久久99精品久久久久久琪琪,久久人人爽人人爽人人片亞洲,熟妇人妻无码中文字幕,亚洲精品无码久久久久久久

法國新年習俗中文版

時間:2019-05-13 10:29:20下載本文作者:會員上傳
簡介:寫寫幫文庫小編為你整理了多篇相關的《法國新年習俗中文版》,但愿對你工作學習有幫助,當然你在寫寫幫文庫還可以找到更多《法國新年習俗中文版》。

第一篇:法國新年習俗中文版

在法國,圣誕節的慶祝時間和方式各個地區也會有一些區別。大部分的地方12月25日圣誕節這一天是最重要的日子,但是在另一些地方圣誕長假里最為重要的日子是1月6日,主顯節la fête des Rois,一些地方也叫為la fête de Saint Nicolas(注:在法國的某些地方主顯節被定為1月的第一個星期天)。在法國東部和北部的一些地方,圣誕長假從12月6日就開始了。在里昂12月8日人們會過燈火節(la Fête des lumières),這一天里昂人會在窗臺上放置點亮的蠟燭來表達對圣母瑪麗亞的敬意。

小孩子這天會把鞋子放到壁爐前,希望圣誕老人 Père No?l(也叫 Papa No?l)會把里面埋滿禮物。圣誕樹上糖果、水果、堅果和小禮物會掛上整整一晚。不聽話的小孩子這一天可要當心了,因為專門打不聽話的小孩的屁股的 Père Fouettard這天晚上也會造訪。現今在平安夜做子時彌撒(la Messe de Minuit)的人越來越少了,但它對于大多數的家庭來說它仍然是圣誕節很重要的活動。子時彌撒是紀念耶穌誕生的活動,通常圣誕大餐結束后人們會在家或者是一家通宵營業的飯店或是咖啡館慶祝。

法國人除了最懂搞浪漫之外,也很重家庭溫情,所以圣誕大餐都會與家人一起分享,而且非常著重氣氛。餐桌上會鋪上漂亮的桌布,中間擺放鮮花、蠟燭等作裝飾,餐具也會選上等細瓷,配上銀制刀叉和水晶杯。火雞,鵝肉,法式白腸都是圣誕餐桌上的食物,法國人的圣誕大餐并沒有太多特別的東西,通常只是把平常吃的東西做得更精致一些。圣誕樹(sapin de No?l)是圣誕節的主要裝飾品。圣誕樹起源于14世紀的阿爾薩斯(Alsace),掛滿蘋果、小紙花、綢帶等裝飾物的圣誕樹在1837年引入法國,此后每到圣誕節,它就會出現在每一個家庭、商店和工廠。法國人還會在圣誕馬槽上裝飾上漂亮的彩色小人,用來講述基督誕生的故事。此外,圣誕節期間家家戶戶的門上還會掛上槲寄生,寄寓來年財源滾滾。

第二篇:珞巴族新年習俗

珞巴族新年習俗

珞巴族年節是按照自己的歷法推定的。珞巴族的歷法是一種依據月圓、月缺、月出、月不出以及季節轉換規律歸納出來的。每月三十天,以月亮形狀、出沒時間來推算。每天用具體形象作標志。月圓月缺變化十二次為一年。一年內,再按生物活動、自然變化排出月的順序,臺一月份蛤蟆往江河、水渠中跳;二月份桃花落,“八卜”鳥叫;三月份“金嘎優”鳥叫等等。因珞巴族分布地區不同,節日的日期和名稱也不一樣。

第三篇:九華山新年習俗

九華山新年習俗

除夕進香

九華山居民吃過除夕團圓飯后,或看電視守歲、或娛樂,直至新年零點鐘聲敲響后,有的是全家出動,有的是家主代表,先洗臉漱口,燃放鞭炮、煙花,謂之“出行”;再將事先準備好的香、鞭炮、煙花帶上到肉身寶殿(遠處的則到附近寺廟)進香。進香途中,即使遇見熟人,也不言不語,進香完畢回家時方可相互招呼致意。除夕進香是為了祈求新的一年里平安如愿。據說若燒得第一柱香,最為吉祥。現已成為當地過年必具之習俗。

子會

信奉佛教的人集體朝山,人數滿百人以上稱“百子會”,兩百人以上的為雙百子會;不滿一百人稱小百子會。朝山者身眾著灰上裝、青褲、黃圍兜上印有“朝山進香”字樣,在香首帶領下,步行上山,沿途敲鑼唱贊、逢廟叩拜。大多在地藏王生日(農歷七月三十日)活動最盛,素以能夠在這天晚上趕到九華山肉身殿上通宵旦靜坐“守塔”為榮。還有一些香客為亡故雙親上山敬香,他們身穿亡人的壽衣,以求得地藏王的印章祭祀亡靈為最大心愿,佛界神話說是持此印信,亡人在冥司有遍行無阻的特權。

第四篇:傣族新年習俗

傣族新年習俗

傣族人民的新年,按照傣歷大約是農歷清明節以后的第七天。節日期間,傣族同胞舉行熱鬧非凡的潑水、賽龍船、放高升活動。潑水活動是傣族人民過年的最高潮,也是傣歷年中最精彩的場面,因而通常稱做歷年節為“潑水節“。

這一天,人們互相潑水,用水表達真誠的友誼,純潔的愛情,心中的祝福。潑水有文潑水和武潑水之分。文潑水是對長者,舀起一勺凈水,說著祝福的話,拉開對方的衣領,讓水沿著脊梁流下去。被潑的人高興地接受祝福,不得跑開。武潑水則沒有固定的形式,用瓢、盆、桶都可以,互相追逐迎頭迎臉地潑。被人潑的水越多,說明受到的祝福越多,被潑的人越感到高興。

第五篇:新年習俗

從小年到元宵都有哪些習俗呢?

December 23 of Chinese Lunar Calendar(Little New Year)臘月二十三——小年

Custom: Worshiping the Kitchen God習俗:祭灶

As the legend goes, there is a kitchen god in each house who is responsible for the kitchen and oversees the conduct of the family.On this day, the kitchen god returns to Heaven to report the conducts of the family to the Emperor of Heaven.Therefore, worshipping the kitchen god aims to “please him.” People put out some sweet and sticky foods, such as rice dumplings and malted sugar.In this way, the lips of the kitchen god will stuck together, and he cannot report any wrong doings of the family.Thus the family can lead an auspicious life.民俗傳說中,每家都有一位灶神掌管飲食,也記錄一家人的言行。每年的臘月二十三,灶神要返回天庭匯報每家每戶一年的大小事,所以祭灶的主題就是“拉攏灶神”。在廚房內擺放些又甜又粘牙的食物,如湯圓、麥芽糖,這樣灶神的嘴被這些好吃的粘住后,就能少匯報些壞事,各家才能天降吉祥。

December 24 of Chinese Lunar Calendar 臘月二十四

Custom: Dusting習俗:掃塵

After worshipping the kitchen god, people begin to thoroughly clean their houses to sweep away bad luck and welcome good luck.Dusting shows the good wish of putting away old things and welcoming a new life, making everything look fresh in the new year.祭灶后,人們便開始大掃除,掃塵除災,以迎祥納福。掃塵亦有辭舊迎新之意,求的是萬象更新的新年新氣象。

December 25 of Chinese Lunar Calendar 臘月二十五

Custom: Pasting Window Paper and Making Tofu習俗:糊窗戶、磨豆腐

The times for pasting window paper are gone.Nowadays, the tradition is replaced by cleaning windows.Tofu is homophonic with “Toufu(first fortune of the year)”, so it is considered as a good food which brings happiness.紙糊窗戶的時代已經過去了,所以如今的習俗已經被擦玻璃取代。而豆腐音同“頭福”,被視為能夠為新年帶來福氣的好食材。

December 26 of Chinese Lunar Calendar 臘月二十六

Custom: Preparation of Meat and Shopping for the Spring Festival習俗:割年肉、置年貨 When there was insufficient food in the past, the majority of ordinary people could enjoy a comparatively lavish feast only during the Spring Festival.Besides meat and fish, people also start to purchase cigarettes, wines, fruits, gifts and festive ornaments on the day.在物質不豐富的年代,大多尋常人家要到年節期間才能吃得豐富一些。割年肉主要指準備春節的肉食,實際上也代表各種年貨可以從這一天開始置辦,如魚、肉,以及煙酒瓜果和禮品、裝飾等。

December 27 of Chinese Lunar Calendar 臘月二十七

Custom: Bathing and Going to the Market習俗:洗浴、趕集

According to the traditional folk customs of the Han ethnic group, people should take a bath and wash their clothes to get rid of bad luck from the past year and welcome the new year.Besides, people also go shopping to enjoy the exciting atmosphere of the Spring Festival in advance.漢族傳統民俗中,在這天要洗澡、洗衣,以除去一年的晦氣,迎接新年。而趕集則能提前感受過年的熱鬧氣氛。

December 28 of Chinese Lunar Calendar 臘月二十八

Custom: Leavening Dough and Pasting Spring Couplets習俗:發面、貼春聯

Besides meat and side dishes, people also prepare cooked wheaten food for the Spring Festival.People in north China mainly eat noodles.They leaven dough, steam buns or cook noodles during the Spring Festival.Today, people also paste spring couplets andnew year paintings.With concise texts and festive patterns, people show their welcome for the Spring Festival.In addition, these activities indicate that the Spring Festival begins.準備了肉食和配菜后,人們也要準備主食。北方以面食為主,會在春節期間發面蒸饅頭或是做面條。這一天也是人們貼春聯、貼年畫的日子。春聯上簡潔的文字,年畫上喜慶的圖案都體現著人們迎接春節的心情,也意味著春節帷幕被正式拉開。

December 29 of Chinese Lunar Calendar 臘月二十九——小除夕

Custom: Paying Tribute to Ancestors習俗:祭祖

Preparation for the Spring Festival should be completed today, the day before New Year`s Eve.Worshipping ancestors is the major event on this day, by which people express their gratitude and yearning for their ancestors.過年的準備工作將在今天全部完成。祭祖則是今天的主要活動,以表達人們對先祖的感恩與思念。

December 30 of Chinese Lunar Calendar 大年三十——除夕 December 30 of Chinese lunar calendar, also called “Chuxi”(Chinese New Year`s Eve), is the last day of the year according to the lunar calendar.It means saying goodbye to the last year and welcoming the new year.Chuxi is to Chinese people what Christmas Eve is to Westerners.And it`s also the climax of the whole Spring Festival.There are many customs in every period of time on this special day and those customs have been well observed for thousands of years.大年三十是中國農歷的最后一天,又稱“除夕”,寓意辭舊迎新。這一天對每一個中國人來說意義非凡,正如同平安夜在西方人眼中一般。除夕夜也是整個春節的高潮。這一天中,每一個時段都有約定俗成的講究,幾千年來,延續至今。

January 1 of Chinese Lunar Calendar 正月初一

Custom: New-Year Visits and Collecting Fortune習俗:拜年聚財

Visiting relatives is still considered a major event on the first day of the first Lunar month.Also, it is the birthday of “broom”, so it is taboo to use broom or take out trash, otherwise, you might sweep away good fortunes and suffer financial losses.拜年依舊是大年初一的重要活動。另外,由于這天也是“掃把星”的生日,因此正月初一忌用掃帚,或倒垃圾,否則就會掃走運氣、破財。

January 2 of Chinese Lunar Calendar 正月初二

Custom: Married Daughters Return to Parents’ Home習俗:回娘家

Married daughters visit their parents with their husbands on this day, so this day is also called “welcome son-in-law day”.The couple must bring some gifts and red envelopes along with them, and give them to children from the wife’s side of the family.They have to return husband’s family before dinner.今天是出嫁女兒回娘家的日子,因丈夫也要同行,所以也稱“迎婿日”。這一天,回娘家的女兒、女婿要帶上禮品和紅包,分給娘家的孩子們。但他們要在晚飯前趕回婆家。

January 3 of Chinese Lunar Calendar 正月初三

Custom: Staying at Home習俗:忌出門

According to custom, people should not pay visits to others on the third day of the first lunar month as it is very likely to quarrel with others on this day.However, this has already become obsolete.It is a rare opportunity for people to get reunited during the Spring Festival, so less and less people follow this tradition.按照習俗,人們在初三通常不會外出拜年,傳說這天容易與人發生爭執。不過這個習俗早已過時,現在人們難得春節團聚,因此恪守這一習俗的人也越來越少。

January 4 of Chinese Lunar Calendar 正月初四 Custom: Worshiping the God of Wealth習俗:祭財神

It is the day for worshipping the God of Wealth.In the past, if an employee was not invited to worship the God of Wealth with the boss, he/she had to resign according to the unwritten rule.正月初四是祭財神的日子。過去,老板想將某人“炒魷魚”,這天就會不請他來拜神,而對方也就心知肚明,會主動辭職。

January 5 of Chinese Lunar Calendar 正月初五

Custom: Breaking Five習俗:破五

It is the day to “drive away five ghosts of poverty”(Poverty in intelligence, knowledge, literacy, fate, and friendship).People light firecrackers in the morning from inside to outside of their houses to scare away all the “ghosts”.正月初五俗稱“破五”,即“趕走五窮”,包括“智窮、學窮、文窮、命窮、交窮”。舊時人們在清晨放鞭炮,邊放邊往門外走,傳說如此便可將一切不吉利的東西都轟出門外。

January 6 of Chinese Lunar Calendar 正月初六

Custom: Opening for Business習俗:宜開業

After lighting firecrackers, shops reopen for business on this day.It is said that boys of the age of 12 are the most welcomed as the number of “12” as double of “6”, which means “everything will go well smoothly”.商戶在這天開張營業,而且要大放鞭炮。另外傳說這一天最受歡迎的是年滿12歲的男孩子,因為12是6的二倍,寓意“六六大順”。

January 15 of Chinese Lunar Calendar 正月十五

Custom: Having Sweet Dumplings and Lighting Sky Lanterns習俗:吃元宵、放天燈

As the first full moon night in the new year, the fifteenth day is also called Lantern Festival, named after the long-time tradition of appreciating lanterns.One should not miss Yuanxiao, glutinous rice dumplings, often stuffed with white sugar, rose petals, sesames and so on.The stuffing and round shape symbolize sweet life and reunion.Lantern Festival draws the curtain of the entire Chinese New Year celebration.正月十五是新年的第一個月圓之夜。因這一天還有觀燈的悠久傳統,故又稱“燈節”。元宵或湯圓是正月十五必吃的美食:以白糖、玫瑰、芝麻等為餡,用糯米粉包成圓形,寓意甜 甜蜜蜜、團團圓圓。過完元宵節,春節也就落下了帷幕。

What's Nianwei? What kind of atmosphere is it?

什么是年味?

It's the excitement and expectation on the way home;it's the smile on parents' faces when we arrive;年味是回家途中的激動和期盼,是踏入家門時爸媽的笑臉;

It's the happiness of the whole family sitting together chatting;it's our toast to our elders at dinner;是全家團圓的喜樂氣氛,是晚輩孝敬長輩圍坐在桌前敬的那一杯酒;

It's the smell of fireworks going off outside;it's the jiaozi(dumplings)for the Spring Festival eve dinner that mom has been busy preparing;是屋外煙花閃耀飄進鼻內的一股幽香,是媽媽忙前忙后做的一頓年夜飯中的餃子;

It's the enjoyment of going to the temple fair and watching the dragon dance, a scene which drags us back to childhood;it's the friendly ambiance in which everyone says “Happy New Year” no matter whether they know each other or not;是逛廟會看著舞龍仿佛又回到童年的一種享受,是甭管認識不認識,見面都說過年好的那種友好感覺;

It's the red lanterns hanging everywhere…

是滿大街掛滿了紅燈籠充滿了祝福話語的那種氣氛??

Nianwei, the Spring Festival atmosphere, is happiness, peace and reunions… “年味”是喜慶、是吉祥、是平安、是團圓??

下載法國新年習俗中文版word格式文檔
下載法國新年習俗中文版.doc
將本文檔下載到自己電腦,方便修改和收藏,請勿使用迅雷等下載。
點此處下載文檔

文檔為doc格式


聲明:本文內容由互聯網用戶自發貢獻自行上傳,本網站不擁有所有權,未作人工編輯處理,也不承擔相關法律責任。如果您發現有涉嫌版權的內容,歡迎發送郵件至:645879355@qq.com 進行舉報,并提供相關證據,工作人員會在5個工作日內聯系你,一經查實,本站將立刻刪除涉嫌侵權內容。

相關范文推薦

    新年民間習俗

    新年民間習俗的感想 春節是我們中國農歷的新年,所以過年對我們中國人而言非常重要的!因此,春節前的準備也是必不可少的。 過年了!家家戶戶忙著貼春聯,剃頭發,做年夜飯……要做的事......

    新年習俗小報

    貼門神 新年習俗 我國各地過年都有貼門神的風俗。最初的門神是 刻桃木為人形,掛在人的旁邊,后來是畫成門神人像張貼于門。門神像左右戶各一放張,后代常把一對門神畫成爆一文......

    拉薩新年習俗

    拉薩新年習俗在拉薩,藏族居民一大早就在房頂上樹起新的經幡,祈求在新的一年里五谷豐登、吉祥如意。經幡由藍、白、紅、綠、黃五色布連接而成,寓有藍天、白云、紅火、綠水、黃土......

    法國中文教學異軍突起 三萬人學習中文

    法國廣播電臺中文網消息,1月20日『費加羅報』社會版有一篇題為“法國學生學中文風氣大盛”的長篇報道。副標題說:2004年法國只有9000個中學生學習中文,現在將近三萬人。 報道......

    法國習俗與禁忌(共五則范文)

    法國習俗與禁忌 法國人在社交場合與客人見面時,-般以握手為禮,少女和婦女也常施屈膝禮。在男女之間,女士之間見面時,他們還常以親面頰或貼面來代替相互間的握手。法國人還有男性......

    法國總統新年致辭(合集5篇)

    Mes chers compatriotes, L'année 2008 s'achève. Elle a été rude. C'est la raison pour laquelle je veux penser d'abord à ceux que la vie a durement éprouv......

    佤族新年習俗(合集五篇)

    佤族新年習俗佤族在大年初一互相祝賀,特別要向寨子里的長者拜年。拜年時,雙方互贈芭蕉、糯米粑粑和甘蔗,象征團結和睦。滄源等地的佤族男女在節日晚上聚在廣場跳圓圈舞,老年婦女......

    美國的新年習俗

    新年是全美各州一致慶祝的主要節日之一。但在美國,新年遠不如感恩節或圣誕節那樣熱鬧。 美國人過新年。最熱鬧的是除夕晚上。是夜,各地教堂都舉行隆重的禮拜活動。人們聚集在......

主站蜘蛛池模板: 亚洲中文字幕无码爆乳av| 国产精品99久久99久久久| 在教室伦流澡到高潮hnp视频| 丰满无码人妻熟妇无码区| 国产真实交换配乱婬95视频| 日本乱子伦一区二区三区| 中文字幕无码人妻丝袜| 国产精品乱子伦xxxx裸| 亚洲午夜福利在线视频| 麻花传媒mv国产免费观看视频| 日韩精品人妻中文字幕有码| 女人18毛片a级毛片| 国产猛烈高潮尖叫视频免费| 熟女人妇 成熟妇女系列视频| 热re99久久6国产精品免费| 丰满人妻翻云覆雨呻吟视频| 久久精品国产亚洲av麻豆蜜芽| 亚洲av中文无码乱人伦在线咪咕| 人妻少妇乱子伦精品| 日韩国产高清一区二区| 亚洲日韩中文字幕一区| 丰满人妻在公车被猛烈进入电影| 久久国产乱子伦免费精品无码| 7777奇米四色成人眼影| 国产又爽又黄又刺激的视频| 色偷偷中文字幕综合久久| 国产精品久久无码不卡| 国产女厕所盗摄老师厕所嘘嘘| 亚洲日韩精品射精日| 手机看片久久国产永久免费| 成人精品一区二区三区电影| 久久久久亚洲精品无码系列| 国产精品美女久久久久av超清| 人人妻人人爽人人爽| 欧美成人免费全部| www.男人的天堂| 亚洲美女被黑人巨大在线播放| 人人妻人人澡人人爽久久av| 艳妇臀荡乳欲伦交换在线播放| 免费无码成人av片在线| 国产亚洲精品aaaa片小说|