,生存之役,都是一種挑戰(zhàn)。圣.保羅不朽的教誨,也一直并將永遠(yuǎn)鼓舞著我。但愿,在到達(dá)生命之途的終點(diǎn)時(shí),我能夠認(rèn)為自己打了漂亮的一仗,不僅走完了人生的旅程,而且一如既往地堅(jiān)持著自己的信仰。