第一篇:展示場地使用協議(中英對照)
展示場地使用協議
Display Place Use Agreement
甲方:
Party A:
地址:
Address:
乙方:
Party B:
地址:
Address:
基于乙方將于2010年____月___日至2010____月___日期間在甲方舉辦宴會活動,需使用甲方場地陳列、展示奔馳轎車,雙方在平等、自愿的基礎上,經協商一致訂立本合同,以資共同遵守。
Party B need rent Party A’sarea to display the Mercedes-Benz car(“Display”)because of the2010 in *** Hotel(“Banque”).Party A and Party B sign this Agreement on the basis of equality, free will and mutual consultation as following:
1.甲方同意于2010年_____月____日2010_____月____日天(以下稱為“使用期”),向乙方免費提供位于*** 酒店的面積為_______平方米的場地(下稱“場地”,具體方位圖詳見附件附圖)用于乙方陳列、展示輛型號為的品牌乘用車(下稱“展品”)。
Party A agrees to provide Party B *** Hotel’s total square meters areas located in(“Display Area”cars(“Car”)during 2010(”Term”)
3.乙方如在使用期外使用場地的,應提前征得甲方的同意,乙方超期使用場地的,應向向甲方支付超時使用費用每天人民幣元。
Party B shall obtain Party A’s approval in 4.甲方僅承擔向乙方提供本協議約定之場地的義務,甲方不承擔場地使用期間對展品及乙方其他相關物品的保管責任。布展、展出和撤展期間發生的任何事故,并由乙方承擔相關風險及損失,乙方應自行投保相關保險。
Party A’s only responsibility under this Agreement is to provide the Display Area for Party B and shall bear no responsibility for any losses during the Term.Party B shall cover the related liability insurance concerning the Display at its own cost.All responsibility and risk arising thereof during the Display(including the preparation, display, and removal period)shall be borne by Party B.5.乙方應自費進行陳列臺及展品的搭建、安裝、拆卸、搬遷及其他善后等工作。
Party B shall take charge of building, installation, dismantling, removing of the booth, the Car and aftertreatment at its own cost.6.乙方應按照本協議的約定使用場地,維護場地和甲方的其他區域的清潔。使用期結束,乙方應根據本協議的約定將展品及其他相關物品(包括但不限於展臺)移出場地。如乙方未能按時移出,甲方有權將其視為遺棄物予以處理,相關費用由乙方承擔。如乙方造成甲方場地和/或設施、設備的損壞,乙方應承擔全部賠償責任。
Party B shall have the liability to maintain the Display Area and other area of *** Hotel in a clean status.Upon expiration of Term, Party B shall remove all its materials concerning the Display(including but not limited to booth)out of the Display Area.Any material that has not been removed out in time shall be treated as derelicts.Party B may also entrust Party A to treat the abovematerial at Party B’s cost.If any damage of the Display Area and/or any Party A’s equipments is caused by Party B, Party B shall take the whole responsibility of compensation thereof.7.乙方如需在場地安裝設備、設置以及宣傳廣告,應先征得甲方的書面同意。未經甲方書面許可,乙方不得在場地及甲方的其他區域進行任何形式的廣告或促銷活動。使用期間,乙方及其工作人員不得從事銷售及與本協議項下展示活動無關的其他活動。
Party B shall obtain Party A’s prior written permission in case of need for equipment installation and publicizing advertisement setup.Without Party A’s permission in writing, Party B shall not conduct the advertising or promotion activities in any form within the Display Area.During the Term, Party B and its staff shall not sell goods and conduct other activities not related to the Display.8.未經甲方許可,乙方不得在甲方其他區域搭建展臺、宣傳廣告等設施,否則甲方有權予以拆除,費用由乙方承擔。
Without Party A’s approval, Party B shall not build booth, or publicizing advertisements etc.in the other area of *** Hotel,otherwise Party A shall be entitled to dismantle the same at Party B’s cost.9.乙方如需使用甲方名稱、商標和標識,應事先取得甲方書面同意,否則乙方應承擔由此產生的法律責任。
Party B shall obtain Party A’s prior approval in case of needs of using Party A’s name, trademark and logo;otherwise Party B shall undertake the legal liabilitiesincurred hereby.10.如乙方取消或變更于2010年____月___日至2010____月___日期間在甲方舉辦的會活動,則本協議自動解除。
This Agreement will be cancelled automatically in the case that Party B changes or cancels the Banque mentioned hereof.11.因本協議而發生的任何糾紛,雙方應協商解決,若協商不成,任何一方均可向甲方所在地法院提起訴訟。
All disputes should be settled through negotiations.In case no settlement can be reached, any party can file a lawsuit to the People’s Court in the place where Party A is located.12.本協議自雙方簽訂之日起生效。本合同,以中英文兩種語言書寫;如中英兩種文本存在文義不一致之處,以中文文本為準。
This Agreement is written in both Chinese and English, and the Chinese version shall prevail in case of any difference therein.Signed on behalf ofSigned on behalf of
*** 酒店
授權簽字人:
授權簽字人:
第二篇:場地使用協議
場地使用協議
甲方:西安曲江國際會展有限公司
乙方:西安曲江______會展有限公司
在平等互利、協商一致的基礎上,雙方就乙方使用甲方合法經營的西安曲江國際會展中心展覽館展覽場地事宜,達成協議如下:
一、甲方承諾,對西安曲江國際會展中心展覽館展覽場地享有合法的經營權益的權屬明確(權屬證明見附件一),能夠在本協議的履行過程中實現乙方的合同利益。
二、訂立本協議后,在本協議的履行期限內,無論西安曲江國際會展中心展覽館展覽場地經營權的主體與內容發生任何變更,無論甲方在經營權變更時是否告知變更后的權益享有方,都對乙方根據本協議所享有的合同利益無任何影響。
三、乙方使用西安曲江國際會展中心展覽館展覽場地舉辦展會,甲方在五年內免收乙方的場地租賃費。本協議所約定的五年免收租賃費的起算時間為本協議簽定日。
四、在本協議所約定的五年免收租賃費的期限內,甲方應當根據乙方展會需求合理安排展覽場地(包括現有場館和新建場館的展覽場地),并嚴格按照甲方制定的服務及收費標準為乙方提供會展服務。(具體服務及收費標準為本協議附件二)
五、乙方在本協議簽訂后一周內,向甲方一次性支付人民幣六十萬
元作為展館設施維修、養護費用及物業管理費。
六、本協議所規定的免收租賃費的展覽場地用于舉辦展會的主要責任方和財務結算方,必須為乙方,否則本協議所規定的免收展覽場地租賃費的相關條款無效。
七、乙方在甲方提供的展覽場地舉辦展會時,應遵守甲方制定各項規章制度。
八、乙方舉辦展會及其他活動,應當符合相關法律規定,手續合法。
九、本協議訂立后,協議雙方應嚴格履行。任何一方違反本協議的約定給他方造成損失的,應當賠償損失。
十、本協議附件及本協議的補充協議與本協議具有同等法律效力。
十一、因本協議所發生的爭議,雙方本著友好協商解決,如協商不能解決,向司法機關提起訴訟。
十二、本協議一式四份,雙方各持貳份。本協議自雙方簽字、蓋章之日起生效。
甲方:乙方:
法定代表人:法定代表人:
(后附本協議附件二份)
第三篇:場地使用協議
場地使用協議
甲方:(以下簡稱甲方)
乙方:(以下簡稱乙方)
為服務地方,促進全鎮經濟社會發展,完善農村加油網點服務體系,經甲乙雙方平等協商達成如下協議:
一、甲方同意將產權屬甲方,座落于xxxxxx的場地無償提供給乙方經營使用;
二、使用期限為x年,自2013年x月x日至x年x月x日止;
三、使用期滿,雙方無異議本協議可繼續順延,具體順延期限由雙方商定;
四、乙方在使用過程中所發生的水電費及稅收等各種費用由乙方自行承擔;
五、本協議未盡事宜,經雙方友好協商另定補充協議,作為本協議不可分割的組成部分;
六、本合同一式兩份,甲乙雙方各執一份,具有同等法律效力,自雙方簽字蓋章后生效。
甲方(蓋章):乙方(蓋章):
日期:年月日日期:年月日
第四篇:場地免費使用協議
云南鋆德酒業有限責任公司
君頂華悅美酒薈場地使用協議
承租方: 云南鋆德酒業有限責任公司(以下簡稱甲方)租賃方:(以下簡稱乙方)
甲乙雙發本著自愿、平等、互利的原則就乙方租賃世博生態城18-1君頂華悅美酒薈場地進行宣傳活動事宜,經雙方協商,達成以下協議:
一、活動時間2013年4月13日
二、雙方權利及義務
1、甲方擁有該場地的所有權,協議期間甲方負責為乙方提供活動場地及服務人員四名進行協助;乙方可使用會館現有設施設備,如需其他設備,乙方需自行解決。
2、活動前,乙方提前進場布置場地,須提前電話告知甲方,甲方委派工作人員協助。乙方應按照甲方規劃位置布展,如有改動,須經過甲方許可。
3、甲方人員服從乙方對活動的安排及管理,乙方在活動期間對會館進行必要裝飾(如黏貼宣傳海報、橫幅、氣球、鮮花等相關宣傳物品),須獲得甲方同意。活動中如乙方有未經甲方許可事宜且經勸阻仍不改正,甲方有權阻止乙方繼續使用該場地。
4、乙方使用場地期間,須愛護會館設施設備,不得有損壞會館的事情發生,活動結束后乙方須對活動裝飾進行必要的清理。
5、乙方進行活動期間,甲方不得進行其他接待活動以保障乙方活
動的順利進行。
6、甲方免費提供該場地給乙方使用(注:君頂華悅美酒薈場地租
賃費用為1500元/時,包場費用另計),保證原有設施設備的正常
運行。
7、活動期間乙方須承擔會館的安全保衛職責,負責己帶設備的運
行。對于除僅因會館原有設施設備故障及人員原因造成的損失,甲方不予承擔相關責任。
8、活動中如發生協議中未提及事宜,雙方友好協商解決。
三、本協議一式兩份,甲乙雙方各持一份,蓋章有效,具有同等法
律效力。
四、本合同一經雙方簽字蓋章,即時生效。
五、其他約定:
甲方:云南鋆德酒業有限責任公司乙方
代表簽章:代表簽章:
時間:時間:
聯系電話:0871-65218998聯系電話:
第五篇:場地使用協議
洛浦縣文化體育局體育場借用協議書 甲方:洛浦縣文化體育局體
乙方: 洛浦縣玉米迪青少年體育俱樂部
經體育部批準,乙方玉米迪青少年體育俱樂部于2014年7月1日至2024年7月1日借用洛浦縣人民廣場體育場用于玉米迪青少年體育俱樂部訓練基地并就有關事項達成如下協議:
一、甲方在雙方約定時間內向乙方無償提供體育場使用。
二、乙方借用體育場組織活動,應提前一周到體育部辦辦公室填寫體育場借用申請表,并附交借用部門領導簽字后轉賬單,經體育場中心負責人核實,領導同意后方可使用。
三、乙方借用期間自行負責場地的安排與布置并在活動結束后清理場地,恢復場內原樣。
四、乙方負責在借用期間對進入場地的全體工作人員和觀眾進行管理,否則引發一切后果由乙方負責。
五、乙方在搬運、裝臺、撤臺以及使用過程中不得損壞甲方各種設施、設備,否則乙方照價賠償。
六、乙方借用期間保持場內清潔衛生,禁止隨地吐痰,亂丟紙屑、果皮等雜物。
七、乙方在歸還場時,經甲方驗收無損壞場內財物,并清理、還原場內設施,將退還乙方轉賬單。若損壞體育場內的財物或未及時清理、還原場內設施,而影響正常體育鍛煉、訓練和群體活動工作,甲方管理人員有權使用借用部門附交的轉賬單,支付人工費、維修費、材料費等。
甲方:洛浦縣文化體育局
負責人(簽字):
乙方(蓋章):洛浦縣玉米迪青少年體育俱樂部
負責人(簽字):
2014年6 月19日