第一篇:采訪世博志愿者
采訪世博志愿者
Q:簡要談談你對志愿工作的看法?
A:我覺得呢,作為中國的學生,又作為上海市的市民,我自己是有義務去努力奉獻一點的。只要我們的都這樣,那我們的城市將會更加美好,我們的生活也將更美好!這也會讓我自己擴展見識,培養能力,我覺得在做志愿者過程中當然也辛苦,但是我覺得更重要的是很開心,看著為一個個的路人排憂解難心里就很開心!
Q:請問你在做志愿者中收獲了什么?
A:做世博志愿者時,當然有過很多的艱辛!工作沒做好時組長會批評,找不到地方時路人會埋怨,天熱難以忍受??但是我覺得,我學到了對 人要平易近人,要堅持刻苦,要關愛他人??除此以外,每次我都要從9點工作到5點,周末還要推延到6點。長時間的站立和講解對我的身 體提出了嚴峻的考驗,尤其是腿部和喉嚨。每次下班后我都會感覺兩腿像灌了鉛似的沉重,喉嚨像進了沙似的干澀。但我認為這只是成長 道路上的小小障礙,如果連它們都逾越不了的話何來日后的成長和堅強,況且作為一名志愿者更不能在困難面前叫苦連天,我唯一要做的 就是堅持不懈,戰勝困難。
Q;請你簡要說說自己對本屆上海世博會的看法 A;此次展覽內容之豐富、信息含量之大、涉及面之廣都對我們的講解工作提出了極高的要求。因為世博會是承載一定時期內人類文明發展成 果的平臺,所以每塊展板、每個多媒體展項都蘊涵了無限內容,涉及文化、經濟、科技、政治等,這些都需要我不斷深挖,不斷鉆研。于 是每次講解完之后我都會堅持記錄游客的問題和自己的不懂之處,然后通過向工作人員及老師請教或查詢上海世博網獲取答案,及時彌補 自己的不足之處,擴充自身知識面。另外,為了給外國游客提供準確清晰的世博會信息,我不但要更新完善中文講解詞,還要做好中譯英 的工作,只有這樣才能為中外游客提供最優質的服務,出色地完成每天的工作。
Q;你在世博中遇到了哪些困難? A;由于自身缺乏工作經驗,我從一開始就面臨著極大的挑戰和考驗。這份志愿者工作不光是在生理方面更是在心理方面向我宣戰,可我不能臨 難逃脫,我必須不畏艱難,勇往直前,因為我深知只有這樣才不負“志愿者”這樣一個響亮的稱號。于是我做好充分準備胸有成竹地邁向社 會,腳步如梭開始為世博會的宣傳忙碌奔波。從沒日沒夜地背上級發下的講解詞到8月3號冒著酷暑去世博局接受專業講解員的考核,一切都 進行得有條不紊,順順當當。與此同時,我又有幸地被選為全程講解員,這使我感覺身上的擔子一下子變得更重了,從那一刻起我告訴自己 沒有不勝任這份工作的理由。于是從8月5號開始我正式上崗。但一開始我卻吃了不少苦頭。雖然先前我把講解詞背得滾瓜爛熟,但要將其與 展板和多媒體展項的內容有機聯系還是有不小的難度。這使我第一天很不適應、頻頻受挫,以致每當指著展板和多媒體展項面對游客講解時,我都要經歷短暫性的大腦空白,當然緊張是一方面,但最關鍵的還是我沒理清頭緒、對號入座,那一瞬間的我總是在拼命回憶,瘋狂地在 記憶中搜尋與之相對應的講解詞。自然而然第一天帶的2次全程講解都與預期效果相差甚遠,非但自己在講解過程中磕磕絆絆、口齒不清,更讓我不滿的是我沒能將世博會知識全面準確地傳達給每一位前來參觀的游客。后來我思考一番領悟到講解員工作并非只是背背講解詞而已,它要求我熟悉每一塊展板和多媒體展項所呈現的內容,再用自己的語言準確、簡明扼要地表述出來。于是在每天開館之前我都會先自我演 練 幾次,直到熟練為止。雖然整個過程顯得非常枯燥乏味,但我深知如果連自己都聽不懂講解內容的話,又怎能準確明了地將世博會的信 息傳達給所有游客呢。于是我如此往復不斷地自我演練,終于取得了較大的進步。每次帶全程講解時不但不心慌嘴亂了,而且還能從容地向 游客傳遞世博會信息,將本次展覽最精華最華麗的部分呈現給大眾。
Q;談談你自己對世博的感想
A;這是我第一次做全程講解,所以無經驗可借鑒,一開始只是憑感覺做,毫無章法,導致時常出現混亂的局面,不是時間拖得很長就是好幾支隊伍堵在一個角落,嚴重妨礙了其他散客的正常參觀。后來,老師指導我們要靈活行事,既要控制好人流又要把握好時間。于是老師精心為我們安排了各自的講解路線,并不耐其煩地囑咐我們一定要見機行事。果然,我們原先混亂的局面得到了顯著改善。我和同事之間的合作越來越默契,講解效率越來越高,我們做到了在最短的時間內傳遞給游客最多的信息。
雖然本次“走進世博會”月展志愿者講解員的工作仍在進行之中,但我覺得收獲很大,不但大開眼界,人生閱歷也得到空前的豐富。我也很有幸能作為本次月展志愿者的成員之一。2010上海世博會是世界了解中國,中國影響世界的盛會,而我們就是上海乃至中國的名片,我們要以最佳的精神面貌為中國樹立起在東方乃至全球的美好形象!
第二篇:世博志愿者
The World Expo is a large-scale, global, non-commercial Expo.The hosting of the World Expo must be applied for by a country and approved by the international World Expo committee.Expo aims to promote the exchange of ideas and development of the world economy, culture, science and technology, to allow exhibitors to publicise and display their achievements and improve international relationships.Accordingly, the World Expo with its 150-year history is regarded as the Olympic Games of the economy, science and technology.Shanghai will host the 2010 World Expo.The World Expo has a long history but it has never been held in Asia.So the 2010 World Expo is an honor for all of the Asians.Our government has promised that it will be the best one.And Shanghai, as a host city, will have more chances to develop quickly.As a student in Shanghai, I should learn English well so that I can be a volunteer in the Expo to help foreigners know more about china and Shanhai.I would like to be a volunteer in my spare time.My reasons are as follows:
First of all, it is a good virtue to help others, even in modern society.We all need others’ help in case we get into trouble.Secondly, we are able to better ourselves by helping others because we gain valuable experience and build up our confidence while serving others.What’s more, volunteering makes us feel better about ourselves, thus making our life more enjoyable.More importantly, we can make the world a better place to live in by volunteering to improve it.In summary, volunteering can make a difference to our life, so I think it is very rewarding to be a volunteer.This summer, I did not go home;instead I served as a volunteer for “ Good Luck Beijing sports events ” held in Beijing for half a month.Sincerely speaking, the experience endows me a lot of valuable elicitation.Hearing the news of approval, I was very excited, like a child got what he had expected for long.I was lucky, because I just passed the line.The contestants had to take an English exam, only those who got more than 70 could move on to the next selection stage.Meanwhile, I was grateful to use my endowment to contribute for the Olympic Games.Wearing the volunteer uniform and the volunteer accreditation card, admired by others, I felt sneaky a little proud.Meanwhile I also felt a great responsibility falling on my shoulder knowing that volunteers’ words and behaviors could affect foreign guests’ impression on China.As I was a volunteer for accommodation, my post was in a four-star hotel.There were players of four teams form China, France, Japan, Czechoslovakia living there.All of them are participants of the baseball.Actually, most of the time, we served as interpreters for those working in the lobby.For example, when the players wanted to go out for shopping, we would call a taxi for them and told the taxi driver where to go.While, there is something worthwhile to be mentioned that most of the
volunteers are English majors and most of the players could speak English very well except Japanese contestants.Compared with Japanese players, we had less difficulty communicating with French players and Czech.I remembered that once I misunderstood one of the Japanese players’ requests of “Call up” for “Cup of”, and I felt so embarrassed that I even wanted to cry.Gradually, I learned to be more carefully when talking to the non English native speakers.During the event lasting for less than 15 days, the most impressive experience was that I took 3 of the Japanese players to the Beijing Zoo.As the zoo is not far from the hotel, we walked there.On the way, they asked me about the beggars on the street in their just-so-so English, and I tried my best to explain, and even putting my mouth in to my mouth, indicating that they did not have enough to eat.But they still did not get me, which was really irritating.Reflecting that, I regret I did not learn Japanese hard enough.These days, we have been studying the novel Wuthing Heights written by Emily Bronte, and one of the clues is the identity of Catherine, whether Heathcliff or Edgar that she really love.As a human being, the most important thing is to identify who we are, so should we students.Living in a mixed society, having a definite knowledge of self-identity matters a lot.As a civilian, knowing what we really should do can have a great impact on both ourselves and the social civilization.To make good preparation for the Olympic Games to be held next year, a tidal wav ve to learn English is in full wing nationally.Whether old or young, Beijingers are keen to leave an impressive Beijing, a high-qualified China for the world.I remember that when I was a volunteer as a teacher for old seniors in our community, one of my “students” is over 80 years.She was a engineer on architecture, and when she was young, she studied Russian instead of English as second language, so after retirement, she began to learn English, hoping that she could communicate with foreigners when the Olympic Games begins in 2008.In effect, her enthusiasm impressed me a lot and from then on, I examined myself again and make certain of who I am and what is my meaning of my life.Endowed with life, we should be appreciative and make full use of ourselves.Holding Olympic Games in Beijing is an opportunity once of a time, we should do it well teeth and nail.
第三篇:世博志愿者
世博志愿者(關于世博會的中學英語小品劇本)
甲:知道嗎?現在開始招募世博志愿者了,這可太好了。我能為世博做貢獻啦!
Do you know? It begins to recruit Expo volunteers.I can contribute to Expo.乙:你才知道呀,我早就報名啦!你看,我不正在認真準備嗎? Yea… I have already sign up.I am ready for it.甲:是嗎?你在看什么書?《世博英語100句》,有意思。做志愿者,為什么看這書呀?
Really? What book do you read? Why do you read this book? 乙:你連這也不懂!上海世博會將吸引許多外國友人,到那時,如果因為語言不懂,外國游客不能盡興游覽上海的美景,那多可惜呀!所以,要成為世博志愿者,首先就要過英語關。
More and more foreigners will come to Shanghai to join Expo.So it is important to study English well.丙:嗨,我剛聽到一個消息 Hi~ I just heard a message 甲:什么是讓你這樣驚訝?快說來聽聽。What’s the matter? 乙:對,快告訴我們。Please tell us.丙:我剛才去交《世博會志愿者報名表》,才知道今年上海有數萬多名中學生報名呢!看來,競爭還真激烈呢!Hundreds of junior students has signed up.They all want to be volunteers.The competition is violent.甲:那么難哪,我看,咱們就算了吧。再說我們年紀還太小,人家還不一定要我們呢!
It’s too difficult.We can’t be volunteers.丙:你這想法就錯了,無論錄取與否,我們都應該學好英語,將來可以隨時隨地為世博做貢獻。
Your don’t think so.Whatever we must study English well.We should be ready for Expo all the time.乙:你說得對,我們是外國語學校的學生,英語是我們的強項,我們不但可以自己學好英語,還可以教身邊的老人也學些英語,這樣,人人都能當好世博志愿者了!
You are right.We are the students of the foreign language school.We are good at English.In addition, we can teach old people they live around us.Thus, everybody can be an Expo volunteer.甲:真不好意思,我錯了。I’m sorry.丙:沒關系,來,讓我們互幫互助,一起學好英語,共同當好世博志者。That’s Ok.Let’s help each other to study English well and try out best for Expo.
第四篇:世博志愿者小結
世博志愿者感想
在占地5.28平方公里的世博園里,一棵小白菜可謂微不足道,但是幾千幾萬棵小白菜匯聚起來卻是一股無可匹敵的力量。在短短的14天里,我們被大大的太陽曬得面紅耳赤卻仍然挺直了腰桿,我們在人山人海里徘徊只為幫助需要我們的游客們,我們還遇到了許多園區內的突發情況,以如臨大敵的思想準備、一絲不茍的工作態度來完成我們的任務。
有苦、有甜、有笑、有淚、有成熟更有欣喜。艱苦奮斗為世博,苦中作樂顯風采
這次的志愿服務活動為我們的校園生活規范了作息,每天上午10點左右起床,吃好中飯后13點左右從學校出發去世博園區,下午三點半準時上崗服務,晚上12點左右回到學校,深夜2點睡覺。這樣的規律生活看似枯燥乏味、艱苦卓絕,但是我們卻把它裝點的格外繽紛。在食堂吃飯時,我們逮著誰都能換取徽章;在去園區的車上,我們一起游戲以激勵大家的斗志;在休息室里,大家圍坐成一個圓,兒時的游戲都被派上了用場。回憶起來,這14天不僅是我們為世博服務,更是世博為我們提供了更多同學交流的機會。
甜言密語暖人心,關懷備至展友情
烈日炎炎的天氣和繁忙的工作使許多小白菜們都因為生病倒下了,我也不例外,但是每個小白菜都堅持上崗,因為我們不想給短暫的服務期間帶來一絲遺憾。在我帶病上崗的時候,組員們都一次又一次的關心我的身體狀況,一句又一句的說“去休息吧,有我們在”,這時候一股暖流甜在我的心里。
笑容可掬助游客,優秀團隊樹榜樣
我們小組主要負責交通站點的游客引導工作,同時參與演出協助以及餐飲協助,在工作中,我們不僅為游客提供應有的幫助,還給游客帶來了許多雪中送炭的關懷。比如:為摔倒的小妹妹送上創可貼、把中暑的姐姐送去醫療站、使走丟的學生找到老師、甚至充當了知心姐姐勸解和父母賭氣的小朋友。就是這樣一件一件小事,最后我們得到了“優秀志愿者團隊的稱號”,這是對我們付出的肯定,更是一種激勵。
熱淚盈眶只因你,辛苦服務真值得
在志愿服務期間,我們還遇到了一件突發事件,游客被緊急疏散到我們服務 的車站站點,一時間人群蜂擁而至,我們全體志愿者緊急支援,只見一個胖胖的男生拿著大喇叭站在了展臺欄桿上大聲喊著“往前走,大家不要擁擠!”原來他因為個子比較矮,站在地上怕游客聽不見,只能爬高了維持秩序。游客們看到我們扯開嗓子這樣的叫喊,竟然在我們面前排成一排喊著“小白菜辛苦了,小白菜加油!”頓時,大家都熱淚盈眶??
此致
敬禮
第五篇:世博志愿者小結
世博志愿者小結
在知道自己測試成功被錄取成為世博志愿者的那一刻,我只有一個信念:我終于圓夢了!08年高考剛結束,沒有機會成為北京奧運志愿者,上大學后努力進入志愿者部,兩年后我有幸成為世博志愿者,激動萬分。2008年世界聚焦中國北京,2010年上海來看世界。
為期14天的世博志愿者服務結束了,短短的14天留下了我們太多太多的回憶。新奇:雖然每批短期志愿者的服務期都是兩個星期,但實際上我們都有提前到崗實訓的機會,一方面是讓我們熟悉世博園內的情況,另一方面也是讓我們向前批志愿者具體學習每個人要負責的崗位上需要掌握的內容。入園對于我來說是第一次,真的是相當興奮,帶好相機,一邊參觀拍照,一邊把路線地形記個大概,那天雖然走了很多路,但一點也不覺得累。第二天到自己崗位上實習,把每個游客問華政小白菜的問題都記下,力求用最簡潔易懂的話語為游客提供最佳路線就是我們的使命。
緊張、興奮和使命感:終于上任了,那種自豪和使命感是無法用語言形容的,當然伴隨的還有緊張,當天我站的一個人的崗位,自然要打起十二分的精神。我筆直的站著,深怕自己的站姿影響了世博志愿者的形象,然而天公不作美,下大暴雨了,我的單人崗是在遮陽傘下,雨過大,褲腳已經被雨水濺濕,可還是有很多游客打著傘行進在雨中,尋找著自己要參觀的場館,我知道很多游客都是來自全國各地,為了世博特地來上海,所以即使下雨他們也不愿意放棄,因此我告訴自己即使被淋濕也要認真的為大家服務,不過世博局還是很為我們廣大志愿者考慮的,發了雨披,把大家被淋濕的可能降到最低。
疼痛:可能是缺少鍛煉,所以做志愿者的第三天我的腳底就磨出了一個大水泡,疼,怕感染我沒有挑破它,每天走路都只能一瘸一拐的,同學都為我心疼,可是我覺得這也是種磨練,這個水泡見證了我曾作為一名上海世博志愿者,見證了我為世博付出的點點滴滴。
歡樂:做志愿者期間雖然經歷了煎熬的天氣環境,雖然腳被磨出泡,雖然有種種困難,但是絕大數都是歡快的時光,在休息室時,很多人都選擇睡覺,但有時實在睡不著時大家就聊聊天,拍拍照,討論游客提出的比較偏僻的問題,找出解決的方案,當然,溫馨且愉快的留言板也是大家在休息室常光顧的地方,大家把自己想說的話都放到留言板上,營造了一種充實溫暖的像家一樣的休息室氣氛;在崗位上時,也會遇到很多趣事,比如我把擺渡(by ferry)說成boat,著實有些搞笑,但通過這事我意識到自己的英文還需要提高,尤其是關于世博的一些常用英文,有必要回去好好做功課,避免下次再弄出這樣的笑話;再如每天雖然累,但是對付累的最好的良藥是游客的一句謝謝,每次回答完游客的問題,一句謝謝如甘霖滋潤了我們疲憊的身心。
驕傲自豪:這身綠衣服成為志愿者的顯著標志,大家親切的稱呼我們為小白菜,很多游客都要求和我們合影,每到這時,雖然有些不好意思,但也拒絕不了游客的熱情邀請,也許在他們看來,這不僅是一種紀念,也是把和志愿者合影當做一種榮幸,所以我總是展現自己最燦爛的笑容,此時此刻的我代表的是志愿者,心中不免感到自豪。另外,7月4號時我遇到了來自新疆烏魯木齊某小學晨報的小記者們,接受了他們的采訪,他們問我為什么來做志愿者,遇到過什么挫折,做志愿者期間發生過什么趣事,一一回答后,其中一個孩子很羞澀的說,姐姐我長大了也要做志愿者,像你一樣鍛煉自己,為大家服務,向大家展示我們國家的強大。聽完小朋友的話我恍然大悟,我,作為一名世博志愿者,成為了她的榜樣,那時心里覺得自己來做志愿者真是太正確了。
忍耐:每天和上海大學的同學換崗然后出園回學校的路上總會被游客攔住問問題,本來十分鐘的路硬是走了二十多分鐘,工作了一天急著回去休息的我們這時就需要足夠的耐心回答游客的問題,他們是需要幫助的,可是周圍能找到的只有我們這些移動中的白菜,所以即使累我們也耐心的回答,我們已學會了忍耐苦累。
感動:志愿者給我的收獲不止是學會奉獻,學會忍耐,鍛煉自己,還讓我深刻的感受到了同學間溫馨的友誼,團隊間默契的合作。上面說到我的腳被磨出大水泡,小組里其他的同學為了讓我趕快好起來都要求幫我站崗,當時就覺得一股暖流流遍全身,大家都很辛苦,可是大家不僅沒有嫌我腳傷拖累團隊反而要幫我站崗,心里的感動不言而喻,真心的感謝團隊里的同學們。
做志愿者的十四天,是痛并快樂著,是一輩子的難得的一次體驗,是一次讓自己受益匪淺的經歷,我學會了很多,也取得了每日之星、崗位明星的獎勵,在崗位上見到了來自世界各地的人們,聽到了各具特色的方言,也算是一次小小的觀察社會的旅程,同學間的友誼更加深厚了,自己也更加開放了,可以說世博給游客展現的是世界,給我提供的卻是人生重要的一課,我為自己世博志愿者的身份驕傲自豪。