第一篇:十條學外語的心得體會)
十條學外語的心得體會).txt同志們:別炒股,風險太大了,還是做豆腐最安全!做硬了是豆腐干,做稀了是豆腐腦,做薄了是豆腐皮,做沒了是豆漿,放臭了是臭豆腐!穩賺不虧呀!真心推薦:十條學外語的心得體會
1、學習外語一天也不能中斷。倘若確實沒有時間,哪怕每天擠出10分鐘也行;早晨是學習外語的大好時光。
2、要是學厭了,不必過于勉強,但也不要扔下不學。這時可以改變一下學習方式;比如把書放到一邊去聽聽廣播,或暫時擱下課本的練習去翻翻詞典等。
3、絕不要脫離上下文孤立地去死背硬記。
4、應該隨時地記下并背熟那些平日用得最多的“句套子”。
5、盡可能'心譯'你接觸到的東西,如一閃而過的廣告,偶而聽到的話語,這也是一種休息的方式。
6、只有經過教師修改的東西才值得牢記。不要反復去看那些做了而未經別人修改的練習,看多了就會不自覺地連同錯誤的東西一起記在腦子里。假如你純屬自學而無旁人相助,那你就去記那些肯定是正確無誤的東西。
7、抄錄和記憶句子和慣用語時要用單數第一人稱如“I am only pulling your leg”(我只是要戲弄你)。
8、外語好比碉堡,必須同時從四面八方向它圍攻:讀報紙,聽廣播,看原文電影,聽外語講演,攻讀課本,和外國朋友通訊、來往、交談等等。
9、要敢于說話,不要怕出錯誤,要請別人糾正錯誤。尤為重要的是,當別人確實為你糾正錯誤時,不要難為情,不要泄氣。
10、要堅信你一定能達到目的,要堅信自己有堅強不屈的毅力和語言方面的非凡才能。
猶太人積極學外語的信念是:“會說幾門外語,你就具有幾個人的價值。”
第二篇:外語學習心得體會
外語學習心得體會
有位偉大的詩人說過:“語言是人的力量的統帥。”而今,說話、演講的能力已經成為現代人必須具有的重要能力,如果要你的孩子有個成功的未來,一定要從小努力培養他的口才。
親子放大鏡
魯寧口拙,讓他講一件事情,他總是不能很好地表述出來。本來是一件很好笑的事,如果讓他一說,他能說得別人都睡著了。而且他一著急的時候說起話來便會結巴。魯寧很羨慕那些口才好的同學,看著別人在講臺上侃侃而談時他心中無比沖動,他做夢都希望自己有一天也能這么流利這么清晰地去跟別人講話。
魯寧開始鍛煉自己的口才,但由于方法不對,幾個星期過去了,似乎一點作用也沒有。魯寧很是氣餒。爸爸看到兒子委屈的樣子,對他說:“孩子,我知道你的想法,但是你先別著急,欲速則不達,你越是著急就越是達不到目的。你要鍛煉自己的口才,可以先從最基本的朗讀訓練開始啊,每天清早大聲朗讀課文,不要在乎開始讀得流利與否,只要大膽地、大聲地去讀就行了。等讀一篇課文讀到滾瓜爛熟的時候再換另一篇讀。然后你要去鍛煉自己的語言能力,多去跟同學交流,要試圖一次把一句話講清楚,你在說話之前可以先想好要說什么,然后再開口去說。慢慢鍛煉,不要怕大家笑話你,也不要急,不要想著一口吃個大胖子,那是不可能的,也是不現實的。就是最好的演講家,也是從最基礎的開始一步一步爬上去的。像美國前總統林肯,當年為了練口才,徒步30英里,到一個法院去聽律師們的辯護詞,看他們如何論辯,如何做手勢,他一邊傾聽,一邊模仿。他聽到那些云游八方的福音傳教士揮舞手臂、聲震長空的布道,回來后也學他們的樣子。他曾對著樹、樹樁、成行的玉米練習口才。像我國早期無產階級革命家、演講家蕭楚女,更是靠平時的艱苦訓練,練就了非凡的口才。蕭楚女在重慶國立第二女子師范教書時,除了認真備課外,他每天天剛亮就跑到學校后面的山上,找一處僻靜的地方,把一面鏡子掛在樹枝上,對著鏡子開始練演講,從鏡子中觀察自己的表情和動作,經過這樣的刻苦訓練,他才掌握了高超的演講藝術。那些演講家也都是日復一日地練習,才取得了成功,你又何必著急呢?”
爸爸的一番話給了魯寧很大的信心,他開始加倍地練習,每天清早,班級里讀書的聲音肯定是他的最大,跟同學說話時他也越來越自信,不管能不能表述好一句話,都不會再像以前一樣結結巴巴了。一年后,魯寧的口才終于練出來了,他也能像別的同學一樣揮灑自如地在講臺上說話了。而且他還參加了學校舉辦的演講比賽,并且拿到了二等獎。
本領養成6招
隨著時代的發展,社會對孩子的要求越來越高了。作為社會交際與職業生涯乃至個人生活的一項基本本領,口才也應當成為普通學校學生必備的一種能力。現在的學校教育,基本上只考書面上的東西,只是筆試學生的能力,這樣一來,使學校對學生口才的培養訓練往往遠不及對學生寫作能力的培養訓練,有的甚至是只練筆不練口。如今,作文是中考高考必考的,口頭的“說”、“講”、“辯”是不考的,其結果是不少高中生、大學生在正式場合的口頭表達能力甚至社交能力不僅沒有隨著年齡和知識的增長而提高,反而變得越來越弱。
在全球化時代,在競爭日趨激烈的市場經濟社會中,幾乎所有的畢業生在求職時所面臨的第一個考驗就是面試,而口頭表達能力往往是他們展示才華、贏得機會的重要手段。口語是思維最直接的表現方式,從一定意義上說,訓練口頭表達也是在訓練思維,而思維訓練正是所有科目教育教學的基本內容。因此,父母應該高度重視并有效開展對孩子口語表達能力的系統化訓練,重視孩子口才的培養。
那么,父母該如何培養孩子的口才呢?
先鍛煉孩子的膽量
和家人達成共識,先誘導孩子說話的興趣,如告訴孩子:“大家都很喜歡你,想看你表演的節目喲!”通過這樣的方式鼓勵孩子唱歌或朗誦短詩,或定期舉行家庭表演會,讓孩子在親友面前講笑話或與他人分享個人的特殊生活經歷,如度假、旅游等。以此訓練孩子的膽子。
讓孩子學會敘述
父母要反復強調當眾說話能得到鍛煉的機會,以此鼓勵孩子說話的勇氣,讓孩子重述小說或電視電影的故事,幫助孩子將長故事濃縮成“短劇”,鍛煉孩子的敘述能力和記憶能力。
多給孩子鼓勵
當孩子的口才訓練有了提高和進步時,父母要對他們的努力進行表揚,當孩子遇到困難時,父母要鼓勵孩子克服困難。
讓孩子學會速讀和背誦
速讀也就是快速地朗讀。這種訓練方法的目的,在于鍛煉人口齒伶俐,語音準確,吐字清晰。速讀的方法:找來一篇演講辭或一篇文辭優美的散文。先拿來詞典把文章中不認識或弄不懂的字詞查出來,搞清楚,弄明白,然后開始朗讀。一般開始朗讀的時候速度較慢,逐次加快,一次比一次讀得快,最后達到你所能達到的最快速度。而背誦,并不僅僅要求把某篇演講詞、散文背下來就算完成了任務,既要“背”,還要“誦”。這種訓練的目的有兩個:一是培養記憶能力,二是培養口頭表達能力。
多與別人交流
父母要鼓勵孩子多與別人交流,特別是與有思想、語言表達熟練的人交流,久了自然會受到對方潛在的感染;還有,要有東西可說,良好的口才和淵博的知識是必然分不開的,所謂巧婦難為無米之炊,你們想想,肚子里沒墨水的人老是講一些空洞的話大家聽了自然感覺沒意思。所以,練就好口才的前提,是要培養孩子廣博的知識。
教孩子練聲 我把自己漫游外語天地所獲得的心得體會總結為十條,供那些真心實意而不是裝模作樣想掌握外語的人參考。
一、學習外語一天也不能中斷。倘若確實沒有時間,哪怕每天擠出十分鐘來也行。早晨是學習外語的大好時光。
二、要是學厭了,不必過于勉強,但也不要扔下不學。這時可以變換一下學習方式。比如,可以把書放在一邊去聽聽廣播,或暫時擱下課本的練習去翻翻詞典等。
三、絕不要脫離上下文孤立地去死記硬背。
四、應該隨時隨地記下并背熟那些平時用得最多的“句套子”。
五、盡可能“心譯”你接觸到的東西,如一閃而過的廣告和偶爾聽到的話語等。這也是一種休息方式。
六、只有經過老師修改的東西才值得牢記。不要反復去看那些做了而未經別人修改的練習,看多了就會不自覺地連同錯誤一起記在腦子里。假若你純屬自學而無旁人相助,那你就去記那些肯定是正確無誤的東西。
七、抄錄和記憶句型、慣用語時要使用單數第一人稱,如“I am only pulling your leg”?
八、外語好比碉堡,必須同時從四面八方向它圍攻:讀報紙,聽廣播,看原版電影,聽外語講演,攻讀課本,和外國友人通信、往來、交談等。
九、要敢于說話,不要怕出錯誤,但要請別人糾正錯誤。尤其重要的是,當別人確實開始幫你糾正錯誤時,不要難為情,也不要泄氣。
十、要堅信你一定能達到目的,要堅信自己有堅強不屈的毅力和語言方面非凡才能。假若你不再相信存在這種才能(這樣想也并不錯!),那么你就想,掌握外語這種小玩藝兒,你還是足夠聰明的。假若所學的材料難啃而使你氣餒,那么你就罵課本和詞典吧(罵得對!事實上并不存在完美無缺的教科書和包羅萬象的詞典)。最后,實在難以前進時,你就罵語言本身吧,因為一切語言都是不易掌握的,而其中最難掌握的莫過于本族語。這樣一想,事情就好辦了。
第三篇:外語學習的一些心得體會
外語學習的一些心得體會
Source: 恒星英語學習網
Onion 2009-08-19 我要投稿
論壇
Favorite
我把自己漫游外語天地所獲得的心得體會總結為十條,供那些真心實意而不是裝模作樣想掌握外語的人參考。
一、學習外語一天也不能中斷。倘若確實沒有時間,哪怕每天擠出十分鐘來也行。早晨是學習外語的大好時光。
二、要是學厭了,不必過于勉強,但也不要扔下不學。這時可以變換一下學習方式。比如,可以把書放在一邊去聽聽廣播,或暫時擱下課本的練習去翻翻詞典等。
三、絕不要脫離上下文孤立地去死記硬背。
四、應該隨時隨地記下并背熟那些平時用得最多的“句套子”。
五、盡可能“心譯”你接觸到的東西,如一閃而過的廣告和偶爾聽到的話語等。這也是一種休息方式。
六、只有經過老師修改的東西才值得牢記。不要反復去看那些做了而未經別人修改的練習,看多了就會不自覺地連同錯誤一起記在腦子里。假若你純屬自學而無旁人相助,那你就去記那些肯定是正確無誤的東西。
七、抄錄和記憶句型、慣用語時要使用單數第一人稱,如“I am only pulling your leg”?
八、外語好比碉堡,必須同時從四面八方向它圍攻:讀報紙,聽廣播,看原版電影,聽外語講演,攻讀課本,和外國友人通信、往來、交談等。
九、要敢于說話,不要怕出錯誤,但要請別人糾正錯誤。尤其重要的是,當別人確實開始幫你糾正錯誤時,不要難為情,也不要泄氣。
十、要堅信你一定能達到目的,要堅信自己有堅強不屈的毅力和語言方面非凡才能。假若你不再相信存在這種才能(這樣想也并不錯!),那么你就想,掌握外語這種小玩藝兒,你還是足夠聰明的。假若所學的材料難啃而使你氣餒,那么你就罵課本和詞典吧(罵得對!事實上并不存在完美無缺的教科書和包羅萬象的詞典)。最后,實在難以前進時,你就罵語言本身吧,因為一切語言都是不易掌握的,而其中最難掌握的莫過于本族語。這樣一想,事情就好辦了。
From: http://
第四篇:游外語天地心得體會十條
游外語天地心得體會十條:上海口語
1、只有經過教師修改的東西才值得牢記。不要反復去看那些做了而未經別人修改的練習,看多了就會不自覺地連同錯誤的東西一起記在腦子里。假如你純屬自學而無旁人相助,那你就去記那些肯定是正確無誤的東西。
2、抄錄和記憶句子和慣用語時要用單數第一人稱,如“I am only pulling your leg”(我只是要戲弄你)。
3、學習外語一天也不能中斷。倘若確實沒有時間,哪怕每天擠出10分鐘也行;早晨是學習外語的大好時光。
4、外語好比碉堡,必須同時從四面八方向它圍攻:讀報紙,聽廣播,看原文電影,聽外語講演,攻讀課本,和外國朋友通訊、來往、交談等等。
5、要敢于說話,不要怕出錯誤,要請別人糾正錯誤。尤為重要的是,當別人確實為你糾正錯誤時,不要難為情,不要泄氣。
6、要堅信你一定能達到目的,要堅信自己有堅強不屈的毅力和語言方面的非凡才能。
7、盡可能‘心譯’你接觸到的東西,如一閃而過的廣告,偶而聽到的話語,這也是一種休息的方式。
8、要是學厭了,不必過于勉強,但也不要扔下不學。這時可以改變一下學習方式,比如把書放到一邊去聽聽廣播,或暫時擱下課本的練習去翻翻詞典等。
9、絕不要脫離上下文孤立地去死背硬記。
10、應該隨時地記下并背熟那些平日用得最多的“句套子”。上海中級口譯
第五篇:學習專業外語心得體會
xx大學研究生論文
學習專業英語心得體會
在上這門課之前,本以為這門課講的是學習關于專業課的英語專業術語和詞匯,后來發現卻不是我想的那樣。原來這是一門主要講關于如何寫英語科技論文以及翻譯英語科技論文的一門課。恰恰對我們研究生以后發表和翻譯科技論文有很大的幫助。
隨著全球化的進一步推進,國與國之間的交流以及競爭越來越激烈,特別是國際科技學術交流原來越廣泛,英語早已作為一門國際化語言在全球“暢行”,所以作為研究生的我們不僅要提高自己的英語基礎,而且還要能夠很好的翻譯和發表英語科技論文,這不僅能夠提高我們自身的學術修養,拓展自己的知識面而且也符合現在國家國際性人才的發展培養,將來回報社會,回報國家。下面我就講一些老師給我們講的一些科技英語論文的特點,翻譯和寫作技巧。
一、科技英語特點
1.1 科技英語特點
要掌握好科技英語翻譯和寫作,提高用英語進行科技交流和科研工作的能力,首先必須對科技英語的特點有所了解。雖然科技英語在語言、詞匯、語法上和日常英語有不少共同之處,但由于其在科技領域的長期使用,逐漸形成了自身的一些特點。
1.1.1科技英語詞匯特點
為了準確地反映自然界的客觀規律,并進行探討和研究,科技英語的用詞要求詞義明確專一。盡量避免詞義模糊或一詞多義的現象。科技翻譯中的英語詞匯還要注意到詞匯量和專業術語這兩個方面。詞匯量少,望文生義會導致把握詞語的準確度差且錯詞率高。科技作品中,不同的專業有不同的專業術語,不能隨意改換,所以科技翻譯人員除了要掌握原語和譯入語的基本技能以外,還應熟悉所翻譯的專業領域內的技術術語,在翻譯時盡量使用這些術語,特別是針對一些概念性詞匯。對于詞匯的翻譯,有三方面的影響因素。首先,許多科技詞匯是通過構詞法而來,對其詞義的推敲便離不開詞素的語義語境,所以,了解英語構詞法對我們準確理解科技術語詞義和翻譯科技術語是有幫助的。此外,周圍詞和所在句及所在段落影響一個詞的詞義,該詞詞義的確切含義通常需要從其詞語語義語境、句子語境或段落語義語境中獲取。再次,大量科技新成果的出現導致大量1 xx大學研究生論文
科技新詞的產生。遇到新詞時,有必要請教專業人員或查閱相關工具。
1.1.2 科技英語語法特點
英語科技文章的句子結構較一般文章的句子結構更為復雜,且長句較多。這是因為長句更為周密細膩,包容量大,有利于表達復雜意思和更精確地揭示事物間的內在聯系。長句的邏輯性、表達客觀和描述練達。這也是準確、規范達意并及時有效的翻譯不可或缺的途徑。把握好句子的文采不僅節省讀者看原文時拆解長句的時間,而且使他們得以專心致志地研讀原文的技術內涵,快速進入閱讀狀況。大量使用長而復雜的句子是科技文章的一大特點。漢語長句與英語長句在結構上不同,漢語句子結構比較松散,主句與從句之間缺乏應有的連結,但意義的連貫、起、承、轉、合一般都隱含在字里行間;而英語長旬的脈絡比較清楚,很容易從形式上加以判斷。因此,翻譯長句的基本要點是如何組織句子,翻譯時要避免翻譯為英語的流水句和復雜句。科技文章中“非人稱主語+人稱主語使用的動詞謂語”的現象由客觀性決定,所以翻譯時少用人稱主語,而多用非人稱主語。為使科技翻譯避免表達臃腫,句意不清,應該在充分、正確理解原文的基礎上,努力使譯文做到言簡意賅。
二、科技英語翻譯
2.1 科技英語翻譯技巧
學習專業英語不僅僅是學習英語專業詞匯。在科技英語中,專業詞匯僅占20%,其余80%都是我們經常使用的詞匯。科技英語的初學者往往碰到這樣的難題:借助字典查出了一個句子中所有的專業詞匯,所有的詞意也都明白,但對整個句子的意思仍然模糊不清。這主要是由于沒有掌握科技英語的語法特點和翻譯方式。
科技英語主要應用于科技報告和論文的寫作中,在表達上具有簡潔、準確的特點,這就使科技英語的語法具有一定的特殊性。通過專業文獻的閱讀翻譯來掌握科技英語語法的基本特點,可以使我們在以后的文獻閱讀和科技英語寫作中收到事半功倍的效果,這也是專業英語教學的主要目的之一。另外,翻譯時還要注意“通順”問題。“通順”是指譯文的語言形式必須符合漢語規范。翻譯時要按漢語的語法規律和習慣來選詞造句,力求做到通順易懂。xx大學研究生論文
2.2 翻譯的一般方法
2.2.1增詞法
由于英、漢兩種語言的詞匯在涵義、搭配、習慣等方面的差異都很大。因此翻譯時,譯者必須根據句法上、意義上或修辭上的需要增加一些原文中雖無此詞,但內含其意的詞,以便能更加忠實通順地表達原文的思想內容。
2.2.2 重復法
在英譯漢中重復是一種必不可少的翻譯技巧,因為翻譯時,往往需要重復原文中某些詞,才能使譯文表達明確具體。
2.3 常見句型分析
被動句、否定句和強調句是科技英語中的常見句型。科技英語中敘述推理的文章較多,因而強調指出行為發生者的情況少。當不需要或不可能指出行為的發生者時,或者需要突出動作接受者時,往往應使用被動句。英譯漢時,很多情況下可譯成主動句,有時也可譯成被動句或無主句。
有些英語否定句,雖然是用一般否定(謂語否定)的形式,但在意義上卻是特指否定。反之,有些句子形式上是特指否定,而意義上卻是一般否定。
英語有些否定句是由all,every,both always等含全體意義的詞與否定詞not構成的,其表達的意義卻是部分否定。
由于英語中有些否定句表達的是肯定的意思,還有些否定句在特定場合下表達肯定的意思,所以,翻譯時不一定要譯成否定句。
英語中的一些肯定表達的卻是否定的意思。翻譯時,一般將其否定的意義譯出,譯成漢語的否定句。在科技英語中,常見的含否定意義的詞組如下:
too…to
太….不 ,free from
沒有,too…for
太…..不,fall short of
沒有達到,fail to
不能,instead of
而不是,far from
完全不,in absence of
沒有??時。
英語的雙重否定是由兩個否定詞(no,not,never等)連用或一個否定詞與某些表示否定意義的詞連用而構成。雙重否定表示否定之否定,因此漢譯時有兩種譯法,既可以譯成雙重否定,也可以譯成肯定。xx大學研究生論文
三、科技英語寫作
3.1 科技英語寫作素材
進行學術論文或科研報告的寫作時,很重要的一點是運用他人的工作和思想,即運用他人已發表的信息材料來支持自己的觀點和判斷。在選取素材時,有三個基本技巧:
引用(quoting)、意譯(或間接引用)(paraphrasing)
參考文獻(documenting)。
寫作時如果需要直接運用他人信息,逐字拷貝他人信息,即為引用;
如果只需要原始信息的內含意思而不是精確的原詞匯,那么首先是試圖吸收全部信息,然后,用自己的語言表達,即為意譯;
在引用和意譯時,為使他人確信信息的可靠性,以告知他人引用信息源于何人何處,需引出材料的出處,即為參考文獻。
3.2 科技英語寫作題材
技術描述是科技英語寫作中常用的方法。技術描述一般要求對某物體、裝置、設備等的尺寸、形狀、結構、材料及制作裝配方法等各個細節加以說明。與帶有情感和激發人想象的文字描述不同,技術描述要求客觀,簡練、精確。
技術描述一般分為:
構造描述(Structure Description),物體和物質描述(Objects and Substance Description),實驗解說描述(Experimental and Explanatory Description),過程描述(Process Description)。
3.3 摘要
摘要是論文、學術報告、技術文章等的簡短敘述。通過摘要,可以很快地了解文章的主要內容,判斷文章的性質并決定是否有必要閱讀此文。因此,摘要本身也是科技文章中重要的一部分。
根據目的,摘要一般分為:
說明性摘要(Descriptive Abstract),資料性摘要(Informational Abstract)。xx大學研究生論文
說明性摘要只說明文章的主題,不介紹文章的內容(問題、方法、結果等),故不能替代文章。通常所說的摘要(Abstracts)多指說明性摘要,放于正文之前,篇幅較短,一般不超過200個單詞。
資料性摘要是整篇文章主要內容的簡述,除了點明文章的主題外,還介紹文章的目的、研究的問題、采用的方法、主要論點、結論以及建議采取的措施等,包括了文章的主要思想和數據,因而可以作為文章的替代品。通常將此類摘要稱為Summary,其篇幅較Descriptive Abstracts稍長,其長度約為文章的1/10或更少一點。摘要主要包括三個部分:
①目的;
②內容;
③結論或建議。
摘要的開頭一般可用下列句型:
The author /writer/paper/purpose/of this article…The paper /essay/article describes/ explores…The author investigates /presents.An investigation was designed to…
結尾的常用句型有:
The results suggest /show that…It is suggested /recommended that…The paper concludes that…
摘要中包括的主要內容有:
a.The problem to be solved or the process/ mechanism/phenomena to be described;
b.The scope of your work;c.The significant findings or results;d.Any major conclusions;e.Any major recommendations.
四、總結
這門課不僅提高了我英語中一些詞匯,語法和長句等的基礎理解能力,也讓我對以后翻譯和發表論文有了更深刻的了解,同時也對我在平時翻譯和理解關于自己項目的外文文獻有了很大的幫助,這是一門必不可少的研究生課程,同時也非常感謝老師每堂課給我們詳細的講解。