第一篇:畢業證學位證要求
關于公布《喀什師范學院2012屆畢業生獲取畢業資格和學
士學位的各類成績標準》的通知
經2012年5月17日院黨委會研究,對2012屆畢業生獲取畢業資格和學士學位的各類成績標準提出如下要求,請各系嚴格按此標準執行。
一、學生獲取畢業資格、按時畢業的條件
(一)所有課程、實習、畢業論文成績合格。
(二)計算機等級考試(一級)成績合格;
(三)普通民語言本科生漢語水平考試(HSK)須達到七級以上(含七級)或中國少數民族漢語水平考試(MHK)達到三級乙等(含三級乙等)以上;專科生漢語水平考試(HSK)達到六級以上(含六級)中國少數民族漢語水平考試(MHK)達到三級乙等(含三級乙等)以上;漢語言本科專業學生漢語水平考試(HSK)須達到八級(含八級)或中國少數民族漢語水平考試(MHK)達到三級甲等;特殊專業(體育教育、音樂學、美術學等)本科生漢語水平考試(HSK)須達到六級以上(含六級)或中國少數民族漢語水平考試(MHK)達到三級乙等(含三級乙等)以上;專科生漢語水平考試須達到五級以上(含五級)或中國少數民族漢語水平考試(MHK)總分達到200分(含200分)以上。
對上述條件未達標者,原則上不能按時畢業,此后2年內通過考試達到要求者,方可補發畢業證(注:其中因HSK或MHK未達標不能按時畢業者,2年內可以參加校外的HSK考試或參加本校MHK考試。校外HSK考試取消后,必須回本校參加MHK考試)。
二、學生按時獲得學士學位資格的條件
(一)基本條件參見《喀什師范學院學士學位評定工作實施細則》(見《學生手冊》2011年9月修訂);
(二)在獲取畢業資格條件的基礎上,普通漢語言本科生大學英語四級考試成績須達到330分以上(含330分);特殊專業(體育教育、音樂學、美術學)本科生的大學英語四級考試成績須達到270分以上(含270分)。
教 務 處
2012年5月21日
第二篇:學位證畢業證模版
學生學位證書英文翻譯模板
BACHELOR’S DEGREE CERTIFICATE
This is to certify that Ms.Wang Danli, born in October 1977, has studied in the Department of Law, xxx University with a specialty of Law from September 1996 to June 2000.Upon completing and passing all the required courses of the 4-year undergraduate program, she is granted graduation.In accordance with the academic degree act of the People’s Republic of China, the aforesaid student is awarded the Bachelor’s Degree in Law.xxx
Chairman of
Degree Appraising Committee of
xx University
June 30, 2000
Certificate No.: 103354003888
本科畢業證書翻譯模板
DIPLOMA
This is to certify that Ms.Wang Lan, born on February 29, 1980, has studied in the Department of Foreign Languages,xxxUniversity with a specialty of English from September 1997 to June 2000.Upon completing and passing all the required courses of the 4-year undergraduate program, she is granted graduation.xx
President of
xx University
Registration No.: 29816801
5Date Issued: June 30, 2000
本科畢業證書英文翻譯樣本
Graduation certificate
Graduation Certificate
Certificate No._____________
This is to certify that ___________, born on __________, native of __________, has been majoring
in the specialty of ________________ at our university/institute from September ________ to July
_________.Upon completion of all the courses specified by the four-year undergraduate teaching
programme with qualified score, he/she is hereby qualified for graduation.(signature)
President
University(seal)
XX July XXXX
學士學位證書翻譯樣本
Bachelor certificate
Certificate of Bachelor’s Degree
Certificate No.:
This is to certify that , male / female, native of __________, born on __________, has been majoring in the specialty of at our university/ institute from September_____ to
July _______.Upon completion of all the courses specified by the four-year undergraduate teaching programme with qualified score, he/she is qualified for graduation.In conformity with
the articles of the Regulations Regarding Academic Degrees of the People’s Republic of China, he/she has been conferred to the degree of Bachelor of ___________.(signature)
Chairman
Committee of Degree Accreditation
University(seal)
XX July XXXX
如果學校要求寄學位證書復印件的話,可以復印一份中文的。然后把這個英文的打印一下
兩份都到學校教務那兒去敲個章 就比較有效啦!
呵呵,我們以前是上面一份中文的,下面一份英文的,印在一張紙上,再拿去蓋章:)
這個模板每個學校可能不同的,大家可以參考樓主的改改,或者自己去自己學校的網頁上找,一般每個學校都有的:)
畢業證書、學位證書翻譯件樣本
學歷、學位證明,主要是指大學、研究生畢業證書、碩士學位證書及博士學位證書等,其翻譯件通常用于申請國外大學,以下提供部分翻譯件樣本(僅供參考):
范例1:大學畢業證書
Let it be known that Mr.Wen Huang, native of Jiangsu Province, born on August 30, 1973, having specialized in Marketing in the Department of Economics & Management from Sept.1995 to July 1998 and having completed the four year undergraduate program with qualified standing, is hereby awarded this Certificate of Graduation.范例2:大學學位證書
This is to certify that Mr.Wen Huang, born in Jiangsu Province on August 30, 1973 has studied for 4 years(from Sept.1995 to July 1998)in the department of Economics & Management majoring in Marketing, has completed all the courses prescribed in the Teaching Program, and has passed all the exams necessary for graduation from Nanjing University.Having fulfilled the requirements stipulated by the Academic Degree Regulations of the People's Republic of China, he/she is awarded the degree of Bachelor of Business.范例3:碩士學位證書
Certificate of Master Degree University of Nanjing
We the undersigned hereby certify that Mr.Wen Huang having fulfilled the requirements of the Ordinances and Regulations of the University was by the University authority admitted to the Degree of Master of Business Administration at a Congregation held in the University on July 14, 1999.
第三篇:學位證畢業證翻譯
普 通 高 等 學 校
卒 業 証 明 書
學生 XXX 性別 X,19XX年X月X日生まれ,XXXX年X月からXXXX年X月まで當校のXXXX學科在學,4年制本科の教育規定科目を全部修了し、成績合格により、卒業を認める。
校名 XXXX院長 XXX
証明書番號:0000000000000XXXX年X月X日
學 士 學 位 証 明 書
XXX,X,19XX年X月X日生まれ。XX大學XX學科在學、4年制本科所定の課程を修了し、卒業した。審査の結果、「中華人民共和國學位條例」の規定に合格し、文學學士學位を授與した。XX大學校長
XXX
學位判定委員會主席
証明書番號:***XXXX年X月X日
(普通高等教育本科卒業生)
第四篇:畢業證、學位證領取說明
關于畢業證、學位證領取的說明:
1、學生必須持離校通知單、學生證和身份證到各系領取畢業證、學位證,并在《2011屆學生畢業證書領取登記表》、《2011屆學生學位證書領取登記表》上簽字后,方可發證。
2、有部分學生由于個人助學貸款沒有交清,此部分學生在領取畢業證書時除遵照以上要求外,必須憑學生處出具的有關貸款繳清的證明。沒有證明的一律不發。
3、畢業證、學位證原則上不能代領,如確因特殊原因無法本人領取的,請憑:委托書、委托人身份證復印件、代領人身份證復印件進行代領(注:委托人必須為旅游管理系的學生)。委托書模版詳見附件。注:委托書必須由委托人親筆手寫,并在委托人處簽名、按手印確認。代領人也須在代領人簽名處親筆簽名,并按手印確認。
4、蓋章的畢業證書即具有學歷效力,請務必妥善保管,根據《普通高等學校學生管理規定》(教育部第21號令),畢業證書丟失不能補辦,只能辦理畢業證明書。
委托書
本人****,因****原因無法回學校領取畢業證、學位證,現委托*****代為領取。畢業證、學位證領取后,如出現畢業證或學位證破損、丟失等情況,一切后果完全由本人承擔,其他人不承擔任何責任。
本人身份證號:
代領人身份證號:
委托人簽字(手印):代領人簽字(手印):
2011年*月*日
第五篇:畢業證學位證英文翻譯
DIPLOMA This is to certify that 姓名, 性別, born in 出生年月, having studied in the Specialty of專業名稱in the school of
學院(系)名稱
at 大學from入學年月to畢業年月, has completed the學制年數-year program and passed the examinations and is qualified for graduation.University :
大學名稱 President:
校長姓名
Date:
畢業年月
Diploma No:
證書編號
University No:
學校編號
CERTIFICATE OF BACHELOR’S DEGREE
This is to certify that 姓名,性別, born in 出生年月, having studied in the Specialty of 專業名稱 in the school of 學院(系)名稱 at 大學名稱 from 入學年月 to 畢業年月, has passed the examinations in the required courses for the Bachelor’s degree and is hereby, in accordance with The Regulations of the People’s Republic of China on Academic Degrees, conferred the degree of Bachelor of 學科名稱.大學名稱
Chairman of the Academic Degrees Evaluation Committee:
學位評定委員會主席姓名
Date:
畢業年月 Certificate No:
證書編號