第一篇:進(jìn)出口代理協(xié)議
進(jìn)出口代理協(xié)議
甲方:
乙方:
一、甲方責(zé)任義務(wù):
1、甲方有義務(wù)根據(jù)乙方的要求對外簽訂外貿(mào)合同,對內(nèi)與供應(yīng)商簽訂購銷合同。合同簽訂后,即時將合同副本送交乙方。有效期:2011年07月01日至2012年06月30日。
2、甲方將無償為乙方提供談判場所;提供通訊便利,但其實(shí)際發(fā)生的費(fèi)用應(yīng)在乙方業(yè)務(wù)收入中扣減。無償提供出口業(yè)務(wù)及法律法規(guī)咨詢;按時提供全套公司單證;在乙方指定地點(diǎn)辦理海關(guān)、商檢備案手續(xù)。
3、甲方保證維護(hù)乙方的商業(yè)秘密。并通過自己的渠道協(xié)助乙方擴(kuò)大業(yè)務(wù)。
4、甲方保證乙方運(yùn)用資金的安全,承諾不挪用,不拖付乙方資金往來,并在安全收匯后2--3個工作日,按照當(dāng)日牌價結(jié)算人民幣貨款給乙方或由乙方指定的生產(chǎn)廠商。甲方保證乙方的利潤所得,并根據(jù)雙方商定的時間方式,向乙方支付。
5、甲方提供乙方進(jìn)出口免費(fèi)提供的貨樣、廣告品(無需收付匯)的相關(guān)關(guān)務(wù)所需的單證。
二、乙方責(zé)任義務(wù):
1、遵守法律和國家外貿(mào)、外匯、海關(guān)方面的政策。
2、維護(hù)甲方的聲譽(yù)和利益,遵守甲方及其它雙方商定的工作程序。
自行承擔(dān)自身業(yè)務(wù)的所有費(fèi)用。
3、乙方提供給甲方的相關(guān)出貨資料必需真實(shí),有效,并具有合法性。
4、單單結(jié)匯。乙方愿意支付甲方每筆轉(zhuǎn)帳或貨值金額的 千分之1,但每票不低于(RMB)350元整,不高于(RMB)3000元整 做為手續(xù)費(fèi),如在轉(zhuǎn)帳過程中(非甲方操做失誤)產(chǎn)生的銀行費(fèi)用由乙方自行承擔(dān)(進(jìn)出口貨樣廣告品除外)。
甲方:乙方:
簽訂日期: 年 月 日簽訂日期: 年 月 日
第二篇:代理進(jìn)出口協(xié)議
代理進(jìn)口協(xié)議
合同號: 1代 理 方(甲方):
法定代表人:
注冊地:
被代理方(乙方):
法定代表人:
注冊地:
根據(jù)《中華人民共和國合同法》及其他相關(guān)法律法規(guī),甲乙雙方經(jīng)友好協(xié)商,就乙方委托甲方代理進(jìn)口貨物事宜,簽定如下協(xié)議條款:
第一條 代理進(jìn)口貨物
乙方委托甲方代理進(jìn)口本條下述所列貨物:
貨物名稱:
單價:
數(shù)量:
總價:產(chǎn)地:供應(yīng)商:
裝船期:
裝運(yùn)港:
目的港:
2、甲方應(yīng)按本條1款約定的進(jìn)口貨物條件,以自己的名義,與國外供貨商協(xié)商簽定進(jìn)口貨物合同。乙方同意,在與外商簽約或合同履行過程中,甲方可視情況對本條1款約定的進(jìn)口貨物條件做適當(dāng)變更。乙方承諾承擔(dān)進(jìn)口貨物合同下買方的權(quán)利、義務(wù)及其法律責(zé)任。
第二條 代理費(fèi)
為本協(xié)議履行之目的,乙方向甲方支付代理費(fèi),金額為結(jié)匯金額的%。
第三條 進(jìn)口費(fèi)用的承擔(dān)
1、為本協(xié)議履行之目的,甲方對外開證、付款所發(fā)生的銀行費(fèi)用(匯費(fèi)、開證費(fèi)、承兌費(fèi)及其他相關(guān)費(fèi)用)由乙方承擔(dān)。
2、為本協(xié)議履行之目的所發(fā)生的進(jìn)口關(guān)稅、增值稅、報關(guān)費(fèi)、港口費(fèi)用、國內(nèi)運(yùn)輸費(fèi)及其商檢費(fèi)、保險費(fèi)等其他費(fèi)用由乙方承擔(dān)。
第四條 代理費(fèi)、貨款及其它款項的支付
1、乙方應(yīng)在甲方對外開證 萬元付至甲方帳戶。
2、甲乙雙方一致同意,本協(xié)議采用付款方式,對外開立信用證:
(1)乙方應(yīng)在簽訂本協(xié)議時向甲方提供有效的財產(chǎn)擔(dān)?;虻谌诵庞眠B帶保證,有關(guān)財產(chǎn)擔(dān)?;虻谌诵庞脫?dān)保事宜,甲乙雙方在簽訂本協(xié)議的同時另行簽訂擔(dān)保協(xié)議。
(2)乙方應(yīng)在甲方對外信用證付款日之前,將本協(xié)議第二條約定的代理費(fèi)和
已付定金之外的進(jìn)口貨物貨款一次性全額付至甲方帳戶。
3、乙方以人民幣向甲方支付代理費(fèi)、貨款和其他費(fèi)用。甲乙雙方之間結(jié)算的匯率以甲方向銀行購匯日的實(shí)際匯率為準(zhǔn)。
第五條 甲方義務(wù)
除本協(xié)議其他條款之規(guī)定外,甲方承擔(dān)下列義務(wù):
1、根據(jù)本協(xié)議第一條1款對進(jìn)口貨物的約定,以自己的名義與國外供貨商簽定進(jìn)口貨物合同,并將合同復(fù)印件及時傳真給乙方。
2、按本協(xié)議和進(jìn)口貨物合同的規(guī)定,按期、足額對外開立信用證;但如乙方未按本協(xié)議第四條1款之規(guī)定按期、足額向甲方支付進(jìn)口貨物定金,甲方有權(quán)拒絕對外開證,由此引起的國外供應(yīng)商的索賠由乙方承擔(dān)。
3、如果由乙方指定代理報關(guān)機(jī)構(gòu),甲方應(yīng)及時出具報關(guān)委托書,提供填寫了甲方名稱的報關(guān)單。但甲方對該代理報關(guān)機(jī)構(gòu)的信譽(yù)及其報關(guān)風(fēng)險不承擔(dān)責(zé)任。
4、及時向乙方轉(zhuǎn)交包括提單在內(nèi)的全套貿(mào)易單據(jù),并要求乙方進(jìn)行書面簽收。但如乙方未按本協(xié)議第四條之規(guī)定向甲方付款,進(jìn)口貨物的貨權(quán)即轉(zhuǎn)歸甲方,甲方有權(quán)自行處理進(jìn)口貨物,以所得價款彌補(bǔ)甲方損失。如處理貨物所得價款仍不足彌補(bǔ)甲方損失,甲方有權(quán)就不足部分要求乙方賠償。乙方已經(jīng)支付的定金不予退還。
5、如進(jìn)口貨物出現(xiàn)與合同不符的情況,應(yīng)乙方的要求,根據(jù)有關(guān)商檢機(jī)構(gòu)的證明文件,甲方代理乙方對外進(jìn)行索賠;由此發(fā)生的費(fèi)用(包括但不限于律師費(fèi))由乙方承擔(dān),對外索賠的收益歸乙方所有。
第六條 乙方義務(wù)
除本協(xié)議其他條款之規(guī)定外,乙方承擔(dān)下列義務(wù):
1、未經(jīng)甲方同意,不得自行就進(jìn)口貨物合同條款對外作出任何形式的承諾;不得自行與外商修改、補(bǔ)充進(jìn)口貨物合同。
2、就甲方根據(jù)與乙方約定的進(jìn)口貨物條件所簽定的進(jìn)口貨物合同,承擔(dān)進(jìn)口貨物不實(shí)、延遲交貨、貨物質(zhì)量缺陷、貨損、貨物滅失的風(fēng)險,除非該等損失系因甲方的違約或過失所致。如因進(jìn)口貨物不實(shí)等原因給甲方造成損失,乙方應(yīng)賠償甲方的損失,代理費(fèi)按約定向甲方支付。
3、按本協(xié)議第四條之約定,按期、足額向甲方支付定金、代理費(fèi)、貨款及其他費(fèi)用;并按甲方的書面指令、憑發(fā)生費(fèi)用的單據(jù)向甲方及時結(jié)清銀行費(fèi)、報關(guān)費(fèi)等甲方代墊的一切費(fèi)用。
4、如因乙方違約導(dǎo)致進(jìn)口貨物合同不能履行、不能完全履行、延遲履行,乙方應(yīng)償付甲方為其墊付的費(fèi)用及利息,支付約定的手續(xù)費(fèi)和違約金(按逾期欠款的日萬分之五計算),并承擔(dān)甲方因此對外承擔(dān)的一切責(zé)任。
5、對其指定的代理報關(guān)機(jī)構(gòu)的信譽(yù)承擔(dān)責(zé)任,并自行與該報關(guān)機(jī)構(gòu)結(jié)算報關(guān)費(fèi)用,承擔(dān)報關(guān)風(fēng)險。
6、自行辦理進(jìn)口貨物的提貨手續(xù),安排進(jìn)口貨物的國內(nèi)運(yùn)輸并承擔(dān)相關(guān)費(fèi)用。
7、如果由乙方指定的代理報關(guān)機(jī)構(gòu)報關(guān)的,乙方辦理完成報關(guān)提貨手續(xù)后7日內(nèi)將蓋有海關(guān)驗訖章的正本報關(guān)單交付甲方,以便甲方及時辦理進(jìn)口付匯核銷手續(xù)。如因乙方提供的進(jìn)口報關(guān)單不實(shí),乙方應(yīng)承擔(dān)一切法律責(zé)任并對甲方由此遭受的損失承擔(dān)賠償責(zé)任。
第七條 爭議解決
甲乙雙方就本合同的解釋、履行等發(fā)生的任何爭議應(yīng)首先協(xié)商解決。若協(xié)商不能解決,任何一方均可將糾紛提交甲方所在地有管轄權(quán)的人民法院訴訟解決糾紛。
第八條 其他
1、本合同由甲乙雙方法定代表人簽字并加蓋雙方公章后生效。
2、本合同正本一式二份,甲乙雙方各持一份。兩份合同具同等效力。
甲方:乙方:
(蓋章)
(蓋章)法定代表人: 日期:法定代表人:日期:
第三篇:進(jìn)出口代理協(xié)議
進(jìn)出口代理協(xié)議
代理協(xié)議號:甲方(代理方):歐西愛司物流(上海)有限公司大連分公司
乙方(委托方):
甲、乙雙方本著平等互利、共同發(fā)展原則,經(jīng)友好協(xié)商一致,乙方愿意委托甲方提供進(jìn)出口貨物報關(guān)委托書,并自愿達(dá)成如下協(xié)議:
一、甲方接受乙方委托,提供進(jìn)出口貿(mào)易代理服務(wù),代理乙方從事進(jìn)出口貿(mào)易及相關(guān)業(yè)務(wù)。
二、甲方責(zé)任:提供報關(guān)委托書(C 類、B類通關(guān)、不做H2000申報使用)。
三、乙方責(zé)任:
1.乙方負(fù)責(zé)與國外供貨商聯(lián)絡(luò),確定貨物的規(guī)格、質(zhì)量、數(shù)量和價格條件;
2.承擔(dān)進(jìn)出口過程中發(fā)生的一切費(fèi)用(銀行費(fèi)用、換單費(fèi)、保險費(fèi)、報關(guān)報檢費(fèi)、檢驗檢疫費(fèi)、運(yùn)輸費(fèi)、倉儲費(fèi)等),將上述款項直接支付給相關(guān)收款單位或交給第三方代付;
3.乙方應(yīng)在接到關(guān)稅和海關(guān)代征增值稅稅票后按時向代收銀行繳納稅款;
4.如代理進(jìn)出口商品屬免稅、許可證商品,乙方負(fù)責(zé)辦理相關(guān)的手續(xù)或證明,由此引起的一切責(zé)任和損失由乙方負(fù)擔(dān);
5.守法經(jīng)營,不偽報、不滿報,單單相符、單貨相符、如實(shí)申報、提供貨物的真實(shí)情況,對于偽報商品名稱、夾帶走私物品、高值低報、少報通關(guān)數(shù)量等違反相關(guān)法律法規(guī)的行為,乙方承擔(dān)一切責(zé)任和后果,并賠償給甲方造成的損失。
四、進(jìn)出口代理報關(guān)委托書價格:5元/份,每月結(jié)算一次;
五、在貿(mào)易合同執(zhí)行中,如因國外客戶或乙方的原因造成合同的變更、解除、終止或違反合同致使變更或終止本協(xié)議,甲方不承擔(dān)責(zé)任,因甲方代理行為的過錯造成的損失除外。
六、甲方在執(zhí)行本協(xié)議中,對于乙方或第三方的經(jīng)濟(jì)、刑事等糾紛,甲方不負(fù)連帶責(zé)任。由
此給甲方造成的損失,乙方承擔(dān)全部責(zé)任。
七、如因執(zhí)行本協(xié)議發(fā)生糾紛,適用《對外貿(mào)易代理制暫行規(guī)定》,《對外貿(mào)易法》作為本協(xié)
議的準(zhǔn)據(jù)法。
八、若甲乙雙方發(fā)生爭執(zhí)糾紛,應(yīng)協(xié)商解決,協(xié)商不成,由甲方所在地法院管轄。
九、本協(xié)議正本一式兩份,甲乙雙方各執(zhí)一份,副本若干份送甲方據(jù)以審批、核算、對外付
匯等。
十、本協(xié)議自簽訂之日起生效,有效期為一年,對雙方具有同等約束力。
甲方:(公章)乙方:(公章)
代理人:代理人:
日期:日期:
第四篇:進(jìn)出口代理協(xié)議
進(jìn)出口服務(wù)代理協(xié)議書
編號:
日期:
甲方:
法定代表人:
地址:
乙方:
法定代表人:
地址:
甲方同意將貨物進(jìn)出口相關(guān)工作委托乙方予以辦理,雙方經(jīng)協(xié)商一致,達(dá)成如下協(xié)議,以資雙方共同遵守:
一、服務(wù)內(nèi)容
1.進(jìn)口:報關(guān)、報檢、外匯核銷、外匯支付、物流安排
2.出口:報關(guān)、報檢、外匯核銷、外匯收結(jié)、出口退稅、物流安排
3.報關(guān)單的經(jīng)營單位為乙方,收貨單位為甲方
二、乙方責(zé)任
1.嚴(yán)格按照國家法律法規(guī)為客戶完成各項進(jìn)出口的工作,如果因違法和違規(guī)操作所產(chǎn)生的所有法律責(zé)任和經(jīng)濟(jì)損失由乙方承擔(dān)。
2.認(rèn)真做好各項進(jìn)出口服務(wù)工作,如果因乙方的主觀或者客觀失誤所產(chǎn)生的所有法律責(zé)任和經(jīng)濟(jì)損失由乙方承擔(dān)。
3.保證甲方所有信息的安全,如果因乙方主觀故意或者客觀無意泄漏甲方信息所造成的法律責(zé)任和經(jīng)濟(jì)損失由乙方承擔(dān)。
4.為甲方做好進(jìn)出口相關(guān)的預(yù)測和分析工作。
5.對非乙方原因而導(dǎo)致的進(jìn)出口問題積極予以處理和解決。
6.按甲方要求選擇和管理物流公司。
三、甲方責(zé)任
1.保證對外貿(mào)易的合法性,確保對外貿(mào)易文件和信息的真實(shí)有效,如果因
此所產(chǎn)生的所有法律責(zé)任和經(jīng)濟(jì)損失由甲方承擔(dān)。
2.按照雙方的安排配合乙方開展各項進(jìn)出口服務(wù)工作,若因甲方不能及時有效的提供進(jìn)出口服務(wù)所必需的文件、信息和資金而導(dǎo)致的法律責(zé)任和經(jīng)濟(jì)損失由甲方承擔(dān)。
四、下單確認(rèn)
1.每一次進(jìn)出口服務(wù)開始前,甲方需要傳真確認(rèn)進(jìn)口所需的各項信息,乙方按照甲方提供的信息開展進(jìn)出口的各項工作。
2.如果甲方委托乙方辦理物流,則需要在物流開始前確認(rèn)乙方所提供的價格、時間等各項物流內(nèi)容,相同的物流只需要確認(rèn)一次。
五、出口收匯
1.甲方保證出口報關(guān)對應(yīng)的外匯在出口之日起3個月內(nèi)由境外支付到乙方指定賬戶用于出口外匯核銷,若乙方無法在指定日期全額收取外匯而導(dǎo)致的法律責(zé)任和經(jīng)濟(jì)損失由甲方承擔(dān)。
2.乙方保證在收到甲方境外供應(yīng)商支付的外匯貨款1個工作日內(nèi)辦理完畢外匯結(jié)算,并按照銀行結(jié)算水單將全額結(jié)匯人民幣支付甲方指定賬戶,賬戶名義必須為甲方。若因乙方原因延遲支付所造成的甲方損失由乙方承擔(dān)。
六、出口退稅
1.對需要辦理出口退稅的出口貿(mào)易,甲方需要向乙方開具增值稅發(fā)票,發(fā)票總值需要得到甲乙雙方確認(rèn),若因增值稅發(fā)票虛假而導(dǎo)致的法律責(zé)任和經(jīng)濟(jì)損失由甲方承擔(dān)。
3.乙方保證在出口報關(guān)完畢、正常收匯核銷完成以及收到甲方開具的增值稅發(fā)票后3個工作日內(nèi)開始辦理出口退稅,并在收到退稅2個工作日內(nèi)將全額退稅款項支付甲方指定賬戶,賬戶名義必須為甲方。若因乙方原因延遲支付所造成的甲方損失由乙方承擔(dān)。
4.如果退稅分局需要對增值稅發(fā)票查核真實(shí)性,甲方需要予以配合。
七、環(huán)節(jié)開支
1.雙方確認(rèn)進(jìn)口的環(huán)節(jié)開支包括海關(guān)綜合稅、商檢費(fèi)用、口岸查驗費(fèi)、外匯貨款、物流費(fèi)用5種。
2.雙方確認(rèn)出口的環(huán)節(jié)開支包括商檢費(fèi)用、口岸查驗費(fèi)、物流費(fèi)用3種。
3.所有環(huán)節(jié)開支由甲方在服務(wù)開始前按照乙方的預(yù)測預(yù)先支付給乙方,在實(shí)際開支發(fā)生后乙方按開支憑證再與甲方結(jié)算。
八、服務(wù)費(fèi)用
1.雙方確定服務(wù)費(fèi)用為________。
2.如遇特殊出口情況,雙方可以另行約定當(dāng)次服務(wù)的附加收費(fèi)。
3.甲方在出口服務(wù)完成后____天內(nèi)一次性支付服務(wù)費(fèi)用。
九、系統(tǒng)使用
1.一達(dá)通進(jìn)出口管理系統(tǒng)的所有權(quán)歸乙方所有,甲方在雙方協(xié)議有效期前有權(quán)使用此系統(tǒng)相關(guān)功能。
2.甲方使用乙方的管理系統(tǒng)不得從事任何有損乙方利益的事務(wù)。
3.乙方有權(quán)對系統(tǒng)的相關(guān)功能進(jìn)行調(diào)整。
3.甲方應(yīng)妥善保存和使用系統(tǒng)授權(quán),如因甲方保管不善導(dǎo)致甲方進(jìn)出口信息泄漏,乙方不付責(zé)任。
十、不可抗逆
如因不可抗力因素或乙方所列明原因,造成乙方全部或部分不能完成進(jìn)出口服務(wù)工作的,乙方不承擔(dān)賠償責(zé)任,但應(yīng)將上述發(fā)生的情況及時通知甲方。
十一、保密條款
乙方與甲方對雙方的商業(yè)信息及本協(xié)議所涉及的內(nèi)容負(fù)有保密義務(wù)。
十二、法律適用
如本協(xié)議之簽訂地在中華人民共和國,或被訴人為中國法人的,適用中華人民共和國法律。
本協(xié)議適用中華人民共和國民法、合同法以及消費(fèi)者保護(hù)法。
十三、協(xié)議附件
所有與本協(xié)議有關(guān)的文件均為本協(xié)議不可分割部分,作為本協(xié)議附件,與本協(xié)議具有同等法律效力。本協(xié)議附件包括但不限于補(bǔ)充協(xié)議、對外貿(mào)易單證、電子文檔、銀企協(xié)議、物流確認(rèn)書等。
十四、爭議解決
凡因本協(xié)議引起的或與本協(xié)議有關(guān)的任何爭議,雙方應(yīng)友好協(xié)商,如協(xié)商不
成,雙方同意提交深圳市仲裁委員會仲裁解決。
十五、其它
本協(xié)議一式兩份,甲方、乙方各執(zhí)一份,具有同等法律效力,自雙方簽字蓋章之日起生效。
甲方(簽章):
乙方(簽章):深圳市一達(dá)通企業(yè)服務(wù)有限公司
簽約時間:
簽約地點(diǎn):
第五篇:中英文進(jìn)出口代理協(xié)議
和
*****************************CO., LTD.**********公司
AND
之
IMPORT AGENT SERVICE AGREEMENT
委托代理進(jìn)口協(xié)議
2009/1/8
進(jìn)口代理協(xié)議書
IMPORT SERVICE AGREEMENT
甲方:
乙方:***公司
*******Co.,Ltd
甲、乙雙方本著平等互利、共同發(fā)展的原則,經(jīng)友好協(xié)商,自愿簽定本協(xié)議:
After friendly negotiations between the Parties and according to the “Tentative Provisions on
System of Foreign Trade Agency” promulgated by the former PRC Ministry of Economic and
Trade, Party A and Party B have reached the following agreement:
一、甲方全權(quán)委托乙方代理進(jìn)口產(chǎn)品及報關(guān),承擔(dān)乙方按照其指示或經(jīng)其同意而進(jìn)行操作的一切后果。Party A hereby appoints Party B as Party A's import agent to provide import agent services.二、甲方應(yīng)在實(shí)際進(jìn)口之前將進(jìn)口詳細(xì)計劃告之乙方,并提供產(chǎn)品的品名、數(shù)量、重量、價格、產(chǎn)地、貿(mào)易國及HS編碼,以便乙方及時開始準(zhǔn)備工作。甲方應(yīng)保證上述資料完整準(zhǔn)確,并做到單貨相符、單單相符、單證相符。若因甲方提供信息有誤或延遲而造成額外費(fèi)用,甲方應(yīng)承擔(dān)全部責(zé)任。
Party A shall provide to Party B such detailed documents as the bill of lading and list of Goods to be imported indicating the prices, quantity, specifications, purposes and additional documents as requested by the competent authorities on a case by case basis.Party A shall immediately after arrival of the Goods at the port provide the relevant documents to Party B.Party A shall instruct the exporter and ensure that the exporter issues a proper andcomplete set of customs clearance documents such as commercial invoices, packing lists, bills of lading(or airway bills, etc.to the effect that all documents are consistent with each other and that all documents are consistent with the conditions of the Goods.The customs clearance shall be made according to the facts.If it is found that the documents are not consistent with the Goods, Party A shall bear the relevant liabilities.三、甲方應(yīng)積極配合乙方做好通關(guān)手續(xù)(隨時提供海關(guān)所需資料),并提供必要協(xié)助。
Party A shall be present at the inspection site designated by the customs authorities.四、甲方應(yīng)在每票操作結(jié)束后付給乙方進(jìn)口代理費(fèi),代理費(fèi)按進(jìn)口合同金額的***%收取,若不足人民幣***元,則按人民幣***元收取。
The Parties herewith agree that for the provision of the aforementioned Import Agent Services Party A shall pay Party B an import agency fee(“Agency Fees”)for each import of Goods.The Agency Fee for each import shall be calculated as zero point five percent(0.8%)of the CIF price of the Goods to be imported.If the Agency Fee for a transaction is less than Renminbi five hundred(RMB 800), it shall be set as Renminbi five hundred(RMB800)…
五、在通關(guān)過程中發(fā)生的其他費(fèi)用,如倉費(fèi)、法定商檢費(fèi)、查驗費(fèi)、保險費(fèi)、運(yùn)雜費(fèi)等(以海關(guān)、商檢、船務(wù)、運(yùn)輸公司開據(jù)的發(fā)票為準(zhǔn)),由乙方按實(shí)際發(fā)生數(shù)與甲方結(jié)算。
Miscellaneous Expenses incurred in the course of handling customs clearance for the imported Goods, including but not limited to fees and expenses for commodity inspection, health quarantine, quarantine for animals and plants, transportation and incidental expenses, fees and expenses incurred in the port area, the port supervision authority, insurance fees and banks charges(“Miscellaneous Fees”)shall be borne by Party A, excepted such Miscellaneous Expensesmiscellaneous expenses incur as a
result of Party B’s intentional default or negligence.In the later case such Miscellaneous Fess shall be born by Party B.六.乙方應(yīng)在甲方貨款到達(dá)乙方帳戶后的三個工作日內(nèi)為甲方做好購、付匯手續(xù),甲方自行支付購付匯手續(xù)費(fèi)。
Party B shall apply with designated banks for the conversion of foreign exchange within three(3)working days after Party B has received the equivalent Renminbi amount for the Goods in full from Party A.Party B shall not divert the funds of Party Afor other purposes.Party B shall pay to Party A the respective amount of foreign exchange according to the official exchange rate of the then current date of the bank.After receipt of the foreign exchange, Party A shall settle the payment with Party B according to the relevant vouchers for converting foreign exchange issued by the bank.七、乙方僅承擔(dān)代理進(jìn)口該商品的義務(wù),其權(quán)利義務(wù)受且僅受本代理協(xié)議約束。在代理過程中對于經(jīng)甲方指示或確認(rèn)而由乙方以自己名義代為簽定的一系列形式合同,乙方不負(fù)任何責(zé)任,而由甲方作為委托人承擔(dān)。對于甲方與實(shí)際進(jìn)口商等發(fā)生的一切爭議,(如產(chǎn)品質(zhì)量、數(shù)量、規(guī)格、交貨期等),乙方概不負(fù)責(zé)。
It is the Parties’ understanding that Party B is an independent import agent of Party A.No employee of Party B shall be deemed to be an employee of Party A.Nothing contained in this Agreement shall be construed so as to create a partnership or joint venture;and neither Party hereto shall be liable for the debts or obligations of the other.Party B shall bear no liability for the disputes arising between Party A and the actual users of the Goods with respect to the quality, quantity, specifications and delivery date of the Goods.八、違約責(zé)任LIABILITIES FOR BREACH
如果本協(xié)議任一方未能履行本協(xié)議的全部或任一條款、或者以其他方式違反本協(xié)議,該方應(yīng)向另一方承擔(dān)應(yīng)履行不能或違約而給對方造成的損失。所有應(yīng)此履行不能或違約而造成的間接或偶然損害或損失應(yīng)排除在外。本協(xié)議以及中國合同法規(guī)定的、守約方對違約方的其他任何權(quán)利不受影響。
If either Party to this Agreement fails to fulfill all or any obligation(s)under this Agreement or commits any other breach of this Agreement it shall be liable to the other Party for all direct losses or damages caused by such failure or breach.Any liability for indirect, consequential or incidental damages or losses caused by such failure or breach shall be excluded.Any other rights of the Party abiding the Agreement against the breaching Party under this Agreement and the PRC Contract Law shall not be affected.九、不可抗力條款 FORCE MAJEURE因不可抗力造成無法履行或不能如期履行本協(xié)議時,根據(jù)不可抗力的實(shí)際影響,部分或全部免除未能履行協(xié)議一方的責(zé)
任。
If an event of force majeure occurs, neither Party shall be responsible for any damage, increased costs or loss which the other
Party may sustain by reason of such failure or delay of performance.The Party claiming force majeure shall take appropriate measures to minimize or remove the effect of force majeure and, within the shortest possible time, attempt to resume performance of the obligation(s)affected by the event of force majeure.十、文字及效力EFFECTIVENESS
本協(xié)議經(jīng)雙方簽字蓋章后生效,有效期兩年。本協(xié)議一式兩份,具有同等效力。
This Agreement shall be written in English and Chinese in two(2)copies, each Party holding one(1)copy.Both the English and Chinese versions are equally binding.This Agreement shall be valid for 2 years from the effective date upon signature of both parties.十一、適用法律APPLICABLE LAW
本協(xié)議適用中華人民共和國法律,若有其他未盡事宜,在雙方友好協(xié)商未果時直接適用相關(guān)法律、法規(guī)的規(guī)定。
The formation of this Agreement, its validity, termination, interpretation, execution and the settlement of any dispute arising
thereunder shall be governed by the laws of the PRC.十二、爭議的解決DISPUTE SETTLEMENT
有關(guān)本協(xié)議及其履行中發(fā)生的爭議,雙方應(yīng)積極、友好地協(xié)商解決。如果在一方書面通知另一方該爭議的存在后四十五
(45)天內(nèi)協(xié)商不成的,應(yīng)將該協(xié)議提交在香港的香港國際仲裁中心,依該會屆時有效的仲裁規(guī)則進(jìn)行仲裁。
All disputes arising from the execution of, or in connection with this Agreement shall be settled through friendly consultations between the Parties.If no settlement can be reached through consultation within forty five(45)days after either Party has given written notice to the other Party of the existence of a dispute under this article, the dispute shall be submitted to arbitration with the Hong Kong International Arbitration Center(“HKIAC”)in Hong Kongaccording to its arbitration rules in force at that point of time.十三、附件MISCELLANEOUS
由雙方在合作過程中達(dá)成的其他協(xié)議,經(jīng)雙方確認(rèn)簽字后即成為本協(xié)議之不可分割部分,其效力及有效期與本協(xié)議相同。在中國法律所許可的范圍內(nèi),任何一方未行使或延遲行使其協(xié)議和附件項下的任何權(quán)利,不得視為對其權(quán)利的放棄。其行使單項或部分權(quán)利也不得排除對權(quán)利將來的行使。
other agreements entered by the 2 parts in the cooperation is the definite party of this agreement since both parts' signature and share the same validity ,To the extent permitted by PRC law, failure or delay on the part of any Party hereto to exercise a right under this Agreement and the annexes hereto shall not operate as a waiver thereof, nor shall any single or partial exercise of a right preclude any future exercise thereof.甲方:乙方 : ***
簽署日期 :2009/1/8簽署日期:2009/1/8
簽署地點(diǎn):***簽署地點(diǎn):***
代表人:代表人: