第一篇:年終工作總結慣用語
銷售年終總結慣用語
****年銷售工作總結
****年*月**日,我進入了**公司做一名銷售代表,此后*年的日子里在公司領導和同事的支持和幫助下,我在自己原先的基礎上上了一個大大的臺階。
在剛剛過去的****這一年中,通過不斷的接觸各類客戶,慢慢了解了不同客戶的不同需求,訂單也是慢慢的增加,并且在待人接物上也有了很大的進步。
我談不上有什么大的成功,工作卻磨練了我的毅力和耐性,這是我最大的收獲。雖然我的業(yè)績還有待再提高,可我一直堅信通過自己的努力可以獲得更好的收效。
在工作中,從更具體的地方來做自我剖析,我發(fā)現(xiàn),我在以下方面還有所欠缺: 第一,第二,…….針對這樣那樣的不足,我認為作為銷售,應該與客戶打好關系,及時溝通,了解客戶的購買意向,隨時掌握其最新動態(tài)縮短與客戶之間的距離。其次,可以嘗試通過各種方式開發(fā)新客戶,如什么什么,再次,堅持今日事今日畢,并在下班前做好明天的規(guī)劃,這樣工作就具有針對性,哪些事完成了,哪些事還有待改進,都一目了然,縱然第二天事情多,也不會找不到頭緒。最后,增強自己工作的主動性,做事情要分清主次,盡量不受外界其他因素的干擾。同時,還要多與同事溝通,學習他們的優(yōu)點,彌補自己的不足。
****年工作計劃
進入****年,對于我個人來說是一個全新的開始,因為這不僅僅是一年的開始,更是我職業(yè)生涯的一個新的起點,不但要從即將步入的工作以及心態(tài)上轉變自己,更要從單純的銷售轉變成一個管理人員,這需要通過我來把團隊伙伴們團結起來,只有把大家擰成一股繩,勁往一出使才能打好這****年的第一仗。
以****年全年的銷售經(jīng)歷及之前領導的交接情況為基礎縱觀全局,我認為2013年需要注意的事項以及需要完善的工作有以下幾點:
1.2.3.………
第二篇:諺語慣用語
英語口語8000句-諺語、慣用語
不管張三李四。
Every Tom, Dick and Harry.*舉出常用的男孩名,表示“不論誰都??”、“不管張三還是李四”。雖然沒有女孩名,但男女都可用。
My daughter had a homestay in America.(我女兒為體驗當?shù)厣睿ッ绹恕?So did every Tom, Dick and Harry.(不管誰都能去啊。)I like sexy girls.(我喜歡性感的女人。)So does every Tom, Dick and Harry.(無論誰都是這樣的。)
一波未平一波又起。
Out of the frying pan into the fire.*frying pan “平底炒菜鍋”,直譯是菜從鍋里炒出來又掉進了火里。
舍名求實。I live to eat.Pudding rather than praise.*不太常用的說法。
瞎貓碰上了死耗子。Every dog has his day.Bob won the lottery.(鮑勃中了頭彩。)Every dog has his day.(瞎貓碰上了死耗子。)Everyone has good days.Everyone gets lucky sometimes.(誰都會有走運的時候。)A flying crow always gets something.*不太常用的說法。
說曹操,曹操到。
Speak of the devil.*“說到惡魔,惡魔就來”。源自諺語Speak of the devil and he will appear。
Speak of the devil.常用于口語中。Here comes John!(約翰來了。)Speak of the devil.(真是說到曹操,曹操到。)
情人眼里出西施。Love is blind.*直譯是“愛情是盲目的”。表示人們一旦談戀愛,就會失去正確的判斷能力,無法冷靜地看待事物。
一舉兩得。
Kill two birds with one stone.*直譯是“一石可以打中兩只鳥”,即“一舉兩得”。
不聞兇訊便是吉。
No news is good news.I haven't heard from John lately.(好久沒有約翰的消息了。)Well, no news is good news.(是啊,不聞兇訊便是吉。)
光陰似箭。
Time flies.*表示時間像飛一樣地過去了。Tim flies是Time flies when you are having fun.的省略說法。即“越高興時間過得越快”。
時間就是金錢。Time is money.百藝不如一藝精。
Jack of all trades, master of none.*Jack是男子名,一般表示“某人或男人”。此句的意思是什么事都去做的人沒有一件事是能精通的。
三思而后行。
Look before you leap.*直譯“飛之前先看看”,表示“付諸于行動前要慎重地考慮,做好準備”。
百聞不如一見。
Seeing is believing.*“眼見為實”,即只有自己親眼所見,才能信服。
無風不起浪。
There is no smoke without fire.*傳聞總是有出處的,“無火的地方不冒煙”。
誠實總是上策。
Honesty is the best policy.*常以為不正當行為能獲得好處,但從長遠來看,結果是采取正當行為才是上策。
晚做總比不做強。
Better late than never.男孩子就是男孩子嘛!Boys will be boys.John got into a fight again.(約翰又打架了。)Boys will be boys.(男孩子就是男孩子嘛!)
知識就是力量。Knowledge is power.Knowledge is power.(知識就是力量。)That's why he's so successful.(所以他才成功。)
冰凍三尺非一日之寒。/羅馬不是一天就建成的。
Rome was not built in a day.*要做大事不是一朝一夕就可以成功的。
條條大路通羅馬。
All roads lead to Rome.*為達到同一目的,可以采取多種手段。There are many roads to success.(有許多辦法可以取得成功。)*常用語。
入鄉(xiāng)隨俗。
When in Rome, do as the Romans do.*“在羅馬就要照羅馬人做的去做”。即“到另一個地方就要遵從那里的風俗習慣”。口語中常省略成Do as the Romans do.熟能生巧。
Practice makes perfect.*任何事情都反復練習是成功的秘訣。
歷史總在重演。
History repeats itself.Another war started.(又一場戰(zhàn)爭開始了。)History repeats itself.(歷史總在重演。)
禍不單行,福無雙至。
When it rains, it(always)pours.功夫不負有心人。
Where there's a will, there's a way.*有堅強的意志和決心的話,無論有多大的困難都能克服。
行動比語言更響亮。
Actions speak louder than words.(錢財?shù)?來得容易去得快。
Easy come, easy go.*輕易得來的錢財,是不被珍惜的。來得容易,去得也容易。
血濃于水。
Blood is thicker than water.有其父必有其子。
Like father, like son.*父子相似的意思。
Like mother, like daughter.(有其母必有其女。)
戀愛和戰(zhàn)爭都是不擇手段的。
All's fair in love and war.*在戀愛和戰(zhàn)爭中任何策略都是正當?shù)摹?/p>
美貌不過一張皮。
Beauty is only skin deep.*“再漂亮的美女削去一層皮后就和丑女無二樣”,即“看人不能只看外表而要重視內(nèi)涵”。Beauty is but skin deep.東西總是人家的好。
The grass is always greener on the other side(of the fence).*直譯是“(籬笆)那邊的草總是綠的”。
不勞則不獲。
You cannot make an omelet without breaking eggs.*直譯是“不打碎雞蛋就做不成蛋包飯”。意思是做任何事如果不努力,不付出犧牲,不投資的話,是得不到結果的。
流水不腐,戶樞不蠹。
A rolling stone gathers no moss.*不斷活動的石頭是不會長上像青苔這類東西的。即“能不斷保持新鮮”。也可以把它看做相反的意思,“不斷變換工作和搬家的人,沒有熟練的事情,也存不下錢”。
患難見真情。
A friend in need is a friend indeed.*in need “遇到難處,貧窮”,indeed 是“真正的”,這兩個詞押韻,給人以節(jié)奏感。
只會工作不會玩的人是沒意思的人。
All work and no play makes Jack a dull boy.*這句可以譯成“只讓學習不讓玩的孩子會變成愚蠢的孩子”。
事實勝于雄辯。
The proof of the pudding is in the eating.*直譯是“不吃布丁不知道布丁的味道”。即“不實際去試試,是不會知道它的真正的價值”。
歲月不待人。
Time and tide wait for no man.*tide 是“潮水”,此處與time同義,表示時間。
越快越好。
The sooner, the better.When should I come over?(什么時候來合適?)The sooner, the better.(越快越好。)
正好。
On the nose.How many people came to the party?(有多少人來參加晚會?)A hundred people, on the nose.(正好100人。)Exactly.On the dot.捉迷藏。
Hide-and-seek Let's play hide-and-seek.(我們玩捉迷藏吧。)Okay.(好吧。)
未完待續(xù)。to be continued *用于電視連續(xù)劇等的最后,表示“待續(xù)”。
一個巴掌拍不響。
It takes two to tango.*直譯是“跳探戈舞是兩個人的事兒”。
Joe is always starting arguments with Sue.(喬總是和蘇爭論不休。)Well, I think it takes two to tango.(不過,我是覺得一個巴掌拍不響。)Both sides must be blamed.They are the same.They are both responsible.They are both wrong.Both of them should be blamed.盡快。
As soon as possible.*縮寫是ASAP。
Should I mail this letter to you?(我可以把這封信寄給你嗎?)Yes.As soon as possible.(對,請盡快寄來。)*電話中的對話。
隨便吃。
All-you-can-eat.buffet smorgasbord Eat as much as you like.Eat as much as you wish.*作為句子應為“你想吃多少就吃多少”。
多項選擇。
multiple-choice multiple-choice questions(多項選擇題)
各就各位,預備,跑!Ready, get set, go!On your mark, get set, go!
從頭到尾。
from A to Z.*是開始字母A到最后一個字母Z,即“從開始到最后”、“完全”的意思。I don't know anything about driving.(我一點也不懂駕駛。)I'll teach you from A to Z.(我會從頭到尾教你的。)entirely(完全地)completely(完全地)
始終/一直/一貫
all long *用于“從一開始我就說過吧”等句子中,表示“從開始就??”。So, she is married.(所以,她結婚了。)I've been telling you that all along.(我從一開始就告訴你了。)from the very beginning all this time since the start
就我的記憶來說??
As far as I can remember,...What's John's last name?(約翰姓什么來著?)As far as I can remember, it begins with M.(就我的記憶來說,它的第一個字母是M。)To the best of my memory,...As far as I know,...(就我所知??)If my memory serves me right,...(如果我沒記錯的話,??)
以牙還牙,針鋒相對。Tit for tat.John kicked me, so I gave him tit for tat.(約翰踢我,所以我以牙還牙。)
這是我為什么在這兒的原因。That's what I'm here for.What are you studying at Harvard?(你在哈佛大學學什么?)Economics.That's what I'm here for.(學經(jīng)濟,這就是我為什么在這兒學習的原因。)
2+3等于5。
Two and three is five.Two plus three is five.Two and three makes five.Two and three equals five.我們有天壤之別。
We're as different as night and day.We're completely different.(我們倆完全不同。)We have nothing in common.(我們沒有任何共同點。)
東施效顰。(機械模仿。)Monkey see, monkey do.She just bought a new car just like yours.(她也買了一輛跟你一樣的車。)Well, monkey see, monkey do.(是嘛,真是東施效顰。)
以先后順序為準。
First come, first served.*“按到達的先后順序”、“按報名順序”,直譯是“第一個來的,第一個得到供應”。
Do you take reservations?(你預訂了嗎?)No, first come, first served.(沒有,先來的先得。)On a first-come, first-served basis.過時了。It's out of date.Look at my camera.(你看我的照相機。)But it's out of date already.(可它都過時了。)It's old-fashioned.It's outdated.It's behind the times.電視有長處,也有短處。
TV has its merits and demerits.TV has its good and bad points.There are good and bad points about TV.我利用了他的弱點。
I took advantage of his weakness.*take advantage of...“利用??”。
我長了不少見識。
I've learned something.The TV show was interesting.(那個電視節(jié)目很有意思。)Yeah, and I've learned something.(是呀,我長了不少見識。)I've learned something new.(我學到了一些新東西。)
那會引起火災呀!It's a fire hazard.*hazard表示“人力無法躲避的危險”。Look at John's toy!(快看約翰的玩具。)It's a fire hazard.(那會引起火災呀!)It could catch on fire easily.(這很容易著火。)It could cause a fire.什么事都有可能發(fā)生。Anything could happen.There's no knowing what may happen.You never know.(任何事情都是很難預料的。)Anything's possible.It could happen to you.(對你來說什么都有可能發(fā)生。)
將來可以用來作參考。for future reference You should keep the book for future reference.(你該把這本書收好,以便將來作為參考。)
在我背后。
behind my back *意為“在我聽不到的地方”、“看不到的地方”,用于當人們四處活動,偷偷摸摸地說一些壞話時。
Everyone is laughing at me behind my back.(大家都在背后笑話我。)How do you know?(你怎么知道的?)secretly(秘密地)in my absence(在我不在的時候。)without my knowledge(背著我)
換換心情。
for a change *“偶爾地”、“換心情”、“追求變化”、“變化一下”、“別開生面的”、“下次”等情況時用。
Let's take a walk for a change.(我們?nèi)ド⑸⒉綋Q換心情吧。)Okay, let's.(好吧,走。)instead(別這樣!)
有錢能使鬼推磨。
Money talks.*金錢是給與勢力和權力的東西。表示金錢的力量非常大。Jane married a millionaire.(簡和一個大富翁結婚了。)Money talks.(真是有錢能使鬼推磨。)Money talks, bullshit walks.比較隨便的說法。
別說喪氣話。
Never say die.*直譯“絕不言死”。無論遇到什么情況也不能絕望,始終要盡最大的努力,堅定信心抱有希望地堅持下去的意思。
過去的事情讓它過去吧。
Let bygones be bygones.*表示“過去的事情就讓流水沖走吧”、“過去的事情再責備也不管用了”。
有總比沒有強。
Better than nothing.*東西也許不多,不那么充分,但總比一點兒沒有強。
酒肉朋友。
A fair-weather friend.*直譯是“好天氣下的朋友”、“順利時才與你交往的朋友”。與“A friend in need is a friend indeed”(患難之交見真情)正好相反。
滴水匯成河。
Every little bit helps.*無論多么小的善行,其行為都是寶貴的,無論多么小的事情,只要匯集在一起,都能起到大的作用。
英語口語8000句-內(nèi)心表白
道謝
Thank you.*在歐美日常生活中,不能忘記對別人表示感謝。Thank you.(謝謝!)You're welcome.(不客氣。)多謝!Thanks.*比Thank you.較隨便些。非常感謝!Thank you very much.*比Thank you.要有禮貌。Thanks a lot.Thank you so much.真是非常感謝。
Much appreciated.Thank you.*appreciate “感激”、“感謝”,多在美國南部使用。I appreciate it.謝謝您的好意。
Thanks for your kindness.That's very nice of you.That's very kind of you.How kind of you.非常感謝你的關懷。
I appreciate your kindness.I appreciate your kindness.(非常感謝你的關懷。)Don't mention it.(別客氣。)我無法表達對您的感謝。I can't thank you enough.I can't thank you enough.(我無法表達對您的感謝。)You're quite welcome.(您太客氣了。)真不知如何感謝你的關心。
I can hardly thank you enough for your kindness.*hardly常常和can、could構成否定的形式表示“根本不能??”、“難以??”。和barely意思大致相同。I have no words to thank you.(不知說什么才能感謝您。)I can't express how grateful I am.(不知如何表達謝意。)你幫了我大忙了。
You've been very helpful.You've been a big help.(你幫我大忙了。)You've been a great help.(你幫我大忙了。)謝謝你的幫助。
Thank you for the help.Thank you for the help.(謝謝你的幫助。)My pleasure.(沒什么。)Thank you for helping me.(謝謝你對我的照顧。)I appreciate your help.耽誤您時間,實在對不起。Thanks for your time.Thanks for your time.(耽誤您時間,實在對不起。)Don't worry about it.(沒關系。)感謝您為我做的一切。Thanks for everything.Thanks for all you've done.Thank you for all of your kindness.不管怎么都要謝謝您。
Thank you anyway.*對方雖好意相助,但終究沒有起到作用時使用。Sorry, I don't know.(對不起,我不知道。)Thank you anyway.(不管怎么都要謝謝您。)Thanks for offering, but...(謝謝你的建議,但是??)Thanks for offering, but I have other plans.(謝謝您的建議,可是我們有其他計劃。)哦!那太好了。How nice!It's on me.(這次我請客。)Oh!How nice!(哦!那太好了。)How lovely!*女性常用。What a treat!我欠你的情。I owe you one.I'm much obliged.(萬分感謝。)*比較禮貌的說法。be obliged表示“感謝,感激”,多在美國南部使用。
I'm in your debt.*in one's debt “向??借過錢”,引申為“受??的恩惠”,比較強調(diào)感謝的心情。
謝謝你送給我的禮物。
Thanks a lot for your present.Thank you for your gift.您能這樣說,我非常感謝。Thanks for saying so.I really like your apartment.(我真的喜歡你的公寓。)Thanks for saying so.(您能這樣說,我非常感謝。)It's nice of you to say so.謝謝你告訴我。
Thanks for telling me.You have a run in your stocking.(你的絲襪跳線了。)Thanks for telling me.(謝謝你告訴我。)Thanks for letting me know.非常感謝你等著我。
Thanks for waiting for me.Sorry to have kept you waiting.(對不起,讓你久等了。)Sorry, I'm late.(對不起,我晚了。)謝謝你約我出來。
Thanks for asking me out.*ask someone out 一般是“約會”的意思。Thanks for inviting me.(謝謝您邀請我。)謝謝你鼓勵我。
Thanks for cheering me up.*cheer up “鼓勵”、“打起精神”、“鼓足勇氣”。Thank you for making me feel better.你救了我一命。You saved my life.Watch out!Stop!(小心!站住!)Thanks, you saved my life.(謝謝,你救了我一命。)謝謝你對我的忠告。Thanks for warning me.Thanks for the warning.Thanks for telling me.(謝謝你告訴我。)謝謝你不遠萬里專程跑一趟。
Thanks for coming all the way over here.Thanks for coming all the way over here.(謝謝你大老遠專程跑一趟。)It was no trouble.(這沒什么大不了的。)謝謝你的來信,你對我太好了。
Thank you for your letter.It was very kind of you.Thank you for your letter.It was very kind of you.(謝謝你的來信,你對我太好了。)You're welcome.(這沒什么。)還禮
不客氣。
You're welcome.Thank you for everything.(感謝您做的一切。)You're welcome.(不客氣。)My pleasure.Don't mention it.No problem.Not at all.You're quite welcome.That's quite alright.Don't worry about it.不必客氣。
Don't mention it.*這句常用于美國,在英國和澳大利亞則不常使用。能幫助您,我非常高興。I'm glad I could help.Thanks, you saved my life!(謝謝您救了我一命。)I'm glad I could help.(能幫助您,我非常高興。)道歉
對不起。I'm sorry.I'm sorry.I made a mistake.(對不起,我弄錯了。)That's all right.(沒什么。)Excuse me.*用于各種情況。如“對不起,您再說一遍”、“對不起??”。啊!對不起。
Whoops, excuse me.*用于踩了別人的腳等場合。Ouch!(唉喲!)Whoops, excuse me.(啊!對不起。)對不起,請原諒。
Excuse me.*用于一般的道歉。
I beg your pardon.*比較正式的說法。Oh, sorry.真的非常抱歉。I'm awfully sorry.那件事真對不起。
I'm sorry about that.這是我的疏忽。
It's my fault.*直截了當?shù)爻姓J自己的錯誤并致歉的說法。It's my fault.(這是我的疏忽。)That's okay.Don't worry about it.(沒關系,別太在意。)I'm to blame.(全怪我。)哎呀,我弄錯了。
Oops.My mistake.*茫然不知所措,不知如何是好或感到很遺憾,對做錯的事感到驚訝和表示道歉的心情。Oops是“哎呀!”的語氣。Oops, so sorry.(哎呀,真對不起。)那事我覺得很抱歉。I feel bad about it.I wish it had never happened.*直譯“我希望沒有發(fā)生過那樣的事”,即“那事如果沒有發(fā)生過該多好呀!” 真抱歉,我不能來。
I'm sorry I couldn't come.I'm sorry I couldn't come.(真抱歉,我不能來。)That's all right.(沒關系。)前幾天真是很抱歉。
I'm sorry about the other day.Hi, John!(嗨!約翰,你好!)I'm sorry about the other day.(前幾天真是很抱歉。)請您原諒我的失禮。
Please forgive my rudeness.A)Please forgive my rudeness.(請您原諒我的失禮。)B)I'll forgive you.(我原諒你。)*A更口語的說法是I'm sorry I was rude.(很抱歉,我失禮了。)我不知該怎樣向您道歉。
I don't know how to apologize to you.*apologize to...“向??道歉”。I can't express how sorry I am.Words can't express how sorry I am.I have no words to apologize to you.我并沒有那個意思。
I didn't mean that.*mean “打算說/做??”。真對不起,給您添麻煩了。I'm sorry to trouble you.I'm sorry to trouble you.(真對不起,給您添麻煩了。)That's okay.(沒關系。)實在對不起,讓您費心了。
I'm really sorry for troubling you.I'm really sorry for troubling you.(實在對不起,讓您費心了。)It was nothing.(這沒什么。)抱歉,讓您久等了。
I'm sorry to have kept you waiting.I'm sorry to have kept you waiting.(抱歉,讓您久等了。)I was about to go home.(我正想要回家呢。)I'm sorry to be late again.(對不起,我又來晚了。)Sorry, I'm late again.(對不起,我又遲到了。)我希望??可是??
I wish I could...Are you coming to my party?(你能來參加我的晚會嗎?)I wish I could come, but I'm busy on Friday.(我非常想去,可是星期五我很忙。)
對道歉的回答
沒事兒。/別放在心里!That's all right.*有時連寫成That's alright.I'm sorry.(對不起。)That's all right.(沒事兒。/別放在心里!)Don't worry about it.Don't worry.It's no big deal.(不是什么大不了的事。)Never mind.I forgot to bring your book.(我忘了把你的書帶來了。)Never mind.(不必在意。)下次要多加小心。
Please be more careful next time.關心對方
我?guī)湍沾笠掳伞?/p>
Let me get your coat for you.*主人迎接穿大衣來訪的客人時使用。Let me get your coat for you.(我?guī)湍沾笠掳伞?Thanks.(謝謝。)別拘束,像在自己家一樣吧。Make yourself at home.I like your apartment.(我很喜歡您的公寓。)Make yourself at home.(別客氣,像在自己家一樣吧。)很抱歉??
Excuse me.*中途退席時。One moment, please.現(xiàn)在您有空嗎? Do you have a minute? *要和對方說話時。Can I talk to you for a minute? Are you busy now?(現(xiàn)在你忙嗎?)我能跟您說幾句話嗎? Can I talk to you for a minute? Can I talk to you for a minute?(我能跟您說幾句話嗎?)Sure, go ahead.(當然可以,你說吧!)您先請。After you.After you.(您先請。)Oh, thank you.(噢!謝謝!)我?guī)湍话寻?Can I give you a hand? Can I give you a hand?(我?guī)湍话寻?)That's all right, thanks.(好的,謝謝。)對不起,我過一下。Excuse me.Excuse me.(對不起,我過一下。)That's all right.(您請。)我接受你的建議。/就照你說的。I'll accept your offer.I'll accept your offer.(我接受你的建議。/就照你說的。)That's great!(太棒了。)*常用于在工作中。例如在回答類似“我考慮要你做A分店的分店長怎么樣?”和“這輛車我想賣5000美元”的問題時,前一種情況意為“我想我可以接受你的建議”,后一種情況可以理解為“好吧,這個價錢我買了。” 對不起,打斷一下。
Sorry to interrupt you.Sorry to interrupt you.(對不起,打斷一下。)Yes?(什么事?)真抱歉,這么突然。
Sorry for the short notice.*short notice “急的,突然的”。Sorry for the short notice.(真抱歉,這么突然。)Don't worry about it.(沒關系,不必擔心。)表揚 太棒了!Great!I got a promotion today.(今天我被提升了。)Great!(太棒了!)That's great!Excellent!Fantastic!*表示非常高興,同時又有點兒吃驚的心情。Wonderful!約翰你真夠出色的!John is incredible!John is the greatest!(約翰是個很了不起的人。)真不錯。
Good job!*贊揚對方出色行為時比較隨便的說法。Look!I made this chair.(你看,這是我做的椅子。)Good job!(真不錯!)You did it!Well done!Great!干得真好!Way to go!*“太好了”、“真的”,向?qū)Ψ奖硎倔@嘆的語氣。多用于父母對孩子,意為“你真是個好孩子”。大人之間也常用。
I got 100 points!(我考了100分。)Way to go!(好樣的!)Right on!Nice going!Good going!All right.兒子,你真棒!Well done, son!*例句是對兒子說的,如果是對女兒說,句尾不用加任何詞。My grades went up!(我的成績提高了!)Well done, son!(兒子,你真棒!)恭喜了!Congratulations!We ran a race and I was the fastest.(我賽跑得了第一名。)Congratulations!(是嗎?恭喜你了!)你真了不起!You were great!You were great!(你真了不起!)It was nothing.(這算不了什么。)You were wonderful!That was very smart!(你真聰明!)恭喜你。/干得不錯。/真是件好事。Good for you.*聽到好事時的回答。
I've started jogging.(我開始跑步了。)Good for you!(這真不錯。)My teacher praised me today.(今天老師表揚我了。)Good for you!(真是件好事。)I admire you for it!That's great!Kenji and I are friends now.(現(xiàn)在我和健二是好朋友。)That's great.(那太好了。)That's good(for you)!(太好了!)真是好孩子。Good boy.I cleaned up my room.(我把我的房間打掃干凈了。)Good boy.(真是好孩子。)Good girl.多漂亮的裙子呀!What a nice dress!我真喜歡你的襯衫。I like your shirt.That's a nice shirt.That shirt looks good on you.(你穿這件襯衫真合適。)You look good in that shirt.(你穿這件襯衫正合適。)你的領帶真漂亮。That's a great tie.That's a great tie.(你的領帶真漂亮。)Do you like it?(你喜歡嗎?)I like your tie.(我喜歡你的領帶。)你有輛好車呀!You have a nice car.You have a nice car.(你有輛好車呀!)It's brand-new.(這可是輛新車呀。)在哪兒買的? Where did you buy it? 是在K店買的。
I bought it at the K store.在特別降價的時候。
It was on sale.*on sale是“降價,減價,甩賣”;for sale是“正在出售的,出售的”。兩種用法不同,注意不要混淆。你看上去真好/真帥。You look nice.You look good.You look pretty.(你真可愛。)You look great!對你正合適。
It looks nice on you.*look nice on...“合適??”,“看上去很適合??”。A)How does it look?(你看怎么樣?)B)It looks nice on you.(對你正合適。)*A正在試衣服。這得歸功于您呀!All the credit goes to you.*credit “功績”、“功勞”、“名譽”。It's a big hit!(這是一個巨大的成功!)All the credit goes to you.(這完全都得歸功于您呀!)You deserve all the credit.非常出色!Brilliant!*有了讓人吃驚的主意或解決了問題時使用。
What do you think of my proposal?(您認為我的提案怎么樣?)It's brilliant!(非常出色!)That's brilliant!真是個男子漢!What a man!He's a real hero!(他是一個真正的英雄!)What a man!(真是個男子漢!)He's a great man!He's a real man.真不愧是你,干得好!Wow, you're on a winning streak.*直譯“啊!你連連取勝”,表達“真不愧是你”的語感。We won again.(我們又贏了。)Wow, you're on a winning streak.(哇,又贏啦!干得好。)你的兒子真可愛。
You have a cute son.*是男孩的情況下。You have a cute son.(你的兒子真可愛。)Thank you.(謝謝。)*表示女孩子的說法如下。You have a cute daughter.(你女兒真可愛。)Thank you.She takes after her mother.(謝謝,她長得像她媽媽。)您看上去很年輕。
You look young for your age.You look young for your age.(您看上去很年輕。)You're the only one who has said that.(只有你一個人這樣對我說。)我非常感謝您為此所做出的努力。
I appreciate your effort very much.Thank you for your hard work.真羨慕你。I envy you.I'm getting married.(我要結婚了。)I envy you.(真羨慕你。)I don't envy you.(我并不羨慕你。)他對你的評價很高。
He thinks highly of you.He thinks a lot of you...這句雖然不是一句正確的英語,但口語常用。He has a high opinion of you.我需要一個值得我尊敬的老板。
I need a boss I can look up to.*look up to “尊敬,對人表示尊敬”。他真有勇氣。
He's got guts.*guts還有“內(nèi)臟”的意思。
So, he complained to his boss.(所以,他向老板發(fā)牢騷。)He's got guts.(他可真敢。)He's brave.英語口語8000句-戀愛和結婚
喜歡、愛上?? 湯姆是個美男子。
Tom is a lady-killer.*lady-killer直譯是“少女殺手”,其實不是殺手,而是指一下子就能迷住女人的男子。
Tom dates around a lot.(湯姆和好多女人來往。)Tom is a real playboy.(湯姆真是個花花公子。)湯姆真讓我神魂顛倒。
Tom really turns me on.*turn...on“有性方面的吸引力”、“使人著迷”。Tom really turns me on.(湯姆真讓我神魂顛倒。)I didn't know you felt that way.(我一點兒都不知道你的感覺。)I'm crazy about Tom.I have strong feelings for Tom.I love Tom.I have the hots for Tom.*俚語。克里斯長得真帥。
Chris is really a heartbreaker.*用heartbreaker表示“長得很帥,對異性有吸引力的人”。進一步講,“heartbreaker”是指給異性帶來撕心裂肺的痛苦和失望的人,魅惑他人,讓人沉醉的人。Elvis Presley(愛爾維斯·普里斯利)有一首成名曲“Heartbreak Hotel”,指的就是“(因戀愛而)絕望的人住的飯店”。
Chris breaks a lot of hearts.(克里斯使很多女人嘗到了失戀的痛苦。)Chris dates a lot of women.(克里斯和許多女人有來往。)珍妮特真迷人。
Janet is a knockout.*如同拳擊中的“knock out”一樣,表示極具魅力、使對方暈頭轉向的人,多指女性。
Janet is a knockout.(珍妮特真迷人呀。)You can say that again!(頗有同感。)Janet is sexy.Janet is beautiful.他好像看上你了。
I think he has a crush on you.*have a crush on...“看上??”。I think he has a crush on you.(他好像看上你了。)Give me a break.(別隨便瞎說。)I think he is infatuated with you.* be infatuated with...“被??迷住,為??神魂顛倒”。
I think he likes you.簡好像喜歡上我了。
Jane seems to like me.*seem“好像,看上去像??”。I've got the feeling that Jane likes me.I think Jane likes me.I have a hunch(that)Jane likes me.戴安娜對杰克有意思。
Diana's been coming on to Jack.我不敢打像她那樣的姑娘的主意。
I can't handle a girl like her.* handle 表示“對待,對待(人)”。She's too much for me.我非常想見到她。
I'm dying to see her.*dying to“忍耐不住地想做某事”。我想追求她。
I'm trying to make a pass at her.*make a pass at...“(特別是對女性)挑逗,求愛”。I'm trying to make a pass at her.(我想追求她。)I don't blame you.([她對你來說很有魅力,]我理解你的心情。)I'm trying to pick her up.(我打算把她弄到手。)*pick up 是口語“把異性弄到手”、“勾搭女人”、“追女人”的意思。
I'm trying to get a date with her.(我打算和她約會。)*get a date with...“和??約會”、“約會”。你也太狠心了。
You broke my heart.*break...heart在戀愛中“使??十分痛苦”,用于甩掉自己的人。You broke my heart.(你也太狠心了。)I didn't mean to...(我不是那個意思??)約會
今晚有空嗎? Are you free tonight? *free“空閑的”。Are you free tonight?(今晚有空嗎?)Yes.Why?(有空,干嘛?)Do you have plans tonight?(今天晚上有事嗎?)Are you available tonight? Are you busy tonight?(今天晚上忙嗎?)今晚你能和我約會嗎? Do you want to go out with me tonight? *go out并不一定就是“約會”,但是如果go out的后面直接跟with me的話,就一定是“約會”了。Let's go out tonight.(今晚出去吧。)If you're free, why don't we go out tonight?(要是晚上有空,我們出去走走行嗎?)愿意和我一起去看電影嗎? Would you like to go to the movies with me? Would you like to go to the movies with me?(愿意和我一起去看電影嗎?)I'd love to.(當然,我很樂意。)我們喝點茶什么的吧。
Let's have tea or something.Let's have something to drink.(我們喝點什么吧。)How about having a cup of tea? 能陪陪我嗎? Please keep me company for a while.*keep me company“和我在一起”、“交往”、“親近”。我想請你去看演出。
I'd like to invite you to a show.Would you like to go to a show with me?(愿意和我一起去看演出嗎?)我能和你約會嗎? May I ask you out? *ask out“約會”。May I ask you out?(我能和你約會嗎?)Sorry, I have a boyfriend.(對不起,我有男朋友了。)Would you mind if I took you out? Would you go on a date with me? 你是想和我約會嗎?(你想勾引我嗎?)Are you trying to pick me up? *pick up“勾引(男人/女人),欺騙”。Are you asking me out? Are you asking me for a date? Are you asking me out on a date? 在哪兒見面? Where do you want to meet? Where do you want to meet?(在哪兒見面?)Any place you want.(你覺得哪兒合適就在哪兒。)我們幾點見面? What time should we meet? What time should we meet?(我們幾點見面?)How about seven?(7點怎么樣?)表白
我有話要對你說。
I want to talk to you.Can we talk? I'd like to talk with you.你現(xiàn)在有朋友嗎? Are you seeing anyone now? *see 除了表示“看見”之外,還可表示“與??交往”。Are you seeing anyone now?(你現(xiàn)在有朋友嗎?)Yeah, kind of.(嗯,怎么說呢??)Do you have a boyfriend/girlfriend now?(你現(xiàn)在有男/女朋友嗎?)Are you dating anyone now? Do you have a partner? Are you going steady with someone? *比較舊的說法。你覺得我怎么樣? What do you think of me? What do you think of me?(你覺得我怎么樣?)I think you're great.(我覺得你挺棒的。)What do you think about me? 我愛你。I love you.I love you.(我愛你。)I love you, too.(我也愛你。)I'm in love with you.你是我見到過的最美的女人。
You're the most beautiful woman I've ever seen.You're the most beautiful woman I know.你使我發(fā)瘋。
I'm crazy for you.I'm crazy about you.I'm infatuated with you.(你使我神魂顛倒。)*感覺比“I'm crazy about you.” 更強烈。
別裝腔作勢。
Don't play hard to get.*play hard to get一般多用在男女之間。特別是指女性為了吸引男性而使對方著急、故弄玄虛的行為。
She wouldn't even talk to me.(她連話都不跟我說。)She's playing hard to get.(她只是在吊你的胃口。)Don't be a tease.Don't play games.Don't pretend you don't want me.我還不想太認真。
I don't want to get serious yet.I want you to meet my parents.(我想讓你見見我的父母。)I don't want to get serious yet.(我還不想太認真。)I'm not ready for a commitment.I don't want to be tied down.I just want to have fun.(我現(xiàn)在只是想玩玩。)我是一見鐘情。
It was love at first sight.*at first sight“第一眼”、“見到的第一面”。I fell in love with you the first time I saw you.I loved you the first time I laid eyes on you.我真希望我從來都沒遇到過你。
I wish I had never met you.*這句是虛擬語氣的一種,表示與過去事實相反或者不可能實現(xiàn)的事情,用“had+過去分詞”的形式。本句緊接在“I wish”的后面,表示“要是??就好了,可??”。
I regret meeting you.(我真后悔認識了你。)I wish you were never a part of my life.你是我喜歡的那種類型。
You're my type.*也可以用于女性對男性。Why do you like me?(你為什么喜歡我?)You're my type.(因為你是我喜歡的那種類型。)You're the right girl for me.You're my kind of woman/man.(你是我喜歡的那類女人/男人。)你使我感到幸福。You make me happy.You make me happy.(你使我感到幸福。)You do, too.(你也是。)能認識你我非常幸福。
I'm happy to have known you.I'm happy to have been a part of your life.I'm glad I've gotten to know you.你的眼睛真美。
You have beautiful eyes.Your eyes are beautiful.你真好。
You're sweet.You're so kind.你真性感。You're sexy.You're hot.我們拉著手走吧。
Let's walk hand in hand.*hand in hand指“手拉著手”、“手牽著手”。Let's hold hands.(我們手握手吧!)我可以牽你的手嗎? May I hold your hand? May I hold your hand?(我可以牽你的手嗎?)Sure you may.(當然可以。)你真漂亮。
You're beautiful.*只用于男性對女性。我想知道你的一切。
I want to know all about you.I want to know everything about you.Tell me all about yourself.(請告訴我有關你的一切。)我想要你。
I want you.*男女都可以使用。我需要你。I need you.你是我的一切。
You're everything to me.你是我的。You're mine.You belong to me.我是你的。I'm yours.I'm all yours.(我屬于你。)沒有你我無法活下去。
I can't live without you.I don't want to live without you.Life isn't worth living without you in my life.You mean everything to me.You mean the world to me.再靠近我些。Come closer.你想什么呢? What's on your mind? What are you thinking about? 我時時刻刻都想著你。
I think of you night and day.*night and day“無論是睡著還是醒著,不分晝夜”,此句直譯為“我無論是白天還是黑夜都想著你。” I think of you constantly.You have won my heart.你是這個世界上獨一無二的人。There will never be another you.I'll never find another girl/boy like you.You are very unique.(你是如此獨特。)你的連衣裙真漂亮。I like your dress.I like your dress.(你的連衣裙真漂亮。)Oh, thank you.You like it?(噢,謝謝。你喜歡?)That's a nice dress.That dress looks good on you.(你這條連衣裙真合適。)You look good in that dress.(你這條連衣裙真合適。)為你我在所不惜。
Nothing is too good for you.You deserve the best.你在引誘我嗎? Are you seducing me? *seduce 特指引誘年輕的女性。Are you coming on to me? 抱緊我。
Hold me tight.別離開我。
Don't go away.*比較隨便的說法。表示“呆在這兒”、“別離開。” Stay around.Stick around.我無法不愛你。
I can't help falling in love with you.I can't stop myself from loving you.我從來沒有過這種感覺。
I've never felt like this before.你是我的惟一。
You're the one for me.我永遠愛你。
I'll love you forever.I'll always love you.(我會永遠愛你。)I'll love you my whole life.(我一生都會愛你的。)我一直都說的是真心話。I always speak my mind.I always say what's on my mind.I'm always honest.(我一直很誠實。)既然那樣,那你也要愛屋及烏噢。
Love me, love my dog.*這是一句有名的諺語,意思是在愛一個人的同時,也要去愛他的朋友,去接受他的缺點和毛病。“愛屋及烏”。請溫柔些。Be gentle.Be soft.Please do it gently.再多愛我一些。Love me more.看著我!Look at me!我愛上了羅絲。
I fell in love with Rose.*fall in love“墜入愛河”、“談戀愛”、“迷戀”。I fell in love with Rose.(我愛上了羅絲。)Does she love you?(她愛你嗎?)我深深地愛著羅絲。
I'm deeply in love with Rose.I love Rose from the bottom of my heart.I love Rose with all my heart.唧!Smooch!*表示男女接吻時發(fā)出的聲響。
結婚
愿意和我結婚嗎? Will you marry me? *用于求愛時,男女都可以用。Will you marry me?(愿意和我結婚嗎?)Yes, I will marry you.(是的,我愿意。)Will you be my wife/husband?(你愿意成為我的妻子/丈夫嗎?)I want to share the rest of my life with you.(我愿今生今世和你在一起。)I want to grow old together.(我愿意和你白頭到老。)我還不想訂婚。
I don't want to get engaged yet.I don't think we should get engaged yet.(我覺得我們還不到該訂婚的時候。)我還不想結婚。
I don't want to get married yet.I don't want to get married yet.(我還不想結婚。)When will you be ready?(那你想什么時候呢?)I'm not ready to settle down yet.I'm not ready for married life yet.結婚,我還沒想過呢。
I haven't thought about marriage yet.*當對方問到When are you going to get married?(你打算什么時候結婚)時的回答。我愛你,可是不能和你結婚。
I love you but I can't marry you.我還下不了決心和她結婚。
I hesitate to marry her.* hesitate“躊躇”、“沒心思”、“猶豫”。I hesitate to marry her.(我還下不了決心和她結婚。)Why?(為什么呢?)I'm not sure if I want to marry her.I'm hesitant to marry her.他剛剛結婚。
He's a newlywed.*newlywed“新婚的人”。
He looks very happy lately.(最近他看上去好幸福呀。)He's a newlywed.(因為他剛剛結婚。)He is newly married.He just got married.婚后生活怎么樣? How's(your)married life? How's(your)married life?(婚后生活怎么樣?)Not bad.(不錯喲。)我們倆都感到很幸福。
We're happy together now.我很愛我的妻子。I love my wife.我們夫妻倆性格相似。
We're two of a kind.*two of a kind“性格相似的人”。We're very similar.Like husband, like wife.我們倆很般配。
We're a well-matched couple.我是個顧家的人。
I'm a family-centered person.I'm a family man.她想要個孩子。
She wants to start a family.我懷孕了。I'm pregnant.Guess what? I'm pregnant.(你猜怎么著,我懷孕了。)Really?(真的嗎?)I'm going to have a baby.I'm expecting.懷的是男孩還是女孩? What did she have? What did she have?(懷的是男孩還是女孩?)It's a girl.(是女孩。)問題總會解決的。We can work it out.我首先想到的是我妻子。I think of my wife first.My wife is very important to me.I'm very close to my wife.我們夫妻從不吵架。
We(as a husband and a wife)don't have any fights.拖家?guī)Э诘娜恕amily man.離婚
我們經(jīng)常吵架。We fight a lot.Do you two fight?(你們吵架嗎?)Yes, we fight a lot.(嗯,我們常吵架。)我不再愛我的妻子了。
I don't love my wife any more.我老婆有外遇。
My wife's cheating on me.*cheat on...“在男女關系上表現(xiàn)的不忠”。My wife's a two-timer.My wife's secretly dating someone else.My wife's having an affair.我們感情不和。
We had a falling-out.*falling-out“感情不和”、“失和”。We had a big disagreement.(我們之間意見分歧很大。)We don't get along anymore.(我們再也不能在一起了。)我已經(jīng)改變心意了。I've changed my mind.I've reconsidered.(我想重新考慮。)你變了。
You have changed.You're not the same as before.(你和以前不一樣了。)你現(xiàn)在是不是和誰交往呢? Are you seeing someone now? Are you seeing someone now?(你現(xiàn)在是不是和誰交往呢?)Actually, no.(沒有,誰也沒有。)我和妻子沒什么共同語言。
I don't see eye to eye with my wife.*see eye to eye with...“和??意見一致”。How's married life?(婚后生活怎么樣?)I don't see eye to eye with my wife.(我和妻子沒什么共同語言。)我們倆合不來了。
We just don't get along.我想我很了解你。
I thought I knew you.我和我的秘書有了婚外情。
I had an affair with my secretary.和你在一起沒意思。
I don't enjoy being with you.We don't have any fun anymore.我們離婚吧。
Let's get divorced.*divorce“離婚”。
I don't love you anymore.(我不再愛你了。)Let's get divorced.(我們離婚吧。)現(xiàn)在我和我妻子分居了。
I'm separated from my wife.*separate“夫妻分居”。We are living separately now.我不能失去你。
I can't get over losing you.*get over“(從疾病、痛苦中)恢復,重新站起”。I can't recover from breaking up with you.(我無法接受和你的分手。)I can't forget you.(我無法忘記你。)和你分手是我最大的痛苦。
Breaking up is hard to do.*break up“朋友、夫妻間的分手”。make up(和好,言歸于好)請不要傷我的心。
Don't break my heart.*break one's heart“使??萬分痛苦,讓對方因失戀而痛苦”。I want to break up.(我想和你分手。)Don't break my heart.(請不要傷我的心。)Don't make me sad.我們爭論了好幾個小時。
We argued for hours.*argue“是用理論來說服對方”或“各自堅持自己的主張而爭論不休“。
第三篇:日語慣用語
心を動かす「こころをうごかす」動心。[心が動く] 心を打つ「こころをうつ」動人心弦。感人。心を移す「こころをうつす」(特指愛情移向別人)變心。見異思遷。移情別戀。[(類)心が移る] 心を躍らせる「こころをおどらせる」心情激動。滿懷喜悅。心を鬼にする「こころをおににする」狠心。硬著心腸。心を傾ける「こころをかたむける」專心致志。全力以赴。
心を砕く「こころをくだく」費勁心思。煞費苦心。嘔心瀝血。心を汲む「こころをくむ」[(類)気持ちを汲む]體諒。替…著想。心を込める「こころをこめる」真心實意。誠心誠意。盡心。心を騒がす「こころをさわがす」擔憂。憂慮。[(類)心が騒ぐ]
手を入れる「てをいれる」加工。修改。[(自動)手を入る] 手を打つ「てをうつ」①采取必要措施(解決問題)。②達成協(xié)議。談妥。手を替え品を替え「てをかえしなをかえ」千方百計。想方設法。手を返す「てをかえす」翻臉不認人。[手の裏を返す] 手をかける「てをかける」精心制作。精工細作。手を貸す「てをかす」幫助(別人)。
手を借りる「てをかりる」請人幫忙。求人幫忙。
手を切る「てをきる」斷絕關系(尤其指男女之間的分手)。[(自動)手が切れる] 手を加える「てをくわえる」①加工。處置。[(類)手を入れる] 手を拱く「てをこまぬく、てをこまねく」袖手旁觀。[(類)手を束ねる、腕を拱く]
丼勘定「どんぶりかんじょう」無計劃地開支。一本糊涂賬。亂花錢。
鳶に油揚をさらわれる「とんびあぶらげをさらわれる」心愛之物被奪去。到手的果實被奪走。到嘴的肥肉又丟失。
內(nèi)助の功「ないじょのこう」內(nèi)助之功。內(nèi)功之勞。妻子的功勞。無い袖は振れない「ないそではふれない」巧婦難為無米之炊。
無い知恵を絞る「ないちえをしぼる」冥思苦想。絞盡腦汁(想對策)。費盡心機(想辦法)。泣いても笑っても「ないてもわらっても」(用于無可挽回或無法改變的事態(tài))無論如何。不管怎樣。
無いものねだり「ないものねだり」奢望。硬要。強求(不可能得到的東西)。強人所難。長い目で見る「ながいめでみる」放眼未來。用長遠的目光來看。
長い物には巻かれろ「ながいものにはまかれろ」人在屋檐下,不得不低頭。胳膊擰不過大腿。隨波逐流。
名が売れる「ながうれる」聲名顯赫。大名鼎鼎。盡人皆知。
天の配剤「てんのはいざい」天造地設。巧奪天工。天は二物を與えず「てんはにぶつをあたえず」金無赤足,人無完人。
天秤にかける「てんびんにかける」權衡。衡量(利弊、得失、優(yōu)劣等)。
天を仰いで唾する「てんをあおいでつばきする」害人反害己。自作自受。自食其果。[天に向かって唾する] 天を衝く「てんをつく」高聳入云。
頭角を現(xiàn)す「とうかくをあらわす」嶄露頭角。初試鋒芒。とうが立つ「とうがだつ」(女性)妙齡已過。(演員等)極盛時期已過。
等閑に付する「とうかんにふする」等閑視之。忽視。
峠を越す「とうげをこす」度過[峠を越する]度過危險期。度過艱難的時期。過了高峰期。東西を失う「とうざいをうしなう」迷失方向。不知所措。
衆(zhòng)望を擔う「しゅうぼうをになう」身負眾望。
衆(zhòng)目の一致する所「しゅうもくのいっちするところ」一致公認。有目共睹。十目の見る所「じゅうもくのみるところ」一致公認。眾所公認。雌雄を決する「しゆうをけっする」決一雌雄。衆(zhòng)を頼む「しゅうをたのむ」恃眾。
祝杯を上げる「しゅくはいをあげる」舉杯祝賀。舉杯慶祝。
趣向を凝らす「しゅこうをこらす」下功夫。努力創(chuàng)新。別出心裁。手足となる「しゅそくとなる」成為左右手。成為得力助手。[手足となる] 術中に陥る「じゅっちゅうにおちいる」中計。上當。出藍の譽れ「しゅつらんをほまれ」青出于藍而勝于藍。
四角張った「しかくばった」古板生硬。一本正經(jīng)。
死活に関する「しかつにかんする」生死攸關。關乎生死。
地が出る「じがでる」現(xiàn)出原形。露出真相。露出本來面目。[(類)地を出す] 歯牙にもかけない「しがにもかけない」不屑一顧。不當回事。置之不理。
地金が出る「じがねがでる」露出真面目。露出真相。原形畢露。[(類)地金が出す][めっきが剝げる] 自家薬籠中の物「じかやくろうちゅうのもの」得心應手。運用自如。精通。時間の問題「じかんのもんだい」只是個時間問題。
時間を稼ぐ「じかんのかせぐ」爭取時間。拖延時間[時を稼ぐ] 時間を食う「じかんをくう」(比預計的要)花費時間。耗費時間。占去時間。敷居が高い「しきいがたかい」不好意思登門。羞于登門。
興が醒める「きょうがさめる」掃興。
行間を読む「ぎょうかんをよむ」領會字里行間的含意。理解文章的實質(zhì)。胸襟を開く「きょうきんをひらく」敞開心胸。推心置腹。開誠布公。興に入る「きょうにいる」進入高潮。興致正高。
興に乗る「きょうにのる」乘興。
器用貧乏「きようびんぼう」樣樣精通,窮苦一生。樣樣通,樣樣松。手巧命苦。教鞭を取る「きょうべんをとる」執(zhí)教。當教師。興を添える「きょうをそえる」助興。
曲が無い「きょくがない」無趣。乏味。單調(diào)無味。
去就に迷う「きょしゅうにまよう」為去留問題而苦惱。不知何去何從。
腰を據(jù)える「こしをすえる」安頓下來。安居。落腳。腰を抜かす「こしをぬかす」非常吃驚。(嚇得)渾身癱軟。御託を並べる「ごたくをならべる」振振有詞。夸夸其談。
御多分に洩れず「ごたぶんにもれず」(一般用于不好的事情)不例外。一樣。骨肉相食む「こつにくあいはむ」骨肉相殘。萁豆相煎。
コップの中の嵐「こっぷのなかのあらし」小題大作。無關大局。小范圍內(nèi)的騷動。後手に回る「ごてにまわる」落后。被搶先。遲了一步。
事が運ぶ「ことがはこぶ」事情如其發(fā)展。事情有進展。
事と次第によっては「こととしだいによっては」根據(jù)情況(有可能)。看情況。事ともせず「ことともせず」不當一回事。不屑一顧。不在乎。
腐っても鯛「くさってもたい」瘦死的駱駝比馬大。好東西不會失去價值。
草の根を分けても「くさのねをわけても」千方百計尋找。仔細尋找。[草を分けても] 草葉の陰「くさばのかげ」九泉之下。黃泉。
楔を打ち込む「くさびをうちこむ」①深入(敵陣)。插入(敵陣)。②打入(敵人組織)。③挑撥離間。搗亂。
臭味がある「くさみがある」矯柔造作。裝腔作勢。
腐るほど「くさるほど」(特指無價值的東西)多得是。多得很。比比皆是。櫛の歯が欠けたよう「くしのはがかけたよう」殘缺不全。冷清。零落。櫛の歯を引くよう「くしのはをひくよう」接二連三。連續(xù)不斷。苦汁を嘗める「くじゅうをなめる」嘗到苦頭。吃苦頭。薬が効く「くすりがきく」見效。奏效。起作用。
折り紙をつける「おりがみをつける」(人或物品)打保票。可以保證。擔保。折に觸れて「おりにふれて」一有機會就…。時常。常常。折り目正しい「おりめただしい」有規(guī)矩。有禮貌。
折も折とて「おりもおりとて」偏巧在此。時不湊巧。お留守になる「おるすになる」忽略(正業(yè)、職守)。放松。思想不集中。折れて出る「おれてでる」妥協(xié)。讓步。尾を引く「おをひく」留下后遺癥。留下影響。
音頭を取る「おんどをとる」挑頭。帶頭發(fā)起。
恩に著せる「おんにきせる」硬要人家感謝。施恩圖報。以恩人自居。恩に著る「おんにきる」感恩戴德。感激。
第四篇:日語慣用語
◆次の①~④の慣用句の空欄にはまる共通の漢字一字を答えなさい。
① 手を出す/干涉,干預,管閑事。(人や物事に自分から積極的にかかわりをもつ。② 手に負えない/沒法處理,棘手。(自分の力ではどうにもならない。もてあます。手に余る。)
③ 手を抜く/偷工減料。(手數(shù)を省く。いいかげんにすます。)④ 肩を持つ/偏袒。(対立しているものの一方の味方をする。ひいきをする。): 弱いほうの肩を持つ。/偏袒弱小的一方。
⑤ 肩の荷がおりる/責任や負擔がなくなり気が楽になる ⑥ 肩で風を切る/ 得意洋洋。(肩をそびやかして、得意そうに歩く。)
彼は肩で風を切るように歩いている。/他大搖大擺的走著。⑦ 鼻が高い/得意,自豪,驕傲。(誇らしい気持ちである。得意である。)
⑧ 鼻をへし折る / 挫其銳氣。(おごる心をくじく。得意がっている者をへこませて、恥をかかせる。)
高慢ちきの鼻をへし折る。/挫其高傲的銳氣。
⑨ 鼻にかける /驕傲自大, 鼻にぶらさげる ⑩ 首を長くする / 翹首盼望。(期待して待ち焦がれる。)
子供たちはその日が來るのを首を長くして持っていた。/孩子們翹首盼望著那天的到來。? 首を突っ込む / 因感興趣而一頭扎進去,投身,參與。(関心や興味を持って、そのことに関係を持つ。また、あることに深入りする。)政界に首を突っ込んだ。/投身于政界。? 首をひねる「捻る」 /思量,揣摩,不贊成的心情。考え込む、納得しかねて思案する。
第五篇:日語慣用語
1、身の程を知らない A不自量力 B路途遙遠
2、風采が上がらない A飽經(jīng)風霜 B其貌不揚。無風度。
3、冥利に盡きる。A非常幸運 B苦盡甘來
4、深みにはまる A全神貫注 B越陷越深。不能自拔
5、身も世もない A身無分文 B痛不欲生
6、ふいになる A乘人不備 B一場空。化為泡影。
7、すずめ百まで踴り忘れず A稟性難易 B形容驚訝得都忘記怎么跳了
8、得體が知れない A可想而知。可以想象。B莫名其妙。來歷不明。稀奇古怪。
9、二股こうやく A岔路口 B腳踏兩只船
10、笑壷を入る A哪壺不開提哪壺 B喜笑顏開。眉開眼笑。
11、自腹を切る A切腹 B自掏腰包
12、海老で鯛を釣る A喜笑顏開。眉開眼笑。B一本萬利。拋磚引玉。吃小虧占大便宜。
13、渡る世間に鬼はない A鬼也不例外 B人間有真情
14、上を下への A高出一籌 B亂作一團。一片混亂
15、逃げるが勝ち A不戰(zhàn)而勝 B三十六計走為上策
16、至れり盡くせり A無微不至。體貼入微。B左右為難。兩頭為難。
17、待てば海路の日和あり A時來運轉 B守株待兔
18、言う口の下から A出爾反爾。剛說完…卻又… B理所當然。無可辯駁。毫無疑問。
19、よく泳ぐ者は溺れる。A技藝不精 B槍打出頭鳥
20、足元に付け込む A乘人之危。抓住弱點。B大禍臨頭。
21、捨てる神あれば拾う神あり A人無完人 B天無絕人之路
22、足が早い A跑得快 B食品容易腐爛
23、足を向けて寢られない A感激不盡 B受不了 C睡不著
24、アクセントを置く A薄弱點 B以。。為重點。以。。為強調(diào)點
25、あぶはち取らず A滿不在乎 B逐兩兔則一兔不得,貪多嚼不爛
26、露命をつなぐ A流落街頭 B勉強糊口
27、若気の至り A年輕所致,幼稚所致。B太年輕了。
28、あばたもえくぼ A情人眼里出西施 B鸚鵡學舌
29、割を食う A吃虧,賠本 B合算,賺錢
30、あつものに懲(こ)りて膾(なます)を吹く A懲羹吹齏, 失敗過一次就過分地小心起來 B投其所好
31、血を分ける
A毫無血緣關系。薄情寡義
B親骨肉。血統(tǒng)相連。有血緣
32、かさに著る
A帶著面具
B仗勢欺人
33、付かぬこと
A冒昧。貿(mào)然。
B疏忽大意。
34、穴があったら入りたい
A(羞得)無地自容
B見縫插針
35、うわさをすれば影(かげ)がさすA拋磚引玉
B說曹操,曹操就到
36、足下から鳥が立つ
A趁早。事不宜遲。
B突如其來。突然開始做某事。
37、恩をあだで返す
A恩將仇報
B以德報怨
38、足下に火が付く
A趁人之危,抓住弱點。
B大禍臨頭。危在旦夕,燃眉之急。
39、うり二つ
A一模一樣
B鸚鵡學舌
40、唸るほど
A多的不得了,多得很。
B少得不得了,少得很。
41、あずま男に京女(きょうおんな)
A關東男配京都女(理想的夫妻)
B情人眼里出西施
1.相性がいい//投緣,性情相投
★あの二人は相性がいい。/那兩個人很投緣。
★私はここのグラウンドとは相性がいいんだ。/我適合在這個場地比賽。2.異を唱える//
唱える[となえる] 主張,提倡 提出異議,唱反調(diào)
【同義詞】異を立てる
★論文の內(nèi)容に異を唱える。/對論文的內(nèi)容提出異議。
★コぺルニクスは天動説に異を唱えた。/哥白尼對天動說提出了異議。3.鵜の真似をする烏//
鵜[う] 鸕鶿;魚鷹;水老鴉 烏鴉學浮水,東施效顰
★プロ選手の真似をしても鵜の真似をする烏でしかない。/模仿職業(yè)選手也只能是烏鴉學浮水不知深淺。★鵜の真似をする烏のような人はなかなか個性がないね。/盲目模仿別人的人太沒有個性啦。鵜呑み(うのみ)にする 盲目聽信
4.亀の甲より年の功//
姜還是老的辣,年老閱歷多
★亀の甲より年の功、ここはあの人に任せておきなさい。/姜還是老的辣,這里就交給他吧。★亀の甲より年の功、年長者の言うことは聞くものだ。/年老閱歷多,長輩的話應該聽。5.草木も眠る//
夜深人靜
★草木も眠る丑三つ時。/
丑三つ[うしみつ]1.丑時三刻;(古代時制);2.半夜;深更半夜。★草木も眠る頃になって起きた。/在夜深人靜的時候起床了。6.世間がうるさい//
人言可畏
★世間がうるさいから、そんな家の恥になるようなことはしないでくれ。/人言可畏呀,不要干那種使家門蒙羞的事。
7.虎に翼//如虎添翼
【同義詞】
鬼に金棒、獅子に鰭
★あの人が社長になるとは、まさに虎に翼だよ。/那個蠻橫的專務董事當上了總經(jīng)理,那就是如虎添翼呀。8.犬猿の仲//
(比喻相互間的關系)水火不相容
【同義詞】犬と猿の仲
★北村と坂口は犬猿の仲だ。/北村和坂口兩個人水火不相容。
★あの二人は犬猿の仲でいつも喧嘩ばかりしている。/那兩個人水火不相容,平時總是吵架。9.胸を打ち明ける// 說出心里話,傾吐衷腸
★隠せないで、胸を打ち明けるて言いなさい。/別瞞著,把心里話說出來吧。10.亭主関白//
丈夫當家,大男子主義
★彼女の御主人は亭主関白だ。/她老公是個大男子主義者。★祖父は典型的な亭主関白だ。/我祖父是典型的大男子主義者。11.相槌を打つ//
隨聲附和,點頭稱是
★上の空で相槌を打つ。/
上の空[うわのそら] 心不在焉;漫不經(jīng)心
心不在焉地隨聲附和。
★彼はうんうんと相槌を打ちながら私の話を熱心に聞いてくれた。/他嗯嗯地點著頭認真地聽我說話。12.赤恥をかく// 出洋相,當眾出丑
★だれだって人前で赤恥をかきたくない。/誰都不愿意當眾出丑。
★外國で食事のマナーを知らなかったので、赤恥をかいた。/因為在國外不懂進餐禮節(jié),出了洋相。13.意に適う//中意,合胃口,合乎意愿
★彼自身の意に適った作品はほとんどない。/合他本人心意的作品幾乎沒有。
★あの人はかなりわがままタイプなので、相手に対していつも自分の意に適うような動きを求めすぎる。/那個人相當任性,他總是過分地要求對方的行為要合自己的心意。14.言うまでもない//
當然,不待言,不用說 ★彼が怒ったのは言うまでもない。/他當然會生氣了。
★言うまでもなく巨額の費用を要する。/很顯然這需要巨額費用。15.石の上にも三年//
功到自然成
★石の上にも三年の覚悟で頑張る。/做好下苦功夫的精神準備,努力奮斗。
★石の上にも三年、というじゃない。もう少し辛抱しなさいよ。/有句話不是說“功到自然成”嗎?再堅持一下吧。
16.痛い目にあう//
倒霉,難堪,不幸,嘗到苦頭
★そんなに生意気だと痛い目にあうぞ。/如此狂妄遲早會摔跟頭的。17.後ろ髪を引かれる//
依依不舍,難舍難分
★後ろ髪を引かれる思いで別れを告げて旅立った。/依依不舍地告別之后,踏上了旅程。18.腕を磨く//
練本事,提高技術
★試合に備えて腕を磨く。/為迎接比賽而苦練本領。★腕を磨いて再挑戦をする。/磨練本領,再次挑戰(zhàn)。19.縁もゆかりもない//
沒有任何關系
★そのことと私とは縁もゆかりもない。/那件事和我沒有任何關系。20.惜し気もなく// 毫不吝惜,毫不留戀
★彼女は惜しげもなく美しい髪を切った。/她毫不留戀地剪掉了漂亮的頭發(fā)。
★彼は全財産を惜しげもなく奨學基金に寄付した。/他把全部財產(chǎn)都捐贈給了獎學基金。