第一篇:常用的外貿(mào)中慣用的職稱
Accounting Assistant 會計(jì)助理
Accounting Clerk 記帳員
Accounting Manager 會計(jì)部經(jīng)理
Accounting Stall 會計(jì)部職員
Accounting Supervisor 會計(jì)主管
Administration Manager 行政經(jīng)理
Administration Staff 行政人員
Administrative Assistant 行政助理
Administrative Clerk 行政辦事員
Advertising Staff 廣告工作人員
Airlines Sales Representative 航空公司定座員Airlines Staff 航空公司職員
Application Engineer 應(yīng)用工程師
Assistant Manager 副經(jīng)理
Bond Analyst 證券分析員
Bond Trader 證券交易員
Business Controller 業(yè)務(wù)主任
Business Manager 業(yè)務(wù)經(jīng)理
Buyer 采購員
Cashier 出納員
Chemical Engineer 化學(xué)工程師
Civil Engineer 土木工程師
Clerk/Receptionist 職員/接待員
Clerk Typist & Secretary 文書打字兼秘書
Computer Data Input Operator 計(jì)算機(jī)資料輸入員Computer Engineer 計(jì)算機(jī)工程師
Computer Processing Operator 計(jì)算機(jī)處理操作員Computer System Manager 計(jì)算機(jī)系統(tǒng)部經(jīng)理Copywriter 廣告文字撰稿人
Deputy General Manager 副總經(jīng)理
Economic Research Assistant 經(jīng)濟(jì)研究助理Electrical Engineer 電氣工程師
Engineering Technician 工程技術(shù)員
English Instructor/Teacher 英語教師
Export Sales Manager 外銷部經(jīng)理
Export Sales Staff 外銷部職員
Financial Controller 財(cái)務(wù)主任
Financial Reporter 財(cái)務(wù)報(bào)告人
F.X.(Foreign Exchange)Clerk 外匯部職員F.X.Settlement Clerk 外匯部核算員
Fund Manager 財(cái)務(wù)經(jīng)理
General Auditor 審計(jì)長
General Manager/ President 總經(jīng)理
General Manager Assistant 總經(jīng)理助理
General Manager's Secretary 總經(jīng)理秘書Hardware Engineer 計(jì)算機(jī)硬件工程師
Import Liaison Staff 進(jìn)口聯(lián)絡(luò)員
Import Manager 進(jìn)口部經(jīng)理
Insurance Actuary 保險(xiǎn)公司理賠員
International Sales Staff 國際銷售員
Interpreter 口語翻譯
Legal Adviser 法律顧問
Line Supervisor 生產(chǎn)線主管
Maintenance Engineer 維修工程師
Management Consultant 管理顧問
Manager 經(jīng)理
Manager for Public Relations 公關(guān)部經(jīng)理Manufacturing Engineer 制造工程師
Manufacturing Worker 生產(chǎn)員工
Market Analyst 市場分析員
Market Development Manager 市場開發(fā)部經(jīng)理Marketing Manager 市場銷售部經(jīng)理
Marketing Staff 市場銷售員
Marketing Assistant 銷售助理
Marketing Executive 銷售主管
Marketing Representative 銷售代表
Marketing Representative Manager 市場調(diào)研部經(jīng)理Mechanical Engineer 機(jī)械工程師
Mining Engineer 采礦工程師
Music Teacher 音樂教師
Naval Architect 造船工程師
Accounting Assistant 會計(jì)助理
Accounting Clerk 記帳員
Accounting Manager 會計(jì)部經(jīng)理
Accounting Stall 會計(jì)部職員
Accounting Supervisor 會計(jì)主管
Administration Manager 行政經(jīng)理
Administration Staff 行政人員
Administrative Assistant 行政助理
Administrative Clerk 行政辦事員
Advertising Staff 廣告工作人員
Airlines Sales Representative 航空公司定座員Airlines Staff 航空公司職員
Application Engineer 應(yīng)用工程師
Assistant Manager 副經(jīng)理
Bond Analyst 證券分析員
Bond Trader 證券交易員
Business Controller 業(yè)務(wù)主任
Business Manager 業(yè)務(wù)經(jīng)理
Buyer 采購員
Cashier 出納員
Chemical Engineer 化學(xué)工程師
Civil Engineer 土木工程師
Clerk/Receptionist 職員/接待員
Clerk Typist & Secretary 文書打字兼秘書
Computer Data Input Operator 計(jì)算機(jī)資料輸入員Computer Engineer 計(jì)算機(jī)工程師
Computer Processing Operator 計(jì)算機(jī)處理操作員Computer System Manager 計(jì)算機(jī)系統(tǒng)部經(jīng)理Copywriter 廣告文字撰稿人
Deputy General Manager 副總經(jīng)理
Economic Research Assistant 經(jīng)濟(jì)研究助理Electrical Engineer 電氣工程師
Engineering Technician 工程技術(shù)員
English Instructor/Teacher 英語教師
Export Sales Manager 外銷部經(jīng)理
Export Sales Staff 外銷部職員
Financial Controller 財(cái)務(wù)主任
Financial Reporter 財(cái)務(wù)報(bào)告人
F.X.(Foreign Exchange)Clerk 外匯部職員F.X.Settlement Clerk 外匯部核算員
Fund Manager 財(cái)務(wù)經(jīng)理
General Auditor 審計(jì)長
第二篇:NHK中慣用句型
1.この中で菅総理大臣は、東日本大震災(zāi)に対する世界からの支援について深い感謝の意を表明することにしています。そのうえで事故の教訓(xùn)を國際社會と共有し、IAEA=國際原子力機(jī)関と連攜するなどして、「最高度の原子力の安全」を?qū)g現(xiàn)する決意を表明することにしています。.慣用句型1.感謝の意を表明する 致辭是用到 表示感謝
0Ju5Dx1f此資料來源于:和:風(fēng):日:語 http://www.tmdps.cn ?y"^OWl
2.今回のサミットは、福島第一原子力発電所の事故を受けて、原発の安全性が主要議題の1つとして、取り上げられることになり、菅総理大臣が冒頭に発言を行うことになっています。
慣用句型2.冒頭に 首先干什么 pKeSq]Qb此資料來源于:和風(fēng)日語 http://www.tmdps.cn Mfe2qV1
3.加藤さんの歌に勇気づけられた住民たちは、最後に再び村に戻ってくることを誓い、「負(fù)げねど!」と力強(qiáng)く、三唱していました。
慣用句型3.三唱(さんしょう)していました。三呼..例:萬歳三唱 }Tjb;{U 此資料來源于:和:風(fēng):日:語 http://www.tmdps.cn)]Lsc5w
4.東日本大震災(zāi)による日本企業(yè)への被害がアメリカ経済の先行きに影響を與えるのではないかとの懸念が出ていることを受けて、アメリカ議會下院は24日、公聴會を開き、出席を求められた藤崎駐米大使は、企業(yè)の生産活動がいち早く正常化するよう政府としても全力を挙げていると強(qiáng)調(diào)しました。
慣用句型4.全力を挙げている 全力以赴
5.河田教授は、実現(xiàn)に向けては、予算や具體的な工法など、多くの課題はあるものの、こうした案をたたき臺にして、復(fù)興構(gòu)想會議での議論を進(jìn)めていければと話しています。
慣用句型5.を(叩き臺)たたき臺にして 叩き臺 作為基礎(chǔ)方案
第三篇:致謝辭中的慣用表達(dá)方式
“致謝辭”中的一些慣用表達(dá)方式
1)I would like to acknowledge my indebtedness to …
2)I should like to acknowledge with deep gratitude the assistance and guidance given to me by …
3)I gratefully acknowledge the help of …
4)I want to acknowledge the invaluable help of Mr.X, who has been my constant consultant in my writing this essay.If there are any errors, they are not his, but all mine.5)I would like to thank Mr.X for his suggestions on my writing the first earlier draft.6)I would extend my sincere thanks to my tutor… 7)I would like to take this opportunity to thank… 8)I especially appreciate the guidance of …
9)I wish to express my special appreciation of Mr.X’s help… 10)I am also indebted to the following for permission to reproduce copy-right material: …
11)I have a real debt of gratitude to … 12)Likewise I am grateful to … 13)Most particularly, I must thank… 14)I am in debt to …
15)My gratitude also goes to…
16)My heartfelt thanks are also due to…
17)My work also owes much to …for his encouragement and great help.18)A real debt is owed to Mrs.X for her valuable help in my writing.19)My grateful thanks to all of you, most of all to … 20)The author is deeply indebted to …
21)The author’s special thanks should be given to …
22)This thesis would not have been possible without the support and assistance that I received from …
第四篇:日語中與人體有關(guān)慣用句小結(jié)
気がいい 心眼好、性格好 気が重い 心情郁悶 気が強(qiáng)い 要強(qiáng)、好勝 気が早い 性子急 気が弱い 性格懦弱 気が変わる 改變主意
気が沈む(きがしずむ)精神不振、郁悶 気がする 感覺 気が付く 注意到、察覺到 気が晴れる 心情舒暢 気が休まる 放寬心、放心 気が重い 心情沉重 気にかかる 掛心、放心不下 気にする 介意、把…放在心上 気になる 成了心事 気を落とす 泄氣、灰心 気を使う 留心、費(fèi)神 気を取り直す 重新振作起精神 気を許す 大意、放松警惕 目が合う 目光相遇 目が覚める(さめる)醒了 目が回る(まわる)眼花、非常忙、天旋地轉(zhuǎn) 目に映る(うつる)映入眼簾 目に入る 映入眼簾 目に配る 往四下看 目をつぶる 睜一眼閉一眼、佯裝不見 目を通す 過目 目を引く 惹人注目 足が付く(犯人)有了線索(食品)腐爛 足が向く 信步所至 足を洗う 改邪歸正、洗手不干 足を伸ばす 伸腿 足を止める 停步(由于困難危險(xiǎn))而無法下手或處理 手を入れる 修理、修改、搜捕 手を加える(くわえる)加工、修補(bǔ)、修改 手に汗を握る(にぎる)捏一把汗 手を広げる(ひろげる)擴(kuò)大事業(yè)范圍 口がうまい 嘴甜、會說話 口が堅(jiān)い 嘴嚴(yán)(守密)口が回らない 嘴不好使 口に合う 合口味 口に出す 失言 口を揃える(そそえる)異口同聲 口を挾む(はさむ)插嘴 口を割る 坦白交待 首にする 撤職、解雇 首を切る 解雇 首を橫にふる 搖頭、拒絕 頭がいい 頭腦好用 頭が可笑しい 腦子不正常 頭が下がる 欽佩、佩服 頭が古い 老腦筋、思想陳舊 頭に入れる 放在心上、記住 頭に入る 接收、理解、聽得進(jìn) 頭を絞る(しぼる)絞盡腦汁 頭を捻る(ひねる)費(fèi)心思、動腦筋、想點(diǎn)子 顔が立つ 有面子 顔が広い 交際廣 顔に出る 表現(xiàn)在臉上 顔を売る 沽名釣譽(yù) 顔を立てる 賞臉、賞光 顔を汚す(よごす)丟臉、玷污名聲 腕を磨く(みがく)練本事 腕が鳴る 躍躍欲試 耳が早い 消息靈通 耳を傾ける(かたむける)傾聽、認(rèn)真聽 耳が遠(yuǎn)い 耳背 耳にする 聽到 胸がふさがる 胸がつぶれる 胸を打つ 腹を合わせる 腹が黒い 腹を決める
腹に収める(おさめる)心情郁悶 令人心悸 打動心弦
合謀、同心協(xié)力 黑心腸 下決心 藏在心里 腹が太い 鼻が高い 鼻を折る 鼻に付く 肩をいからす 気がいい 気が重い 気が強(qiáng)い
気が荒い(きがあらい)気が多い 気が小さい 気が長い 気が短い 気が合う
気が狂う(きがくるい)気が済む
気が散る(きがちる)気が抜ける 気が向く 気が遠(yuǎn)くなる 気に入る
気に障る(きにさわる)気に留める
気を失う(うしなう)気を配る 気をつける 気を引く 気を楽にする 目がいい 目が屆く 目が悪い
目に留まる(とまる)目に觸れる(ふれる)目を覚ます(さます)目を閉じる(とじる)目を留める 目を向ける 足が出る 足がすくむ 足を止める 足を運(yùn)ぶ 足を向ける 手が早い 手を切る 手を出す 手を引く 手を焼く 口が重い 口が軽い 口が悪い 口にする
口を添える(そえる)口を出す
口を開く(ひらく)首が回らない 首になる
首を捻る(ひねる)頭が上がらない 頭が痛い 頭が切れる
頭が鋭い(するどい)肚量大
得意洋洋、趾高氣揚(yáng) 挫人銳氣 厭膩 盛氣凌人
心眼好、性格好 心情郁悶 要強(qiáng)、好勝
脾氣暴躁
見異思遷、易變 氣量小、膽小 慢性子 性子急
合得來、懷投意合 發(fā)瘋
安心、心安理得 心不在焉、分心
泄氣、無精打采、松勁 愿意、高興
暈過去、神志不清 看中、稱心如意
令人不高興、令人生氣 介意、留意、留心 不省人事、裝死 留神、照顧
注意、留神、多加小心 引人注意 高興 眼力好 顧及到
視力弱、患眼病 看到眼里 看到 睡醒了 閉眼 注視
面向、注視 虧空、超支 縮手縮腳 停步
特意拜訪、去、來 去(某處)動作快 斷絕關(guān)系
參與、吵架、干著試試 牽著手引路、撒手不管 棘手、難辦、束手無策 話少、沉默寡言 嘴不嚴(yán)、嘴快 嘴損
說到、提到、嘗、吃 幫腔、講好話 插嘴
開口、開始說話來 債臺高筑 被解雇 揣摩、思量
(被勢力權(quán)威壓得)抬不起頭來 頭痛、傷腦筋 聰明、機(jī)敏
頭腦靈活、判斷力敏銳
頭が柔らかい(やわ)頭に浮かぶ(うかぶ)頭を抱える(かかえる)頭腦靈活
想出、想起、涌上心頭 不知如何是好 頭を使う 顔が売れる 顔がつぶれる 顔に書いてある
顔に泥を塗る(ぬる)顔を出す
顔を潰す(つぶす)腕が落ちる 腕をぶす 耳が痛い 耳を疑う 耳がいい 耳に挾む 胸を張る 胸が大きい 胸に聞く
腹が立つ(腹を立てる)腹にすえかねる 腹を探る(さぐる)腹を読む
腹(はら)がいえる 鼻を高くなる 鼻にかける 鼻を突き合わす 鼻であしらう 肩を並べる 袖(そで)を引く 袖にすがる 目がない
目が高い
目に余る
目が回る
目を丸くする
目にかかる
口が軽い
口が堅(jiān)い
口がうまい
口が悪い
口に合う
口を出す
耳にする
耳が痛い
耳を傾ける
耳が遠(yuǎn)い
鼻が高い
鼻につく
鼻にかける
舌が回る
舌を巻く
歯を食いしばる
歯が立たない
唇をかむ
頭が上がらない
頭を貸す
頭にくる
頭が下がる
首にする
首が回らない
首を捻る
肩を持つ
腹を抱える
腹が立つ
顔を出す
胸を躍らせる
骨が折れる
動腦筋
有名望、出名 丟臉、丟面子 寫在臉上
往(人)臉上抹黑 露面、出面 丟臉 記憶下降 摩拳擦掌 刺耳 不可信 聽力好 偶而聽到 挺胸 心胸開闊 仔細(xì)思量 生氣、發(fā)怒 忍無可忍 刺探他人之心 猜底他人的心事 泄憤、雪恨
把尾巴翹到天上去 驕傲自大、引為自豪 面對面、面面相對 冷淡相對
并駕齊驅(qū)、勢均力敵 提醒、示意 乞憐、尋找
對某物)非常喜歡 有眼光 看不下去 很忙的樣子
(因吃驚等)瞪大眼睛 拜會,見到
嘴不嚴(yán) 嘴嚴(yán) 會說話 說話刻薄 合口味 插嘴 聽到
被人戳到痛處,不忍卒聽專心聽 耳背 高傲 討厭
(對...)引以為傲 口齒流利
驚奇或佩服的說不出話來忍氣吞聲 自己力所不敵
強(qiáng)忍悔恨或憤怒的心情 比......矮一頭 出主意 生氣
對......佩服 炒魷魚,解雇 債臺高筑 絞盡腦汁 庇護(hù) 捧腹大笑 生氣 露面
心情萬分激動,滿心歡喜棘手,費(fèi)勁
手を焼く
手を打つ
手を貸す
手を抜く
手が出せない
手が出る
手が空く
手に余る
手を広げる
足を引っ張る
足を伸ばす
足を向けられない 息を呑む
心を奪う
心を打たれる
気が強(qiáng)い
気になる
気にする
気が短い
気が散る
気を使う
気を失う
気が気でない
気が長い
山をかける
羽を伸ばす
油を絞る
拍車をかける
體に余る 恥をかく
角が立つ
尻をたたく
腰を抜かす
嘗到苦頭
沒法 幫助別人 潦草從事 無能為力 出手,著手 閑著
棘手,無法應(yīng)付 擴(kuò)張業(yè)務(wù) 拖后腿
到......地方去 難以為報(bào)的恩惠 屏息
出神,入迷 被感動 剛強(qiáng) 擔(dān)心 介意 性急 精神渙散 用心 昏迷 焦急 慢性子 猜題 放開手腳 呵斥 加速 出丑 有棱角 鼓勵(lì) 驚呆
第五篇:日語慣用句
日語慣用句
愛想が盡きる:不搭理。厭惡。嫌棄。不喜歡。
例:分からず屋のあの子には、もう愛想が盡きた。
我都煩死那孩子了,一點(diǎn)兒也不懂事。
開いた口が塞がらない:(嚇得)目瞪口呆。張口結(jié)舌。
例:あまりのばかさかげんに、開いた口が塞がらなかった。
愚蠢得讓人目瞪口呆。
相づちを打つ:隨聲附和。幫腔。點(diǎn)頭稱是。
例:相づちを打ちながら、熱心に話に聞き入る。
一邊隨聲附和,一邊熱心地傾聽對主的講話。
青菜に塩:無精打采。垂頭喪氣。
例:彼は入社試験に落ちて、青菜に塩の狀態(tài)だ。
他沒有通過公司的錄用考試,一副無精打采的樣子。
會うは別れの始め:有聚必有散。
悪事千里を走る:好事不出門,壞事傳千里。
悪銭身に付かず:不義之財(cái)無久享。財(cái)悖入則悖出。
顎が干上がる:無法糊口。喝西北風(fēng)。難又生存。
例:仆らの商売は、こう雨ばかりつづいたのでは顎が干上がってしまう。
干我們這行的,如果老這么一直下雨的話,可要喝西北風(fēng)了。
顎を出す:精疲力盡。疲憊不堪。束手無策。
朝起きは三文の得:早起好處多。
足が上がる:失掉依靠。
足が付:1.不下落。找到(犯人的)蹤跡 2.(從某種線索中)發(fā)現(xiàn)了犯人
足が出る:出現(xiàn)赤字。出現(xiàn)虧空。
足が棒になる:兩腿累得發(fā)直。兩腿累得發(fā)酸。
明日は明日の風(fēng)が吹く:船到橋頭自然直。車到山前必有路。做一天和尚撞一天鐘。
例:いまさら済んでしまったことを後悔してもしかたがない。
過去了的事情后悔也沒有用,正所謂“船到橋頭自然直”嘛。
足元から鳥が立つ:突如其來。突然開始做某事。
足元に火が付く:大禍臨頭。危在旦夕。燃眉之急。
足元を見る:抓住別人弱點(diǎn)。利用別人弱點(diǎn)。
例:足元を見られて、安く買い叩かれた
生き馬の目を抜く:眼疾手快。雁過拔毛。(喻)不可麻痹大意。
息が合う:配合默契。步調(diào)一致。
例:名優(yōu)同士が息が合った演技を見せる。
名演員們向我們展示了配合默契的演技。
息が切れる:半途而廢。堅(jiān)持不下去。
例:運(yùn)転資金の調(diào)達(dá)が難しく、事業(yè)の半ばで息が切れる。
周轉(zhuǎn)資金的籌措有困難,事業(yè)半途而廢。
行きがけの駄賃:順手牽羊。順便兼辦別的事。
例:行きがけの駄賃に人の傘を失敬してきたとは、あきれた奴だ。竟順手牽羊偷拿別人的傘,這種人真夠嗆。
息が詰まる:令人窒息。(因緊張而感到)呼吸困難。憋氣。
例:事故の処理をめぐって、息が詰まるような會議がつづいている。
圍繞事故的處理問題,令人窒息的會議一直持續(xù)著。
息切れがする:不能堅(jiān)持下去。干到半截沒勁了。
例:いくらやっても一向に目鼻がつかないので、少し息切れがしてきた。
干了半天也沒摸出個(gè)門道來,不覺有些氣餒。
委曲を盡くす:詳盡。詳細(xì)。
息を凝らす:屏住呼吸。憋住氣。
息を呑む:大吃一驚。(感動得)瞬間停止了呼吸。
息を吹き返す:緩過氣來。復(fù)蘇?;謴?fù)。
例:新制品が當(dāng)たって、潰れかかった會社が息を吹き返した。
新產(chǎn)品的成功使眼看就要倒閉的公司恢復(fù)了生機(jī)。
意気地がない:沒出息。沒志氣。窩囊。懦弱。
例:甘やかされて育ったので、意気地がなくて困る。
被嬌慣得一點(diǎn)出息也沒有,真?zhèn)X筋。
委細(xì)構(gòu)わず:不管三七二十一。毫不在乎。照舊。
例:いくら反論が出ても、委細(xì)構(gòu)わず自分のやり方で進(jìn)めていく。
無論別人怎么反對,照舊按自己的方式去做。
いざ鎌倉:緊要關(guān)頭。緊急時(shí)刻。一旦急需。一旦有事。
意地が悪い:故意刁難。壞心眼。心術(shù)不正。
石の上にも三年:功夫不負(fù)有心人。功到自然成。滴水穿石。
例:石の上にも三年で、どうにか仕事も一人前になってきた。
總算功夫不負(fù)有心人,終于能夠任現(xiàn)在的工作了。
石橋を叩いて渡る:謹(jǐn)小慎微。小心翼翼。縮手縮腳。
急がば回れ:欲速則不達(dá)。
痛くも癢くもない:無關(guān)痛癢。滿不在乎。無動于衷。
例:どんなことを言われようと、身に覚えのないことだから、こっちは痛くも癢くもない。
う
受けがいい:受到好評。受歡迎。反対語:受けが悪い
例:今度の芝居は女性客に受けがいい。
這臺戲受女性觀眾的好評。
牛の涎(よだれ):冗長乏味。
腕が鳴る:躍躍欲試。
例:試合を前にして今から腕が鳴る。
比賽尚未進(jìn)行,現(xiàn)在就已經(jīng)躍躍欲試了。
腕に覚えがある:有信心。有把握。
例:年を取っても、テニスなら腕に覚えがある。
雖然上了年紀(jì),但打網(wǎng)球還有有信心的。
腕を揮(ふる)う:施展才能。大顯身手。
腕を磨(みが)く:磨練本領(lǐng)。鉆研技術(shù)。
獨(dú)活(うど)の大木(たいぼく):大草包。飯桶。鵜(う)の目鷹(たか)の目:拚命尋找。瞪大眼睛(找)。
馬が合う:意氣相投。合脾氣。對勁兒。投緣。
馬の耳に念仏(ねんぶつ):對牛彈琴。(把別人的話)當(dāng)耳邊風(fēng)。
噂(うわさ)をすれば影が差す:說曹操,曹操就到。
え
悅(えつ)にいる:沾沾自喜。心中暗喜。竊喜。
例:予想が的中したのか、一人悅にいっている。
也許是猜中了,一個(gè)人在那里竊喜。
絵に描いた餅:畫餅充饑。紙上談兵。
海老(えび)で鯛(たい)を釣る:一本萬利。拋磚引玉。吃小虧占大便宜。
縁の下の力の持ち:在背后出力(的人)。當(dāng)無名英雄。
き
気が合う:對脾氣。合得來。
例:気が合った仲間との旅行は実に楽しい。
和對脾氣的人一起旅行是非常愉快的。
気が重い:心情沉重。憂心仲仲。
例:病弱な子供の將來を思うと気が重くなる。
一想到體弱多病的孩子的未來,心情就沉重起來。
気が気でない:焦慮不安。坐立不安。著慌。
例:約束の時(shí)間に遅れはしないと、気が気でなかった。
擔(dān)心趕不上約定的時(shí)間,急得坐立不安。
気が沈む:抑郁。憂郁。
気が散(ち)る:走神兒。精神不集中。
例:階下の笑い聲に気が散って勉強(qiáng)にちっとも身が入らない。
樓下的笑聲分散了注意力,根本學(xué)不進(jìn)去。
気が付く:注意到。意識到??紤]周到。
気が強(qiáng)い:倔強(qiáng)。剛強(qiáng)。
気が無(な)い:無意。沒心思。不感興趣。
気が長い:慢性子。慢吞吞。慢條斯理。
例:完成まで十年以上かかるとは、ずいぶん気が長い話だ。
需要十多年才能完成,這得相當(dāng)有耐心啊。
気が短い:急性子。性急。急躁。
例:気が短い人だから、待たずに先に行ってしまったに違いない。
他是個(gè)急性子,肯定是等不及先走了。
木で鼻を括(くく)る:非常冷淡。愛搭不理。不耐煩。
気に入る:中意。如意。稱心。喜歡。
例:彼は誕生日に贈られたネクタイがよほど気に入ったのか、毎日のようにしめている。
他似乎十分中意生日時(shí)收到的領(lǐng)帶,每天都系著。
木に竹を接(つ)いだよう:驢唇不對馬嘴。風(fēng)馬牛不相及。前言不搭后語。
木にも草にも心をおく:草要皆兵。風(fēng)聲鶴唳。
気のせい:精神作用。心理作用。
例:玄関にだれか來たと思ったが、気のせいだった。以為有人來了,結(jié)果是錯(cuò)覺。
決まりが悪い:不好意思。難為情。
例:二度も落第し、決まりが悪くて學(xué)校へ行けない。
く
食い足りない:不滿足。不夠勁。不充分。
釘(くぎ)をさす:說定。講妥。叮囑。
例:あしたは絶対に遅刻するなど、釘をさしておいた。
已叮囑過明天絕對不能遲到。
臭い物に蓋(ふた)をする:掩蓋丑事。遮丑。
腐っても鯛(たい):瘦死的駱駝比馬大。好東西不會失去價(jià)值。
口がうまい:嘴甜。能說會道?;ㄑ郧烧Z。
例:あの人は口がうまいから、自重した方がいい。
那家伙能說會道,當(dāng)心上當(dāng)受騙。
口が多い:話多。嘴碎。
口が重い:少言寡語。不愛說話。
口が堅(jiān)い:嘴緊。嘴嚴(yán)。
口が軽い:嘴快。多嘴。嘴不嚴(yán)。
口がすべる:說走嘴。說漏。失言。
口が減らない:頂嘴。犟嘴。不服輸。強(qiáng)詞奪理。
口から先に生まれる:口若懸河。話匣子。
例:あの人はまるで口から先に生まれてきたようによくしゃべる。
他(她)像是話匣子,講起來就沒完沒了。
口車(くちぐるま)に乗せる:花言巧語地騙人。
口に合う:合口味。可口。
口にする:1.說。講 2.嘗。吃。
嘴(くちばし)が黃色い:黃口小兒。乳臭未干。毛嫩。
口も八?。à悉盲沥绀Γ┦证獍硕。耗苷f能干。
口を揃(そろ)える:異口同聲。
口を閉ざす:保持緘默。閉口不言。
口を割る:坦白交待。供認(rèn)。招供。
首にする:免職。解雇。
首を切る:解雇。
首を捻(ひね)る:左思右想。疑惑不解。
例:原因不明の奇病に、醫(yī)者も首を捻っている。
對不明原因的怪病,醫(yī)生也大傷腦筋。
工夫(くふう)を凝(こ)らす:開動腦筋(想辦法、找竅門)。
云(くも)をつかむよう:不著邊際(的話)。摸不著頭腦(的話)
け
怪我(けが)の功名(こうみょう):歪打正找。僥幸成功。
例:遅刻したのが怪我の功名で、事故に遭わずにすんだ。
幸虧遲到,才僥幸免遭一場事故。
けちをつける:說喪氣話。吹毛求疵。挑毛病。例:彼は仲間外れにされたのをひがんで、我々の仕事にけちを付けてばかりいる。
他對自己被排除在圈外耿耿于懷,處處挑剔我們的工作。
犬猿(けんえん)の仲(なか):水火不容。
喧嘩(けんか)両成敗(りょうせいばい):打架要罰罰兩頭。對打架雙方各打五十大板。
見當(dāng)(けんとう)が付く:有頭緒。有線索。有眉目。
見當(dāng)を付ける:估計(jì)到?預(yù)料到?
光陰(こういん)矢(や)の如し:光陰似箭。
後悔先に立たず:事到臨頭懊悔遲。后悔莫及。
例:いまさらとやかく言っても、後悔先に立たずだ。
事到如今說這些話也無濟(jì)于事。
紺屋(こうや)の明後日(あさって):一拖再拖。一天支一天。沒準(zhǔn)頭的約定。
紺屋の白袴(しろばかま):無暇自顧。
聲が潤(うる)む:聲音顫抖。帶著哭腔。哽咽。
例:彼女は死んだ娘の話をしているうちに聲が潤んできた。
提起死去的女兒之事,她講著講著就哽咽了起來。
聲を掛ける:打招呼。
心に刻(きざ)む:銘刻在心。牢牢記住。
例:母の勵(lì)ましの言葉を心に刻んで故郷を出る。
牢記母親的勉勵(lì)離開故土。
心に殘る:永不忘記。留下深刻印象。
心を打つ:動人心弦。感人。
例:久しぶりに人の心を打つ話を聞くことができた。
好久沒有聽到如此感人肺腑的故事了。
心を汲(く)む:體諒。替?著想。
心を澄ます:靜下心來。專長。
心を引かれる:被?吸引。被?迷住。
腰が據(jù)(す)わる:(多用于否定)專心致志。安定下來。
例:一向に腰の據(jù)わらない男で、また會社をやめたようだ。
他不是個(gè)專心干事的人,好像又辭了職。
事が運(yùn)(はこ)ぶ:事情如期發(fā)展。事情有進(jìn)展。
例:うまく事が運(yùn)んで、関系者はほっとしている。
事情如期進(jìn)行,相關(guān)人員都松了一口氣。
言葉が過ぎる:說過頭。說過火。
言葉を返す:頂嘴。還嘴。反駁。
転(ころ)ばぬ先の杖(つえ):未雨綢繆。有備無患。防患于未然。
転んでもただは起きない:什么時(shí)候都不吃虧。總不忘撈一把。雁過拔毛。
財(cái)布(さいふ)の紐(ひも)を締(し)める:不亂花錢。緊縮開支。勒緊褲腰帶。
座が白(しら)ける:冷場。令人掃興。沒了興致。例:彼のとげのある一言で、すっかり座が白けてしまった。
他的一句帶刺的話,使在座的人一下子沒了興致。
先立(さきだ)つ物:第一必需品(尤指金錢)。資金。
先を爭(あらそ)う:爭先恐后。
例:開店と同時(shí)に、客は先を爭って特売場へ向かった。
店門一開,顧客爭先恐后地蜂擁向特價(jià)賣場。
匙(さじ)を投げる:放棄。死心。撒手不管。(醫(yī)生認(rèn)為)無可救藥。
例:いくら練習(xí)させても上手にならないので、私もとうとう匙を投げた。
無論怎么讓他練習(xí)也都沒有進(jìn)步,終于我也放棄了。
鯖(さば)を読む:(點(diǎn)數(shù)時(shí))多報(bào)。虛報(bào)。打馬虎眼。
觸(さわ)らぬ神に祟(たた)りなし:多一事不如少一事。不管閑事無是非。
三人よれば文殊(もんじゅ)の知恵(ちえ):三個(gè)臭皮匠頂個(gè)諸葛亮。し
敷居(しきい)が高い:不好意思登門。羞于登門。
地獄(じごく)の沙汰(さた)も金次第(しだい):有錢能使鬼推磨。錢能通神。
舌が回る:能說會道??邶X伶俐??谌魬液?。
例:頭の回転が速い男だけに、よく舌が回る。
正因?yàn)樗X子靈,所以嘴巴也利索。
舌を巻く:咂舌。驚嘆不已。嘖嘖稱贊。
尻尾(しっぽ)を摑(つか)む:抓住狐貍尾巴。抓住罪證。抓住把柄。
四の五の言う:說三道四。說長道短。
芝居(しばい)を打つ:?;ㄕ?。耍手腕。玩把戲。
私腹(しふく)を肥(こ)やす:假公濟(jì)私。
釈迦(しゃか)に説法(せっぽう):班門弄斧。
杓子(しゃくし)定規(guī)(じょうぎ):死板。墨守成規(guī)。
三味線(しゃみせん)を弾(ひ)く:支吾搪塞。敷衍。
重點(diǎn)を置く:將?作為重點(diǎn)。將重點(diǎn)放在?
重箱(じゅうばこ)の隅(すみ)をつつく:吹毛求疵。追求細(xì)節(jié)。鉆牛角尖。
焦點(diǎn)(しょうてん)を合わせる:有?為重點(diǎn)。對準(zhǔn)焦點(diǎn)。針對?
知らぬが仏(ほとけ):眼不見心不煩。不知都心不煩。
白羽(しらは)の矢(や)が立つ:首選候選人。第一候選人。
尻(しり)に敷(し)く:妻管嚴(yán)。(妻子)欺壓丈夫。
せ
清濁(せいだく)并(あわ)せ呑(の)む:不分善惡來者不拒。清濁難容且有雅量。
関(せき)の山:最大限度。充其量。頂多。最多也只是?
席を外(はず)す:不在。暫時(shí)離席。
世間(せけん)がうるさい:人言可畏。
是非に及ばない:不得已。沒辦法。別無選擇。世話をかける:(給別人)添麻煩。增加負(fù)擔(dān)。
背を向ける:不理睬。不服從。違抗。
善(ぜん)は急(いそ)げ:事不宜遲。好事要快做。
造作(ぞうさ)も無い:容易。簡易。不費(fèi)事。
例:これっぽっちの荷物を運(yùn)ぶなんて造作も無い。
搬運(yùn)這么一點(diǎn)點(diǎn)行李很容易。
相談(そうだん)に乗る:參與商量。幫助出主意。
底(そこ)が知れない:不可估量。深不可測。
底が割れる:露餡兒。被拆穿。被識破。
例:すぐに底が割れるようなうそを平気でつく。
滿不在乎地編造一些立即就會被拆穿的謊言。
ぞっとしない:不怎么樣。不感興趣。沒什么好感。
袖(そで)にする:疏遠(yuǎn)。冷淡。不理睬。
袖振り合うも多少の縁:前世有緣。相會皆有緣。萍水相逢亦是前世之緣。
備(そな)えあれば憂(うれ)いなし:有備無患。
空を使う:裝不知道。裝糊涂。裝傻。
揃いも揃う:都是。清一色。有一個(gè)算一個(gè)。
食材用語集
ここに掲載したものは加工食品を含まない一次産品のみです。食品の名前は地方によって様々な言い方があります。なるべく一般的なものを掲載していますが、場所によっては、別の言い方をしていたり、その食品自體が存在しないために通じないこともあります。
また、日本語では野菜に分類しているトマトは中國語では果物に分類されます。
-------野菜
山菜類
アスパラガス;蘆筍
セリ;芹菜
イモノツル;山芋莖
セロリ;洋芹菜
インゲンマメ;雲(yún)豆
ゼンマイ;薇菜
ウコギ;刺五加
ソラマメ;蠶豆 ウド;山當(dāng)帰
ダイコン;蘿卜
エダマメ;毛豆
タカナ;大芥 雪菜
オクラ;秋葵 嫩英
タケノコ;竹筍
カラシナ;芥菜
タマネギ;洋蔥
カリフラワー;菜花
タラノメ;刺嫩芽 刺竜芽
カンピヨウ;干瓢,干胡盧條 トウガン;冬瓜
カブ;蕪青
トウモロコシ;玉米 包米 包谷 カボチヤ;南瓜
トウガラシ;辣椒
キニラ;韮黃
トマト;西紅柿 蕃茄
キヤベツ;包芯菜,洋白菜,高麗菜
ナス;茄子
キユウリ;黃瓜,青瓜
ナバナ;油菜
キヌサヤ;豆莢
ニラ;韮菜
グリンピ?ス;豌豆 青豆
ニンジン;胡羅卜 クレソン;西洋菜
ニンニク;大蒜 蒜頭
クワイ;馬蹄,(艸/孛)薺
ニンニクノメ;蒜苔 蒜苗
コゴミ;黃瓜香
ニガウリ;苦瓜
ゴボウ;牛蒡
ネギ;大蔥
サヤインゲン;青刀豆
ハクサイ;大白菜
シユンギク;蒿菜
パクチヨイ;小白菜
ジユンサイ;純菜
ハジカミ;姜苗
シヨウガ;姜
パセリ;洋芫sui4
シシトウガラシ;小青辣椒 ハツカダイコン;水蘿卜
シソノハ;紫蘇葉
ビート;甜菜
シソノミ;紫蘇子
フキ;山蕗 蜂斗菜
シロウリ;白瓜
ブロツコリー;藍(lán)菜花
ヘチマ;糸瓜
ヤマイモ;山葯
ホースラディッシュ;辣根 ユリネ;百合芋 百合根 ホウレンソウ;菠菜
ヨモギ;蓬, 艾葉
マコモ;交白
ラツキヨウ;蕎頭
ミヨウガ;茗荷
レタス;萵苣 生菜
ミツバ;鴨爾芹
レンコン;蓮藕
モヤシ;豆芽 銀芽
ワサビ;山y(tǒng)u菜,山葵 ヤマゴボウ;山牛蒡
ワラビ;蕨菜
--------果実類
グミ;茱萸
ネーブル;広柑 臍橙
グレープフルーツ;葡萄柚,美國柚子 パイナツプル;菠蘿,鳳梨
ココナッツ;椰子
バナナ;香蕉
サクランボ;桜桃
パンノミ;菠蘿蜜
ザクロ;柘榴
ヒメリンゴ;海棠
スイカ;西瓜
ビワ;枇杷
スナツクパイン;剝粒菠蘿 ブドウ;葡萄
スモモ;李
ナシ;梨
アボカド;牛油果,鰐梨
マンゴー;芒果
アンズ;杏子
ミカン;桔子 イチゴ;草苺
メロン;香瓜
イチジク;無花果
モモ;桃子
ウメ;梅
ヨウナシ;陽梨
ウンシユウミカン;溫州蜜柑 リユウガン;竜眼
オリーブ;橄欖
リンゴ;蘋果
オレンジ;橙子
レイシ;茘枝
カキ;柿子
レモン;檸檬
ヤマモモ;楊梅
キウイ;彌猴桃,奇異果 キンカン;金桔
--イモ類 デンプン類
キヤツサバ;木薯
コンニヤクイモ;角芋 魔芋
サツマイモ;甘薯 白薯 地瓜 サトイモ;芋頭 青芋
ジヤガイモ;土豆 馬鈴薯 地蛋 タピオカ;西米
ヤマイモ;山薬
----------穀類
アワ;谷子 小米
コムギ;小麥
エンバク;燕麥
コメ;大米
オオムギ;大麥
ソバ;蕎麥
キビ;糜子
トウモロコシ;玉米 包米 包谷ハトムギ;意苡, 意仁米
---------キノコ類 mo:(艸/磨)gu:(艸/姑)アミガサタケ;羊肚菌
ナラタケ;zhen1mo2 エノキダケ;金針gu1
ヒラタケ;平gu1 キクラゲ;木耳
フクロタケ;草gu1 シイタケ;香gu1
マツシユルーム;mo2gu1,洋mo2gu1 シメジ;姫gu1
マツタケ;松茸
ドンコ;冬gu1
ナメコ;滑子mo2
---------海藻類
アマノリ;紫菜
テングサ;石花菜
オゴノリ;江li2 菜
ヒジキ;羊xi1 菜
コンブ;海帯, 昆布
ワカメ;裙帯菜
-------種実類
豆類
アズキ;紅小豆
ハスノミ;蓮子
インゲンマメ;雲(yún)豆
ピスタチオ;開心果
エンドウ;青豆 豌豆
ヒマシ;pi4麻子
ササゲ;(豆工)豆
ヒマワリノタネ;葵花子
ソラマメ;蠶豆
マツノミ;松子仁
ダイズ;黃豆 大豆
ラツカセイ;落花生,花生,土豆 リヨクトウ;緑豆
アーモンド;杏仁
クルミ;胡桃 核桃
アサノミ;麻子 大麻子
ケシノミ;罌粟子
カシユーナッツ;腰果
ゴマ;芝麻
ギンナン;白果 銀杏
サフラワーシード;紅花子
クリ;栗子 板栗
-----------魚類
キントキダイ;短尾大眼鯛
キグチ;小黃花 小黃魚 グチ;黃魚 黃花
ケツギヨ;桂魚 ケニヒ;綾魚
コイ;鯉魚
コイチ;黃姑魚 黃姑子
コクレン;傭魚 胖頭魚 アカシタビラメ;焦氏三線,牛舌 サケ;鮭魚 馬哈魚 アカカマス;梭子魚
サメ;鯊魚
アナゴ;星鰻,海鰻
サワラ;抜魚 馬鮫
アユ;香魚
サンマ;秋刀魚
アンコウ;鮟鱇
サバ;臺巴魚 臺魚 青花魚
アジ;藍(lán)円鯵
サバヒ;遮目魚
サヨリ;針魚
イトヨリ;金線魚
シシヤモ;柳葉魚
イワシ;沙丁魚
鰛魚
シタビラメ;冷利 牛舌魚
ウナギ;鰻魚 河鰻
シラウオ;銀魚
ウマズラハギ;馬面(魚屯)
エイ;鰾魚
エソ;長蛇
エツ;鳳尾魚
ソウギヨ;草魚
タイ;加級魚 鯛魚
タチウオ;帯魚
カナガシラ;紅頭魚 短鰭紅娘魚 カレイ;鰈魚 左口魚
キアンコウ;黃鮟鱇
キス;多鱗鱚 麥穂 船丁魚
トビウオ;飛魚
ナマズ;鯰魚
ニシン;鯡魚
ハクレン;連魚
ハゼ;蝦虎
ハタ;石斑魚
ハモ;海鰻
ホウボウ;緑鰭魚 緑支羽
マス;大馬哈
マナガツオ;昌魚
マグロ;金槍魚 鮪魚
マダイ;真鯛 加級魚
----- 其ノ他ノ水産類 アマエビ;深海蝦
イカ;烏賊 墨魚
イクラ;紅魚子,馬哈魚子
イセエビ;龍蝦
ウニ;海膽
キャビア;黒魚子,皇魚子,魚子醤 シャコ;霹霹蝦
-----------貝類
サザエ;海螺
シログチ;白姑魚 白米子
シロアマダイ;銀方頭魚
スケソウダラ;明太魚
スズキ;鱸魚 花鱸 オコゼ;海蠍子
カツオ;鰹魚
タナゴ;海即魚
タラ;鱈魚
チヨウザメ;皇魚
ドジヨウ;泥鰍
サルボガイ;毛蚶
ハヤ;條魚
ヒラメ;比目魚 牙扁魚
ヒラ;時(shí)魚
フウセイ;大黃花 大黃魚
ヘダイ;紅笛鯛
フナ;ji4魚
フグ;河豚
ベラ;勒魚
メイタカレイ;木葉鰈
モンゴイカ;紋甲墨魚 ライギヨ;黒魚
レンコダイ;黃加立 黃鯛 シャンハイガニ;大閘蟹
タイショウエビ;対蝦
タコ;章魚
ブラツクタイガー;黒虎蝦
ホシエビ;蝦米 金鈎
ロブスター;龍蝦
ムキエビ;蝦仁
アカガイ;赤貝