第一篇:你沒見過的經典愛情句子
你沒見過的經典愛情句子
Who you are 不在乎你是誰 1.I love you not because of who you are, but because of who I am when I am with you.我愛你,不是因為你是一個怎樣的人,而是因為我喜歡與你在一起時的感 覺。2.No man or woman is worth your tears, and the one who is, won‘t make you cry.沒有人值得你流淚,值得讓你這么做的人不會讓你哭泣。3.The worst way to miss someone is to be sitting right beside them knowing you can‘t have them.失去某人,最糟糕的莫過于,他近在身旁,卻猶如遠在天邊。4.Never frown, even when you are sad, because you never know who is falling in love with your smile.縱然傷心,也不要愁眉不展,因為你不知是誰會愛上你的笑容。5.To the world you may be one person, but to one person you may be the world.對于世界而言,你是一個人;但是對于某個人,你是他的整個世界。6.Don‘t waste your time on a man/woman, who isn‘t willing to waste their time on you.不要為那些不愿在你身上花費時間的人而浪費你的時間。7.Just because someone doesn‘t love you the way you want them to, doesn‘t mean they don‘t love you with all they have.愛你的人如果沒有按你所希望的方式來愛你,那并不代表他們沒有全心全 意地愛你。8.Don‘t try so hard, the best things come when you least expect them
to.不要著急,最好的總會在最不經意的時候出現。9.Maybe God wants us to meet a few wrong people before meeting the right one, so that when we finally meet the person, we will know how to be grateful.在遇到夢中人之前,上天也許會安排我們先遇到別的人;在我們終于遇見 心儀的人時,便應當心存感激。10.Don‘t cry because it is over, smile because it happened.不要因為結束而哭泣,微笑吧,為你的曾經擁有。--------11.“Whatever our souls are made of, his and mine are the same”A A Milne “假如你的壽命是 100 年,那我希望自己活到 100 歲的前一天,因為那樣我 的生命中每天都有你?!薄狝 A 米爾恩 13.“But soft!What light through yonder window breaks? It is the east and Juliet is the sun”W.H.Auden
“他
是我的南北,我的西東。是我作息的意義。是我的日夜,歡唱談話的內容。我以為愛會永恒不朽……我錯了?!薄猈 H 奧登
15.“You know you're in love when you don't want to fall asleep because reality is finally better than your dreams”“Captain Corelli's Mandolin”
“愛情是一種暫時的瘋狂。它像地震一樣爆發,然后又平息。而當它平息時,你 得做出一個判斷。你得弄清楚你同他是否已經盤根錯節地成為一體,以至無法分 開?!薄犊氯R利上尉的曼陀林》 17.“Grow old along with me!The best is yet to be”Rosemonde Gerard “你知道嗎?我每天都愛你更多。今天愛的比昨天多,明天愛的比今天 多?!薄_絲蒙德 杰拉德
第二篇:你絕對沒見過的結婚證書
你絕對沒見過的結婚證書(組圖)
這是1949年5月5日,東北軍政大學政治部發給黃濤夫婦的結婚證書
這是一部《激情燃燒的歲月》的活劇。
一九四九年“五四”青年節的下午,在齊齊哈爾市公安局治安科工作的女警官馬艷秋,正和同事們熱熱鬧鬧地歡慶自己的節日,大概到了快五點鐘的光景,聯歡會結束了。這時,局長突然叫馬艷秋去一趟他的辦公室。只有十八歲的小馬自一九四六年參加革命以來,還是第一次受到領導這樣的特殊待遇。
局長說:“我說話開門見山,找你來就是一件事,組織上給你介紹了一個革命的伴侶。”
馬艷秋搖搖頭:“我還小,我個人的事不用給組織上增加麻煩。” “找你來,并不是征求你的意見,希望你服從組織上的安排。給你介紹的那個人叫黃濤,是東北軍政大學第四營的教導員,今年二十九歲。”局長的表情明顯比剛進屋時要嚴肅得多。
一聽這個歲數,馬艷秋有點急了:“我是來參加革命的,不是找爹的,爹我有?!?/p>
局長反駁道:“小馬你說什么呢?你的情況組織上是掌握的,你沒有哥哥,正好找個大哥,他能幫助你,能關心你,能愛護你。你家里那么苦,你應該有個依托?!?/p>
局長說到這里,馬艷秋把頭低了下去,眼淚在眼圈里打著轉轉。她在心里想著局長是挺愛護自己的,是為自己著想的。轉念又覺得:作為一名共產黨員,這也是組織上對自己的考驗。因為再過兩天,黃濤就要隨隊伍南下了。革命戰爭到了這一步,就算自己做出貢獻,也不能辜負組織的重托。于是,馬艷秋點頭同意了,整個過程不到三十分鐘。
你絕對沒有見過的結婚證書
第二天上午,馬艷秋在單位辦好了調動手續,取出自己的檔案和組織關系。下午簡單地整理了一下個人的物品,傍晚就連人帶東西搬到三四里外的黃濤部隊上了。剛出門,正巧碰到了局長,局長連忙吩咐別人,派公安局唯一的一輛馬車送馬艷秋過去。
馬艷秋到黃濤那兒,他們已經吃晚飯了。黃濤就安排他的搭檔那一家兩口子,和他們兩個,四人在一起吃了一頓飯,這就是婚宴了。沒有婚禮。沒有新房。兩個陌生的年輕人將各自的行李存放在一起。當晚,黃濤馬艷秋結成了革命的夫妻。第二天凌晨四點鐘,他們就起床了,趕到火車站集結,準備進關。就這樣,黃濤和馬艷秋一起南下,隨部隊挺進大別山。再過一年,這對革命的夫妻將迎來婚慶六十周年。馬艷秋將她的婚姻幸福歸結為“運氣好”。這一生中,他們之間默默理解多于言語,有一種星星離不開月亮的感覺,你走到哪兒,我跟到哪兒。今天看來,在這有點帶澀的婚姻背后是與時代的沖撞,是與時尚的格格不入。其實,那是一代革命人為了信仰走到一起,讓我們這個時代人看到崇高的真實記錄。
黃濤遺物展上展出的原件照片 一九九九年國慶五十周年前夕,北京市朝陽區教委老干部科在北京市市長之家舉行金婚紀念活動。黃濤和馬艷秋應邀參加了這次活動,因為馬艷秋離休前是該區教委的離休干部。接到通知后,馬艷秋找黃濤商量。這是為了慶祝建國五十周年組織的活動,澳門剛剛回歸祖國了,在這大喜的日子里,組織上還能記得我們,我們要對得起組織上的關懷。黃濤同意去了。
那一天,馬艷秋特意穿了一身紅色的新衣,胸前戴上新娘花,區教委領導給每對老人中女的戴上新娘花,男的戴上新郎花。那一天,對這對革命夫妻來說,完成了N個第一:五十年來,他們第一次照結婚合影;五十年來,他們第一次一起看文藝節目;五十年來,黃濤第一次上馬艷秋的單位;五十年來,他們第一次佩帶新娘新郎的花束;五十年來,他們第一次喝上了交杯喜酒??
當慶典司儀宣布“新人”喝交杯酒時,馬艷秋挽過黃濤手的那一刻,淚水奪眶而出。
那是一個世紀的期待,兩個黑發人到了白發才盼來了這個難忘的瞬間,感謝組織!馬艷秋發自內心地感慨道。
第三篇:16副你可能沒見過的《哈利波特》插圖
16副你可能沒見過的《哈利波特》插圖
Diagon Alley
1.“Diagon Alley” Harry Potter and the Sorcerer’s Stone 對角巷——《哈利·波特與魔法石》 書中情節:
Outside the Apothecary, Hagrid checked Harry’s list again.“Just yer wand leftan’ I don’ like cats, they make me sneeze.I’ll get yer an owl.All the kids want owls, they’re dead useful, carry yer mail an’ everythin’.” Twenty minutes later, they left Eeylops Owl Emporium, which had been dark and full of rustling and flickering, jewel-bright eyes.Harry now carried a large cage that held a beautiful snowy owl, fast asleep with her head under her wing.He couldn’t stop stammering his thanks, sounding just like Professor Quirrell.Quidditch
2.“Quidditch” Harry Potter and the Sorcerer’s Stone 魁地奇——《哈利·波特與魔法石》 書中情節:
Harry saw it.In a great rush of excitement he dived downward after the streak of gold.Slytherin Seeker Terence Higgs had seen it, too.Neck and neck they hurtled toward the Snitch — all the Chasers seemed to have forgotten what they were supposed to be doing as they hung in midair to watch.Harry was faster than Higgs — he could see the little round ball, wings fluttering, darting up ahead.The Mirror of Erised
3.“The Mirror of Erised” Harry Potter and the Sorcerer’s Stone 厄里斯魔鏡——《哈利·波特與魔法石》 書中情節:
Harry was so close to the mirror now that his nose was nearly touching that of his reflection.“Mom?” he whispered.“Dad?”
They just looked at him, smiling.And slowly, Harry looked into the faces of the other people in the mirror, and saw other pairs of green eyes like his, other noses like his, even a little old man who looked as though he had Harry’s knobbly knees — Harry was looking at his family, for the first time in his life.The Potters smiled and waved at Harry and he stared hungrily back at them, his hands pressed flat against the glass as though he was hoping to fall right through it and reach them.He had a powerful kind of ache inside him, half joy, half terrible sadness.Christmas in the Great Hall
4.“Christmas in the Great Hall” Harry Potter and the Sorcerer’s Stone
大會堂里的圣誕節——《哈利·波特與魔法石》 書中情節:
Harry had never in all his life had such a Christmas dinner.A hundred fat, roast turkeys;mountains of roast and boiled potatoes;platters of chipolatas;tureens of buttered peas, silver boats of thick, rich gravy and cranberry sauceif he kept this up, it would be nicely dizzyHarry plummeted just as the Horntail opened its mouth, but this time he was less luckyJ.K.Rowling
第四篇:英語中你沒見過的新鮮詞匯
洛基英語Rocky
打造國內最大的英語教育平臺
洛基提醒:英語學習已經進入互聯網時代
中文里有“宅”“恐婚族”這樣的城市流行語,英文中一樣有這樣想象力與構詞法催生的新鮮詞。這些新詞的生命力有多久且不論,我們完全可以拿來讓自己的語言更生動有趣,比如說中午太困了,可以說I got a mid-day crisis.是不是很有腔調的感覺呢?
Good lenses, bad frames
人不可貌相
Describing someone who gives a bad first impression but is actually a good person.Someone who doesn't appear to be competent, yet is extremely capable at what he/she does.形容一個給人的第一印象極差、但本質很好的人,或者指表面看不出來,實則深藏不露的高手。
例句:Dr.Bruce is a spaz, but he's one of the best doctors I know.You wouldn't know it by looking at him...good lenses, bad frames.Mid-day crisis
午間危機
When one is in adesperate need for a siesta because they become extremely tired in the afternoon and coffee isn't cutting it any longer.指急需午睡以補充體力的情況,這種時候通??Х纫呀洸还苡昧恕?/p>
例句:After that wild night of drinking, I had the worst mid-day crisis ever.Clock Out With My Cock Out
下班high去嘍
To “call it a day” at work so you can go party.下班之后去派對狂歡(clock out即打卡下班,也可以說punch out)
例句:-Hey, dude, you coming to happy hour?
-Hells yeah!It's time to clock out with my cock out!
Nearsighted Date
洛基Rocky在線英語教育平臺
洛基英語Rocky
打造國內最大的英語教育平臺
“近視”相親
As opposed to a blind date, where you have no idea what the other person looks like, a nearsighted date is one where you've seen a photo or chatted via web before meeting in person.與blind date(事先一無所知的相親)相對,指在相親前看過對方的照片或者網聊過。
This can often lead to disappointment if one person or the other has supplied misleading documentation.如果對方沒有給你真實照片或提供了虛假信息,nearsighted date一樣有見光死的可能。
例句:That's the last nearsighted date I ever go on...her profile picture must have been 5 years, 3 hair colors and 2 kids ago.(這個見光死死得徹底啊??)
Happy Late Year
拜個晚年
When people are still saying Happy New Year, even though it's already a week after the new year.年后一個星期,拜年的時候就不是new year了,是late year。
例句:-Happy new year!!whats up??
-More like happy late year...it was new years 5 days ago.Work avalanche
工作壓死人
When there is so much work piled on your desk, movement from under it is nearly impossible.桌上一堆東西要處理,想脫身而出,不可能。
例句:Hey, pour me a drink!I worked up quite a thirstdigging out from my work avalanche to get to happy hour.洛基Rocky在線英語教育平臺
第五篇:英語中你沒見過的新鮮詞匯
英語中你沒見過的新鮮詞匯
中文里有“宅”“恐婚族”這樣的城市流行語,英文中一樣有這樣想象力與構詞法催生的新鮮詞。這些新詞的生命力有多久且不論,我們完全可以拿來讓自己的語言更生動有趣,比如說中午太困了,可以說I got a mid-day crisis.是不是很有腔調的感覺呢?
Good lenses, bad frames
人不可貌相
Describing someone who gives a bad first impression but is actually a good person.Someone who doesn't appear to be competent, yet is extremely capable at what he/she does。
形容一個給人的第一印象極差、但本質很好的人,或者指表面看不出來,實則深藏不露的高手。
例句:Dr.Bruce is a spaz, but he's one of the best doctors I know.You wouldn't know it by looking at him...good lenses, bad frames。
Mid-day crisis
午間危機
When one is in adesperate need for a siesta because they become extremely tired in the afternoon and coffee isn't cutting it any longer。
指急需午睡以補充體力的情況,這種時候通??Х纫呀洸还苡昧恕?/p>
例句:After that wild night of drinking, I had the worst mid-day crisis ever。
Clock Out With My Cock Out
下班high去嘍
To “call it a day” at work so you can go party。
下班之后去派對狂歡(clock out即打卡下班,也可以說punch out)
例句:-Hey, dude, you coming to happy hour?
-Hells yeah!It's time to clock out with my cock out!
Nearsighted Date
“近視”相親
As opposed to a blind date, where you have no idea what the other person looks like, a nearsighted date is one where you've seen a photo or chatted via web before meeting in person。
與blind date(事先一無所知的相親)相對,指在相親前看過對方的照片或者網聊過。
This can often lead to disappointment if one person or the other has supplied misleading documentation。
如果對方沒有給你真實照片或提供了虛假信息,nearsighted date一樣有見光死的可能。
例句:That's the last nearsighted date I ever go on...her profile picture must have been 5 years, 3 hair colors and 2 kids ago。(這個見光死死得徹底啊??)
Happy Late Year
拜個晚年
When people are still saying Happy New Year, even though it's already a week after the new year。
年后一個星期,拜年的時候就不是new year了,是late year。
例句:-Happy new year!!whats up??
-More like happy late year...it was new years 5 days ago。
Work avalanche
工作壓死人
When there is so much work piled on your desk, movement from under it is nearly impossible。
桌上一堆東西要處理,想脫身而出,不可能。
例句:Hey, pour me a drink!I worked up quite a thirstdigging out from my work avalanche to get to happy hour。