第一篇:日語學習心得
一、日語里面沒有四聲
就算在日本很多年的中國人,聽他們說日語,詞匯量沒問題,說什么也都聽的懂,但總覺得聽起來奇怪不地道。這是我們發音時不自覺的在日語中夾帶了母語的特性。這是中國人說日語的最普遍的毛病。
要改掉這個毛病,就要摒棄自己迄今的母語習慣。沒有特別的方法,只有多念五十音圖,而且要邊聽錄音邊念,每天幾百遍,快念,慢念,聽著自己發音上是否加了不應該出現的四聲。
二、長音、促音和節拍
可以說中文的發音單元是“漢字”,不管是“踢(ti)”“停(ting)”,雖然寫出來有兩個字母和四個字母的差別,但是發音的時候,時間的長短上是沒有差別的。
但是在日語里面就不一樣了,“亜(あ)”一拍,“愛(あい)”兩拍,發音時間“愛”是“亜”的兩倍?!耙患遥àい盲笔侨?,“以下(いか)”是兩拍,前者比后者長一拍。
很多人,尤其是初學一年兩年的,總是把兩個元音連在一起的說成一拍,“とりあえず”就說成“とりえず”。有的跳過促音,以至于說出的話變了意思。
最好的練習方法是用手打拍子,邊打邊念,遇到促音的時候,打拍子不發聲。
三、太多了“わたし”
與中文不同,日本文化中存在“以心傳心”的默契,日語習慣于省略第一人稱和第二人稱,例如“我愛你”,用日文就是“愛してる”。在日語表達中,是找不到“我”和“你”的,我和你是一種默契,反正也沒有第三者。把“わたし”和“あなた”強加進去,從日文語感的角度感受,說了反而多余。
四、口形過大
中文從吳音發展,吸收了北方游牧民族的“ang”“eng”“ing”等濁音,其結果口形較大。往往在說“あいうえお”元音的時候,中國人的口形較大。日本人在相聲里面,搞笑中國人說日文的時候,尤其模仿這個特點。
解決這個問題最簡單,練習五十音圖的時候,用上下嘴唇夾住食指,然后發音就行了,有一個月就能改過來。
五、在日語中亂用中文單詞
日語是和中文最接近的語言,日語沿用了中文古文的形態,并采用了幾乎所有的漢字。近代,更有中文進口了不少例如“革命”“民主”“場合”等和制詞匯。最近我還聽到了諸如“人氣”“職場”“OL”等現代日語。
如此近似的兩種語言,讓我們不得不更要注意兩者的區別。很多翻譯,甚至正式外交場合的翻譯,由于不把中文翻譯成語義般配的日文,而是照搬中文單詞,結果造成誤會。
比如說說“我們將進行適當的處理”,口譯成“適當に処理します”,要知道“てきとうに”日本年輕人常說“てきと~”,表示出一種滿不在乎的語氣。本來雙方談判都在火頭兒上,呵呵,火上澆油了。
希望對大家的日語學習有所幫助哦!祝大家學習順利!
第二篇:日語學習心得
今天我想在這里分享一下學習日語的心得以及考日語證書方面的經驗。第一步就是掌握五十音圖,它的發音、排列、寫法都做到心中有數,這對我們以后學習單詞、語法都會有幫助。一開始接觸五十音圖確實會覺得很復雜,一下子記不了那么多,我們可以給自己制定目標,把五十音圖分為幾部分,細化后一次記一部分,最后再串連起來把五十音圖整個背出來,這樣可能比較費時間,但不會讓自己一開始有那么大的壓力,記憶起來也更有條理。
學好五十音圖一般我們就要開始課文的學習。想要事先了解老師上課的內容,在課堂上緊跟老師授課的步伐,課前預習就非常有必要。對于我們新生來說,很可能在剛開始的階段跟不上老師上課的進度,聽漏或者聽不懂老師講的一些內容,這時如果課前有預習的話,就可以減少這種情況的發生,盡早習慣老師上課的方式。
那么應該如何課前預習呢?我的做法是自己先預習課后的單詞和語法,然后自己試著去翻譯課文,這時,可能會遇到不懂的生詞,我們可以先自己查字典弄懂它的意義,這一過程也給自己擴大了詞匯量。對于自己理解不了的句子,我們可以先做好標記,在上課時仔細聽老師的翻譯,發現自己的不足。
課前預習的另外一個重要內容就是給課文與例句中的漢字標音。這一過程既加深了我們對這個漢字讀法的記憶,又有助于強化我們的假名書寫。
日語學習的另外一個重要的方面就是要多讀,培養語感。剛開始可能會讀得不流利,也擔心自己發音不夠標準。這時,我們可以利用課文與單詞的音頻,模仿日本人的發音,及時糾正自己的讀音錯誤。開口朗讀可以強化我們的日語語感,培成日語表達的邏輯,在提高聽力的同時使自己的發音更地道,而且在讀的過程中我們也加深了對課文與例句的理解與記憶,最終使自己能夠背出來。這樣在上課時面對老師的背誦檢測也游刃有余。
接下來我要說一下我在日語等級考試方面的一些備考經驗。無論是日語專業等級考試還是日本語能力考試,都需要足夠的時間來備考并堅持下去。所以平時的積累是非常重要。下面我就單詞、語法、聽力和閱讀四個方面談談我的經驗。
首先是單詞,一下子記很多單詞是不可能的,所以要注重平時的積累。日語考試里的很多單詞都是我們平時在教科書上學到的,平時積累就要隨著上課的進度掌握好書本里的單詞,這是最基本的。做到這些后我們可以去學校圖書館借考級的單詞書并下載到音頻。我沒有一頁一頁地去記里面的單詞,因為這樣會很費時間很枯燥,又容易忘記,難以堅持下來。我的做法是第一步先邊聽邊讀完這本單詞書,這個步驟可以重復多次。這一過程中發出聲音有利于提高記憶效率,讀到的例句又有助于增強對單詞的理解與應用。同時我們要標注出自己不熟悉的單詞。第二步時我就重點記憶這些標注的單詞,邊看邊默寫。如果平時定期復習,考試前再把單詞書瀏覽一遍,基本可以應對考試。因為考試里的單詞題目是以選擇題的形式出現,所以我們不要求能默寫出每一個單詞,但只要對大多數單詞的讀音與寫法有個大致的記憶,我們也可以選出正確答案。前面的方面就可以較好地在一定時間里做到這些。
接來是語法,語法的備考方法與單詞的差不多。我們也要首先掌握課本上學過的語法,注重平時的積累。然后從學校圖書館借來考試相關的語法書,根據自己的情況重點學習那些不懂的語法表達,并通過做題來檢驗是否真正掌握了這些語法。我們可以對學過的語法句型進行總結整理,以此來加深自己的理解。有時間的話可以朗讀語法書里面的例句,提高自己的語感,這也是有助于選擇也正確答案的。
然后是聽力,聽力考得好的話,分數一般不會低。聽力是考生的一大薄弱環節,平時一定要多做練習多聽。平時我們可以多聽課文的音頻,并強化單詞與語法的記憶。單詞與語法記得越多,聽懂的內容也會越多??慈談∫彩且环N提高聽力的方式,它可以讓我們適應日本人正常的語速,聽到不同領域的單詞。但是不要過多地依賴字幕。應對日語考試的聽力還是要以做題為主。我平時做聽力試題時都會聽二遍。第一遍就當作真正考試一樣從頭聽到尾,然后對答案,聽力文本我會在聽完后仔細看看,重點記下自己不懂的單詞,找出選錯的原因。此后我會再聽第二遍,確保自己能夠聽懂所有對話的內容。
閱讀在考試里的題量也是比較多的,在短時間里讀解這么多文章是需要平時通過多做題來提高閱讀文章的速度的。而要做到正確讀解這些文章則要提高自己的語法與單詞的記憶。單詞與語法記得越多,讀懂的內容也會越多。我做閱讀題時,都是先看問題再看文章,通過問題與選項中的關鍵詞在文中找到對應的句子,從而判斷選項正誤,選出正確答案。通常過于絕對、主觀的選項是錯誤的。長篇文章中,第一段和最后一段需要細讀,從而把握文章主題與寫作意圖。平時我們可以廣泛涉獵不同題材的日語文章,總結每種題材文章的結構特點。
總之,對于大家來說,為了以后能夠更好地通過考試,現在就應該努力學好每一門課程,平時注重積累,打好基礎。在學有余力的前提下,我們可以廣泛涉獵日語相關書籍,多做練習,使自己熟悉考試的題型,提高解題的速度與準確度。
第三篇:日語學習心得
首先我先來說一下,最近學習日語的同學的普遍現象吧。很多同學間流傳著這樣一個觀念,日語讀的好的人,英語一般都不好,反過來的意思也就是說,英語學不好的,可能日語就能學好。這種想法與其說是不正確的,不如說是一種自我安慰,很多人在沒有學好英語的情況下,轉而去學習日語。其實,每個語言之間都是有聯系的,至少每個語言都是交流之用。那么,我們大可不必學習一種語言的同時,去否定、遺棄另一個語言。
大家都知道,日語的語序和英語不同,是主賓謂的形式,而和中文同樣屬于粘著語,與中文之間有著千絲萬縷的關系。所以有些同學認為,日語不過是中文分支罷了,基本都能看懂。其實不然,很多同學學習日語到一個階段之后發現,閱讀會看不懂,雖然隨著水平的上升,閱讀中中文漢字出現的次數逐步增加,但是卻會有只能看懂單詞,不明白句子含義的窘境。這其實從一定程度上,體現的是英語水平不高。還記得初中高中時候,英語老師教給自己定語修飾語的閱讀技巧么?日語也有這樣的結構,必須要找到每個短句所修飾的單詞,才能正確、完整地理解句子的意思。如何將短語劃分到應該所屬的修飾中去,決定了閱讀的成敗。那么,是否可以得出這樣的結論,英語學習的好壞,也能夠影響日語學習吧?
接著談談中文和日語之間的關系吧?!叭照Z的文字都是中國以前傳過去的?!焙芏嗳擞羞@種想法吧?但是,如今的日語已經不是原來的日語了,就好比我們中文,每天都以飛快的速度變化著。距離中文傳入日本,已經經過很長的歷史時間了。期間,中國也發生著翻天覆地的變化,用白話文代替了艱澀的古文。而如今的日本,也不只是受中文的影響,還有來自美國和歐洲語言的影響,出現了大量的用片假名表達的單詞。所以說,一個人的中文水平不能完全的反映其日語水平。但是,這不是否認中文學習對日語學習的重要性,特別是一個人古文學習水平的高低,的確在一定程度上,能夠提高日語學習效率。另外,英語單詞的學習也是必不可少的?,F在很多日語單詞原型都是英語過來的??赡苡行┩瑢W覺得片假名的單詞很難背誦,我想說的是,要是能夠有一些英語的基礎,就會發現那些單詞瞬間會變得那么好背誦。至于平假名的單詞,很多都是和中文表達相似的,背誦可能沒有很大的問題。不過,大家要注意它們的長音、短音、促音的地方,這也是考試比較注意的地方。有些單詞,看似是中文,其實意思卻和中文中的意思完全不同,也是需要關心的。
也許看到這里,大家會覺得,一種語言的學習已經夠嗆了,怎么還能不停的催促大家學習英語呢?的確,這也是我自己的一種見解,不一定適用于每個學習者。但是我想說的是,如果是學有余力的同學,務必也學習一下英語,不只是對日語學習有好處,也是提高綜合競爭力的方式吧,畢竟如今英語不行,走到哪里都是難覓工作,和外國人的交流也是會有障礙的。
可能大家覺得,我講的如此頭頭是道,一定是日語系的學生吧?其實,我只不過是一個業余日語學習者,在大學的專業是工科的化學,也并沒有選修日語二專。那么,是什么支撐著我學習至今呢?我覺得還是一個學習的興趣,但是不只是興趣。我相信有很多人開始學習日語的原因,都是對日本的一種興趣所然。但是,能夠堅持到考完日語一級的,對日語不只是要保持著興趣,也必須有學習的毅力。
很多人都會去看日本的電視劇和動畫片吧,我也是其中之一。有多少個星期,都在等待這一季的電視劇的下一集;有多少個晝夜,都抱著電視機或者電腦,將一整套的《海賊王》、《火影忍者》一口氣看完。我想說的是,這些作品,的確提高了我的聽力水平。不過,光是去看電視劇和動畫片,不能完全提高自己整體的日語水平。日語學習也有一個循序漸進的過程,必須是勞逸結合,而不光光是只有悠閑的娛樂而已,學習也必須持續堅持。
在寫這篇文章之前,我去網上搜索了一下大家的學習心得。網絡上普遍流傳著這樣一個說法,日語三級考試是不必要的,是太基礎的東西,不如努力一下,直接考日語二級。不能說這種說法是完全錯誤的,但是很多同學會誤以為,日語的三級和二級其實分別并不大,所以說是為了好勝也好,為了面子也好,很多人都不屑于去考日語三級的考試。在此我不是鼓勵大家都去考日語三級,我想說的是,不考沒有關系,但是不代表不去做歷年真題。的確三級是基礎,但是高樓大廈也必須要有地基,沒有最基礎的語言知識,再高的大廈也是會倒塌的。很多同學在日語二級考試的時候,都會有緊張自己差幾分不及格的想法吧?這種情況的關鍵是,大家抱著“跳一跳,摘桃子”的心態。是有一部分的同學在這場考試中,跌跌撞撞的過了分數線,拿到了合格的證書,但是實際運用能力卻為零。以前有啞巴英語的說法,在這里就應該說是啞巴日語了吧?
說了這么多,可能有人會覺得我有些啰嗦,自己不過是想要有一張證書,證明自己通過考試,能夠工作或者出國之用吧?那么,我就說一下應試的復習方法吧。
大家都知道,直到2009年的兩次日語等級考試,考試的形式都是分為:文字詞匯、聽力、閱讀語法。各個考試部分的復習方法都有所不同。
今天先說道這里,明天繼續為大家從“單詞、聽力、閱讀”等方面剖析日語學習的方法~~謝謝
早道日語網校國內最大的日語直播網校,隨時隨地,快學快用 關注早道日語微信號:izaodao或早道日語(藍色頭像)
關注早道日語微信編輯“文庫”兩字發送,即可獲得:2天開口說日語 精品課 原價:99¥
第四篇:日語學習心得
最初在學習日語的時候日語導師發給我們一些關于學習日語的心得,其中有一篇是非常有用的,我也一直留存著,老師說這不是她的原創,也是她無意間發現的,不過真的很有用,在這里就與大家分享一下吧。原文:
怎樣才算是系統而完整的日語呢?作為一種語言,日語必然會發生聽說寫以及理解(即是譯)的動作,而其中第一位的就是“說”和“聽”(其中“理解”是自然的事情,在自學中不必單獨分出),然后才是“寫”。這一點在李陽的瘋狂英語學習法中有強調指出。語言是相通的,學習英語的方法,只要是好的,大可用到學日語中。而李陽的瘋狂學習法已被事實證明是有效的,那么在學日語的過程中當然可以采用,也應該采用。
筆者認為:我國的傳統的以寫和記為主的學習方法,對于自學來說,遠遠不如李陽的以用和說為主的“瘋狂學習法”有效。英語是這樣,對于日語也是這樣。
但是,瘋狂學習法不免枯燥,需要很強的學習意志,有沒有較為輕松有趣的學習方法呢?回答是肯定的。如繞口令學習法,漫畫學習法(報紙及雜志等),影視學習法,卡拉OK學習法(歌曲學習法),思維學習法等,以我個人的體驗來講,效果也都不錯。
1.繞口令學習法
日語屬于亞洲語系,它的發展歷程中直接或間接受漢語的影響較大,其最大的發音特點就是詞與句的聲調較為單純,平直為主,一般僅是首尾有升降起伏;沒有英語那幺大的升降變化。這一點與漢語較為相似。第二就是日語的基本因素是五段十行的五十假名,其中絕大部分在漢語中都有相同或相似音素。
因此,練習中國的繞口令對于練習日語發音很有好處。而且,繞口令本身就可以糾正一些人的發音不清等問題,多說多練自然會提高一個人說話的流利程度。
但是,我們練習繞口令,不要過度求快,應該著重于清晰,還要保持整個繞口令從始至終的音量高低盡量不要變化,要平,要直,要清楚,初練習者可以慢。這樣做,尤其對于方言味濃厚者有好處,可以有效糾正及防止中國方言式的日語發音。練習中國的繞口令一段時間后,還可以找一些日語的繞口令來練,效果會更好。
2.漫畫學習法(報紙及雜志等)
一般日語教材出現的語言都不可避免的帶有較強的書面用語的味道,不太實用,也不容易引起學習者的興趣,在一定程度上限制了學習者的應用。因此,自學者要自己尋找適合于自己的教材(讀物)。
一般人都知道日本的漫畫很好,國內也有大量的漢譯本。如果能找到日文版漫畫,對于日語學習,將是極有裨益的。
筆者大學一二年級時日語并不太好,也根本不講日語。大二暑假去北京旅游時,在海淀區的舊書攤上看到兩本很厚的日文版漫畫書,立刻就被其有趣的內容吸引了,買下后看過三四遍,里面的很多通俗的、真正的日語(不是我們教材中的日語)很快就記住了,有些內容現在都記憶清晰(清晰過所有我學過的教材)。從而也就有了學日語的興趣及說日語的興趣,那兩本漫畫書我反反復覆看了半年多,日語水平也有了飛速提升。
日本的漫畫用的是日本正在使用的日語,是真正的日語,是活的日語;而且內容一般很有趣,其中有大量的漢字(漢字旁邊一般有注發音),水平不太高的人一樣可以邊猜邊看。讀起來沒有學習的辛苦,卻好過學習的效果。所謂的寓學于樂,也就是如此吧。相應的,根據個人喜好,也可以找一些日文版的報紙及雜志等讀讀看,效果一般都比較好。
3.影視學習法
現在國內有很多日本的影視劇,一般都是日文發音中文字幕,而且很多都是日本影視的精品,有較高的欣賞價值。很多人都會在觀看時自然的沉浸進去,容易入迷,根本沒有學習的感覺,卻能引起你學日語的興趣,并達到學習日語的效果。
當然,日本的影視劇也有好多種,動畫的和非動畫的,難的和不難的,你可以根據自己的水平及喜好自由選擇。
看看日本的影視劇,一來了解日本的文化,二來愉樂身心,同時又學習了日語,何樂而不為?
此外,還有學日語用的教學用VCD及計算機用碟,一般都是日語入門知識,從假名教起的較多。筆者在開辦日語班的時候也有采用,效果較好。但市面上的盤片良莠不齊,選擇時要慎重,最好由懂日語的先鑒別一下再使用。筆者曾買到一套名為的教學用VCD,里面女講師的發音差到讓人瞠目(這大概就是所謂的市場經濟的產物吧)。
4.卡拉OK學習法(歌曲學習法)
一般人都知道一些日本的歌曲,如《北國之春》及《四季歌》等,那悠揚的旋律,優美的歌詞,都引人躍躍欲試,給人引吭高歌的欲望。而且要求不高,學會了假名就可以!資料又好找,你不想試試?
5.思維學習法
語言是進行思維的基礎,也是思維表達的工具。
任何一個國家的小孩在學他的母語時都學得很好,很多人去國外學相應的語言學的也很好,為什么?因為客觀環境強制他必須用這種語言表達其思維。久而久之,他就會形成用此種語言進行思維的習慣,達到學于應用之中的效果。
一般人沒有這種條件,筆者也沒有。但我們也可以強制自己以日語思維,久而久之強制自己形成用日語思維的習慣。
我個人認為這是語言學習的高峰,因為這樣做會使日語成為你自己的“母語”,你也就沒有理由學不好了。
第五篇:日語學習心得
數學與信息科學學院
數學(1)班 00號 某某
基礎日語會話速成課心得
我起初學習日語是因為對日本動漫感興趣。由于想更進一步了解日本的語言文化,便選修了基礎日語會話速成課。
懷著新鮮感我開始了這門課程,但幾節課下來,我發現學好日語并不是一件容易的事情。學習它要有恒心,肯下功夫去反復練習。我們首先學習的是五十音圖,雖然只有五十個音且有幾個重復,但要真正熟練五十音圖是需要反復練習記憶的。要注意它們的音調讀法、寫法、每個音的位置等。因為有些音的形狀寫法相似,稍不注意就會將它們混淆。學習假名發音時,不能與漢語拼音等同起來,不然就會讀錯。學好五十音圖就是為后面的日語學習打下基礎?!叭f丈高樓從底起”,所以打好基礎很重要。
接下來老師教會了我們一些簡單的詞匯和句子。那感覺就像自己剛上小學學語文一樣一字一句跟著老師讀,有一種回到童年的感覺。有些日語詞匯一看就能猜出中文意思,有些日語漢字和中文完全不搭邊:如“手紙”是信的意思,“大丈夫”是沒關系的意思,挺有趣的。有時我和同學之間會用老師教的句子練習對話。我們還學習了濁音、半濁音、長音、促音還有拗音。不同的音要準確發音才不會混淆。其中拗音讓我最頭疼,一粗心我就老是搞混,不過經過反復練習還是把它拿下了。我也體會到了老外學中文時那種抓狂的感覺。不過“只要功夫深鐵杵磨成針”,學好一樣東西總要付出努力的。
雖然有時會覺得學單詞句子很枯燥,但我們的日語老師總能調動我們的學習興趣。他會給我們看一些和日本文化有關的視頻、圖片,同我們一起討論日本的文化風俗。有時還會教我們唱日語歌曲,提高同學們的學習興趣,活躍課堂氣氛。
通過一段時間的學習,我們對日語已有了初步的了解和認識。我知道想要掌握日語還需更深入的學習,不過有這門選修課作為敲門磚,相信以后的日語學習會更加有興趣。