第一篇:外企office常用英語
外企office常用英語(一)
1.In the middle of something?正在忙嗎?
2.What are you up to?你正在作什么?
3.Can you just give me a ballpark figure?能不能給我一個大概的數字.4.Bottom line: We have to turn into profit by 2002.最重要的是: 我們必須在 2002 年前轉虧為盈.5.The new CFO was sent to bring the company out of the red.這位新的財務長被派來把公司從赤字中拯救出來.外企office常用英語(二)
6.Shelly just called in sick.Shelly 剛打電話來請病假.7.I just heard that seven people are going be laid off next month.我剛聽到公司下個月要裁七位員工.8.He suggested we should go to eat after my graveyard shift.他建議說我們可以在我的大夜班之后一起去吃東西.9.I am only a regular 9-to-5er.我只是一個平凡的朝九晚五上班族.10.I refuse to work overtime during the weekend.我拒絕在周末時加班.外企office常用英語
(三)外企office電話英語
1.ABC corporation.May I help you? ABC 公司, 我能幫你什么嗎?
2.And you are?你是?
3.I'll put her on the phone.Just a second.我會請她聽電話, 請等一下.4.Would you mind holding for one minute?你介不介意稍微等一分鐘啊?
5.He's out for lunch.Would you like to try again an hour later?
他出去吃午餐了, 你要不要一小時后再打來?
6.She is not here but you can call her machine.她不在這里, 但是你可以打她的電話答錄機.7.I'm interested in your CRM software.Can you give me an quote?
我對你們的客戶關系管理軟體有興趣, 能跟我報個價嗎?
8.I'd like to place an order for a DL-1100 color printer.我想要下一份 DL-1100 彩色印表機的訂單.9.I'm calling to check my order status.我打電話來查看我訂單的狀況.10.I was referred to you by Mr.Gordon.我是 Gordon 先生介紹我來的.在外企必會的英文單詞
1、background
俺到外企上班了,那可是外企!像什么IBM什么的,用字母當公司名的那可都是大外企,不是什么民企能夠比擬的!記得到UT找工作的時候,人力資源部(俺這叫HR)的領導看著我的簡歷說,你的background不錯,俺心里就一陣興奮,心想這可真到外企了呀!
2、conferencecall
這可是俺們的主要工作方式,有道是大call三六九,小call天天有,有事咱就call一下,call完該干嗎咱還干嗎呀!
3、aggressive
這是俺們領導表揚和批評人用的:“小×,你最近可是很不aggressive啊!”于是,俺是每天很aggressive地上班,很aggressive地下班。
4、addsb.toloop
這就是說要把誰給繞到圈子里去,有的事知道的人少,這就很不好,應該讓多些人知道,于是就把他繞到圈子里去。
5、involve
跟上面的意思一樣,就是上面的是郵件里面說的,這個是用話說的。需要誰來攙一下了,就把誰給involve進來。
6、broadcast
這是俺們外企發通知用的,比如“嘿,聽說了嗎?broadcast說了,食堂要漲價了,原來6塊,現在6塊6了!”
7、team
這是俺們生產隊,比如開會時別的部門的領導問俺:“你是哪個team的?”俺就回答說:“俺是龜田小隊長那個team的呀,都是皇軍的隊伍。”
8、FYI
這個縮寫,老難了,俺第二年才明白啥意思,就是不關你事,讓你看看的意思。
9、CC
這也是縮寫,后來才搞明白,就是把郵件塞給你想給看的人。比如,“小×,把這個郵件?CC?××領導!”“領導,這個郵件已經?CC?給你了!”
10、push
做工作嘛,困難大了就要推呀,反正這工作來了,俺就得推這個,推那個,一個推一個,往往跟俺家驢推磨似的,推了一圈,還得自己推啊,后來搞明白,咱的推功夫沒有人家高啊
加幾個:
1,asap
越快越好;
2,point
你到底要講什么?What's your point?
3,keep somebody posted
就某件關注的市項,讓人隨時知悉進展;
4,brainstorm
開動腦力,激起頭腦風暴;
5,compromise
公司里有人,就有政治,就有妥協;
6,chanlenge
跟老板叫板,chanleng the boss
7,review
總結回顧;
8,teamwork
團隊精神;
9,SOB
我經常這樣叫我看不慣的家伙;
10,NG
不好,再來一次,有時候脾氣不好,變成 NFG;
11,FNG
菜鳥,新員工;
12,regards/cheers/chao
email結尾常用
13,favor
在公司,你會經常請別人“Do me a favor”
options
備選方案;
solution
解決辦法;
promotion
1,升官
2,推廣
sell
在辦公室,sell的意思不是賣東西,而是推銷和讓人家結受你的想法;
paperwork
指所有的文擋工作,即使全部都用電腦做無紙化,也叫paperwork;
memo
備忘錄,會議記錄,這個詞在office用的頻率很高;
teardown
把一個項目的由來始終弄清楚;
hantch
靈機一動的想法
OT
“小麗,今晚OT晚回。”借口加班去鬼混;
axpat
外籍雇員;
hangout
下班不回家;
partner
工作同伙;
A4
“Pass me a A4 please.”叫你拿張紙給他,不是拿AK47步槍;
boardroom
會議室,一般沒人用meeting room
book
訂機票,訂酒店
beverage bar
大公司喝水休息的地方
coffee/tea break
大公司工作時間內的小休;
reserve
秘書經常干的活,定餐位;
jet-lack
越洋出差用得上這個詞,意為時差造成的不適;
interm
實習生
probation
新員工試用期:3 months probation
operator/receptionist
前臺/接線員
deadline
完成某項目的最后期限;
kick-off
啟動某個項目,原指足球賽開踢;
stand tree
“I stand tree this time.”這次我請客。
go dutch
各付各帳,所謂的AA制說法是中國的發明,老外聽不懂;
handover
工作交接;
lunch break
午間休息;
外企公司常用縮寫:
RGDS: regards
TKS: thanks
ASAP: as soon as posible
BTW: by the way
FW: foward
COD: code of conduct 公司行為規范準則
OL: office lady
EG: for example
FYI: for you information
ETC: esmated time of complete
ETS: esmated time of shipping
NG: no good
NFG: no fxxking good
FNG: fxxking new guy 常指把事情搞得一團糟的新員工
SOB: son of a bitch 我的口頭禪
cc: copies send to
bcc: copies send to undisclosed-recipients 這一招很陰毒,發文罵人,bcc老板,而受文者看不到你告狀
stand up meeting
非正式的短會,比如說三兩個人站在過道中間討論一下事情,老外喜歡這樣干;
sticker
一種名為“post-it”的黃色小紙片,可以貼在電腦屏幕上或電話機上,辦公室的小女生喜歡用它來寫一些與工作無關的事;
Fedex/DHL/UPS
常用的快遞公司;
gettogether
聚一聚,“Let's have a gettogether this weekend.”
reminder
提醒一下,“Just a kind reminder.”表示你可能miss掉了一些事情,人家不方便指責你,所以“善意提醒”;
localize
這幾年各大公司流行這個詞,是老外掛在中層本地骨干前面的胡蘿卜。“localize the management level”cell
對手機比較地道的說法,“Call my cell if you can't find me in the office.” 說 mobil phone比較土,說hand phone就土掉渣了;
page
傳呼,BB機流行的年代常用。“Page me.” 說“Call me.”的很土;
manuel
工作手冊,指南
expense
費用,出差要報銷的也是expense;
budget
預算,每個項目不論大小,包括出去聚餐,都要事先算budget;
pain in the ass
辦公室口頭禪,意指老也沒辦法解決的麻煩事;
outing
忙碌了一段時間,或一個重要項目完成后,老板帶大家出去瘋一次,當然是公費,一般是星期五方一天假,再加上周末兩天;用travel 或 tour 相當不地道,很土;
project
使用頻率最高的詞之一,很多非外企也愛用它,我朋友的公司開會時也愛說“我們來討論一下這個破街。”
fall guy
替罪羊,公司里避免不了;
face music
挨罵,被上司訓斥;
kick somebody's ass
老板訓人;
go by book
按規章辦事
tough
兩個意思,一指辦事手段果斷,不留情面;一指棘手的事情;
day in and day out
日復一日;
first-aid
指公司內的醫藥箱;
misunderstanding
誤解,誤會,辦公室內經常會有;
routine
例行事務
screw up
弄砸事情,常用純口語,正式一點的說法是“You did it wrong.”公司里面一般說“You screw it up.”
screw這個詞單獨用在口語里,相當于國語里面的“操”和“干”,當然原意是指鉆釘螺絲,名詞指螺絲刀;creative / creativity
創造性思維,老外最推崇這一點;
petty cash
出差或辦事前,跟財務領取的備用金,這個詞組很有用;
sign off
簽發,可以指文件,也可以指正式認可某件事的開始執行;
stationary
文具,很有用的一個詞;
這次介紹一些關于工作方面的東東,asignment
任務,職責;
in charge / follow up / responsible for
這三個說法的意思都是“負責”,但用法不一樣:
in charge 表示對一個部門,一項有一定重要性的事務負責,也可以對人,與權力相關,follow up 表示具體跟進某事,與事情的重要性,與人,與權力無關,responsible for 的程度介乎前兩種表達之間;
credit
不是信用卡那個信用的意思,指員工在公司內積累的口碑,信任度和價值,“Good job, this will add your credit in the company.”這句話的意思是老板以后會更重視你,因為你這件事干得好。
reputation
名聲,口碑,不論好壞;
lay off: 解雇;
extension: 分機,常簡作:ext#
approach
報告,會議中常用此詞,盡量達到的意思,中文確切表達此詞有難度;
presentation
簡報,一般用ppt來做;
scenario
這個詞很有意思,原用于電子游戲的“關卡”的意思,公司內常用于指某個大項目的其中一個階段,或其中一個部份;
proposal
未經確認通過的提議,待討論的方案;
package
包裹,所謂“一攬子計劃”就由此而來,比如你去某公司interview,最后讓你提問,比較地道的說法是“What's the package?”問的是你們能給的待遇亂七八糟加起來有些什么?
harassment :騷擾
headquarters :總公司,總部
LO :liaison office,當地國家的分部;
recognize :認可,recgnized supplier,指認可的供應商;
amotize :分攤,“The expenses are to be amotized by the LOs.”由各分公司分攤費用;
on shifts :輪班;
driver :推動者,“The develpment will drive this case.”這個項目由開發部主導。
第二篇:Office常用英語(本站推薦)
Office常用英語
Asking For Leave
Shelly just called in sick.請病假 sick leave/ medical leave事假 personal leave
I need a sick leave for two days.I'm asking for a three-day paid/unpaid personal leave for my wife's labor.Layoff
裁員cut jobs Or slash jobs Or Layoff(名詞)Lay Off(動詞)
I just heard that seven people are going be laid off next month.Cisco issues a profit warning, plans layoffs.Cisco plans to cut/slash jobs.Whose decision was this?"
I am between jobs。
Shift
三班制 three shifts白班day shift Or regular shift 中班night shift夜班 graveyard shift We have to work in three shifts to keep the company running.I work on the graveyard shift
He suggested we should go to eat after my graveyard shift.9-to-5er
朝九晚五 9-to-5
I am only a regular 9-to-5er.I don't want to work 9 to 5 for the rest of my life.work overtime
加班 overtime, 加班費overtime 雙倍的工資 double time一倍半的工資time and one-half Sorry, I have to work overtime.You have to pay me overtime!
I refuse to work overtime during the weekend.If you pay me double time, I'll do it.I like to work on holidays because I am on time and a half.
第三篇:外企英語
回顧自己在外企打拼的這幾年,除了在外資企業工作的壓力之外,更大的障礙是語言的交流問題。前兩天和朋友喝咖啡聊天時,說到這幾年的奮斗歷程,特別是英語學習的問題,心升感慨,一路走來也是有著痛苦的掙扎與收獲的喜悅,愿意在此與朋友分享我的一些經驗,并一起交流學習共同進步。
也許是因為運氣,也許是還有點實力,進入這個不錯的外企好像沒有遇到太大的困難,兩輪面試后就順利地進入了。我是做市場工作,平時除了公司內部的報表需要英文外,其他地方好像也沒有什么用到英文地方。這對英文能力一般的我來說,暗暗竊喜!可是工作一年后我完全改變了我的想法,看著同事們的經歷,看著我的老板的升職過程,我感覺到,對于一個有抱負的年輕人,有真正實用的外語,真是太重要了。英語一般,甚至不懂英語,只要有工作的能力,在外企中就能夠生存,而且,也會有不錯的收入,但.....永遠別想升職!在遇到公司財政問題時,也最容易被解聘!My?God!?為什么呢!關鍵就是溝通,用一個新的名詞就是內部關系營銷。員工與老板的關系,與銷售代表與客戶的關系一樣,溝通與感情交流是最核心的部分。能進入這個企業,個個是人精,誰都不差。那么,獲得升職的關鍵就是如何讓老板看到你的實力。
而這個實力,是分為硬指標和軟實力兩部分。硬指標很容易表現,成交多少業績,市場增長率多少,客戶滿意度如何,這些在成熟的企業中都有很好的統計模型可以評估出來,而軟實力就能難量化,他表現在領導力,價值觀,性格等多方面。而這正是是否能得到升遷的核心要素。而這些要素只有通過不斷的溝通與交往,才能被老板發現。可不幸的是,外企中具備這樣掌管升職的老板們大都是總部派來的。對中文的能力可以看作零。而要能博得他們的好感,看來,一句“Hello,Welcome?to?China.”是遠遠不夠的。
至此,我堅定了我學習英文,提高實用英語能力的信念。
那么,怎么學英語,學什么樣的英語最有用?我不在是學生了,也不打算出國,因此,我學習的主線,就是為交流而學習,而非為考試而學習。這個交流既包括語言上的交流,也包括文化上的交流。因此,以下三點就成為我的學習核心:
1,增大詞匯量,而且是最新的詞匯,同時代同步的詞匯。
2,習慣真正的美國人是怎么說英語,而不是我們的Chinese?English。
3,真正從美國人的工作生活的角度去學習,關注他們感興趣的話題。
公司中一個關系很好的前輩,給了我很大的幫助,幫我理清了學習的步驟,并提供了很好的學習的工具,下面我就同大家分享這些:
在學習步驟上,首先要提高閱讀的能力,這是說和寫的基礎,也是了解對方文化的窗口。其優先順序是?閱讀--〉說??——〉寫。
提高閱讀能力,有個很好的工具,大家可以去訪問?http://www.tmdps.cn?,這個網站收集了全球主要英語學習網站,還有很多學習經驗,甚至有全球英語筆友的資料,照片,能認識很多同樣學習英語的帥哥美女喲!
注:所有可以管我的人統稱為老板!
第四篇:外企英語面試
外企英語面試
一、筆試
筆試大部分考察的是翻譯和寫作。
翻譯部分的題目,很多公司都會是自己的企業文化、理念、公司歷史等,至少我面試過4家500強都是如此。對這樣的題目,如果你事先沒有很好地瀏覽他們的中文和英文網站,一般是不好翻譯的。
翻譯的形式有英譯漢和漢譯英,漢譯英對很多人來說困難一點,畢竟中文博大精深,要翻譯成簡單明了的英語,詞匯和語法都會遇到困難。建議:去外企面試,務必看看它的中英文網站,尤其英文頁面,那些公司介紹和新聞都需要關注一下。寫作方面一般會問:你5年之內的職業目標是什么?你是如何看待XX行業的?你希望在公司取得什么樣的成就?……
英語寫作不是很難,一般過了大學四、六級的應試者都可以編幾句,但是,如果你實在寫不滿字數或者表達不清,建議你學習一下英文寫作再去面試,不然也浪費你自己的時間。
二、口試
口語測試都是老套路,不管是用人單位還是獵頭,問你的都是常規問題,比如自我介紹,比如個性,比如職業規劃,比如你的收獲和體會。很多人可能會對口語測試緊張,不知道說什么,其實就象中文面試一樣,你只要事先做個準備就好了。比如自我介紹,這個是基本都會問的,但是也不要隨便回答。自己事先寫好,背熟,面試時候自然一點流利地講出來,至少可以留下一半的好印象。
對于平時不用英語的人來說,如果有機會去外企面試,前一天至少要把自己的英文簡歷閱讀幾遍,找找感覺,象自我介紹這樣的準備材料,也要熟讀。不然真正面試的時候,一張嘴結結巴巴,單詞發音也不準,句子也不連貫,那就功虧一簣了。英語口語,不是要求你英語水平接近母語,事先熟悉一下英語面試的套路和可能被問到的問題,面試當中基本上能表達出自己的想法,其實也足夠了。另外現在網上有一對一練習口語的電話英語,可以和英語教師一對一的練習來提高口語能力,這是非常不錯的口語練習方式。
[]
英語證書
到底選擇哪種證書更適合自己,專家表示,這要根據個人的情況來確定。常見的有大學英語四、六級證書,英語專業四、八級證書,BEC劍橋商務英語證書,托業證書等。
一般的大學畢業生都會有大學英語四、六級證書,因此,四、六級證書已經變成一種硬性條件了,屬于有了不會加分,沒有一定減分的條件。
英語專業四、八級證書是只有英語專業的學生才有的證書,本身就說明應試者英語水平高于其他應試者,因此含金量較高;但是,由于英語專業的學生只有語言學習的背景,在其它金融、管理或技術方面可能比不上其他應試者。
如果想進入歐美外企及大型國企,那么很多人建議BEC證書比較合適。但由于BEC涉及的商務內容較廣,難度較高,應試者還需針對自身的英語能力選擇適合的等級,勇于挑戰并積極備戰才能獲得最后的勝利。
另外,業內人士表示,托業考試由于缺少口語和寫作環節,考試難度較低,很難全面考察考生的商務英語能力,因此更多的是作為企業內部大批量招聘和考察員工的快速工具。對于一些英語基礎較差或想進入日韓企業的人來說,選擇托業考試可能是一種不錯的選擇。
[]
外企常用詞匯及表達
1.RGDS: Regards
2.TKS: Thanks
3.ASAP: As soon as possible 越快越好
4.BTW: By the way 順便說一下
5.FW: Forward
6.COD: Code of conduct 公司行為規范準則
7.EG: For example
8.FYI: For you information 意思是不關你的事,你看一下就好了
9.ETC: Estimated time of complete 預計完成時間
10.ETS: Estimated time of shipping 預計船期
11.NG: No good 不合格
12.CC: Carbon copy 抄送
13.Stand up meeting 非正式的短會,比如說三兩個人站在過道中間討論一下事情,老外喜歡這樣干;
14.Conference Call 電話會議
15.Aggressive 這是領導表揚和批評人用的:“小×,你最近可是很不aggressive啊!”于是,俺是每天很aggressive地上班,很aggressive地下班。
16.Add Sb To loop 這就是說要把誰給繞到圈子里去,有的事知道的人少,這就很不好,應該讓多些人知道,于是就把他繞到圈子里去。
17.Involve 跟上面的意思一樣,就是上面的是郵件里面說的,這個是用話說的。需要誰來攙和一下了,就把誰給involve進來。
18.Broadcast 這是外企發通知用的,比如“嘿,聽說了嗎?broadcast說了,食堂要漲價了,原來6塊,現在6塊6了!”
19.Team 這是公司里每一個小隊,比如開會時別的部門的領導問:“你是哪個team的?”我就回答說:“我是XX小隊長那個team的呀。”
20.Push 做工作嘛,困難大了就要推呀,反正這工作來了,就得推這個,推那個,一個推一個。
21.Expat 外籍雇員;
22.Hangout 下班不回家;
23.Boardroom 會議室,一般沒人用meeting room
24.Book 訂機票,訂酒店
25.Beverage Bar 大公司喝水休息的地方
26.Coffee/Tea Break 大公司工作時間內的小休;
27.Reserve 秘書經常干的活,定餐位;
28.Jet-lack 越洋出差用得上這個詞,意為時差造成的不適;
29.Inters 實習生
30.Probation 新員工試用期:3 months’ probation
31.Operator/Receptionist 前臺/接線員
32.Deadline 完成某項目的最后期限;
33.Kick-off 啟動某個項目,原指足球賽開踢;
34.Stand Tree “I stand tree this time.”這次我請客。
35.Go Dutch 各付各帳,所謂的AA制說法是中國的發明,老外聽不懂;
36.Handover 工作交接;
37.Cell 對手機比較地道的說法,“Call my cell if you can't find me in the office.” 說 mobile phone比較土,說hand phone就土掉渣了;
38.Manuel 工作手冊,指南
39.Expense 費用,出差要報銷的也是expense;
40.Budget 預算,每個項目不論大小,包括出去聚餐,都要事先算budget;
41.Pain in the ass 辦公室口頭禪,意指老也沒辦法解決的麻煩事;
42.Outing 忙碌了一段時間,或一個重要項目完成后,老板帶大家出去瘋一次,當然是公費,一般是星期五方一天假,再加上周末兩天;用travel 或 tour 相當不地道,很土;
43.Project 使用頻率最高的詞之一,很多非外企也愛用它,我朋友的公司開會時也愛說“我們來討論一下這個破街。”
44.Fall guy 替罪羊,公司里避免不了;
45.Face music 挨罵,被上司訓斥;
46.Kick somebody's ass 老板訓人;
47.Go by book 按規章辦事
48.Day in and day out 日復一日;
49.First-aid 指公司內的醫藥箱;
50.Routine 例行事務
51.Screw up 弄砸事情,常用純口語,正式一點的說法是“You did it wrong.”公司里面一般說“You screw it up.” screw這個詞單獨用在口語里,相當于國語里面的“操”和“干”,當然原意是指鉆釘螺絲,名詞指螺絲刀;
52.Creative / creativity 創造性思維,老外最推崇這一點;
53.Petty cash 出差或辦事前,跟財務領取的備用金,這個詞組很有用;
54.Sign off 簽發,可以指文件,也可以指正式認可某件事的開始執行;
55.Stationery 文具,很有用的一個詞;
56.In charge / follow up / responsible for 這三個說法的意思都是“負責”,但用法不一樣;in charge 表示對一個部門,一項有一定重要性的事務負責,也可以對人,與權力相關;follow up 表示具體跟進某事,與事情的重要性,與人,與權力無關,responsible for 的程度介乎前兩種表達之間;
57.Credit 不是信用卡那個信用的意思,指員工在公司內積累的口碑,信任度和價值,“Good job, this will add your credit in the company.”這句話的意思是老板以后會更重視你,因為你這件事干得好。
58.Reputation 名聲,口碑,不論好壞;
59.Lay off 解雇;
60.Extension 分機,常簡作:ext#
61.Approach 報告,會議中常用此詞,盡量達到的意思,中文確切表達此詞有難度;
62.Presentation 簡報,一般用ppt來做;
63.Proposal 未經確認通過的提議,待討論的方案;
64.Package 包裹,所謂“一攬子計劃”就由此而來,比如你去某公司interview,最后讓你提問,比較地道的說法是“What's the package?”問的是你們能給的待遇亂七八糟加起來有些什么?
65.Harassment 騷擾
66.Headquarters 總公司,總部
67.LO :liaison office 當地國家的分部;
68.Recognize 認可,recognized supplier,指認可的供應商;
69.On shifts 輪班;
70.Driver 推動者,“The development will drive this case.”這個項目由開發部主導。
第五篇:外企英語求職信
外企英語求職信模板
one-pagegenericwantadletter ryantolbech 4532cahilloval sanangelo,tx76902(915)942-9313 december2,19--bt&k2000 18thstreetsuite300 sanangelo,tx76902 attention:seniorcreativedirector
iamsendingyoumyresumeinresponsetoyouradinthemayissueofadvertisingageforaproductionartist.ibelieveihavetheskillsthatyourcompanyisseeking,andwouldliketobeconsideredfortheposition.ihaveextensivelayoutanddesignexperienceandenjoyworkingonprecise,detailedprojects.mybackgroundin4-colorproduction,camerawork,anddesktoppublishingsystemswouldalsobeanassettoyourcompany.workingundertightdeadlinesisthestandardoftheadvertisingindustrythaticomefrom,andisnotaproblemforme.ilookforwardtomeetingwithyoupersonally,andreviewingtheneedsofbt&kingreaterdetail.icanbereachedattheabovetelephonenumber.let’’’’stalksoon, ryantolbech