久久99精品久久久久久琪琪,久久人人爽人人爽人人片亞洲,熟妇人妻无码中文字幕,亚洲精品无码久久久久久久

新視野大學(xué)英語(yǔ)3文章完美翻譯Unit2_passage_chinese_b

時(shí)間:2019-05-13 14:00:34下載本文作者:會(huì)員上傳
簡(jiǎn)介:寫寫幫文庫(kù)小編為你整理了多篇相關(guān)的《新視野大學(xué)英語(yǔ)3文章完美翻譯Unit2_passage_chinese_b》,但愿對(duì)你工作學(xué)習(xí)有幫助,當(dāng)然你在寫寫幫文庫(kù)還可以找到更多《新視野大學(xué)英語(yǔ)3文章完美翻譯Unit2_passage_chinese_b》。

第一篇:新視野大學(xué)英語(yǔ)3文章完美翻譯Unit2_passage_chinese_b

正如運(yùn)動(dòng)能強(qiáng)心、健肺、固骨、強(qiáng)肌一樣,運(yùn)動(dòng)也能健腦。

對(duì)動(dòng)物的一系列科學(xué)研究表明,體育活動(dòng)對(duì)智力的發(fā)揮有積極作用。

伊利諾伊大學(xué)厄巴納──尚佩恩分校的大腦科學(xué)家威廉·格里諾說,“很明顯,運(yùn)動(dòng)使大腦受益。”

他對(duì)老鼠的研究已經(jīng)表明運(yùn)動(dòng)具有兩大功效:高強(qiáng)度體育運(yùn)動(dòng)給大腦提供更多的燃料,而技巧性運(yùn)動(dòng)則增強(qiáng)大腦神經(jīng)的聯(lián)結(jié)。依照某些科學(xué)家的見解,這種聯(lián)結(jié)能使大腦更好地處理信息。

在一項(xiàng)實(shí)驗(yàn)中,實(shí)驗(yàn)鼠被分成三組:

第一組在自動(dòng)輪中跑動(dòng),第二組通過一種復(fù)雜的越障訓(xùn)練來提高技能,第三組則不做任何運(yùn)動(dòng)。

“與跑動(dòng)的和不運(yùn)動(dòng)的老鼠相比,經(jīng)過越障訓(xùn)練的老鼠的腦神經(jīng)聯(lián)結(jié)數(shù)更多。”格里諾說,“相比之下,在自動(dòng)輪中跑動(dòng)的老鼠,較之其他兩組的老鼠,其大腦的血管密度更大。”

他說,學(xué)習(xí)一種新的舞步和學(xué)習(xí)一種語(yǔ)言一樣,都能促進(jìn)大腦發(fā)展。

如果這種舞蹈還是一種良好的體育運(yùn)動(dòng),則益處加倍。格里諾的另一組實(shí)驗(yàn)顯示,年輕的大腦尤其能夠通過運(yùn)動(dòng)來增強(qiáng)能力。這組實(shí)驗(yàn)表明,從小就鍛煉的老鼠,其大腦的變化最為顯著。

他說盡管動(dòng)物不是人,但依此推斷鍛煉對(duì)老鼠帶來的作用同樣適用于人類也合乎邏輯。

對(duì)人類的研究主要集中在老年人身上。其結(jié)果表明,經(jīng)常鍛煉能提高大腦處理信息的速度。伊利諾伊大學(xué)阿瑟·克雷默測(cè)量的結(jié)果表明,63至82歲不運(yùn)動(dòng)的人,在完成為期10周的水上運(yùn)動(dòng)課程之后,聽音擊鍵的反應(yīng)加快了。

對(duì)照組沒有經(jīng)過鍛煉,其反應(yīng)速度沒有提高。

接受運(yùn)動(dòng)訓(xùn)練之后,人的反應(yīng)速度可能會(huì)加快,這是因?yàn)榕c衰老有關(guān)的機(jī)能衰退實(shí)際上源于體質(zhì)下降。

一些科學(xué)家推測(cè),除了藥物作用和飲食不當(dāng)?shù)认嚓P(guān)因素外,常常歸咎于衰老的大腦功能下降實(shí)際上可能是不注意保持體育運(yùn)動(dòng)帶來的一種后果。

亞利桑那州立大學(xué)的運(yùn)動(dòng)學(xué)教授丹尼爾·M.蘭德斯最近發(fā)表了一篇文章,對(duì)有關(guān)運(yùn)動(dòng)對(duì)大腦影響的科學(xué)文獻(xiàn)進(jìn)行了綜述。他說:“對(duì)老年人來說,鍛煉計(jì)劃對(duì)維持大腦功能顯得非常重要。”

許多研究表明,經(jīng)常進(jìn)行體育鍛煉的孩子,在學(xué)業(yè)上比不活動(dòng)的同學(xué)優(yōu)秀。

但直到最近,人們還是認(rèn)為因參加體育運(yùn)動(dòng)而獲得的學(xué)業(yè)優(yōu)勢(shì)來自于增強(qiáng)的自信、更好的心態(tài),以及運(yùn)動(dòng)后所帶來的集中注意力的能力。

而現(xiàn)在,一些科學(xué)家修正了他們的看法,表示這可能與身體狀況有關(guān)。

另一名專家皮爾斯·J.霍華德說,新的研究表明,體育鍛煉提高了大腦中某些激發(fā)神經(jīng)細(xì)胞生長(zhǎng)的化學(xué)物質(zhì)的含量。

因此,那些進(jìn)行鍛煉的人的大腦可能更有能力應(yīng)付各種智力挑戰(zhàn)。

不活動(dòng)對(duì)大腦和身體都可能有負(fù)面影響。

“科學(xué)家們認(rèn)識(shí)到,心即是身,身即是心,”霍華德評(píng)價(jià)道。他說,最有益的運(yùn)動(dòng)能身心兼顧。

第二篇:新視野大學(xué)英語(yǔ)3翻譯

Unit1 1.無論你是多么富有經(jīng)驗(yàn)的演說家,無論你做了多么充分的準(zhǔn)備,你都很難在這樣嘈雜招待會(huì)上發(fā)表演講。

No matter how experienced a speaker you are, and how well you have prepared your speech, you will have difficulty making a speech at such a noisy reception.2.就像吉米妹妹的朋友都關(guān)心吉米一樣,吉米也關(guān)心他們。

Just as all his sister’s friends cared about him, Jimmy cared about them.3.汽車的生產(chǎn)商在新車的幾處都印有汽車識(shí)別號(hào)碼,以便幫助找回被盜車輛。

Car manufacturers stamp a vehicle identification number at several places on new cars to help track down stolen vehicles.4.老師回來時(shí)你敢告我狀的話,我就不再和你說話了。

If you dare tell on me when the teacher gets back I won’t say a word to you any more.5.有些老年人愿意獨(dú)自過日子,但大多數(shù)老人選擇和兒女一起生活。

Some elderly people prefer to live on their own while the great majority choose to live with their children.6.現(xiàn)在需要面對(duì)的事情是:如何籌集創(chuàng)建公司所需的資金。

Here is something that needs to be reckoned with: how to get the necessary finances to establish the company.7.每當(dāng)有人幫了你,無論事情大小,無論他地位高低,你都應(yīng)該對(duì)他說聲“謝謝”。

When someone does something for you ,no matter how small and no matter whether he is superior or inferior ,it is proper to say "Thank you".8.蒸汽機(jī)的發(fā)明使船舶發(fā)生了變化,正如其已經(jīng)改變了陸地運(yùn)輸一樣。

The invention of the steam engine changed ships just as it had changed land transport.9.盡管經(jīng)理努力幫忙,他還是不能找到問題的根源所在。Though the manager did his best to help, he was still unable to track down the source of the problem.10.這個(gè)女孩的生活天天圍著哥哥轉(zhuǎn),完全明白該做什么來使哥哥高興。

The girl, whose life revolved around her brother, had no difficulty working out what she should do to please him.11.如果你不知道自己想要什么,你最終得到的可能都是自己不想要對(duì)。

If you don’t know what you want, you might end up getting something you don’t want.12.吉米有他妹妹幫助他度過那些沒有父親的艱難日子。

Jimmy had his sister to help him get through the painful days alone without his father.Unit3 1.在思維方面,與他的行為一樣,他是非常傳統(tǒng)的。

In his thinking, as in his behavior, he is very traditional.2.教師一旦同意接受新的教學(xué)計(jì)劃。他們就得面對(duì)新計(jì)劃所帶為他們的壓力。

Once the teachers agree to accept the new teaching program, they have to face the strain it puts on them.3.從長(zhǎng)遠(yuǎn)看,大學(xué)畢業(yè)后繼續(xù)深造而不是直接參加工作是值得的。

In the long run, it is worthwhile to pursue one’s study after graduating from university instead of going to work directly.4.由于這所學(xué)校的辦學(xué)宗旨是品德第一,所以道德觀和學(xué)習(xí)成績(jī)受到同樣的重視。

As the school operates on the Character First principle, moral values and academic achievements are stressed equally.5.據(jù)說,原定于這個(gè)月召開的會(huì)議將推遲到下個(gè)月召開。

It is said that the meeting, which is scheduled to be held this month, will be put off till next month.6.這所學(xué)校把為學(xué)生做好人生準(zhǔn)備當(dāng)作其職責(zé),辦法是倡導(dǎo)一整套能使所有學(xué)生受益的道德標(biāo)準(zhǔn)。

The school sees its job as preparing its students for life by cultivating a comprehensive set of principles that can benefit all of them.7.跟在法國(guó)一樣,美國(guó)在20世紀(jì)60年代也發(fā)生過文化革命。

As in France, during the 1960s in the Unites States there was a cultural revolution.8.他一旦下定決心去干一件事,就根本攔不住他。

Once he made up his mind to do something, there was no stopping him.9.學(xué)校強(qiáng)調(diào)的觀點(diǎn)是:家長(zhǎng)和孩子一起參加學(xué)校的活動(dòng)是值得的。

The school stresses the idea that it is worthwhile for parents to participate in school activities together with their children.10.快下課時(shí),老師讓學(xué)生用最后的五分鐘來展開激烈的討論,依照1—10的評(píng)分標(biāo)準(zhǔn)相互評(píng)價(jià)他們當(dāng)天的課堂表現(xiàn)。

At the end of the class, the teacher asked her students to spend the last five minutes in an energetic exchange evaluating their class performance for the day on a 1-10scale.11.為了避免引發(fā)針對(duì)他們的品格培養(yǎng)方案的爭(zhēng)論,該校校長(zhǎng)解釋說,品格第一并不是要強(qiáng)迫學(xué)生接受某一套道德原則或宗教觀念。

In order to avoid potential controversy regarding their character program, the principal of the school explains that Character First doesn’t mean forcing the students to accept a particular set of morals or religious values.12.并非所有的家長(zhǎng)都相信海德中學(xué)的辦學(xué)原則,即如果你向?qū)W生傳授諸如求真、勇敢、正直領(lǐng)導(dǎo)能力、好奇心和關(guān)心他人等美德的話,學(xué)生的學(xué)習(xí)成績(jī)就自然會(huì)提高。

Not all parents believe in the Hyde School’s principle that if you teach students the merit of such values as truth, courage, integrity, leadership, curiosity and concern, then academic achievement naturally follows.Unit4 1.從各方面考慮,這座城市都是世界上最令人激動(dòng)的城市。

Everything considered, this city is the world’ s most exciting city.2.盡管沒有得到父母的贊同,他還是繼續(xù)他的計(jì)劃出國(guó)學(xué)習(xí)。

Though with no approval from his parents, he went ahead with his plan to study abroad.3.這座橋是以一位英雄的名字,這位英雄為人民的事業(yè)獻(xiàn)出了生命。

The bridge was named after the hero who gave his life for the cause of people.4.據(jù)說,畫家是以他母親為模特的,他母親的面容滄桑卻不失堅(jiān)定。

It is said that the painter used his mother as the model in the painting whose face represented suffering yet strength.5.這位作家于 1950 年因出版一本小說而一舉成名,小說的靈感來自于他和一位姑娘在農(nóng)場(chǎng)的經(jīng)歷。

The writer instantly rose to fame in 1950 with the publication of a novel inspired by his experience with a girl on a farm.6.有個(gè)故事說,US 是“山姆大叔” 的縮寫,“山姆大叔” 原名叫山姆威爾遜,他曾和一名男子一起工作,這名男子和美國(guó)政府簽訂了一份合同,給軍隊(duì)提供肉食。

One story says that “US” was short for “Uncle Sam” whose real name was Sam Wilson, who had once worked with a man who had signed a contract with the government to provide meat to the US Army.7.這副畫上一個(gè)神色嚴(yán)肅的男子,身旁站著一位女子,身后是所農(nóng)舍。他們的原型分別是畫家的牙醫(yī)和姐姐。

The painting shows a serious-looking man and a woman standing alongside him in front of a farmhouse, their models being respectively the painter’s dentist and sister.8.公司的申請(qǐng)書,不管是代表自己還是代表他人,都應(yīng)該有官員的簽名。

Applications made by corporations, whether on their own behalf or on behalf of other persons, must be signed by an official.9.做了脫口秀之后,約翰和妻子在廣播和電視節(jié)目上出了名,這些節(jié)目給普通民眾以啟迪,而不只是向他們提供信息。

After starting out in talk shows, John rose to fame with his wife in radio and television programs that enlightened the general public, not just informed them.10.盡管有些人不贊同,可市領(lǐng)導(dǎo)還是決定實(shí)施這個(gè)計(jì)劃,在湖邊建造兩個(gè)五星級(jí)賓館,以吸引更多的游客。

Although some people did not approve of it, the city leaders decided to go ahead with the plan to build two five-star hotels by the lake to attract more visitors.11.那位著名畫家去世了,曾經(jīng)給他當(dāng)模特的妻子立即擔(dān)任了他裝潢公司的總經(jīng)理職務(wù)。

The famous painter died, and his wife, who used to be a model posing for his drawings, immediately came in as the general manager of his decoration company.12.宴會(huì)上,他們的衣著都很華麗,但吸引我注意力的卻是他們的交談方式,使得我很想和他們交談。

At the party, all of them were richly dressed, but it was their way of talking that captured my attention so much that I felt inclined to talk with them.Unit5 1.直到看到彌留之際躺在床上的母親,他才意識(shí)到自己是多么地愛她。

Not until he saw his mother lying in bed, dying, did he realize how much he loved her.2.考慮到他最近的身體狀況,我認(rèn)為他這次考試成績(jī)還不錯(cuò)。Taking into account of his recent physical condition, I think he has done quite well in the exam.3.克拉克夫人躺在床上一動(dòng)不動(dòng),一時(shí)間我都納悶她是否和活著。

Mrs.Clark lies in bed motionless, and I wondered briefly if she is still alive.4.整棟樓一片黑暗,只有三樓的某個(gè)窗戶透出一絲光。

The building was darkened except for a single light burning in a third-storey window.5.這些士兵接受了嚴(yán)格的訓(xùn)練,并且對(duì)完成這項(xiàng)新任務(wù)有充分的準(zhǔn)備。

These soldiers have received very strict training and are well equipped to fulfill the new task.6.他伸手拿起電話,撥通了賓館的號(hào)碼。

He reached for the phone, picked it up, and dialed the hotel’ s number.7.直到60年代早期,人們似乎才普遍認(rèn)同英國(guó)不再是以前心目中那樣的大國(guó)了。

Not until the early sixties did it seem to be generally acknowledged that Britain was no longer a great power as previously understood.8.在決定了租房之后,我們便著手與市內(nèi)所有的房屋代理商聯(lián)系。

Having decided to rent a flat, we set about contacting all the accommodation agencies in the city.9.我小心翼翼地替她擦身子,盡量避免弄疼她,因?yàn)樗莸闹皇Fぐ橇恕?/p>

I clean her body carefully, trying to avoid hurting her, as she is only skin and bones.10.我心間對(duì)這位老人涌起了一股感情。他那暗黃的皮膚松弛地裹在顯得異常大的骨頭上,深陷的胸部隨著不均勻的呼吸一起一伏。

There is a swell of emotion within me for this old man who is dying, his dark yellow skin hanging loosely around exaggerated bones, his sunken chest rising and falling with the uneven breaths.11.你在報(bào)上讀到那位著名畫家的消息了嗎?他實(shí)際上是為了要成為視覺藝術(shù)大師的抱負(fù)而累死的。

Did you read about the famous painter in the newspaper? He actually worked himself to death for his ambition of becoming a master of visual art.12.有跡象表明,這位老太太想孤獨(dú)地離開人世,不讓她的家人看到他們或許無力面對(duì)的人生插曲。

There had been hints that the old lady wanted to die alone, sparing her family an episode that perhaps they were not equipped to handle.Unit6 1.我們應(yīng)該盡最大努力預(yù)測(cè)地震,這樣地震造成的財(cái)產(chǎn)破壞才會(huì)被盡可能的避免。

We should try our best to forecast earthquakes so that destruction of property caused by them could be prevented as much as possible.2.一個(gè)農(nóng)民注意到有很多魚在水面上游動(dòng),他說這預(yù)示著可能有地震發(fā)生。

A farmer noticed large schools of fish swimming near the surface of the water, which, he said, indicated the possible occurrence of an earthquake.3.要將英英詞典放在手邊,當(dāng)你不能準(zhǔn)確地理解單詞時(shí),你就能隨時(shí)查閱。

Keep an English-English dictionary handy, and when you cannot understand a word with accuracy, you may refer to it any time.4.如有必要,生活在將要發(fā)生地震地區(qū)的人可以睡在帳篷里。

If necessary, people who live in the area where an earthquake is about to occur may sleep in tents.5.對(duì)一個(gè)想找工作的學(xué)生來說,有沒有碩士學(xué)位的確有很大影響。

A master’ s degree does make a great difference to a student who wants to get a job.6.這本書除了告訴我們地震方面的知識(shí)外,還告訴我們?nèi)绾巫龊妙A(yù)防工作。

In addition to the knowledge about earthquakes, the book tells us how to prepare for them.7.由于在地震中遇難的人大部分都是被倒塌的建筑物砸死的,所以一定要改進(jìn)建筑結(jié)構(gòu),以便它們能夠抵御地震的力量。

As most of the people who die in earthquakes are killed by falling buildings, building structures must be improved so that they can withstand the power of earthquakes.8.人們應(yīng)該在家里和工作地點(diǎn)儲(chǔ)備些水和食物,這在可能發(fā)生地震時(shí)是特別必要的。

People should have supplies of water and food at home and at work, which is especially necessary in possible occurrence of an earthquake, 9.在日本和中國(guó),人們長(zhǎng)期以來一直相信通過觀察動(dòng)物行為可以預(yù)測(cè)地震。

In both Japan and China, people have long believed that earthquakes can be forecast by watching the behavior of animals.10.除了努力改進(jìn)建筑結(jié)構(gòu)之外,地震多發(fā)地區(qū)的人們還應(yīng)該在其他幾個(gè)方面為可能發(fā)生的大地震做好準(zhǔn)備。

Besides, working to improve building structures, people in areas where earthquakes are common should also prepare for the possibility of a great earthquake in several other aspects.11.明智的做法是每個(gè)家庭都制定地震應(yīng)急計(jì)劃,而且所有的家庭成員都應(yīng)該知道在地震過后的混亂中如何離開那個(gè)地區(qū)。

It is sensible for every family to make earthquake emergency plans and all the family members should know how to leave the area during the chaos following an earthquake.12.由于剩下的幾條可用電話線路將會(huì)很忙,所有的家人都應(yīng)該往往在遠(yuǎn)離地震區(qū)域的某個(gè)朋友或親戚家中打電話報(bào)平安。

As the few remaining working telephone lines will be very busy, all of the family members should call to check in with a friend or relative who lives far away from the earthquake-stricken area.Unit7 1.因此,以蓋茨為首席執(zhí)行官的微軟還能走多遠(yuǎn)依然是個(gè)有趣的問題。

An interesting question therefore remains as to how far Microsoft can go with Gates as its CEO.2.抱怨是沒有用的,因?yàn)楸г共⒉荒芨淖兞?什么。重要的是得采取 措施預(yù)防類似事件發(fā)生。

There ’ s/It ’ s no use complaining since it can never change anything.What ’ s important is to take measures to prevent similar events from happiness again.3.要學(xué)會(huì)接受這樣的事實(shí),有些你認(rèn)為是朋友的人結(jié)果確實(shí)敵人。

earn to accept the fact that some people you thought were friends turn out to be enemies.4.正如你能從書名期待的那樣,書里多處提到蓋茨是個(gè)怎樣的人。

As you would expect from the book ’ s title, there are many references to what kind of man Gates is.5 該公司的興隆源于公司的上上下下克勤克儉。

The prosperity of the company stems from hardworking and thrifty of the entire staff.6.就星期六晚上首次上演的那出戲,他什么也沒說。

He said nothing at all on the subject of the play which was put on for the first time Saturday night.7.至于那天晚上他是怎么死的,事實(shí)上我無法解釋,而且也許不會(huì)有任何可能 的解釋了。

I have in fact no explanation to offer as to how he died that evening, and it may be that no possible explanation will ever be given.8.做了一件事然后說自己本來不想那樣做是沒有用的;如果你不想做,你就不會(huì)做了。

There is no use doing something and then saying you did not mean to do it.Had you not meant to do it, you would not have done it.9.微軟公司正在研究降低其產(chǎn)品成本的方法,以便發(fā)展中國(guó)家的人也能買得起。Microsoft is working on ways to reduce the cost of its products so that people in developing countries can afford them.10.蘋果公司也愿意將其部分軟件與微軟公司的產(chǎn)品捆綁在一起,以促進(jìn)其銷售。

Apple also will bundle some of its software with Microsoft products to help boost its sales.11.與評(píng)價(jià)父親不同,人們?cè)u(píng)價(jià)母親依據(jù)的是其為母之道的成功或失敗。對(duì)于母親來說,一切都取決于孩子最終成為什么樣的人。

Unlike fathers, mothers are judged by their parenting successes or failures;for mothers, everything depends on how their kids turn out.12.人們會(huì)發(fā)現(xiàn)這個(gè)網(wǎng)站很有價(jià)值,因?yàn)槲覀兺度肓舜罅繒r(shí)間準(zhǔn)備網(wǎng)站的信息。

People will find the website invaluable as we have put in a lot of time to prepare the information.Unit8 1.那個(gè)提議聽出了很誘人,但如果是個(gè)騙局怎么辦?

It sounds like a good idea,but what if it's a trick? 2.這一地區(qū)的城鎮(zhèn)因?yàn)榈卣鹪馐芰撕艽蟮膿p失,受災(zāi)最嚴(yán)重的地方包括九江和瑞昌。

Cities and towns in this area suffered a lot from the earthquake with Jiujiang and Ruichang among the worst-hit.3.他抱怨說,他們壓根兒就不應(yīng)該參與這件事。

He complained that they should not have got involved in it in the first place.4.看在瑪麗的份上,我可以把車借給你,以解你的交通工具問題。

For Mary's sake,I can lend you my car to get around your transport problem.5.理論上說,克隆一個(gè)孩紙以獲取器官是可行的,但實(shí)際上這么做卻可能對(duì)孩紙的心理有害。

In theory it's feasible to clone a child to harvest organs,but in practice it would be psychologically harmful to the child.6.他以 Braver 為筆名發(fā)表了一篇文章,強(qiáng)調(diào)克隆動(dòng)物的過程也同樣適用于克隆人類這一觀點(diǎn)。

He published an article under the name of Braver which stresses the idea that the process of cloning animals would work for humans as well.7.你說你不會(huì)把時(shí)間浪費(fèi)在約會(huì)上,但如果遇到吸引你的男子,你會(huì)怎么辦呢?

You say you will not waste your time on dating, but what if you find a guy attractive? 8.為了幫助艾滋病患者,需要有新的措施,地方社團(tuán)、非政府機(jī)構(gòu)、政府和國(guó)際組織之間要建立密切的合作關(guān)系。

To help people with AIDS, new approaches are needed, with close partnerships between local communities, nongovernmenr agencies, governments and international organization.9.上周,該國(guó)際傳出消息說,他們正密切關(guān)注該地區(qū)的情況。

The international organization spread word last week that it was keeping a close watch over what was going on in the region.10.在導(dǎo)致數(shù)百人死亡的污染事件發(fā)生之后,政府開始起草環(huán)境保護(hù)指導(dǎo)方針。

In the wake of the pollution accident that killed hundreds of people, the government began to draft guidelines for environmental protection.11.正如這篇文章的作者所警告的,克隆人類可能是一件使人更加悲傷而非更加高興的事。

As the author of this article warns us, human cloning might be something that makes people sadder rather than happier.12.在一些西方國(guó)家,有些父母準(zhǔn)備克隆孩子,目的是進(jìn)行非致使非致命器官的移植。

In some Western countries there are parents who are ready to clone children with nonfatal transplants in mind.Unit10 1.我去了圖書館,查閱我能找到的所有關(guān)于在百慕大三角地區(qū)船只和飛機(jī)失蹤的報(bào)告

I went to the library and read whatever I could find about the causes of the mysterious disappearances of the ships and planes in the Bermuda Triangle.2.如果你繼續(xù)這樣對(duì)待朋友,你將失去所有朋友。

Continue treating friends like this, and you will lose them all.3.他們必須完全了解其產(chǎn)品,知道如何口頭信件和電話進(jìn)行推銷

They must know their product thoroughly and know how to promote sales by word of mouth, telephone or letter.4.我突然意識(shí)到,金錢無法彌補(bǔ)過去五年里他所遭受的苦難。

It suddenly dawned on me that money couldn't make up for all that he had suffered in the past five years.5.有些人稱翻譯為科學(xué),而另一些人則把它當(dāng)作藝術(shù)

Some people refer to translation as science while others take it as art.6.我們應(yīng)該發(fā)揚(yáng)民主,而不應(yīng)該講個(gè)人觀點(diǎn)強(qiáng)加于他人

Instead of imposing personal views upon others, we should promote democracy.7.當(dāng)然新演員絕對(duì)不能停步不前,而應(yīng)該盡可能地創(chuàng)造機(jī)會(huì)。

Certainly the new actor should never remain inactive but create opportunities wherever possible.8.他得寸進(jìn)尺。

Give him an inch and he will take a mile.9.我想我們的關(guān)系很好,我們是朋友。但是外面現(xiàn)在正在競(jìng)爭(zhēng),將來也會(huì)。無論我們做什么,無論我們?cè)谑裁吹胤剑覀儗⑦€會(huì)相互競(jìng)爭(zhēng)。

I think our relationship is good, and we’re friends.But we are competitive and we always will be.Whatever we do, wherever we are, we will be competing against each other.10.退休后,他遠(yuǎn)離政治,開始打網(wǎng)球。他發(fā)現(xiàn)打網(wǎng)球是一種很好的放松方式。

After retirement, he stayed out of politics and took to playing tennis, finding it a very good way of relaxation.11.過了一會(huì),顯然帶著不情愿,他在電話里承認(rèn)了自己的身份,并請(qǐng)求我原諒他。

After a while, with more than a suggestion of reluctance, he admitted his identiy and begged me to forgive him on the phone.12.在我看來,當(dāng)老師的唯一缺陷,是它不太會(huì)引起公眾的注意

It seems to me that the only drawback of working as a teacher is that it doesn't attract much publicity.

第三篇:新視野大學(xué)英語(yǔ)2文章翻譯

Unit 1 English is known as a world language, regularly used by many nations whose English is not their first language.Like other languages, English has changed greatly.The history of the English language can be divided into three main periods: Old English, Middle English and Modern English.The English language started with the invasion of Britain by three Germanic tribes during the 5th century AD, and they contributed greatly to the formation of the English language.During the medieval and early modern periods, the influence of English spread throughout the British Isles, and from the early 17th century its influence began to be felt throughout the world.The processes of European exploration and colonization for several centuries led to significant change in English.Today, American English is particularly influential, due to the popularity of American cinema, television, music, trade and technology, including the Internet.人們普遍認(rèn)為英語(yǔ)是一種世界語(yǔ)言,經(jīng)常被許多不以英語(yǔ)為第一語(yǔ)言的國(guó)家使用。與其他語(yǔ)言一樣,英語(yǔ)也發(fā)生了很大的變化。英語(yǔ)的歷史可以分為三個(gè)主要階段:古英語(yǔ),中古英語(yǔ)和現(xiàn)代英語(yǔ)。英語(yǔ)起源于公元5世紀(jì),當(dāng)時(shí)三個(gè)日耳曼部落入侵英國(guó),他們對(duì)英語(yǔ)語(yǔ)言的形成起了很大的作用。在中世紀(jì)和現(xiàn)代社會(huì)初期,英語(yǔ)的影響遍及不列顛群島。從17世紀(jì)初,它的影響力開始在世界各地顯現(xiàn)。歐洲幾百年的探險(xiǎn)和殖民過程導(dǎo)致了英語(yǔ)的重大變化。今天,由于美國(guó)電影、電視、音樂、貿(mào)易和技術(shù)、包括互聯(lián)網(wǎng)的大受歡迎,美國(guó)英語(yǔ)的影響力尤其顯著。

中國(guó)書法(calligraphy)是一門獨(dú)特的藝術(shù),是世界上獨(dú)一無二的藝術(shù)瑰寶。中國(guó)書法藝術(shù)的形成、發(fā)展與漢文字的產(chǎn)生與演進(jìn)存在著密不可分的關(guān)系。漢字在漫長(zhǎng)的演變發(fā)展過程中,一方面起著交流思想、繼承文化的重要作用,另一方面它本身又形成了一種獨(dú)特的藝術(shù)。書法能夠通過作品把書法家個(gè)人的生活感受、學(xué)識(shí)、修養(yǎng)、個(gè)性等折射出來,所以,通常有“字如其人”的說法。中國(guó)書法不僅是中華民族的文化瑰寶,而且在世界文化藝術(shù)寶庫(kù)中獨(dú)放異彩。

Chinese calligraphy is a unique art and the unique art treasure in the world.The formation and development of the Chinese calligraphy is closely related to the emergence and evolution of Chinese characters.In this long evolutionary process, Chinese characters have not only played an important role in exchanging ideas and transmitting culture but also developed into a unique art form.Calligraphic works well reflect calligraphers' personal feelings, knowledge, self-cultivation, personality, and so forth, thus there is an expression that “seeing the calligrapher's handwriting is like seeing the person”.As one of the treasures of Chinese culture, Chinese calligraphy shines splendidly in the world's treasure house of culture and art.Unit 2

A MOOC(massive open online course)is an online course aimed at unlimited participation and open access via the web.MOOCs are a recent development in distance education and have now become a surging trend in higher education.These classes are aimed at expanding a university's reach from thousands of tuition-paying students who live in town, to millions of students around the world.In addition to traditional course materials, MOOCs provide interactive user forums to support interactions between students and professors.MOOCs can encourage communication among participants who bring a variety of viewpoints, knowledge, and skills to the course;inspire people to “try on” subjects that they wouldn't otherwise pursue or even try on education itself;provide multiple ways to engage with course material, encouraging multimodal(多模式的)learning that can address the needs of learners with a variety of learning styles;and inspire better teaching and use of technologies for face-to-face courses.慕課是一種網(wǎng)絡(luò)課程,它旨在通過網(wǎng)絡(luò)實(shí)現(xiàn)廣泛參與和開放接入。慕課是遠(yuǎn)程教育邁出的最新一步,現(xiàn)已在高等教育領(lǐng)域迅速引領(lǐng)潮流。通過這些課程,大學(xué)可以擴(kuò)大影響的范圍,從影響成千上萬住在城里付學(xué)費(fèi)的學(xué)生,擴(kuò)展到惠及全球上百萬的學(xué)生。除了擁有傳統(tǒng)的課程資料,慕課還給使用者提供互動(dòng)論壇,支持學(xué)生和講師之間的交流。慕課能夠促進(jìn)參與者之間的交流,使得多種觀點(diǎn)、知識(shí)和技能涌現(xiàn)到課堂上來;它鼓勵(lì)人們嘗試之前不可能嘗試的課程,甚至是嘗試新的教育方式;它提供多種學(xué)習(xí)課程資料的方式,鼓勵(lì)多模式學(xué)習(xí),以各種學(xué)習(xí)風(fēng)格滿足學(xué)習(xí)者的需求;另外,慕課促進(jìn)教學(xué)的改善,使技術(shù)在面對(duì)面授課中得以更好地應(yīng)用。

近年來,隨著互聯(lián)網(wǎng)技術(shù)的發(fā)展,我國(guó)的數(shù)字化教育資源建設(shè)取得了巨大的成就。很多高校建立了自己的數(shù)字化學(xué)習(xí)的平臺(tái),數(shù)字化教學(xué)在教育中發(fā)揮著越來越大的作用。和傳統(tǒng)教學(xué)方式相比,數(shù)字化教學(xué)方式有很大的優(yōu)勢(shì)。一方面,數(shù)字化教學(xué)使教學(xué)資源得以全球共享;另一方面,它拓展了學(xué)習(xí)者的學(xué)習(xí)時(shí)間和空間,人們可以隨時(shí)隨地通過互聯(lián)網(wǎng)進(jìn)入數(shù)字化的虛擬學(xué)校學(xué)習(xí)。這使得人類從接受一次性教育走向終身學(xué)習(xí)成為可能。

In recent years, with the development of Internet technology, the construction of digital education resources of our country has made great achievements.Many universities have set up their own digital learning platforms, and digital teaching is playing an increasingly important role in education.Compared with the traditional way of teaching, the digital way has a lot of advantages.On one hand, digital teaching makes global sharing of teaching resources possible;on the other hand, it expands the learner's study time and space to learn, allowing people to get access to the digital virtual schools through the Internet anytime and anywhere.These advantages make it possible for people to shift from one-time learning to lifelong learning.Unit 4 Valentine's Day on February 14 is celebrated in various American and European countries.It is a holiday of love and romance usually by exchanging valentines or love tokens between lovers.There are different origins regarding the festival.One legend goes that the Romans put a priest named Saint Valentine into prison for refusing to believe in the Roman gods.On February 14, Valentine was put to death not only because he was Christian, but also because he had cured the jailer's daughter of blindness.The night before he was executed he wrote her a farewell letter signed “From your Valentine”.Later, February 14 became a holiday for people to show affection for their loved ones.Today, people celebrate Valentine's Day in different ways, sending greeting cards and flowers, giving chocolate or other gifts, or joining in romantic dinners.The holiday has now become popular all over the world.In China the festival is also becoming increasingly popular with young people.美洲和歐洲各國(guó)都會(huì)慶祝2月14日的情人節(jié)。這是一個(gè)充滿愛情和浪漫的節(jié)日,戀人之間通常都會(huì)交換情人卡和愛情信物。關(guān)于這個(gè)節(jié)日的起源有著不同的說法。一個(gè)傳說是羅馬人把一個(gè)叫圣瓦倫丁的神父關(guān)進(jìn)了監(jiān)獄,因?yàn)樗芙^相信羅馬神。2月14日那天,瓦倫丁被處死,不僅因?yàn)樗腔酵剑乙驗(yàn)樗斡艘晃槐O(jiān)獄看守雙目失明的女兒。他在被處死的前一天晚上給她寫了一封署名“你的瓦倫丁”的告別信。后來,2月14日就成了一個(gè)人們可以為他們的情人展示感情的節(jié)日。現(xiàn)在,人們以不同的方式慶祝情人節(jié),他們發(fā)送賀卡、鮮花,贈(zèng)送巧克力或其他禮品,或共進(jìn)浪漫的晚餐。現(xiàn)在這個(gè)節(jié)日已流行世界各地。在中國(guó),這個(gè)節(jié)日也正越來越受年輕人的歡迎。

農(nóng)歷七月初七是中國(guó)的七夕節(jié)(Qixi Festival),是中國(guó)傳統(tǒng)節(jié)日中最具浪漫色彩的一個(gè)節(jié)日。一些大的商家每年都舉辦不同的活動(dòng),年輕人也送禮物給他們的情人。因此,七夕節(jié)被認(rèn)為是中國(guó)的“情人節(jié)”(Valentine's Day)。七夕節(jié)來自牛郎與織女(Cowherd and Weaving Maid)的傳說。相傳,每年的這個(gè)夜晚,天上的織女都會(huì)與牛郎相會(huì)。所以,在七夕的夜晚,人們可以看到牛郎織女在銀河(the Milky Way)相會(huì)。姑娘們也會(huì)在這一天晚上向天上的織女乞求智慧,以獲得美滿姻緣。但隨著時(shí)代的變遷,這些活動(dòng)正在消失,唯有標(biāo)志著忠貞愛情的牛郎織女的傳說一直流傳民間。

July 7th on the Chinese calendar is Chinese Qixi Festival, the most romantic of all the traditional Chinese holidays.Every year, some big businesses organize various activities, and young people send gifts to their lovers.As a result, the Qixi Festival is considered to be Chinese “Valentine's Day”.The Qixi Festival is derived from the legend of Cowherd and Weaving Maid.The legend holds that on this particular night every year the Weaving Maid in heaven meets with Cowherd.So, people can see Cowherd and Weaving Maid meeting in the Milky Way on the night of Qixi.On this night, girls would also beg Weaving Maid for some wisdom for a happy marriage.But, with the changing of times, these activities are diminishing.All that remains is the legend of Cowherd and Weaving Maid, a sign of faithful love, continuously circulated among the folk.Unit 7

The color and style of a wedding gown can depend on the religion and culture of the wedding participants.For example, in Western cultures brides often choose a white wedding dress, while in China the traditional wedding dress is in red.Though white has become the most preferred color for wedding gowns across the world today, this was not a widespread trend before the Victorian era.White became a popular option in 1840, when Queen Victoria wore a white gown at her wedding.The official wedding photograph was widely published, and many brides chose white to become the followers of the Queen.Many people believed that the color white symbolized virginity, though this was not the original intention.As far as the style is concerned, wedding dresses were once typically short in the front with a longer train in the back.This tendency continued until the late 1960s, when it became popular to revert to long, full-skirted designs.婚紗禮服的顏色和款式可取決于婚禮參與者的宗教和文化。例如,在西方文化中新娘通常會(huì)選擇白色的婚紗,而在中國(guó),傳統(tǒng)的結(jié)婚禮服是紅色的。雖然白色已成為當(dāng)今婚紗禮服在世界各地最受青睞的顏色,可是這在維多利亞時(shí)期之前并不是一個(gè)普遍的潮流。白色在1840年成為了一個(gè)受歡迎的選擇,那年維多利亞女王在她的婚禮上穿了一件白色的禮服。官方的婚禮照片被廣泛刊登后,很多新娘都仿效女王選擇白色。很多人相信白色象征著童貞,盡管這不是她們選擇白色的初衷。就款式而言,婚紗禮服曾一度是前面短短的、后面是長(zhǎng)長(zhǎng)的裙擺。這種趨勢(shì)一直持續(xù)到20世紀(jì)60年代后期,那個(gè)時(shí)期全長(zhǎng)裙邊的設(shè)計(jì)恢復(fù)了流行。

中國(guó)是絲綢的故鄉(xiāng),因而有很多與絲綢相關(guān)的藝術(shù),刺繡(embroidery)就是其中的一種。刺繡是中國(guó)民間傳統(tǒng)手工藝之一,至少有兩、三千年的歷史。從事刺繡的多為女子,因此刺繡又被稱為“女紅”(women's needlework)。刺繡在中國(guó)受到了人們廣泛的喜愛。刺繡可用來裝飾衣物,如在衣服、被子、枕套(pillowcase)等物品上繡上美麗的圖案,也可制作成特別的飾品(ornament)。中國(guó)有四大名繡: 蘇州的蘇繡、廣東的粵繡、湖南的湘繡以及四川的蜀繡。各種繡法不僅風(fēng)格有差異,主題也各有不同。在這其中,蘇州的蘇繡最負(fù)盛名。

China is home to silk, thereby having a variety of arts related to silk, one of which is embroidery.Embroidery, with at least two or three thousand years of history, is one of the Chinese traditional folk arts and crafts.Since most embroiderers are women, it's also called “women's needlework”.Embroidery has been much-loved by the Chinese people.It can be used to beautify clothing and things.For example, clothes, quilts, pillowcases etc.can be embroidered with beautiful designs, or a piece of embroidery can be made for a special ornament.There are four most famous types of embroidery in China: Suxiu from Suzhou, Yuexiu from Guangdong, Xiangxiu from Hunan, and Shuxiu from Sichuan, each having its own style and theme.Among the four, Suzhou embroidery has enjoyed the highest reputation.Unit 8

The World Wide Fund for Nature(WWF)is an international non-governmental organization working on issues regarding the conservation, research and restoration of the environment.The organization was originally named the World Wildlife Fund in 1961.In 1986, it changed its name to World Wide Fund for Nature to better reflect the scope of its activities.With over five million supporters worldwide, it is the world's largest independent conservation organization, working in more than 100 countries and supporting about 1,300 conservation and environmental projects.Its mission is to stop destroying the planet's natural environment and to build a future in which humans live in harmony with nature.Currently, much of its work focuses on the conservation of oceans and coasts, forests, and freshwater.Among other issues, it is also concerned with endangered species, pollution and climate change.They now need, above all, money to carry out its missions and handle conservation emergencies.世界自然基金會(huì)(WWF)是一個(gè)致力于有關(guān)保護(hù)、研究和修復(fù)環(huán)境議題的國(guó)際性非政府組織。該組織最初于1961年被命名為世界野生動(dòng)物基金會(huì)。1986年,它更名為世界自然基金會(huì),以更好地反映其活動(dòng)范圍。它是世界上最大的、獨(dú)立的自然保護(hù)組織,擁有世界各地超過500萬的支持者,在100多個(gè)國(guó)家開展工作,并援助約1,300個(gè)與自然和環(huán)境保護(hù)有關(guān)的項(xiàng)目。它的任務(wù)是阻止破壞地球的生態(tài)環(huán)境,建立一個(gè)能使人類與自然和諧相處的未來。目前,其大部分工作都集中在對(duì)海洋和海岸、森林、淡水的保護(hù)。在其他問題上,它也關(guān)注瀕危物種,污染和氣候變化。現(xiàn)在他們最需要的是資金,以履行其使命和處理與自然保護(hù)有關(guān)的突發(fā)事件。

新中國(guó)成立以來,特別是改革開放以來,中國(guó)政府在生態(tài)環(huán)境(eco-environmental)保護(hù)方面做出了大量努力,取得了有效進(jìn)展。政府采取了一系列保護(hù)和改善生態(tài)環(huán)境的重大舉措,譬如積極推進(jìn)重點(diǎn)生態(tài)工程,加強(qiáng)生態(tài)系統(tǒng)建設(shè)(ecosystem)及生物多樣性保護(hù)(biodiversity conservation),建立了一批自然保護(hù)區(qū)(nature reservation)、生態(tài)示范區(qū)(ecological demonstration zones)、風(fēng)景名勝區(qū)和森林公園。加強(qiáng)生態(tài)環(huán)境的保護(hù)和建設(shè),實(shí)現(xiàn)人與自然和諧相處,是構(gòu)建社會(huì)主義和諧社會(huì)(harmonious society)的重要目標(biāo)之一。環(huán)境保護(hù)和生態(tài)文明建設(shè)為中國(guó)經(jīng)濟(jì)、社會(huì)的可持續(xù)發(fā)展提供了堅(jiān)實(shí)的基礎(chǔ)。

Since the founding of New China, especially since the economic reform and door-opening to the world, the Chinese government has made considerable efforts in eco-environmental protection and achieved effective progress.The government has taken a series of important measures to protect and improve the ecological environment, such as actively promoting key ecological projects, enhancing ecosystem construction and biodiversity conservation, establishing a number of nature reservations, ecological demonstration zones, scenic spots and forest parks.One of the important goals of building a socialist harmonious society is to strengthen ecological protection and construction and to achieve harmony between man and nature.Environmental protection and ecological civilization construction have provided a solid foundation for the sustainable development of China's economy and society.

第四篇:新視野大學(xué)英語(yǔ)3翻譯漢譯英

U1 無論你是多么富有經(jīng)驗(yàn)的演說家,無論你做了多么充分的準(zhǔn)備,你都會(huì)很難在這樣嘈雜的招待會(huì)上發(fā)表演講。No matter how experienced a speaker you are, and how well you have prepared your speech, you will have difficulty making a speech at such a noisy reception.就像吉米妹妹的朋友都關(guān)心吉米一樣,吉米也關(guān)心他們。Just as all his sister’s friends cared about him, Jimmy cared about them.汽車生產(chǎn)商在新車的幾處都印有汽車識(shí)別號(hào)碼,以便幫助找回被盜的車輛。Car manufacturers stamp a vehicle identification number at several places on new cars to help track down stolen vehicles.老師回來的時(shí)候你敢告我狀的話,我就不再和你說話了。If you dare tell on me when the teacher gets back I won’t say a word to you any more.有些老年人愿意獨(dú)自過日子,但大多數(shù)老人選擇和兒女一起生活。Some elderly people prefer to live on their own while the great majority choose to live with their children.我現(xiàn)在需要面對(duì)的事情是:如何籌集創(chuàng)建公司所需的資金。Here is something that needs to be reckoned with: how to get the necessary finances to establish the company.UNIT2 被告是一位年僅30歲的女子,她堅(jiān)持稱自己無罪。The defendant, a woman of only 30, kept insisting on her own innocence.總體看來,棗,豆類以及一些多葉的綠色蔬菜是最好的鐵質(zhì)來源。All tings considered, dates, beans and some leafy green vegetables are the best sources of iron.正餐時(shí)不供應(yīng)飲料,飲料會(huì)影響消化。No beverages are served with meals because they interfere with digestion.考慮到那個(gè)地區(qū)受歡迎的程度,提前訂旅館是明智的。Taking the popularity of the region into consideration, it is advisable to book hotels in advance.服藥后若有嘔吐感,請(qǐng)立即停止服用并盡快咨詢醫(yī)生。If you have a feeling of wanting to throw up after taking this drug, stop taking it immediately and consult your doctors as soon as possible.總結(jié)這次討論時(shí),他說雙方都要好好考慮怎樣以最有效地方法來解決這一問題。Summing up the discussion, he said both parties should consider the most effective way to solve the problem.UNIT4 從各方面討論,這座城市都是世界上最令人激動(dòng)的城市。Everything considered, this city is the world’s most exciting city.盡管沒有得到父母的贊同,他還是繼續(xù)他的計(jì)劃出國(guó)學(xué)習(xí)。Though with no approval from his parents, he went ahead with his plan to study abroad.這座橋是以一位英雄的名字命名的,這位英雄為人民的事業(yè)獻(xiàn)出了生命。The bridge was named after the hero who gave his life for the cause of people.據(jù)說,畫家是以他母親為模特的。他母親的面容滄桑卻不失堅(jiān)定。It is said that the painter used his mother as the model in the painting whose face represented suffering yet strength.這位作家于1950年因出版一本小說而成名,小說的靈感來自他和一位姑娘來自農(nóng)場(chǎng)的經(jīng)歷 The writer instantly rose to fame in 1950 with the publication of a novel inspired by his experience with a girl on a farm.有個(gè)故事說,US山姆大叔的縮寫,它曾和一名男子一起工作,這名男子和美國(guó)政府簽訂了一份合同,給軍隊(duì)提供肉食。One story says that “US” was short for “Uncle Sam” whose real name was Sam Wilson, who had once worked with a man who had signed a contract with the government to provide meat to the US Army.UNIT5 直到看見彌留之際看見躺在場(chǎng)上的母親,他才意識(shí)到自己是多么地愛她。Not until he saw his mother lying in bed, dying, did he realize how much he loved her.考慮到他最近的身體狀況,我認(rèn)為他這次考試成績(jī)還不錯(cuò)。Taking into account of his recent physical condition, I think he has done quite well in the exam.克拉克夫人躺在床上一動(dòng)不動(dòng),一時(shí)間我都納悶她是否活著。Mrs.Clark lies in bed motionless, and I wondered briefly if she is still alive.整棟樓一片漆黑,只有三樓的某個(gè)窗戶透出一絲光。The building was darkened except for a single light burning in a third-storey window.這些士兵接受了嚴(yán)格的訓(xùn)練,并對(duì)完成這項(xiàng)新任務(wù)有充分的準(zhǔn)備。These soldiers have received very strict training and are well equipped to fulfill the new task.他伸手拿起電話,撥通了賓館的的號(hào)碼。He reached for the phone, picked it up, and dialed the hotel’s number.我們應(yīng)該盡最大努力預(yù)測(cè)地震,這樣地震造成的財(cái)產(chǎn)破壞才會(huì)被盡可能地避免。We should try our best to forecast earthquakes so that destruction of property caused by them could be prevented as much as possible.一個(gè)農(nóng)民注意到有很多魚在水面上游動(dòng),他說這預(yù)示著可能有地震發(fā)生。A farmer noticed large schools of fish swimming near the surface of the water, which, he said, indicated the possible occurrence of an earthquake.要將英英詞典放在手邊。當(dāng)你不能準(zhǔn)確地理解單詞時(shí),你就能隨時(shí)查閱。`Keep an English-English dictionary handy, and when you cannot understand a word with accuracy, you may refer to it any time.如有必要,生活在將要發(fā)生地震地區(qū)的人可以睡在帳篷里。If necessary, people who live in the area where an earthquake is about to occur may sleep in tents.對(duì)一個(gè)想找工作的學(xué)生來說,有沒有碩士學(xué)位的確有很大影響。A master's degree does make a great difference to a student who wants to get a job.這本書除了告訴我們地震方面的知識(shí)外,還告訴我們?nèi)绾巫龊妙A(yù)防工作。In addition to the knowledge about earthquakes, the book tells us how to prepare for them.When someone does something for you, no matter how small and no matter whether he is superior or inferior, it is proper to say “Thank you”.每當(dāng)有人幫了你,無論事情大小,無論他地位高低,你都應(yīng)該對(duì)他說聲“謝謝”。

The invention of the steam engine changed ships just as it had changed land transport.蒸汽機(jī)的發(fā)明使船舶發(fā)生了變化,正如其已經(jīng)改變了陸地運(yùn)輸一樣

Though the manager did his best to help, he was still unable to track down the source of the problem.盡管經(jīng)理努力幫忙,他還是不能找到問題的根源所在。

The girl, whose life revolved around her brother, had no difficulty working out what she should do to please him.這個(gè)女孩的生活天天圍著哥哥轉(zhuǎn),完全明白該做什么來使哥哥高興。

If you don't know what you want, you might end up getting something you don't want.如果你不知道自己想要什么,你最終得到的可能都是自己不想要的。

Jimmy had his sister to help him get through the painful days alone without his father.吉米有他妹妹幫助他度過那些沒有父親的艱難日子。

As a way to remedy iron deficiency, experts recommend meat, chicken and fish, the best sources of iron, and the only sources of the form of iron most readily absorbed by the body.作為補(bǔ)救缺鐵的一種辦法,專家推薦食用肉、雞和魚,它們是最好的鐵質(zhì)來源,也是唯一最容易被身體吸收的鐵質(zhì)來源。

Iron reserves gone to zero, you feel weak, tired and out of breath, which is the typical symptom of the third stage of iron deficiency.鐵質(zhì)儲(chǔ)量為零時(shí),你會(huì)覺得虛弱,疲乏無力,喘不過氣,這是缺鐵第三階段的典型癥狀。

Endurance athletes, particularly females, who frequently have iron deficiency, may bounce back if they consume additional meat or take iron supplements.耐力運(yùn)動(dòng)員,尤其是女性,經(jīng)常會(huì)缺鐵,如果增食肉類食物或服用鐵質(zhì)補(bǔ)劑,能夠恢復(fù)到健康狀態(tài)。According to the sports medicine expert, it is advisable for those who suffer from fatigue and poor performance to eat red meat, which contains the most easily absorbed form of iron.這位運(yùn)動(dòng)醫(yī)學(xué)專家認(rèn)為,感到勞累、工作效率差的人,最好食用牛肉、羊肉,它們含有最易被吸收的鐵質(zhì)。

People with low iron reserves should consult a physician to see if the deficiency should be corrected by modifying their diet or by taking supplements.鐵質(zhì)儲(chǔ)量低的人應(yīng)該去咨詢醫(yī)生,看看是否應(yīng)通過調(diào)整飲食或服用鐵質(zhì)補(bǔ)劑來校正不足。

In general, if you ignore the amount of iron you take in and do not pay attention to warning signs before iron reserves are gone, you will be in trouble.一般說來,如果你忽視自己攝入的鐵質(zhì)含量,不在鐵質(zhì)儲(chǔ)備失去之前注意警告信號(hào),你會(huì)有危險(xiǎn)。

As in France, during the 1960s in the United States there was a cultural revolution.跟在法國(guó)一樣,美國(guó)在20世紀(jì)60年代也發(fā)生過文化革命。

Once he made up his mind to do something, there was no stopping him.他一旦下定決心去干一件事,就根本攔不住他。

The school stresses the idea that it is worthwhile for parents to participate in school activities together with their children.學(xué)校強(qiáng)調(diào)的觀點(diǎn)是:家長(zhǎng)和孩子一起參加學(xué)校的活動(dòng)是值得的。

At the end of the class, the teacher asked her students to spend the last five minutes in an energetic exchange evaluating their class performance for the day on a 1-10 scale.快下課時(shí),老師讓學(xué)生用最后的五分鐘來展開激烈的討論,依照1-10的評(píng)分標(biāo)準(zhǔn)相互評(píng)價(jià)他們當(dāng)天的課堂表現(xiàn)。

In order to avoid potential controversy regarding their character program, the principal of the school explains that Character First doesn't mean forcing the students to accept a particular set of morals or religious values.為了避免引發(fā)針對(duì)他們的品格培養(yǎng)方案的爭(zhēng)論,該校校長(zhǎng)解釋說,品格第一并不是要強(qiáng)迫學(xué)生接受某一套道德原則或宗教觀念。

Not all parents believe in the Hyde School's principle that if you teach students the merit of such values as truth, courage, integrity, leadership, curiosity and concern, then academic achievement naturally follows.并非所有的家長(zhǎng)都相信海德中學(xué)的辦學(xué)原則,即如果你向?qū)W生傳授諸如求真、勇敢、正直、領(lǐng)導(dǎo)能力、好奇心和關(guān)心他人等美德的話,學(xué)生的學(xué)習(xí)成績(jī)就自然會(huì)提高。The painting shows a serious-looking man and a woman standing alongside him in front of a farmhouse, their models being respectively the painter's dentist and sister.這幅畫上一個(gè)神色嚴(yán)肅的男子,身旁站著一位女子,身后是所農(nóng)舍。他們的原型分別是畫家的牙醫(yī)和姐姐。

Applications made by corporations, whether on their own behalf or on behalf of other persons, must be signed by an official.公司的申請(qǐng)書,不管是代表自己還是代表他人,都應(yīng)該有官員的簽名。

After starting out in talk shows, John rose to fame with his wife in radio and television programs that enlightened the general public, not just informed them.做了脫口秀之后,約翰和妻子在廣播和電視節(jié)目上出了名,這些節(jié)目給普通民眾以啟迪,而不只是向他們提供信息。

Although some people did not approve of it, the city leaders decided to go ahead with the plan to build two five-star hotels by the lake to attract more visitors.盡管有些人不贊同,可市領(lǐng)導(dǎo)還是決定實(shí)施這個(gè)計(jì)劃,在湖邊建造兩個(gè)五星級(jí)賓館,以吸引更多的游客。

The famous painter died, and his wife, who used to be a model posing for his drawings, immediately came in as the general manager of his decoration company.那位著名畫家去世了,曾經(jīng)給他當(dāng)模特的妻子立即擔(dān)任了他裝潢公司的總經(jīng)理職務(wù)。

At the party, all of them were richly dressed, but it was their way of talking that captured my attention so much that I felt inclined to talk with them.宴會(huì)上,他們的衣著都很華麗,但吸引我注意力的卻是他們的交談方式,使得我很想和他們交談。

Not until the early sixties did it seem to be generally acknowledged that Britain was no longer a great power as previously understood.直到60年代早期,人們似乎才普遍認(rèn)同英國(guó)不再是以前心目中那樣的大國(guó)了。

Having decided to rent a flat, we set about contacting all the accommodation agencies in the city.在決定了租房之后,我們便著手與市內(nèi)所有的房屋代理商聯(lián)系。

I clean her body carefully, trying to avoid hurting her, as she is only skin and bones.我小心翼翼地替她擦身子,盡量避免弄疼她,因?yàn)樗莸弥皇Fぐ橇恕?/p>

There is a swell of emotion within me for this old man who is dying, his dark yellow skin hanging loosely around exaggerated bones, his sunken chest rising and falling with the uneven breaths.我心間對(duì)這位老人涌起了一股感情。他那暗黃的皮膚松馳地裹在顯得異常大的骨頭上,深陷的胸部隨著不均勻的呼吸一起一伏。

Did you read about the famous painter in the newspaper? He actually worked himself to death for his ambition of becoming a master of visual art.你在報(bào)上讀到那位著名畫家的消息了嗎?他實(shí)際上是為了要成為視覺藝術(shù)大師的抱負(fù)而累死的。

There had been hints that the old lady wanted to die alone, sparing her family an episode that perhaps they were not equipped to handle.有跡象表明,這位老太太想孤獨(dú)地離開人世,不讓她的家人看到他們或許無力面對(duì)的人生插曲。

As most of the people who die in earthquakes are killed by falling buildings, building structures must be improved so that they can withstand the power of earthquakes.由于在地震中遇難的人大部分都是被倒塌的建筑物砸死的,所以一定要改進(jìn)建筑結(jié)構(gòu),以便它們能夠抵御地震的力量。

People should have supplies of water and food at home and at work, which is especially necessary in possible occurrence of an earthquake.人們應(yīng)該在家里和工作地點(diǎn)儲(chǔ)備些水和食物,這在可能發(fā)生地震時(shí)是特別必要的。

In both Japan and China, people have long believed that earthquakes can be forecast by watching the behavior of animals.在日本和中國(guó),人們長(zhǎng)期以來一直相信通過觀察動(dòng)物行為可以預(yù)測(cè)地震。

第五篇:新視野大學(xué)英語(yǔ)3課文翻譯

新視野大學(xué)英語(yǔ)3課文翻譯

UNIT1

我哥哥吉米出生時(shí)遇上難產(chǎn),因?yàn)槿毖鯇?dǎo)致大腦受損。兩年后,我出生了。從此以后,我的生活便圍繞我哥哥轉(zhuǎn)。伴隨我成長(zhǎng)的,是“到外面去玩,把你哥哥也帶上。”不帶上他,我是哪里也去不了的。因此,我慫恿鄰居的孩子到我家來,盡情地玩孩子們玩的游戲。我母親教吉米學(xué)習(xí)日常自理,比如刷牙或系皮帶什么的。我父親宅心仁厚,他的耐心和理解使一家人心貼著心。我則負(fù)責(zé)外面的事,找到那些欺負(fù)我哥哥的孩子們的父母,告他們的狀,為我哥哥討回公道。父親和吉米形影不離。他們一道吃早飯,平時(shí)每天早上一道開車去海軍航運(yùn)中心,他們都在那里工作,吉米在那搬卸標(biāo)有彩色代號(hào)的箱子。晚飯后,他們一道交談,玩游戲,直到深夜。他們甚至用口哨吹相同的曲調(diào)。所以,父親1991年因心臟病去世時(shí),吉米幾乎崩潰了,盡管他盡量不表現(xiàn)出來。他就是不能相信父親去世這一事實(shí)。通常,他是一個(gè)令人愉快的人,現(xiàn)在卻一言不發(fā),無論說多少話都不能透過他木然的臉部表情了解他的心事。我雇了一個(gè)人和他住在一起,開車送他去上班。然而,不管我怎么努力地維持原狀,吉米還是認(rèn)為他熟悉的世界已經(jīng)消失了。有一天,我問他:“你是不是想念爸爸?”他的嘴唇顫抖了幾下,然后問我:“你怎么看,瑪格麗特?他是我最好的朋友。”接著,我倆都流下了眼淚。六個(gè)月后,母親因肺癌去世,剩下我一人來照顧吉米。吉米不能馬上適應(yīng)去上班時(shí)沒有父親陪著,因此搬來紐約和我一起住了一段時(shí)間。我走到哪里他就跟到哪里,他好像適應(yīng)得很好。但吉米依然想住在我父母的房子里,繼續(xù)干他原來的工作。我答應(yīng)把他送回去。此事最后做成了。如今,他在那里生活了11年,在許多人的照料下,同時(shí)依靠自己生活得有聲有色。他已成了鄰里間不可或缺的人物。如果你有郵件要收,或有狗要遛,他就是你所要的人。

當(dāng)然,母親的話沒錯(cuò):可以有一個(gè)家,既能容納他的缺陷又能裝下我的雄心。事實(shí)上,關(guān)照像吉米這樣一個(gè)深愛又感激我的人,更加豐富了我的生活,其他任何東西都不能與之相比。這一點(diǎn),在9·11災(zāi)難后幾天更顯真切。那天是吉米57歲生日。我在紐約自己的家里為他舉辦生日宴會(huì),但是我們家的人都沒能來參加,因?yàn)榻煌ɡщy,而且災(zāi)難帶來的恐懼使他們依然心有余悸。我邀請(qǐng)了我的好友,請(qǐng)他們來幫忙把宴會(huì)弄得熱鬧些,增加點(diǎn)歡快氣氛,沒去理會(huì)他們多數(shù)人在情感上都有些疲憊這一事實(shí)。于是我一反常態(tài),沒說“請(qǐng)不要帶禮物”,而是向他們喊“請(qǐng)帶禮物來”。我的朋友──吉米認(rèn)識(shí)他們多年了──帶來了中意的禮物:鄉(xiāng)村音樂CD、一件長(zhǎng)袖運(yùn)動(dòng)衫、一條有“吉米”字樣的皮帶、一頂編織的羊毛帽,還有一套牛仔服。那天晚上,我們先是送禮物,然后是切從他喜歡的面包店里買來的巧克力蛋糕,當(dāng)然還唱了“生日歌”,否則宴會(huì)就不算完整了。吉米一次次地問:“該切蛋糕了吧?”等用完餐和送完禮物后,吉米再也控制不住了。他焦急地等著點(diǎn)上蠟燭,然后在我們“生日快樂”的歌聲中,一口長(zhǎng)氣吹滅了蠟燭。戶然而吉米對(duì)我們的努力還是感到不滿足。他縱身跳到椅子上,直挺著身子,雙手食指朝天,一邊喊一邊指揮我們唱歌:“再──來──次!”我們?nèi)σ愿暗爻4覀兂陼r(shí),他翹起兩個(gè)拇指喊道:“好極了!”本來我們想讓他知道,無論世上有多難的事情,總是有人來關(guān)心他。現(xiàn)在反倒是提醒了我們自己。對(duì)于吉米來說,我們唱歌時(shí)的愛心,是他心中額外的禮物,但是他原先更想看到的,是別人再次感到快樂。有如父親的去世一夜之間改變了吉米的世界,9·11也改變了我們的生活;我們熟悉的世界不復(fù)存在了。但是,當(dāng)我們?yōu)榧壮瑁嗷ゾo擁,祈禱全球和平時(shí),我們也意識(shí)到,朋友、家人間永恒的愛和支持可以讓我們克服生活中的任何困難。吉米以樸素的方式為我們協(xié)調(diào)了眼前的一切,他做到這一點(diǎn)并不令人吃驚。吉米的愛可以征服一切,這是任何東西都限制不了的。

UNIT4

自由女神像

19世紀(jì)70年代中期,法國(guó)藝術(shù)家弗里德里克·奧古斯特·巴托爾迪正在設(shè)計(jì)一個(gè)大項(xiàng)目,名為“自由照耀世界”。這是一座慶祝美國(guó)獨(dú)立和美法聯(lián)盟的紀(jì)念碑。與此同時(shí),他愛上了一位他在加拿大認(rèn)識(shí)的女子。他母親不贊成自己的兒子和一個(gè)她沒有見過的女子戀愛,然而巴托爾迪不為所動(dòng),和心中所愛于1876年結(jié)為伉儷。同年,巴托爾迪組裝完雕像的右臂和火炬,并將它們陳列在費(fèi)城。據(jù)說,他用了妻子的手臂為模本,但覺得她的臉太漂亮,不適合做雕像模本。他需要這樣一個(gè)女人:面容滄桑卻不失堅(jiān)定,莊重多于美麗。他選擇了自己的母親。1886年,自由女神像在紐約灣北部落成。雕像綜合了他母親的臉和他妻子的身材,不過巴托爾迪稱之為“我的女兒,自由之神”。

芭比娃娃

在現(xiàn)今銷售的各式各樣的芭比娃娃之前,原本部門只有一種芭比娃娃。實(shí)際上,她的名字叫芭芭拉。芭芭拉·漢德勒是馬特爾玩具公司的聯(lián)合創(chuàng)始人艾略特和魯思·漢德勒夫婦的女兒。魯思是在見到女兒玩紙娃娃之后才想到做芭比娃娃的。芭比娃娃的三維模特是一個(gè)德國(guó)洋娃娃,一個(gè)哄成年人開心的禮物,被描繪成具有“風(fēng)塵女子”的模樣。馬特爾公司將這個(gè)娃娃做了一番改造,變成了體面而地道的美國(guó)版本,盡管胸圍有些夸張。它以當(dāng)時(shí)10多歲的少女芭芭拉的名字命名。自從1959年面世,芭比娃娃就成了全球公認(rèn)的“娃娃女王”。馬特爾公司說,一般的美國(guó)女孩擁有10個(gè)芭比娃娃,全球每秒鐘就有兩個(gè)芭比娃娃售出。如今芭芭拉已有60多歲了,她拒絕接受采訪,但據(jù)說她非常喜歡芭比娃娃。她可能是當(dāng)今世上最著名的不為人知的人物了。1961年,芭比娃娃的男朋友面世,按芭芭拉的弟弟肯的名字命名。真正的肯于1994年去世。他對(duì)令自己全家名揚(yáng)天下的娃娃極為厭惡。他在1993年說:“我可不想讓我的孩子玩這洋娃娃。”

《美國(guó)哥特人》

1930年,格蘭特·伍德因其畫作《美國(guó)哥特人》一舉成名。此畫體現(xiàn)了美國(guó)農(nóng)民莊嚴(yán)的自豪,常常被人復(fù)制。畫面展示了一位神色嚴(yán)肅的男子和一位女子站立在農(nóng)舍之前。伍德深受中世紀(jì)藝術(shù)家的影響,他的靈感來自于一所古老農(nóng)舍的哥特式窗戶,但最令世界注目的是畫中人物的臉。伍德喜歡畫他熟悉的臉。為畫神色嚴(yán)肅的農(nóng)夫,他選擇了他那表情木訥的牙醫(yī),至于站在他身邊的農(nóng)婦,他選擇了自己的姐姐南。他把模特的脖子稍稍畫長(zhǎng)了一些,但無疑能看出誰是畫像的原型。南后來說道,《美國(guó)哥特人》帶給她的名譽(yù)使她擺脫了一種非常乏味的生活。

B>野牛鎳幣

今天,美國(guó)的硬幣都用來紀(jì)念美國(guó)政府的杰出人物,其中大部分是著名的前總統(tǒng)。但1913至1938年間發(fā)行的野牛鎳幣,卻是為了紀(jì)念由美國(guó)拓居引起的兩起相互關(guān)聯(lián)的悲劇──野牛群的滅絕和美洲印第安人的毀滅。此前一直是白人被用作美國(guó)鎳幣上的模特,而著名的藝術(shù)家詹姆斯·厄爾·弗雷澤卻反傳統(tǒng)而行之,起用了三名真正的美洲印第安人作為自己創(chuàng)作的原型。由于大草原上不再有野牛漫步,弗雷澤為了鎳幣另一面上的野牛,只好到紐約中央公園的動(dòng)物園里素描一只老野牛。

兩年后,即1915年,此牛以100美元的價(jià)格售出,然后被宰殺取肉、剝皮,牛角制成了墻上的裝飾品。

山姆大叔

美國(guó)獨(dú)立戰(zhàn)爭(zhēng)時(shí)期,14歲的山姆·威爾遜離家出走,加入父親和哥哥們的行列,為美國(guó)殖民地獨(dú)立于英國(guó)而戰(zhàn)。23歲時(shí),他開始從事肉類加工業(yè),并因?yàn)槿苏\(chéng)實(shí)、工作勤奮而贏得聲譽(yù)。

此后在1812年的戰(zhàn)爭(zhēng)中,威爾遜獲得了一個(gè)職位,為美國(guó)軍隊(duì)檢驗(yàn)肉食。他的合伙人和美國(guó)政府簽訂了一份合同,給軍隊(duì)提供肉食。送到軍隊(duì)的肉桶上面都印有EA-US標(biāo)志,EA代表公司名,US代表原產(chǎn)國(guó)。傳說有一回,有個(gè)政府官員來參觀加工廠,問及這些字母的含義,一個(gè)想象力豐富的雇員告訴他,“US”是“山姆大叔”威爾遜的縮寫。

很快,士兵們都說所有的軍需品都來自“山姆大叔”。戰(zhàn)后,政治漫畫里開始出現(xiàn)一個(gè)名叫“山姆大叔”的人物。他的原型是一個(gè)早期漫畫人物,名叫喬納森大哥,此人在美國(guó)獨(dú)立戰(zhàn)爭(zhēng)時(shí)期非常出名。很快,山姆大叔就取代了喬納森大哥,成了最受美國(guó)人歡迎的象征。最令人難忘的山姆大叔的畫像是由畫家詹姆斯·蒙哥馬利·弗拉格創(chuàng)作的,用在兩次世界大戰(zhàn)期間他畫的很多著名的征兵招貼畫上。

山姆大叔的形象是:高個(gè)子,白頭發(fā),下巴上有一小撮白胡子,身著深藍(lán)色外套,頭戴一頂高帽,上有星星點(diǎn)綴。這模樣其實(shí)就是弗拉格的自畫像。

UNIT6

從理想上說,人們希望知道地震什么時(shí)候發(fā)生,破壞程度會(huì)如何。在日本和中國(guó),人們長(zhǎng)期以來一直相信地震是可以預(yù)測(cè)的。在日本,科學(xué)家在陸地上和海洋中鋪設(shè)電線,以監(jiān)測(cè)它們的運(yùn)動(dòng)。而中國(guó)人的傳統(tǒng)做法是觀察動(dòng)植物以獲取地震的警示信號(hào)。例如,中國(guó)人注意到,地震之前母雞的行為會(huì)有所異常:它們夜晚不肯進(jìn)籠。他們還注意到,蛇會(huì)爬出地穴而凍死,狗會(huì)狂吠不已,甚至那些平常很安靜的狗也會(huì)叫個(gè)不停。日本的阪神地震發(fā)生之前,有報(bào)告說大批魚群游到了水面。有些鳥,如鴿子,也顯得特別聒噪,據(jù)說地震前它們飛行的方式也與往常不同。也許最有趣、也最容易測(cè)量的,是地震前地下水發(fā)生的化學(xué)變化。實(shí)驗(yàn)數(shù)據(jù)似乎表明,地震前地下水中氡的含量會(huì)增高。

人們還希望能夠預(yù)防地震會(huì)造成的重大財(cái)產(chǎn)損失。要知道,多數(shù)在地震中喪生的人都是被倒塌的建筑物砸死的。所以,具有抗震能力的房屋結(jié)構(gòu)是關(guān)注的重點(diǎn)。鋼似乎是最佳的建材,但一旦被焊接成僵硬的結(jié)構(gòu)就不行了。許多新式結(jié)構(gòu)都采用了一種新型的鋼接合方法,即I形接合,它看來是最耐用的一種接合。這種鋼接合在移動(dòng)時(shí)不會(huì)斷裂。同樣,為了預(yù)防財(cái)產(chǎn)損失,建筑師如今設(shè)計(jì)樓房時(shí)會(huì)使房屋的支柱和橫梁力度相等,而垂直支柱則深深插入堅(jiān)實(shí)的地基中。此外,許多新型房屋都采用了較輕的屋頂和堅(jiān)實(shí)的墻壁。高架橋的水泥柱先前只是在內(nèi)部有鋼筋,如今外面也包上了鋼板。

除了設(shè)法改善建筑結(jié)構(gòu)外,地震頻發(fā)區(qū)的人們也需要為可能發(fā)生的大地震做好防備工作。他們應(yīng)當(dāng)定期檢查和加固房屋,將重物放在低處,將櫥柜和柜子貼墻放置,加固房門以防地震時(shí)意外脫開。除做好房屋的防震外,這些地區(qū)的人們還需要為自身做些防備。他們應(yīng)該在家里和工作地儲(chǔ)備些水和食物。最好每人儲(chǔ)備幾加侖水。儲(chǔ)備一些可以凈化水和消滅病菌的東西也很重要,這樣就可以安全地飲用其他來源的水了。每人準(zhǔn)備一周的食物。地震救生儲(chǔ)備還包括無線電接收器、手電、備用電池、急救用品、鐵鍬、帳篷、繩子和保暖衣物。此外,專家們還提出了以下建議:手邊備有滅火器。應(yīng)該在住處、工作場(chǎng)所和汽車?yán)?如果你有車的話)都存放一個(gè)。滅火器應(yīng)該是可以撲滅任何火災(zāi)的那種。有必要的話,準(zhǔn)備一些能關(guān)閉煤氣和自來水管道的特制工具。準(zhǔn)備一個(gè)備用的戶外烹調(diào)和取暖用具,可以準(zhǔn)備一個(gè)便攜式露營(yíng)灶和幾小罐煤氣。在住處、工作場(chǎng)所和汽車?yán)锓乓浑p厚重、舒適的鞋或靴子。發(fā)生地震時(shí)會(huì)有大量的玻璃碎片。輕便的鞋子不能像厚重的鞋子那樣保護(hù)好你的雙腳。每個(gè)家庭都需要制定地震應(yīng)急計(jì)劃。如何讓一家人在地震的混亂中安全離開? 大家應(yīng)該商定一個(gè)地震區(qū)外的會(huì)合點(diǎn)──可能是在幾英里外的某個(gè)市鎮(zhèn)。同樣,協(xié)商好地震時(shí)家人的聯(lián)絡(luò)方式也很重要。地震若發(fā)生在大城市,市里的許多電話線路很可能中斷,剩下的為數(shù)不多的可用線

路會(huì)很忙,因?yàn)闉?zāi)難之后自然會(huì)有許多電話,要從市里的一個(gè)地方打到另一個(gè)地方會(huì)很困難。但可能通向市外的電話是通的。明智的安排是,讓所有的家人都給一個(gè)住在一百多英里之外的朋友或親戚打個(gè)電話,以報(bào)平安。盡管科學(xué)家們?nèi)詿o法預(yù)測(cè)地震,但對(duì)地殼中的大板塊如何移動(dòng),板塊間的壓力如何,地震如何發(fā)生,某地區(qū)發(fā)生地震的一般概率為多少,他們了解得越來越多。在不久的將來,精確預(yù)測(cè)地震將成為可能。然而,即使可以預(yù)測(cè),居住在地震頻發(fā)區(qū)的人們還是應(yīng)盡力預(yù)防災(zāi)難,辦法是建造能夠抵抗地表運(yùn)動(dòng)的房屋,同時(shí)做好個(gè)人準(zhǔn)備。在挽救生命和防止家庭損失方面,這些預(yù)防措施會(huì)發(fā)揮很大的作用。教育人們?nèi)绾卧诘卣鹬星笊瑧?yīng)該是所有政府規(guī)劃和地震研究項(xiàng)目的重點(diǎn)所在。

UNIT7

“我19歲看到了未來,并將我的所見當(dāng)作我事業(yè)的基點(diǎn),結(jié)果證明我是對(duì)的。”──比爾·蓋茨

他是當(dāng)今世上最著名的商人、最有錢的富豪──1997年他的資產(chǎn)預(yù)計(jì)為400億美元。

毫無疑問,他與托馬斯·愛迪生、亞歷山大·格雷厄姆·貝爾以及其他改變世界的偉人屬于同一行列。這個(gè)自稱為“黑客”的人主導(dǎo)著個(gè)人計(jì)算機(jī)革命,并在這一過程中使整個(gè)世界現(xiàn)代化。的確,將他劃入任何其他行列,都可能大大淡化他對(duì)世界的影響。

蓋茨的成功源自他的人格:他才華橫溢、沖勁十足、爭(zhēng)強(qiáng)好勝,這些加在一起令人難以置信,有時(shí)甚至令人畏懼。當(dāng)這位董事長(zhǎng)兼首席執(zhí)行官走過微軟大樓的走廊時(shí),他身邊的人和物就像被打開了電源,充了一萬伏電。蓋茨樹立了榜樣,微軟的員工緊隨其后。他的工作安排暗示著他對(duì)員工的期待。這位“微軟校園”的“校長(zhǎng)”經(jīng)常每天工作16小時(shí)。的確,如果說蓋茨的風(fēng)格與他人有別的話,那就是他把握時(shí)間的技能。節(jié)約時(shí)間、精力充沛和專心致志是他的突出特點(diǎn)。他一會(huì)兒充當(dāng)技術(shù)時(shí)代的國(guó)際代言人,一會(huì)兒在微軟總部謀劃經(jīng)營(yíng)策略,充分利用每一分鐘,最大限度的開展工作。他總是準(zhǔn)時(shí),總是處于高速運(yùn)轉(zhuǎn)狀態(tài),他習(xí)慣利用白天的點(diǎn)滴空閑進(jìn)餐、與朋友交談或娛樂。微軟人笑話他的接待員是天底下最勤奮的人。事實(shí)上,他有幾個(gè)接待員。他或許需要有人專門安排他的旅行計(jì)劃和去國(guó)外的簽證。

說到旅行,他節(jié)約錢和時(shí)間也是出了名的。出差時(shí),他盡可能坐普通民航飛機(jī);為了節(jié)省時(shí)間,他從不托運(yùn)行李。接待他的東道主也發(fā)現(xiàn),他住在城里時(shí)他們很省錢。他的時(shí)間表上沒有計(jì)劃旅游的時(shí)間,日程表上也沒有游覽或觀光計(jì)劃。有的只是工作,工作,工作。

另一個(gè)使他與眾不同的特質(zhì)是他令人難以置信的“多任務(wù)操作”能力。他辦公時(shí)使用兩臺(tái)電腦,一臺(tái)開有多重窗口以編排從英特網(wǎng)上不斷接收的數(shù)據(jù),另一臺(tái)處理他接收的數(shù)以百計(jì)的電子郵件。甚至他在用可視電話主持會(huì)議時(shí),還能審核數(shù)據(jù)。蓋茨主要通過以下三種方法來經(jīng)營(yíng)他的公司:他每天(和每晚)發(fā)出100封或更多電子郵件;他大約每月與由專家和顧問組成的高層管理委員會(huì)會(huì)晤一次;更重要的是,他每天召開兩三個(gè)小型碰頭會(huì),接連與會(huì)的是研發(fā)公司各種產(chǎn)品的團(tuán)隊(duì)。他不作指名道姓的個(gè)別談話,也不作太多的表?yè)P(yáng),只作順時(shí)針方向的圓桌會(huì)談,仔細(xì)聽取每個(gè)人的意見。遇到不太明白的說法,他就詢問甚至質(zhì)疑他的手下。“請(qǐng)就此明示,”他會(huì)這么說,希望把不清楚的地方弄明白。他作出的每個(gè)決定,都是基于對(duì)其價(jià)值的了解。他不需要依賴個(gè)人權(quán)術(shù)。

比爾·蓋茨讀六年級(jí)時(shí),他父母送他去看心理醫(yī)生。一年后,經(jīng)過多次看醫(yī)生和檢查,醫(yī)生有了結(jié)論。“您管不了他的,”他對(duì)蓋茨的母親瑪麗說。“最好接受現(xiàn)實(shí),打他是不管用的。” 自從蓋茨從哈佛退學(xué)轉(zhuǎn)去攻克計(jì)算機(jī)操作系統(tǒng)和應(yīng)用軟件,22年來他一直是那些企圖擠進(jìn)這個(gè)市場(chǎng)的競(jìng)爭(zhēng)對(duì)手的死敵。

1975年初,他19歲,還在哈佛大學(xué)讀書,他和保羅·艾倫寫了一份程序設(shè)計(jì)語(yǔ)言的編譯程序,供MITS(微儀表和自動(dòng)系統(tǒng)公司)的Altair電腦用,這是第一臺(tái)商業(yè)個(gè)人電腦。

蓋茨是個(gè)勤奮的編碼者和競(jìng)爭(zhēng)對(duì)手,而艾倫卻是個(gè)充滿幻想的夢(mèng)想家,正是他們的這種密切關(guān)系給微軟墊定了第一塊磚。1976年,蓋茨開始許可計(jì)算機(jī)生產(chǎn)商直接配銷微軟軟件產(chǎn)品,這大大增加了微軟的利潤(rùn)。盡管MITS很快就關(guān)閉了,微軟卻已吸引住了新的顧客,還包括當(dāng)時(shí)一些小硬件公司,如蘋果公司,柯摩多爾公司和坦迪公司。1980年,IBM(美國(guó)國(guó)際商用機(jī)器公司)邀請(qǐng)微軟為其新產(chǎn)品即IBM個(gè)人電腦(IBM PC)編寫一整套程序設(shè)計(jì)語(yǔ)言。蓋茨提議微軟也可以生產(chǎn)操作系統(tǒng)(即微軟磁盤操作系統(tǒng),MS-DOS)。于是IMB PC和MS-DOS便捆綁在一起,并于1981年8月面世。整個(gè)20世紀(jì)80年代,微軟穩(wěn)定發(fā)展。到了90年代,MS-DOS已出口到世界各地,成了獨(dú)霸全球的軟件平臺(tái)。到1995年,全世界大約85%的個(gè)人電腦使用微軟操作系統(tǒng)。如今,“微軟校園”成了新思想和新產(chǎn)品的“家園”,產(chǎn)品數(shù)量目前超過200種。其雇員迅速增加到將近18,000人,利潤(rùn)達(dá)到60億美元。到1992年,至少有3,400名微軟雇員因持有微軟股份而成為百萬富翁。蓋茨說,他希望再經(jīng)營(yíng)微軟十年,并許諾之后會(huì)將主要精力放在家庭和捐贈(zèng)自己的錢財(cái)上。但是這不會(huì)是你聽到他的最后的故事。在發(fā)達(dá)國(guó)家,幾乎人人都已使用或正在使用含有他的部件的產(chǎn)品。人們借用微軟瀏覽器上網(wǎng),觀看夢(mèng)工廠帶來的影片。人們唯獨(dú)不知道的是,不久的將來他還會(huì)干什么。

下載新視野大學(xué)英語(yǔ)3文章完美翻譯Unit2_passage_chinese_bword格式文檔
下載新視野大學(xué)英語(yǔ)3文章完美翻譯Unit2_passage_chinese_b.doc
將本文檔下載到自己電腦,方便修改和收藏,請(qǐng)勿使用迅雷等下載。
點(diǎn)此處下載文檔

文檔為doc格式


聲明:本文內(nèi)容由互聯(lián)網(wǎng)用戶自發(fā)貢獻(xiàn)自行上傳,本網(wǎng)站不擁有所有權(quán),未作人工編輯處理,也不承擔(dān)相關(guān)法律責(zé)任。如果您發(fā)現(xiàn)有涉嫌版權(quán)的內(nèi)容,歡迎發(fā)送郵件至:645879355@qq.com 進(jìn)行舉報(bào),并提供相關(guān)證據(jù),工作人員會(huì)在5個(gè)工作日內(nèi)聯(lián)系你,一經(jīng)查實(shí),本站將立刻刪除涉嫌侵權(quán)內(nèi)容。

相關(guān)范文推薦

    新視野大學(xué)英語(yǔ)3課后翻譯

    Unit 1 1、No matter how experienced a speaker you are, and how well you have prepared your speech, you will have difficulty making a speech at such a noisy rece......

    新視野大學(xué)英語(yǔ)3課后翻譯(5篇范文)

    Unit 1 1、No matter how experienced a speaker you are, and how well you have prepared your speech, you will have difficulty making a speech at such a noisy rece......

    大學(xué)英語(yǔ)新視野3課后翻譯(精選五篇)

    漢譯英 1.你認(rèn)為一個(gè)人要做些什么才能成為一個(gè)幸福的人?(to be a happy person) What do you think one can do to be a happy person? 2.自從她去年離開上海去重新過她的農(nóng)村......

    大學(xué)新視野英語(yǔ)3

    Unit 1 1. deviate from英 [di:vieitfr?m] 美 [divi·et fr?m]不同于…; 背離,偏離…; 1). The bus had to deviate from its usual route because of a road closure. 因?yàn)?.....

    新視野英語(yǔ)3翻譯答案

    1. 我去了圖書館,查閱我能找到的所有關(guān)于在百慕大三角地區(qū) (Bermuda Triangle) 船只和飛機(jī)神秘失蹤的報(bào)道。(whatever) I went to the library and read whatever I could......

    新視野大學(xué)英語(yǔ)課文翻譯

    班級(jí):09級(jí)金融二班 學(xué)號(hào):0965147227 姓名:梁麗麗 公司的力量觀后感 這次的選修課我選了公司法要以這門課,上課時(shí)老師為我們放了公司力量10集紀(jì)錄片,看完以后我的心情很復(fù)雜,是激......

    新視野大學(xué)英語(yǔ)4翻譯

    1.這種植物只有在培養(yǎng)它的土壤中才能很好的生長(zhǎng)。 The plant does not grow well in soils other than the one in which it has been developed. 2. 研究結(jié)果表明,無論我們......

    新視野大學(xué)英語(yǔ)2Unit7SectionB翻譯

    你是工作狂嗎? 努力工作和工作狂之間有很大的區(qū)別。 努力工作指的是工作有條有理、精力集中,完成許多工作,知道何時(shí)歇手,知道除了工作還有生活。而工作狂常常是缺乏條理,總在尋找......

主站蜘蛛池模板: 夜夜揉揉日日人人青青| 久久人妻无码一区二区三区av| 性高湖久久久久久久久aaaaa| 久久综合精品国产一区二区三区无| 国产福利第一视频在线播放| 人人妻人人狠人人爽| 超碰成人人人做人人爽| 成人伊人青草久久综合网| av不卡国产在线观看| 国产精品a免费一区久久电影| 国产97在线 | 亚洲| 亚洲色婷婷一区二区三区| 国产午夜成人av在线播放| 免费大片黄在线观看| 日本边添边摸边做边爱的网站| 亚洲а∨天堂久久精品2021| 久久精品人妻一区二区三区| 丰满熟妇人妻中文字幕| 蜜桃av色偷偷av老熟女| 日日摸日日碰人妻无码| 日本一道一区二区视频| 亚洲精品成人久久久| 国产在线精品一区二区不卡麻豆| 国产三级a三级三级| 国产新婚夫妇叫床声不断| 国产亚洲精品aa片在线爽| 97久久香蕉国产线看观看| 人妻系列无码专区喂奶| 毛片免费视频| 亚洲国产精品久久网午夜| 国产一卡2卡3卡四卡精品国色无边| 欧洲-级毛片内射| 亚洲av永久无码精品网站| 伊人久久婷婷五月综合97色| 鲁鲁狠狠狠7777一区二区| 国产太嫩了在线观看| 纯肉无遮挡无码日本动漫| 黑色丝袜国产精品| 欧美人妻精品一区二区三区| 777米奇色狠狠俺去啦| 欧美熟妇xxxxx欧美老妇不卡|