第一篇:國際牛肉協議
序言
確信增加國際合作將是有助于實現國際肉類和活動物貿易更加自由化、穩定和擴大;考慮到避免國際牛肉和活動物貿易嚴重混亂的需要;認識到牛肉和活動物生產和貿易對很多國家尤其是對某些發達國家和發展中國家經濟所具有的重要性;銘記它們對關稅和貿易總協定(以下簡稱“總協定”)①的原則和目標所承擔的義務;決定為了實現本協議的目的,要執行1973年9月14日《東京部長宣言》議定的關于多邊貿易談判,尤其是關于給予發展中國家特殊待遇的原則和目標 本協議參加國代表協議如下:
第一部分 總則
第一條 宗旨
本協議的宗旨是:
1.通過促使逐步消除世界肉類和活動物貿易中的障礙的限制(包括阻礙這一貿易發展的各種障礙),改進世界貿易體制,使其有利于消費者和生產者、進口者和出口者,以促進國際肉類和牲畜市場的擴大,更加自由化和穩定;
2.鼓勵在影響牛肉和活動物貿易的所有方面進行更廣泛的國際合作,以便達到對國際肉類經濟資源進行更合理、更有效的分配的目的;
3.通過增加發展中國家參與擴大世界牛肉和活動物貿易的可能性,特別是通過下列途徑,使這些國家在這些產品的國際貿易中得到更多好處:
(1)在擴大牛肉和活動物市場的情況下,促進價格的長期穩定;
(2)促使發展中國家牛肉及活動物出口者維持和增加收益;
因此,上述兩條的目的是,通過確保牛肉活動物市場長期穩定的辦法,以獲得更大的收益;
(4)考慮到高效生產者的傳統地位,在競爭的基礎上進一步擴大貿易。
第二條 產品范圍
本協議適用于牛肉。在本協議中“牛肉”一詞指:
關稅合作理事會稅則目錄①活牛 01.02②新鮮的、冷凍的牛肉及可食用的下水 02.01 a③腌、鹵、干和熏的牛肉及其可食用的下水 02.01 b④其它加工或腌制的牛肉或下水 16.02 c以及根據本協議第五條規定設立的國際肉類理事會,為了實現本協議的宗旨和規定而增加的任一其它產品。
第三條 資料和市場監督
1、所有參加國同意定期、及時地向肉類理事會提供資料,以便該理事會能監督和評估世界肉類市場的總體情況,以及每種具體肉類的世界市場情況。
2、發展中參加國應提供其現有資料。為使發展中參加國改進其資料收集機構,發達參加國和能夠這樣做的任何發展中參加國對由它們提出的關于技術援助的任何要求應給予同情的考慮。
3、按照理事會規定的方式,各參加國根據本條第1款提供的資料應包括:關于第二條中提及的產品的生產(包括牲畜構成的變動情況)、消費、價格、存貨和貿易的過去實績及現狀和對前景的估計以及理事會認為必需的任何其它資料,尤其是關于競爭性產品的資料。各參加國還應該提供有關它們和多邊承諾的資料,并應將任何可能影響國際活牛和牛肉貿易的政策和措施的變化,盡早地通知理事會。本款規定并不要求任何參加國透露可能阻礙其法律實施,或違背政府利益,或可能損害政府或私人特定企業的合法商業利益的機密資料。
4、本協議秘書處應監視市場條件的變化,尤其是牲畜頭數、存貨量、屠宰量務內外價格的變化,以便能及早發現供求方面可能發生的嚴重不平衡的任何征兆。秘書處應經常將有關重要的世界市場的重要發展變化以及有關生產、消費、出口和進口的前景報告理事會。
注:不言而喻,根據本條規定,理事會指示秘書處開列并保持一份最新的影響牛肉和活動物貿易的各項措施的清單,包括雙邊和多邊談判所承諾的清單。
第四條 國際肉類理事會的職責和本協議參加國之間的合作
1、理事會應舉行會議,以便:
(1)根據本協議秘書處草擬的對當前狀況及可能發展所作的解釋性分析以及根據第三條規定所按提供的文件(包括有關國內政策和貿易政策實施及秘書處已有的任何其它資料),來評估世界供求情況及其前景;
(2)對本協議的作用,進行通盤檢查;
(3)為對影響國際牛肉貿易的一切事項進行定期磋商提供機會。
2、對本條第1款(1)所述的世界供求狀況進行評估之后,或在對第三條第3款所述的所有有關資料進行審議之后,如果理事會發現國際肉類市場上出現嚴重不平衡的跡象,或嚴重不平衡的威脅時,理事會在特別考慮發展中國家的狀況之后,用一致同意的方式,確定與關貿總協定的原則和規則相一致的可能補救這種局勢的解決辦法,供各國政府審議。
3、本條第2款中所說的局勢是短期的,還是較長時期的,由理事會酌定。因此,本條第2款提及的措施,可包括由進口者和出口者所采取的符合本協議宗旨和目的的,有助于改善整個世界市場狀況的短、中、長期措施,尤其是有助于國際肉類及牲畜市場的擴大,更加自由化和穩定。
4、在審議根據本條第2款和第3款建議的措施時,對發展中國家提供的更的特殊待遇,凡是可行和合適的均應給予應有的考慮。
5、各參加國應盡最大可能努力實現第一條規定的協議的宗旨。
為此目的并在符合關貿總協定的原則和規則的情況下,各參加國應定期參加第上條第1款③項規定的討論,以便探討實現本協議宗旨的可能性,尤其是進一步消除世界牛肉和活動物貿易的障礙。這些討論應該為以后按照關貿總協定的原則和規則,尋找解決貿易問題的可能解決辦法鋪平道路。這種解決辦法是各有關當事方在利益均衡的基礎上都可接受的。
6、任一參加國可向理事會提出影響到本協議的,特別是本條第2款規定的目的任何事項③。理事會應參加國的要求,應在不超過15天的期間內召開會議,對影響本協議的任何事項③進行審議。第二部分
第五條 本協議的行政機構
1、國際肉類理事會
在關貿總協定的范圍內,應設立國際肉類理事會。該理事會由本協議參加國的代表組成,并履行為實施本協議各項規定所必需的一切職責。關貿總協定秘書處應為該理事會提供服務。該理事會應制定自己的議事規則,尤其是第四條規定的磋商方式。
2、例會和特別會議
理事會通常應每年至少舉行兩次會議。但主席可以自行提議,或應本協議參加國的請求,召開理事會特別會議。
3、決定
理事會應以一致同意方式作出決定。如果理事會成員對某項建議的接受沒有正式提出反對意見,則應視為理事會已對提交給它審議的事項作出決定。
4、與其它組織的合作
理事會應就與政府間及非政府間組織進行磋商或合作做出適當安排。
5、接納觀察員
(1)理事會可邀請任何非參加國以觀察員身份出席其任何會議。
(2)理事會也可邀請本條第4款內提到的任何組織以觀察員身份出席任何會議。
第三部分
第六條 最后條款
1、接受d
(1)本協議向聯合國各成員國政府或聯合國某一專門機構以及歐洲經濟共同開放,用簽字或其它方式接受。
(2)接受本協議的任一政府e在接受時可對本協議的任何規定提出保留。但這種保留需經各參加國同意。
(3)本協議應送關貿總協定締約國總干事存放。總干事應立即向每一參加者提供本協議的核實副本以及每一國接受本協議的通知書。本協議的英文本、法文本和西班牙文本均具有同等效力。
(4)本協議一經生效,國際肉類磋商小組即自行解散。
2、臨時適用
任何政府可向關貿總協定締約國總干事,交存一份臨時適用本協議的聲明書。交存此種聲明書的任何政府應暫時適用本協議,并應視為本協議的臨時參加國。
3、生效
本協議于1980年1月1日起對已接受它的參加國生效。對此后接受本協議的參加國。本協議應從接受之日起生效。
4、有效期
本協議有效期為三年。除理事會在期滿前至少80天另有決定外,本協議有效期可再延長三年。
5、修改
除本協議另有規定外,理事會可以對本協議各項規定提出修改案。提議的修改案一經全體參與者政府接受,就應生效。
6、本協議和關貿總協定之間的關系
本協議不應影響關貿總協定f參加國的權利和義務。
7、退出
任何參加國可以退出本協議。此種退出應于關貿總協定締約國總干事收到退出書面通知之日起,60天后生效。
注釋:a本協議只在總協定締約國之間適用。b在本協議中,該稅則號只指牛肉及可食用的雜碎c本協議參加國代表確認本款中“事項”一詞系指在多邊貿易談判范圍內談成的多邊協議所包括的任何事項,尤其是對出口及進口措施有影響的事項。還確認,第四條第6款和本腳注的規定不妨礙這些協議各當事方的權利和義務。d本條中的“接受”或“山接受”系指已完成為實施本協議各項規定所需的國內程序。e本協議中的“政府”一詞,應視為包括歐洲經濟共同主管當局。f本協議僅適用于關貿總協定締約國。
第二篇:國際牛肉協議
序言
確信增加國際合作將是有助于實現國際肉類和活動物貿易更加自由化、穩定和擴大;考慮到避免國際牛肉和活動物貿易嚴重混亂的需要;認識到牛肉和活動物生產和貿易對很多國家尤其是對某些發達國家和發展中國家經濟所具有的重要性;銘記它們對關稅和貿易總協定(以下簡稱總協定)①的原則和目標所承擔的義務;決定為了實現本協議的目的,要執行1973年9月14日《東京部長宣言》議定的關于多邊貿易談判,尤其是關于給予發展中國家特殊待遇的原則和目標 本協議參加國代表協議如下:
第一部分 總則
第一條 宗旨
本協議的宗旨是:
1.通過促使逐步消除世界肉類和活動物貿易中的障礙的限制(包括阻礙這一貿易發展的各種障礙),改進世界貿易體制,使其有利于消費者和生產者、進口者和出口者,以促進國際肉類和牲畜市場的擴大,更加自由化和穩定;
2.鼓勵在影響牛肉和活動物貿易的所有方面進行更廣泛的國際合作,以便達到對國際肉類經濟資源進行更合理、更有效的分配的目的;
3.通過增加發展中國家參與擴大世界牛肉和活動物貿易的可能性,特別是通過下列途徑,使這些國家在這些產品的國際貿易中得到更多好處:
(1)在擴大牛肉和活動物市場的情況下,促進價格的長期穩定;
(2)促使發展中國家牛肉及活動物出口者維持和增加收益;
因此,上述兩條的目的是,通過確保牛肉活動物市場長期穩定的辦法,以獲得更大的收益;
(4)考慮到高效生產者的傳統地位,在競爭的基礎上進一步擴大貿易。
第二條 產品范圍
本協議適用于牛肉。在本協議中牛肉一詞指:
關稅合作理事會
稅則目錄
①活牛 01.0
2②新鮮的、冷凍的牛肉及可食用的下水 02.01 a
③腌、鹵、干和熏的牛肉及其可食用的下水 02.01 b
④其它加工或腌制的牛肉或下水 16.02 c
以及根據本協議第五條規定設立的國際肉類理事會,為了實現本協議的宗旨和規定而增加的任一其它產品。
第三條 資料和市場監督
1.所有參加國同意定期、及時地向肉類理事會提供資料,以便該理事會能監督和評估世界肉類市場的總體情況,以及每種具體肉類的世界市場情況。
2.發展中參加國應提供其現有資料。為使發展中參加國改進其資料收集機構,發達參加國和能夠這樣做的任何發展中參加國對由它們提出的關于技術援助的任何要求應給予同情的考慮。
3.按照理事會規定的方式,各參加國根據本條第1款提供的資料應包括:關于第二條中提及的產品的生產(包括牲畜構成的變動情況)、消費、價格、存貨和貿易的過去實績及現狀和對前景的估計以及理事會認為必需的任何其它資料,尤其是關于競爭性產品的資料。各參加國還應該提供有關它們和多邊承諾的資料,并應將任何可能影響國際活牛和牛肉貿易的政策和措施的變化,盡早地通知理事會。本款規定并不要求任何參加國透露可能阻礙其法律實施,或違背政府利益,或可能損害政府或私人特定企業的合法商業利益的機密資料。
4.本協議秘書處應監視市場條件的變化,尤其是牲畜頭數、存貨量、屠宰量務內外價格的變化,以便能及早發現供求方面可能發生的嚴重不平衡的任何征兆。秘書處應經常將有關重要的世界市場的重要發展變化以及有關生產、消費、出口和進口的前景報告理事會。
第三部分
第六條 最后條款
1.接受d
(1)本協議向聯合國各成員國政府或聯合國某一專門機構以及歐洲經濟共同開放,用簽字或其它方式接受。
(2)接受本協議的任一政府e在接受時可對本協議的任何規定提出保留。但這種保留需經各參加國同意。
(3)本協議應送關貿總協定締約國總干事存放。總干事應立即向每一參加者提供本協議的核實副本以及每一國接受本協議的通知書。本協議的英文本、法文本和西班牙文本均具有同等效力。
(4)本協議一經生效,國際肉類磋商小組即自行解散。
2.臨時適用
任何政府可向關貿總協定締約國總干事,交存一份臨時適用本協議的聲明書。交存此種聲明書的任何政府應暫時適用本協議,并應視為本協議的臨時參加國。
3.生效
本協議于1980年1月1日起對已接受它的參加國生效。對此后接受本協議的參加國。本協議應從接受之日起生效。
4.有效期
本協議有效期為三年。除理事會在期滿前至少80天另有決定外,本協議有效期可再延長三年。
5.修改
除本協議另有規定外,理事會可以對本協議各項規定提出修改案。提議的修改案一經全體參與者政府接受,就應生效。
6.本協議和關貿總協定之間的關系
本協議不應影響關貿總協定f參加國的權利和義務。
7.退出
任何參加國可以退出本協議。此種退出應于關貿總協定締約國總干事收到退出書面通知之日起,60天后生效。
注釋:
a.本協議只在總協定締約國之間適用。
b.在本協議中,該稅則號只指牛肉及可食用的雜碎
c.本協議參加國代表確認本款中事項一詞系指在多邊貿易談判范圍內談成的多邊協議所包括的任何事項,尤其是對出口及進口措施有影響的事項。還確認,第四條第6款和本腳注的規定不妨礙這些協議各當事方的權利和義務。
d.本條中的接受或不接受系指已完成為實施本協議各項規定所需的國內程序。
e.本協議中的政府一詞,應視為包括歐洲經濟共同主管當局。
f.本協議僅適用于關貿總協定締約國。
第三篇:國際快遞協議
長沙國際快遞服務協議書
甲方:長沙天霖國際快遞貨運有限公司 乙方:長沙君之合信息技術有限公司
甲乙雙方經友好協商,就雙方國際快遞業務達成以下合作協議:
一、甲方的責任與義務
1、根據乙方的要求,辦理成都到世界各地的各類商務文件、小件物品的快遞業務,保證安全、快速、服務周到。
2、服務采取門到門,桌到桌的方式,在有效工作日內,每天定時上門或電話聯系收件;特殊情況,電話預約。
3、收件時,應與乙方負責人員共同核定文件、物品所交地址、公司名稱、文件種類以及所應提交的必備文件的準確性、齊備性。并在乙方交接記錄上簽署姓名與收件時間。
4、免費為乙方提供文件、物品的一般包裝,并代乙方用電腦填制分運單,甲方應嚴格按照乙方所寫內容填寫,由此所產生的錯誤由甲方負責。分運單發件人聯由甲方在第二天送交乙方。
5、自收件時起,甲方必須在一個工作日內將乙方所交文件、物品發出,并采取傳真方式通知國外代理,保證文件、物品按時到達。
6、定期向乙方返饋國外收件人簽收信息,內容包括:收件人簽名和蓋章、收到的日期和時間、整個快件的提交時間。
7、及時辦理乙方快件的查詢業務。所有查詢業務應根據國別與地區的不同,在1-2個工作日內向乙方回復。
8、所有快件費用采取月終結算方式。甲方應向乙方提供詳細的統計資料、原始單據與發票辦理財務結算。甲方按照報價費率表計算金額的%收取費用。(費率表附后)
9、甲方除應負責上述條款的責任與義務外,還應承擔分運單背面所載條款中所有與甲方有關條款的責任。
10、快件價格的變動應提前30天內通知乙方,并與乙方共同商定,商定價格從次月執行。現行快件價格見附件。
由于甲方工作失誤而造成文件、樣品遺失,甲方按每件賠償80美元(樣品辦理保險索賠另計),并提供同樣快件再次免費寄送服務。
甲方代乙方辦理通過郵局遞交的郵件業務,在郵局收費的基礎上甲方不收取任何費
用。
二、乙方的責任與義務
1、乙方設有專人集中分寄其快件,甲方只能在該專人處辦理取送件事宜。如甲方與乙方其他部門發生來往,乙方將不承擔付款責任。
2、在向甲方提交的快件中,應準確提供收件人名稱、地址、國別、城市、電話與傳真號碼和物品種類,以保證快件能迅速送交收件人手中。
3、對所提交的物品,應符合國家的政策規定,符合進口國的管制條例,杜絕危險物品、易碎品和有毒物品的提交,所有物品快件,應向甲方提交形式發票3份,準確記錄物品的種類、數量、價值。價值最好掌握在400美元以內。
4、指定專人負責與甲方聯系快遞業務,并在雙方協定的時間向甲方提交快件,遇特殊情況,應及時與甲方聯系。
5、每月按照甲方遞交的結算資料仔細核對,如有差錯,應與甲方聯系,以便糾正。乙方應在收到帳單后15日內付清款項。
6、對協定價格如有異議,應及時向甲方提出商議,商議后的價格從次月開始執行。
7、乙方除遵守上述條款外,還應負責分運單背面所載與乙方有關的所有條款。
三、甲、乙雙方共同條款
1.本協議經雙方簽字蓋章生效,并共同遵守。
2.本協議自簽定之日起,壹年有效。
3.本協議壹式兩份,雙方各執壹份。
4.本協議未盡事宜,經雙方協商確定補充,并以新的協議為準。
甲方:長沙天霖國際快遞貨運有限公司乙方:長沙君之合信息技術有限公司聯系人:潘經理聯系人:譚雙
聯系電話:0731-82488792聯系電話:400-0731-945
2012年10 月28日2012 年 10 月 28日
第四篇:國際借款協議
本借款合同于_________年_________月_________日由下列雙方簽訂:
借款人:_________
貸款人:_________
目錄
第1條 定義
第2條 借款額度及用途
第3條 借款期限及有效提款期
第4條 先決條件
第5條 提款
第6條 保管帳戶及凈現金收入的使用
第7條 利息存款帳戶
第8條 借款利率及計收利息方法
第9條 承擔費
第10條 還款,提前還款及遲延還款
第11條 保險
第12條 稅款
第13條 費用
第14條 聲明及保證
第15條 約定事項
第16條 違約事件
第17條 修改
第18條 適用的法律及訴訟管轄
附件
1.提款通知書
2.工程超支保證書
3.繳資保證書
4.轉讓書
5.法律意見書
6.還款擔保書
7.還款計劃(略)
鑒于借款人向貸款人申請貸款,貸款人同意向借款人提供最高限額為_________法郎和_________美元的外匯貸款,經借貸雙方協商,議定如下:
第1條 定義
在本借款合同中,除另有明確規定外,下列詞語應具有下列含義:
“有效提款期”指本借款合同3.2款中規定的借款人可以提取本“借款額度”的期限;
“銀行工作日”指1)北京_________,2)巴黎的法國銀行,3)紐約_________,和4)倫敦_________都營業的一天;
“承包合同”指由借款人與“承包商”簽訂的關于“本項目”的承包合同(no.)
“建設費用”指建筑安裝工程費用、設備購置費、海運費以及其他與“本項目”建設有關的費用;
“建設期”指從“承包合同”生效之日起至“初步交付日”為止的一段時間;
“承包商”指法國n公司其總部設在法國巴黎,和中國ncc總公司;
“美元(us¥)”指美利堅合眾國的法定貨幣;
“違約事件”指本借款合同16.1款中規定的任何一個事件或事實;
“借款額度”指本借款合同2.1款中規定的可以由借款人提取的和/或已經提取的借款金額,包括“借款額度(1)部分”和“借款額度(2)部分”和“借款額度(3)部分”;
“最終機械峻工日”指自“承包合同”生效之日起26個月的最后一天;
“法國法郎”指法蘭西共和國的法定貨幣;
“利息存款帳戶”指專門用于支付“本項目”建設期內銀行利息和費用的美元帳戶;
“付息日”指每一個“利息期”的最后一天;
“利息期”指自首次提款日至本借款合同項下全部本金、利息和一切費用全部償清日止,每六個月為一期;
“合營協議”指于_________年_________月_________日在中華人民共和國,北京由(1)nc公司,(2)s公司和(3)p公司三方簽訂的合資經營_________的協議;
“抵押”指抵押、質押或其他任何形式的擔保安排;
“凈現金收入”指借款人用于償還本借款的現金收入,其計算方法見本借款合同6.2款的規定;
“提款通知書”指借款人按照附件1格式,向貸款人出具的通知書;
“人”指自然人、法人、合伙人及其類似的組織;
“初步交付日”指自“最終機械竣工日”起四個月的最后一天;
“本項目”指由借款人所有的、在中國q地建設的f工廠;
“保管帳戶”指借款人為償還本借款而在貸款人處開立的外匯和人民幣帳戶;
“測量師”指借款人指派的、其資格證明為貸款人滿意的、負責向貸款人報告工程進度、質量、預算和決算的項目工程師。
“借款額度(1)部分”指根據協議提供的貸款部分,為_________法郎;
“借款額度(2)部分”指出口信貸部分,為_________法郎;
“借款額度(3)部分”指_________提供的外匯貸款部分,為_________美元。
第2條 借款額度及用途
2.1 根據本借款合同,貸款人向借款人提供總金額不超過_________法郎和_________美元的外匯借款金額。
2.2 本借款只限用于“建設費用”。
第3條 借款期限及有效提款期
3.1 本借款的借款期限如下:
(1)“借款額度(1)部分”,自首次提款之日起,至償清全部借款本金、利息和費用為止,為期26年,其中包括寬限期11年。
(2)“借款額度(2)部分”,自“出口信貸協議”生效之日起,至償清全部借款本金、利息和費用為止,為期13年,其中包括寬限期3年。
(3)“借款額度(3)部分”自本合同生效之日起,至償清全部借款本金、利息和費用為止,為期10年,其中包括寬限期33個月。
3.2 從本借款合同生效之日起,至下列日期中最早日期止,為本借款的“有效提款期”:
(1)本借款合同生效之日起第40個月的最后一天;或
(2)_________年_________月_________日;或
(3)借款額度已完全提取之日;或
(4)因借款人的原因而使貸款人繼續貸款的責任終止之日。
第4條 先決條件
4.1 借款人在使用本借款之前,必須首先向貸款人提供下列文件:
(1)“合營協議”副本;
(2)對外經濟貿易部批準_________“合營協議”和章程的文件影印本;
(3)q市工商行政管理局頒發的_________營業執照副本;
(4)_________章程副本及董事會成員名單;
(5)經注冊會計師證明的中國有限公司股東最近三年的資產負債表及損益表;或在沒有資產負債表及損益表時,由股東對此作出聲明;
(6)“本項目”經政府主管部門批準列入國家基本建設計劃的證明文件;
(7)“承包合同”副本以及中國和_________國的政府主管部門批準“承包合同”的批件的副本;
(8)使用外匯購買借款人化肥產品的長期銷售合同副本;
(9)由“承包商”提供的、經貸款人確認的“本項目”完工履約擔保書副本;
(10)工程超支保證書;
(11)d和h出具的擔保借款人按時償還本借款的擔保書;
(12)借款人將其一切財產抵押給d和h的抵押書副本;
(13)項目外圍配套工程合同副本或q市主管部門出具的項目外圍配套工程將按期完成的證明書;
(14)項目技術所有人將全部有關技術轉讓給“承包商”使用的保證書;
(15)由注冊會計師簽署的借款人股東已繳入注冊資本_________美元的證明文件,以及由借款人按照附件4簽署的繳資擔保書;
(16)借款人董事會的借款決議和授權的借款合同簽字人及其簽字樣本;
(17)經注冊會計師證明的借款人已經匯入的注冊資本使用情況報告;
(18)借款人提供經環保部門批準的“本項目”對環境影響報告。
4.2 借款人提供的上述各項文件須為貸款人滿意,并由借款人指定的一名董事簽署。
4.3 借款人應將上述第(7)和(9)項文件中借款主享有的權益轉讓給貸款人。
第5條 提款
5.1 在貸款人收到4.1款中所列的各項文件并表示滿意后,借款人可在“有效提款期”內的任何“銀行工作日”按照“承包合同”第29條的規定提款。但“借款額度(3)部分”每次的提款額不得少于1,000,000美元,并為100,000美元的完整倍數,最后一次提款除外。
5.2 每次提款前,貸款人在有關提款日前5個“銀行工作日”的上午10時(北京時間)以前必須收到下述文件:
(1)由借款人簽發的“提款通知書”,其格式見附件1;
(2)由“測量師”簽發的“本項目”建設進度及質量報告及實際建設費用估算報告(首次提款除外);
(3)由“測量師”審核并由借款人指定的一名董事簽署的按工程進度計算的“本項目”“建設費用”的有關部分已支付或到期應支付的證明。
5.3 “提款通知書”一經發出便不可撤銷,借款人必須提款。如果借款人發出“提款通知書”后未提款或因借款人的原因而未能提款,借款人有義務向貸款人賠償由此引起的一切損失。
5.4 在“有效提款期內”的最后一個“銀行工作日”結束時任何未提取的“借款額度”即告作廢,借款人不能再提取。
5.5 在本借款合同簽訂之后的30日內,借款人應向貸款人提供一份“有效提款期”內的提款計劃書,此后在“有效提款期”內的每一個12月1日以前,借款人應向貸款人提供下一的提款計劃書。
第6條 保管帳戶及凈現金收入的使用
6.1 借款人應在貸款人處分別開立美元和人民幣的有息“保管帳戶”以及美元和人民幣的存款帳戶。美元“保管帳戶”利率為三個月或六個月(由貸款人決定)倫敦同業拆放利率(libor)減0.875%(7/8%)。
6.2 為了本款的目的,借款人按未經審核的半年財務報表計算借款人每個半年期的“凈現金收入”。第一個半年期在_________年12月31日終止,以后每個半年期均應在有關的6月30日或12月31日截止。借款人應在每個半年期結束后15天內,向貸款人提交計算出的“凈現金收入”數額。每一半年期的“凈現金收入”按下列公式計算:
“凈現金收入”=純利+折舊+攤銷-當期已償還之本金金額
折舊應按預計固定資產總值減去殘值10%,然后按財政部門批準的直線折舊法進行。
攤銷指按直線法將預計無形資產的總值和與“本項目”建設有關的其他費用在“本項目”開工后的頭五年中分開攤銷。
6.3 借款人的全部收入必須分別存入其美元和人民幣的存款帳戶。“凈現金收入”由借款人計算,貸款人確認,由貸款人將確認的“凈現金收入”轉入借款人的“保管帳戶”。
6.4 借款人的“凈現金收入”須按下列方式使用:
(1)首先保留一筆相當于本期和下一期應予償還的本金、利息和費用的金額;
(2)在保留了(1)項中規定的金額之后,借款人可以自行決定“凈現金收入”其余部分的用途。
6.5 如果一個完整經審核的“凈現金收入”與根據該兩個半年期未經審核的財務報表所決定的“凈現金收入”總額有所不同,應作出適當差額調整及相應的轉入。
第7條 利息存款帳戶
借款人應在貸款人處開立利息存款帳戶,其中存款只能用于支付“本項目”建設期內的利息、承擔費和手續費。借款人應為此目的于本合同生效后的每半年按提款計劃(附件6)提前向該帳戶存入下半年的利息、承擔費和手續費。
第8條 借款利率及計收利息方法
8.1 借款人應按下列利率向貸款人支付利息:
(1)“借款額度(1)部分”為年息2%;
(2)“借款額度(2)部分”為年息7.4%;
(3)“借款額度(3)部分”為有關提款日前2個銀行工作日上午11時(倫敦時間)六個月美元倫敦銀行同業拆放利率加年息7/8%。
8.2 利息以360天為一年,按實際用款天數和實際用款金額計算,自提款之日起包括“利息期”首日,不包括“利息期”末日,每六個月計息一次。如果“付息日”適為非“銀行工作日”,應順延至下一個“銀行工作日”計收利息。
第9條 承擔費
借款人應就“借款額度(2)部分”和“借款額度(3)部分”的未用余額向貸款人支付承擔費。“借款額度(2)部分”和“借款額度(3)部分”的承擔費(按360天計算)年率為0.3%。承擔費從“有效提款期”首日起,按未用余額乘已過去的天數計算,每六個月支付一次,直至提完本“借款額度”或“有效提款期”的最后一天為止(以其中較早者為準)。首次支付承擔費的日期為第一個“付息日”。
第10條 還款,提前還款及遲延還款
10.1 借款人應以半年分期付款方式還清“借款額度”的本金和利息。借款人須在每一還款日前15天通知貸款人。還款日期(建設期內的付息除外)如下:
(1)“借款額度(1)部分”借款人應從“有效提款期”開始之日后的第132個月的最后一天起,以每半年等額分期付款方式,分30期連續還清“借款額度(1)部分”。
(2)“借款額度(2)部分”借款人應從“有效提款期”開始之后的第36個月的最后一天起,以每半年等額分期付款方式,分20期連續還清“借款額度(2)部分”。
(3)“借款額度(3)部分”借款人應從“有效提款期”開始之后的第33個月的最后一天起,以每半年(最后一期除外)等額付款方式,分15期連續還清“借款額度(3)部分”。
10.2 借款人可以在上述還款期屆滿前償還部分或全部借款但須符合下列條件:
(1)貸款人應在預計提前還款日前35天收到借款人發出的不可撤銷的提前還款通知書,詳述擬提前還款的金額及日期;
(2)每次提前還款的金額至少應為300萬法郎和60萬法郎的完整倍數,或50萬美元和10萬美元的完整倍數;
(3)任何提前償還款的款項,應連同截止該提前還款日的全部應付借款利息及本借款合同規定的其他款項一并交付;
(4)提前還應按到期日倒序償還,提前償還部分不得再提取;
(5)提前還款時,借款人應向貸款人就提前還款額加付0.5%利息。
10.3 借款人如不能按時償還本息,應為此向貸款人支付遲付款利息,利率按8.1款規定的利率另加2.5%。如借款本金或“借款額度(3)部分”的利息逾期未付,則從到期日后第21天起直至實際付款日按遲付款利率計息;如“借款額度(1)部分”和/或“借款額度(2)部分”的利息逾期未付,則從到期日后第351天起直至實際付款日按遲付款利率計息。
第11條 保險
11.1 借款人應確保“承包商”就“本項目”開工至“初步交付日”這段期間,向中國人民保險公司投保建筑工程一切險和安裝工程一切險,并以貸款人作為唯一的第一受益人;借款人應就“初步交付日”直到本借款合同所規定的借款償清之日這段期間,向中國人民保險公司投保財產一切險,并以貸款人作為唯一的第一受益人。
11.2 “本項目”“初步交付日”之前,貸款人如果認為“本項目”能按期峻工和交付使用,經貸款人書面同意,借款人和“承包商”可以使用保險公司支付的賠償費修理或更換損失的設備。
11.3 借款人應將11.1款中由“承包商”投保的保險單于該保險單簽署之后三天內遞交給貸款人。但借款人應確保“承包商”根據“承包合同”10.1條的規定,在現場工程施工實際開始之前,投保該保險。借款人應將自己投保的保險單于“初步交付日”后五日之內轉讓給貸款人。
第12條 稅款
在國內發生的貸款利息預提稅等所有稅款均由借款人承擔。如果法律規定,借款人應該從它付給貸款人的任何款項中扣除任何稅款,則借款人應在扣除款項的同時,向貸款人支付一筆相等于被扣除稅款的款項。
第13條 費用
13.1 借款人向貸款人支付的手續費為0.4%,按貸款余額每6個月收一次。首次支付手續費的日期為首次提款日起6個月的最后一個“銀行工作日”。
13.2 借款人應向貸款人支付管理費,其中“借款額度(1)部分”為0.2%,“借款額度(2)部分”為0.4%,“借款額度(3)部分”為0.2%,并于本借款合同生效后的五個“銀行工作日”內一次交清。
13.3 借款人須負擔貸款人為“本項目”貸款而支付的律師費,其中為起草本借款合同而應支付的律師費人民幣_________元應在本借款合同簽字后五個“銀行工作日”內支付給貸款人。貸款人為“本項目”貸款而支付的旅差費,文件費,郵電通訊費,貸款保險費和_________(銀行)收取的任何其他費用和開支,由借款人實報實銷。
第14條 聲明及保證
借款人向貸款人聲明及保證:
(1)在簽訂本借款合同時,它已獲得簽訂和執行本借款合同所需的一切有關的政府批準文件或確認文件;
(2)它對任何“人”皆無負債;
(3)它已向或將向貸款人提供的一切文件都是真實和準確的、完整的、有效的和最新的;
(4)它沒有受到任何訴訟或仲裁程序的牽連;
(5)它現在沒有,將來也不違反任何與它的存在和經營有關的法律;
(6)它保證按優惠條件獲得長期穩定的原料供應;
(7)它確保獲得長期、穩定的外匯銷售收入;
(8)它保證按股東繳資擔保書中的規定將注冊資本匯入借款人在_________的借款人帳戶。
第15條 約定事項
(1)“合營協議”的任何修改和補充應得到貸款人的事先書面同意;
(2)董事會作出的與本借款有關的決議應使貸款人滿意;
(3)未經貸款人事先書面同意,貸款人不得修改“承包合同”的任何條款;
(4)未經貸款人事先書面同意,貸款人不得減少其注冊資本;
(5)未經貸款人事先書面同意,借款人不得擴大在本借款合同簽署前其營業執照規定的經營范圍,不得出售、轉讓其任何部分的資產或業務;
(6)未經貸款人事先書面同意,借款人不得將其任何財產權益進行抵押或擔保;
(7)未經貸款人事先書面同意,借款人不得向任何“人”借款;
(8)未經貸款人事先書面同意,貸款人不得設立附屬機構;
(9)借款人只限于在_________或其他經貸款人同意的銀行開戶;
(10)借款人的任何其他債務均應從屬于本借款合同;
(11)借款人按時或隨時按貸款人的要求,向貸款人提供其經營和財務報告及有關資料,為貸款人檢查借款使用情況提供方便;
(12)借款人應及時通知貸款人任何影響借款人償還貸款的情況和/或借款人經營能力的任何不利變化;
(13)貸款人有權審查借款人生產經營狀況,借款人應為此提供必要的協助。
第16條 違約事件
16.1 下列事件均為違約事件:
(1)借款人未能按本借款合同規定的日期償還本金、利息和費用;
(2)借款人違反或不履行本借款合同的任何條款;
(3)“本項目”建設未能按照“承包合同”規定竣工或驗收;
(4)借款人停止經營或宣告破產;
(5)任何與本借款合同有關的合同或文件被停止執行;
(6)由于借款人違約,借款人的任何債務在原定到期日之前應予支付或可能被宣布應予支付,或借款人未能立即支付任何需要立即支付的債務。
(7)借款人卷入足以影響本借款合同的執行的任何重大訴訟或仲裁程序;
(8)借款人在本借款合同中的聲明及保證以及據此作出或遞交的通知、其他文件、證明或聲明有實質性失實或不準確。
16.2 在發生違約事件后,貸款人可以采取下列措施,并書面通知借款人:
(1)宣布借款人已借款之本金、利息以及借款人應付的一切其他款項全部到期,必須立即支付;
(2)宣布借款全部到期應付,貸款人繼續提供借款的責任也因此立刻終止。
16.3 貸款人采取16.2款中規定的措施,并不影響它根據本借款合同或法律的規定而享有的任何其他權利。
第17條 修改
如果本借款合同在日期、金額、數字和實質性規定方面與“出口信貸協議”和/或“_________協議”有不同之處,貸款人有權自行對本借款合同進行相應的修改。
第18條 適用的法律及訴訟管轄
18.1 本借款合同適用中華人民共和國的法律。
18.2 雙方在執行本借款合同中如有爭議,應在中華人民共和國法院進行訴訟。
第19條 其他
19.1 本借款合同的各個附件是本合同條款的不可分割的部分。
19.2 本借款合同用中、英兩種文字寫成,具有同等效力。如果兩種文字有出入,法院將選擇其中一種為準。
19.3 本借款合同自“_________協議”和“出口信貸協議”均生效之日起生效。
借款人(蓋章):_________貸款人(蓋章):_________
代表(簽字):_________代表(簽字):_________
簽訂地點:_________簽訂地點:_________
附件
附件1 提款通知書致:_________銀行(貸款人)
敬啟者:
關于:_________年_________月_________日簽訂的借款合同。
根據上述借款合同,我公司謹此通知貴行,我公司擬于_________年_________月_________日提取“借款額度部分”中的一筆“提款”,款額為_________法郎或/和美元。
請將此次“提款”之款額付入_________(銀行帳戶)帳號
我公司確認:
(1)“借款合同”第14條所載的聲明及保證,如按今日存在的事實和環境予以重申,仍是真實和正確的;
(2)至今并不存在尚未獲得糾正的,或貸款人并未放棄追究的任何“違約事件”或可能的“違約事件”。
在“借款合同”中闡明定義的詞語,在本通知中含有相同的意義。
_________
代表:_________
_________年_________月_________日
附件2 工程超支保證書
鑒于本保證書的簽署及其向貸款人的遞交是借款人與_________(貸款人)簽訂的借款合同中規定的貸款人向借款人提供“借款額度”的先決條件之一。
借款人于_________年_________月_________日簽署并向貸款人遞交了本保證書。
(1)本保證書中規定的“超支”指實際建設費用超過預算建設費用_________美元加_________法郎的任何金額。
(2)在_________建設期間,一旦發生“超支”,借款人保證在接到貸款人書面通知后九十天內解決該“超支”。
_________代表:_________(簽字)
_________年_________月_________日
附件3 繳資保證書
鑒于_________(借款人)的注冊資本為_________美元(“注冊資本”);_________、_________和_________為借款人的股東(股東)。借款人在此向_________(貸款人)承諾,除已匯入的“注冊資本”的_________美元以外,借款人將保證股東根據各自在“注冊資本”中的比例,在以下規定的中國銀行工作日結束前,按下列程序繳足“注冊資本”:
(1)不遲于首次提款日匯入“注冊資本”_________美元;
(2)不遲于_________年_________月_________日匯入“注冊資本”_________美元;
(3)不遲于_________年_________月_________日匯入“注冊資本”_________美元;
(4)不遲于_________年_________月_________日匯入注冊資本_________美元。
在繳足“注冊資本”三十天內,借款人向貸款人提交一份由中國會計師事務所簽署的驗資報告。
本保證書于_________年_________月_________日簽署。
_________代表:_________(簽字)
附件4 轉讓書
鑒于本轉讓書的簽署和向貸款人的提交是_________(借款人)和_________(貸款人)簽訂的借款合同所規定的貸款人向借款人提供借款額度的先決條件之一。
借款人于_________年_________月_________日簽署并遞交本轉讓書。
一、釋義:
(1)借款合同中闡明定義的詞語,在本合同中含有相同的意義;
(2)“各項保險”指“借款合同”11.1所規定的保險,包括“承包商”就“本項目”開工至“初步交付日”這段期間,向中國人民保險公司投保建筑工程一切險和安裝工程一切險,以及借款人就“初步交付日”到借款償清之日這段期間向中國人民保險公司投保財產一切險;
(3)“履約擔保書”指由銀行開出的與“本項目”建設有關的“履約擔保書”。
(4)“各合同”指“承包合同”、“各項保險”和“履約擔保書”諸合同。
二、轉讓
(1)由于貸款人同意根據借款合同的條款與條件向借款人提供借款額度,借款人在此向貸款人徹底轉讓其對“承包合同”、“各項保險”和“履約擔保書”的全部權益,作為借款人履行其在借款合同規定項下應履行的一切義務的持續的擔保;
(2)雖然本轉讓書規定了權益的轉讓,貸款人在此授權借款人按照各合同承擔義務,享受權利,并就各合同事項繼續與合同當事人往來,如同借款人仍單獨享有合同中的一切權利、所有權和利益一般,但以不發生“違約事件”為條件。為此,(a)根據“承包合同”,借款人應收取和保留應付給它的任何款項;
(b)根據“各項保險”,在任何保險賠償應付之時,貸款人可按它決定的方式處分賠款;
(c)貸款人有權得到按“履約擔保書”規定應付的一切款項。
三、保證及約定事項
(1)借款人應采取一切必要或適宜的行動,保持“承包合同”和“各項保險”的有效;對于各項保險,它應當支付各項保險費和其他費用,將收據送交貸款人,并按照規定繼續辦理所有保險或保險合同。
(2)借款人應按附表1、2和3的格式向“承包商”、有關的保險公司和“履約擔保書”的出具人分別發出通知書,并取得它們的確認書。
四、授權書
作為一種擔保形式,借款人在此委任貸款人為其授權代表,并賦予全權以借款人名義采取一切必要行動,包括訴訟或其他性質的行動,以收回按“承包合同”、“各項保險”和“履約擔保書”規定的任何款項,并采取貸款人行使本合同賦予權利所需的任何其他行動。借款人應支付貸款人為此所支付的一切費用。
_________代表(簽字):_________
附件5 法律意見書
敬啟者:
我們作為您關于_________年_________月_________日借款合同的專門律師。該合同規定向_________公司(借款人)提供本金總額為_________美元的貸款。這里使用的在合同中作出定義而不在本文定義的所有術語具有其在合同中賦予的意義。
作為專門聘請律師,我們已經審查了下列文件的原件或經證明或認定的令我們滿意的副本:
(1)借款合同;
(2)根據本合同需要提交的作為合同附錄2的本票格式(以下簡稱票據);
(3)根據本合同第8.1條(2)項提交借款人的律師意見書(即借款人的律師意見書)_________;
(4)根據本合同第8.1條(4)項提交的_________律師事務所的意見書(即紐約律師意見書)_________;
(5)我們認為作為本意見書根據所必需或適當的其他文件。
本意見書所表示的意見,限于根據_________地法律發生的問題。我們不想對根據任何其他管轄地法律產生的任何問題發表意見。我們信賴關于與本意見書所表示的意見相關的紐約法律事宜的紐約律師意見書。經你們允許,我們已經假定所審查的所有文件上的簽名是真實的。
我們對我們的意見書陳述的事宜是就我們所知,未作專門調查,而信賴與上述事宜有關的借款人的律師意見書。
根據前述事項,我們的意見如下:
(1)借款人是根據_________地法律正式成立并正在有效存在的公司,有權從事合同規定的交易,而且就我們所知,有權擁有其財產并從事其目前從事的營業。
(2)借款人已采取了為授權簽署和提交合同和由其簽署與提交的有關本合同的其他文件,履行其在本合同和票據項下的義務以及進行合同中所規定的交易所必需的一切活動。
(3)本合同已經借款人正式簽署和提交,票據在借款人正式簽署和提交后均構成借款人合法、有效和有拘束力的義務。根據其各自條款可以對借款人執行。但須依照適用于破產、無力償付、改組及類似法律的規定。
(4)為批準貸款所必需的,或合同或票據的有效性或對借款人的執行所規定的任何種類的政府授權和行動均已得到或履行,具有完全的效力,并繼續保持完全有效。
(5)本合同和票據的簽署和提交免于繳納由_________地或_________地任何政治分支機構或稅務機關征收的任何印花稅款或登記稅及其他費用,不需要從合同或票據項下借款人的任何付款中依法扣交任何性質的稅款。
(6)無論借款人或是其財產均無權以主權或其他事由就本合同有關的任何訴訟或審理程序享有不受管轄,在判決前后不受扣押或執行的豁免權。
(7)根據_________地法律,借款人有權并已根據本合同,合法、正當、有效和不可撤銷地接受紐約州法院以及美國紐約南區聯邦地方法律管轄。
(8)合同當事人選擇紐約州法律作為管轄法律是合法、有效和有拘束力的。
除非是或在我們貸款支付之時或之前通知代理人本意見書有任何變化之前,你們可以從本日起貸款支付之日(包括該日在內)的所有時間內信賴本意見書,如同本意見書每次都在當日作出并提交。
_________謹上
_________年_________月_________日
附件6 還款擔保書
受益人:_________銀行
鑒于本擔保書的簽署和遞交是_________(以下簡稱借款人)和_________(以下簡稱貸款人)簽訂的借款合同_________(以下簡稱借款合同)所規定的提款先決條件之一,(以下簡稱擔保人)同意簽署本還款擔保書。
擔保人于_________年_________月_________日簽署和遞交本擔保書。
貸款人向借款人提供的貸款額度為_________法郎和_________美元,擔保人在此共同地和分別地無條件地和不可撤銷地向貸款人擔保償還上述借款合同項下全部本金、利息和費用(以下簡稱擔保金額)。在借款人到期應付之日沒有或不能根據借款合同之規定按時支付擔保金額任何部分時,擔保人保證在接到貸款人出具的履約書面通知(履約通知)后的十五天(履約期限)內如數支付該未付的擔保金額。
擔保人同意按照以下規定履行擔保義務:
(1)擔保人的義務是持續的并將保持有效直至擔保金額已由借款人或擔保人全部償還為止;
(2)以法郎支付“借款額度(1)部分”和“借款額度(2)部分”擔保金額,以美元支付“借款額度(3)部分”擔保金額;
(3)在擔保金額沒有全部償還之前,擔保人不得取代貸款人對借款人的債權人的地位;不得行使擔保人在抵押書(借款人將全部財產抵押給擔保人的協議)項下的權利。借款人對擔保人的債務須從屬于借款人對貸款人的債務;
(4)擔保人的繼承人(包括因改組合并而繼承)將受本擔保書的約束,并繼續承擔本擔保責任。未得到貸款人事先書面同意,擔保人不得轉讓其擔保義務;
(5)貸款人給予借款人的任何融通、寬限,或者借款合同及其附件的任何修改補充,都不影響擔保人在本擔保書項下的義務。
(6)貸款人將履約通知送達_________,即被視為已送達擔保人,由_________通知_________按其約定比例履行擔保義務。不論_________由于任何原因在履約期限內不能支付其應支付的擔保金額,_________在履約期限內必須將履約通知上注明的全部應付擔保金額支付給貸款人。
擔保人在此聲明和保證:
(1)擔保人已為簽署和遞交本擔保書辦妥了一切必需的批準手續,并將在擔保金額全部償還之前繼續保持本擔保書的有效性。
(2)擔保人的改組、地位改變和財務狀況的變化都不影響擔保人履行其擔保義務。
(3)本擔保書的任何修改或補充都須事先征得貸款人的書面同意。
(4)如果擔保人在接到履約通知后十五天內(包括第十五天)未能或沒有履行其擔保義務,則擔保人立即自動地和無條件地將擔保人對借款人全部資產的抵押權轉讓給貸款人。該轉讓并不因此解除擔保人在本擔保書項下的義務,貸款人有權繼續按上述擔保人義務第(6)項的規定,向擔保人追索其應付的擔保金額。
本擔保書與借款合同同時生效。
擔保人代表:_________(簽字)
_________年_________月_________日
第五篇:國際代理協議
銷售代理協議英文合同范本Sales Agency Agreement
號:NO:日期:Date:
為在平等互利的基礎上發展貿易,有關方按下列條件簽訂本協議:
This Agreement is entered into between the parties concerned on the basis of equality and mutual benefit to develop business on terms and conditions mutually agreed upon as follows:
1.訂約人Contracting Parties
供貨人(以下稱甲方):
銷售代理人(以下稱乙方):
甲方委托乙方為銷售代理人,推銷下列商品。
Supplier:(hereinafter called “party A”)
Agent:(hereinafter called “party B”)
Party A hereby appoint Party B to act as his selling agent to sell the commodity mentioned below.2.商品名稱及數量或金額
Commodity and Quantity or Amount
雙方約定,乙方在協議有效期內,銷售不少于**的商品。
It is mutually agreed that Party B shall undertake to sell not less than...of the aforesaid commodity in the duration of this Agreement。
3.經銷地區
Territory只限在......In...only.4.訂單的確認Confirmation of Orders
本協議所規定商品的數量、價格及裝運條件等,應在每筆交易中確認,其細目應在雙方簽訂的銷售協議書中作出規定。The quantities, prices and shipments of the commodities stated in this Agreement shall be confirmed in each transaction, the particulars of which are to be specified in the Sales Confirmation signed by the two parties hereto.5.付款Payment
Agent shall strictly conform with any and all instructions given by Seller to Agent from time to time and shall not make any representation, warranty, promise, contract, agreement or do any other act binding Seller.Seller shall not be held responsible for any acts or failures to act by Agent in excess of or contrary to such instructions.Article
3.Territory The territory covered under this Agreement shall be expressly confined to ____(hereinafter called Territory)Aricle
4.Products The products covered under this Agreement shall be expressly conned to ____(hereinafter called products)Article
5.Exclusive RightIn consideration of the exclusive right here in granted, Seller shall not,dicectly of indirectly, sell of export products to Territory through other channel than Agent and Agent shall not sell, distribute or promote the sale of any products competitive with of similar to Products in Territory and shall not solicit or accept orders for the purpose of selling Proudest outside Territory.Seller shall refer to Agent any inquiry or order for products Seller may receive from others in Territory during the effective period of this Agreement.Article 6.Minimum Transaction and Price In the event that during one year(12 months)during the effective period of this Agreement, aggregate payment received by Seller from customers on orders obtained by Agent under this Agreement amounts to less than _____, Seller shall have the right to terminate this Agreement amounts to less than _____,Seller shall have the right to terminate this Agreement by giving thirty(30)days written notice to Agent.The seller shall from time to time furnish the Agent with a statement of the minimum prices and the terms and conditions of sales at which the goods are respectively to be sold.Article 7.ordersIn soliciting orders ,Agent shall adequately advise customers of the general terms and conditions of Sellers sales note or contract note and of any contract being subject to the confirmation of
acceptance by Seller.Agent shall immediately dispatch any order received to Seller for its acceptance or rejection.The seller shall have the right to refuse to execute or accept any such orders or any part thereof and the Agent shall not be entitled to any commission in respect of any such rejected order or part thereof refused.Article 8.ExpensesAll expenses and disbursements such as cabling, traveling and other expenses incurred in connection with the sale of products shall be for the account of Agents, unless especially arranged.Further Agent shall, at this own expenses, maintain office(s), salesmen and others sufficient for the performance of the obligation of Agent in conformity with any and all instructions given by Seller.Article 9.CommissionSeller shall pay to Agent commission in _____ currency at the rate of ______% of the net invoiced selling price of products on all order directly obtained by Agent accepted by Seller.Such commission shall be payable every six months only after Seller receives the full amount of all payments due to Seller.Payments of such commission shall be made to Agent by way of remittance.Article 10.Information and ReportBoth Seller and Agent shall quarterly and/or on the request of either party furnish information and market report each other to promote the sale of products as much as possible.Agent shall give Seller shall furnish with or without charge to Agent reasonable quantity of advertising literatures catalogues, leaflets, and the like as Agent may reasonably require.Article 11.Sales PromotionAgent shall diligently and adequately advertise and promote the sale of Products throughout Territory.Seller shall furnish with or without charge to Agent reasonable quantity of advertising literatures catalogues, leaflets, and the like as Agent may reasonably require.Article 12.Industrial Property RightsAgent may use the trademard(s)in connection with the sale of Products held by it in stock at the time of termination.Agent shall also acknowledge that any and all patents, tradeAgreement.If the renewal of this Agreement is agreed upon by both parties, thisby and between A.B.C.Co.Ltd.a corporation duly organized and existing under the laws of People's Republic of China,with its principal place of business at ____(hereinafter called Seller)and X.Y.Z.Co.Ltd.a corporation duly organized and existing under the laws of ____,with its principal of business at ____(hereinafter called Agent).Whereby it is mutuly
agreed as follows:Article 1.AppointmentDuring the effective period of this Agreement.Seller hereby appoints Agent as its exclusive agent to solicit orders for products stipulated in Article 4 from customers in the territory stipulated in Article 3 and Agent accepts and assumes such appointment.Article 2.Agent's DutyAgent shall strictly conform with any and all instructions gvien by Seller to Agent from time to time and shall not make any representation,warranty,promise,contract,agreement or do any other act binding Seller.Seller shall not be held responsible for any acts or failures to act by Agent in excess of or contrary to such instructions.Article 3.TerritoryThe territory covered under this Agreement shall be expressly confined to ____(hereinafter called Territory)Aricle 4.ProductsThe products covered under this Agreement shall be expressly conned to ____(hereinafter called products)Article 5.Exclusive RightIn consideration of the exclusive right herein granted, Seller shall not,dicectly of indirectly,sell of export products to Territory through other channel than Agent and Agent shall not sell, distribute or promote the sale of any products competitive with of similar to Products in Territory and shall not solicit or accept orders for the prupose of selling Produets outside Terrtory.Seller shall refer to Agent any inpuiry or order for products Seller may receive from others in Territory during the effective period of this Agreement.Aritcle 6.Mimimum Transaction and PriceIn the event that during one year(12 months)during the effective period of this Agreement,aggregate payment received by Seller from customers on orders obtained by Agent under this Agreement amounts to less than _____, Seller shall have the right to terminat this Agreement amounts to less than _____,Seller shall have the right to terminatethis Agreement by giving thirty(30)day's written notice to Agent.The seller shall from time to time furnish the Agent with a statement of the minimum prices and the terms and conditions of sales at which the goods are respectively to be sold.Article 7.ordersIn soliciting orders ,Agent shall adepuately advise customers of the general terms and conditions of Seller's sales note or contract note and of any contract being subject to the confirmation of acceptance by Seller.Agent shall immediately dispatch any order received to Seller for its acceptance or rejection.The seller shall have the right to refuse to execute or accept any such orders or any part thereof and the Agent shall not be entitled to any commission in respect of any such rejected order or part thereof refused.Article 8.ExpensesAll expenses and disbursements such as cabling,traveling and other expenses incurred in connection with the sale of products shall be for the account of Agents, unless especially arranged.Further Agent shall, at this own expenses,maintain office(s), salesmen and others sufficient for the performance of the obligation of Agent in conformity with any and all instructions given by Seller.Article 9.CommissionSeller shall pay to Agent commission in _____ currency at the rate of ______% of the net invoiced selling price of products on all order directly obtained by Agent accepted by Seller.Such commission shall be payable every six months only after Seller receives the full amount of all payments due to Seller.Payments of such commission shall be made to Agent by way of remittance.Article 10.Information and ReportBoth Seller and Agent shall quartely and/or on the request of either party furnish information and market report each other to promote the sale of products as much as possible.Agent shall give Seller shall furnish with or without charge to Agent reasonable quantity of advertising literatures catalogues,leaflets,and the like as Agent may reasonably require.Article 11.Sales PromotionAgent shall diligently and adequately advertise and promote the sale of Products throughout Territory.Seller shall furnish with or without charge to Agent reasonable quantity of advertising literatures catalogues,leaflets,and the like as Agent may reasonably require.Article 12.Industrial Property RightsAgent may use the trademard(s)inconnection with the sale of Products held by it in stock at the time of termination.Agent shall also acknowledge that any and all patents, tradeAgreement shall be renewed for another_________ year(s)period under the terms and conditions herein set forth,with amendments, if agreed upon by both parties.Unless this Agreement shall expire on _______.Article
14.TerminationIn case there is any nonperformance and/or violation of the terms and conditions including Article 5,6,11 under this Agreement by either party during the effective period of this agreement,the parties hereto shall do their best to settle the matter in question as prompt and amicable as possible to mutual satisfaction.Unless settlement should be reacher within thirty(30)days after notification in writing of the other party,such other party shall have the right to cancel this Agreement and the loss and damges sustained thereby shall be indemnified by the party responsible for the nonperformance and/or violation.Further in case of bandruptcy or insolvency or liquidation or death and/or reorganization by the third party of the other party ,either party may forth with terminate this Agreement without any notice to the other party.Article 15.Force MajeureEither party shall not be held responsible for failure or delay to perform all or any part of the due to Acts of God, Governmet orders or restriction or any other events which could not be predicted at the time of the conclusion of the Agreement and could not be controlled,avoided or overcome by the parties.Hovever, the party effected by the Event of Force Majeure shall inform the other party of its occurrence in Written as soon as possible.Article 16.Trade Terms and Governing LawThe trade terms under this Agreement shall be governed and interpreted under the provisions of 1990 Incoterms and this Agreement shall be governed as to all matters including valitity,construction,and preformance under the laws of People's Republic of China.Article 17.Arbitration:All disputes arising from the performance of the Agreement should be settled through friendly negotiations.Should no settlement be reached through negotiation, the case shall then be submitted for arbitration to the China International Economic and Trade Arbitration Commission(Beijing)and the rules of this Commission shall be applied.The award of the arbitration shall be final and binding upon both parties.The Arbitration fee shall be born by the losing party unless otherwise awarded by the arbitration organization.WITNESS THEREOF: This Agreement shall come into effect immediately after it is signed by boty parties in two original copies;each party holds one copy.A.B.C Corp.X.Y.Z.Corp.BY____________ BY____________