第一篇:結尾詞
動詞性接尾詞(復合動詞后項詞)
1.あう(合う)互相,共同 話し合う「交談」 助け合う「互相幫助」
2.あがる(上がる)表示“向上” 値(あたい)上がり「漲價」 飛び上がる「跳起」表示達到徹底的程度 恐ろしくて震(ふる)え上がる。「嚇得渾身打戰」 空はきれいに晴れ上がっている。「晴空萬里」
表示完成 新しい家ができあがった。「新房建好了」 ★只能與自動詞結合3.あげる(上げる)表示“使向上” 荷物を2階まで持ちあげる表示完成 この仕事は今週中に仕(つか)え上げる予定です。「這項工作計劃本周內完成」 レポートを書きあげた。「報告寫完了」
4. あるく(歩く)到處走著做什么 新宿を飲み歩く「在新宿串酒館」 遊び歩く「到處串著玩」 食べ歩く「串著地方吃」
5. あわせる(合わせる)互相,使…合在一起 組み合わせる「組合在一起」 すり合わせる「互相摩擦」
6. いれる(入れる)表示通過某種手段(由前項詞表示)使某物進入某個范圍鈴木先生を客員教授として迎え入れる。「把鈴木先生作為客座教授迎進來」
かえでの葉を本に挾みいれる。「把楓葉加進書里」 土地を買い入れる。「買進土地」 7. える(得る)能,能夠 そんなことはあり得ない。「不會有種事」 理解し得ない「不能理解」
知り得た限りの情報を伝える。「傳達所能了解到的全部信息」
★舊的說法是「うる」,現在作為終止形,連體形使用時,「ありうる」、「理解しうる」等仍在延用。
8. おえる(終える)做完 原稿を書き終える「寫完稿子」 仕事をし終える「做完工作」
9. おこす(起こす)使產生,使發生 これまでの出來事(できごと)をいろいろ思い起こしてみた。「想起過去的種種事情」
連鎖反応(れんさはんおう)を引き起こす「引起連鎖反應」 戦爭を引き起こす「挑起戰爭」
10.おとす(落とす)
落下,漏掉 肝腎(かんじん)なところを聞き落とした「聽漏了關鍵的地方」 肝心(かんじん)なことを言い落とす「重要的事情忘了說」
11.おりる(下りる)表示“向下” 流れ下りる「向下流」 山からかけおりてくる「從山上跑下來」
12.おろす(下ろす)表示“向下” 上から見下ろすと、列車はおもちゃのように小さかった。「從上面俯瞰,列車就像玩具那么小」
★「おりる」與自動詞結合,「おろす」與他動詞結合13.おわる(終わる)結束,完成 読み終わる 飲み終わる
★「おわる」作為復合動詞后項時應與他動詞結合14.かえす(返す)重新做,反復做 母から手紙を何度も読み返した。「反復看了好幾遍母親的來信」
テープをもう一度聞き返す「再聽一遍磁帶」 針對對方做同樣的動作 テニスポールを打ち返す「把網球打回去」 言い返す「反唇相譏」
15.かえる(返る)翻,倒 機がひっくり返っている「桌子翻倒了」
表示程度嚴重 あきれかえる「驚訝不已」 靜(しず)まりかえる「鴉雀無聲」 16.かかる 即將,眼看就 沈みかかった船「眼看就要沉下去的船」 あの會社が潰(つ
ぶ)れかかっているそうだ「聽說那個公司行將倒閉」
桜の花が咲きかかっていたのに、雪が降ってきた。「櫻花正要開的時候下起雪來」 17.かける 即將,眼看就,馬上就
私は交通事故で死にかけたんですが、幸い元気になりました。「我差點死于交通事故,不過幸運地恢復了健康」
小鳥が窓から部屋に入りかけたが、すく飛び去った。「小鳥眼看就要從窗戶飛進房間,但馬上又飛走了」
表示動作開始或進行到中途 あの人は仕事をやりかけて、どこへ行ったんだろう。「他工作沒干完跑哪兒去了」
本を3ページ読みかけると、眠ってしまった。「剛看了三頁書就睡著了」
★「かける」的第一種用法與「かかる」相同,應與瞬間性動詞結合變成繼續動詞。「かかる」沒有「かける」的第二種用法。「かける」與繼續動詞結合,復合動詞仍為繼續動詞。「かかる」與自動詞結合,「かける」不受此限制。
18.かねる 表示對于做某事感到為難或者無法做下去 その仕事はお引き受けしかねます。「那個工作實在難以接受」
値段が高いので買いかねる。「價格太高買不起」
荷物が重そうなので見かねて持ってあげた。「行李似乎很重,不忍在旁邊看著,就幫著拿」 用「―かねない」表示有發生危險的可能性 このままでは地球は滅(ほろ)びかねない。「這樣下去地球有滅亡的危險」
両國が衝突しかねない。「兩國極可能發生沖突」
19.きる(切る)表示具體動作。分開,切,斷 縄を噛み切る「咬斷繩子」
表示完成,結束 読み切る「全部看完」
表示到達十分徹底的程度 澄み切った青空「清澈的藍天」 思い切り遊びたい「想盡情地玩」
20.きれる(切れる)光,盡 こんなにたくさんは食べきれない「這么多吃不完」評判がいい芝居の切符はすぐ売り切れる「受歡迎的劇票很快就賣光了」
21.さる(去る)徹底地 いやな思い出を消し去る「徹底抹去令人討厭的回憶」 22.しめる 緊緊地 抱きしめる「抱緊」 握りしめる「握緊」 引きしめる「勒緊」 23.すぎる(過ぎる)表示通過 大勢の人が目の前を通り過ぎた。「很多人從眼前走過」
過分,過度 食べ過ぎておなかを壊した「吃多了吧肚子弄壞了」 言い過ぎる「說過頭了」
24.すごす(過ごす)過頭,過度 昨夜遅くまでテレビを見ていたので、寢過ごしてしまった。「昨晚看電視到很晚,所以睡過頭了」
讓過去,放過去 電車をやり過ごす「把電車讓過去(不乘)」
飢(う)えで苦しんでいる子供たちをこのまま見過ごすことはできない。「不能對因饑餓而痛苦的孩子熟視無睹」
25.そこなう 失去某種機會 試験中だったので、その展覧會を見そこなった。「因為正在考試,所以沒能看上那個展覽會」
錯過,沒錯好 ポールを受けそこなう「沒接住球」 避けそこなって頭にポールがあった。「沒躲開,球撞上了頭」
26.だす(出す)
表示狀態,動作,作用的發生 雨が降り出した「下起雨來了」 笑い出したら止まらない「一笑起來就止不住」
27.たつ(立つ)
表示很明顯很有氣勢的狀態 秋になると、全山が紅葉して、燃え立つばかりです。「一到秋天,滿山紅葉象燃燒的火」
そのニュースを聞いて編集室は沸き立った。「聽到那個消息編輯室沸騰了」
28.たてる(立てる)
表示起勁地做什么 ヨーロッパ旅行のため、今お金を積み立てているんです。「為了去歐洲旅行,現在正起勁攢錢」
29.ちがえる(違える)做錯 電話番號を聞き違えたのか何度かけてもかからない。「或許聽錯了電話號碼,打了幾次也不通」
30.ちらす(散らす)胡亂地,大肆地 彼は何かというと女房にあたりちらす「他動不動就沖老婆發脾氣」
31.つく(著く)表示到達 山頂に登り著く「爬到山頂」 目的地にたどり著く「跋涉到目的地」
表示接觸上,附著,固定 すぐ追い著くから、一足先に行って。「很快就會追上的,你先行一步」
表示某種狀態的固定,持續 やっと寢付いた「好不容易才睡著了」
今の住所に住み付いてから、もう20年になる。「定居在這里已經20年了」
★前兩項寫作「著く」,后面寫作「付く」
32.つくす(盡くす)盡,光 猛火(もうか)が町を焼き盡くした「大伙把城鎮燒得精光」 一言(ひとこと)ではとうてい言い盡くすことができない。「真是一言難盡」
33.つける(付ける)使某物固定住或固定在某處 部屋に大型のクーラーを據(す)えつける「在屋里安裝大型冷氣」
二つの事件を結びつけて考える。「把兩個事件結合在一起考慮」
表示動作強度大 羊毛(ようもう)を大量に買い付ける「大量收購羊毛」 子供を毆り付ける「使勁打孩子」
經常做,習慣做 ふだん行き付けている店で食事をする「去平時常去的店吃飯」表示向對方作某個動作 言い付ける「吩咐」 送り付ける「送交」
34.つづける(続ける)表示動作,狀態的持續
40年間働き続けてきた會社を去るのは本當に辛いことです。「離開一直干了40年的公司,心里很不好受」
35.とおす(通す)表示動作一直做到底 一息に読み通す「一氣讀完」
彼は最後まで譲(ゆず)らず、自説を押し通した「他到最后也沒讓步,一直堅持自己的觀點」36.とげる(遂げる)
完成,達到目的,獲得成功 どんな事があってもこの仕事はなし遂げる決心だ「無論發生什么也一定要完成這項工作」
誰の助けも借りずに1人でやり遂げた「無須別人幫助,一個人就搞成功了」
37.とめる(止める)阻止,止住 ポールを片手(かたて)で受け止める「用一只手接住球」 タクシーを呼び止める「叫住出租車」
★只能與他動詞結合38.とまる(止まる)停住 立ち止ってあいさつする「停下打招呼」★只能與自動詞結合39.なおす(直す)重新做 古くなった家を建て直す「拆掉舊房蓋新房」 読み直す「重讀,再度一遍」
40.ながす(流す)表示仸憑事情過去 あんな人の言う事など聞き流しておきなさい「那種人的話就當耳邊風算了」
君のその一言は聞き流せない「你那一句話我可不能隨便放過去」
41.なやむ(悩む)表示事情進展不順利 収入が伸び悩む「收入停滯」 雪が深く行き悩む「雪深難以行走」
42.なれる(慣れる)表示習慣,適應 穿き慣れた靴「穿慣的鞋」 使い慣れたペン「用慣的筆」
43.ぬく(抜く)貫通,貫穿 マラソンを全部走りぬいた「跑完馬拉松全程」
達到極限,完全,徹底 考え抜いた末、離婚することにした「再三考慮之后決定離婚」
何十年も勤めていた會社だから、內情は知り抜いていますよ。「工作了幾十年的公司,對內情一清二楚」
44.ぬける(抜ける)穿過,通過 トンネルを通り抜ける「穿過隧道」
こっちの窓を開けると、風が吹き抜けて涼しいでしょう。「把這邊的窗戶打開的話,有風進來很涼快吧」
45.のがす(逃す)錯過機會,漏掉 せっかくのコンサートを聞き逃した。「錯過了一次難得的音樂會」
この映畫は見逃せない。「這個電影不能錯過」
46.のこす(殘す)
留下,剩下 昨日やり殘した仕事を今日中にやり終わらなければならない。「昨天剩下的工作今天必須作完」
何か言い殘すことはないか。「有什么要留下的話沒有」
47.はじめる(始める)表示行為,狀態的開始 子供がやっと歩き始めた。「孩子剛開始會走路」 雨が降り始めた。「開始下雨了」
★「はじまる」不能充當復合動詞后項
48.はてる(果てる)徹底,完全 精(せい)も根(ね)も盡(つ)き果てた。「筋疲力盡」 49.まくる 一個勁地,不停地 原稿を書きまくる。「一個勁地寫稿子」 一晩中北風が吹きまくった。「北風刮了一夜」
50.まわす(回す)到處… 新しい車を仱昊丏埂!缸魯檔醬ψ摺埂≈車欷蛞娀丏埂!富肥又芪А筡
51.まわる(回る)到處… 犬が庭を走り回る。「狗在院子里到處跑」 泥棒は追われて逃げ回った。「小偷被追得到處跑」
52.もらす(漏らす)疏漏 項目(こうもく)を一つ書き漏らした。「寫漏了一項」 言い漏らす。「忘記說某事」
53.わすれる(忘れる)忘記做什么 しまった、また今日も手紙を出し忘れちゃった。「糟了,今天又忘記寄信了」
54.わたる(渡る)范圍廣泛地 晴れ渡った空。「晴空萬里」 行き渡る。「普及」
第二篇:婚禮結尾詞
朋友們,我們每個人都渴望幸福,而幸福,是我們每個人生命中,追求的最大理想,風起的日子笑看落花,雪舞的時節舉杯望月,這是一種境界,而我們平凡的生活當中,也包含著這種境界,在未來30年40年50年,當有一天我們在大街上看到一對白發蒼蒼的老人他們手拉著手肩并著肩,平靜而又幸福的走過,老去的是他們的容顏,而不變的是他們兩個真值不變相愛的心,而未來的兩位老人就是我們今天的新郎和新娘
尊敬的各位來賓,女士們先生們,圣神婚典到此圓滿禮成讓我們響起今天最熱烈的掌聲伴隨著一對幸福的新人,踏上人生新的旅程...
第三篇:開場白結尾詞
(開場白)
合:親愛的領導、同事們
合:大家新年好
男:新的鐘聲
女:新的一年
男:新的祝福
女:新的期待
男:2011年在成功和收獲的喜悅中漸漸遠去了
女:2012年的鐘聲即將敲響
男:回首往事,我們滿懷豪情
女:展望未來,我們重任在肩
男:送你一千個祝福,祝福里有我的萬語千言
女:送你一萬個祈禱,祈禱里是我晶瑩的杯盞
男:讓歡笑伴著你,歡笑的名字叫燦爛
女:讓溫馨伴著你,溫馨的名字叫永遠
男:我的祝福飄在長風里,如歌如夢
女:我的祈禱飄在雪花中,如詩入畫
男:沒有松風的秋,雁去長空; 女:沒有飛雪的冬,乍暖還寒。
男:一夜高風凋碧樹,凋不了青春不滅的火焰; 女:滿地余寒露凝香,凝不住你絕美的年華。
男:在這笑聲與歌聲匯成的海洋,女:在這永恒與溫馨筑就的圣地,合:我們歡聚在一起。
男:光陰似箭,我們即將迎來新的一年。
女:今天大家在這里歡聚一堂,迎接元旦的曙光。男:這一刻是美好的,女:這一刻是溫馨的,合:這一刻是充滿激情的。
男:讓我們手牽手
女:讓我們肩并肩
男:讓我們跳起來
女:讓我們唱起來
男:歌唱春天
女:歌唱未來
合:歌唱輝煌的盛世標典
結尾詞)
合:所有的日子都來吧,讓我編織你們
女:讓我編織你們,用青春的金線,男:讓我編織你們,用燃燒的信念
女:編成絢麗的歲月
男:編成遐思的年華
合:所有的日子都去吧,生活中我快樂地向前
女:讓我說一聲新年好,看雪花飄舞,花兒如潮
男:讓過去的日子如水流,讓將來的日子如拂曉
女:愿雨里有你的收獲,男:愿風中傳你的捷報
女:陽光中我為你祝福,男:月光下我為你祈禱
合:歲歲年年,年年歲歲
合:親愛的領導,同事們
合:再見
第四篇:晚會開場結尾詞
開場:
91年,光輝歲月彈指揮間,91年,中華大地滄桑巨變。沿著黃河與長江的源頭,漂流而下,看青藏高原脈動的祖國;看黃土高坡起伏的祖國;看千帆競發,百舸爭流的祖國;看群峰騰躍,平原奔馳的祖國。沿著黃河與長江的源頭,漂流而下,過壺口,闖關東,走三峽,奔大海。在河西走廊,華北平原,我看祖國的富饒與遼闊,看祖國千里馬般日夜兼程的超越;在長江三角洲、珠江三角洲,看祖國的崇高與巍峨,看祖國繁榮的霓虹燈日夜閃爍,燦若銀河……
黨的十八大就要召開了,我們應該以怎樣的姿態迎接黨的這一重大節日,作為一名黨員,在自己的平凡崗位上,嚴格要求自己,時時事事不忘創先爭優,努力爭創一流。在實際工作中,更應該主動思考,不斷創新工作方法,不斷攻克技術難題;更應該勤奮工作,熱情服務,不斷為人民群眾提供優質的服務,不斷完善本職工作,努力為黨的事業的發展,做出自己應有的貢獻。
結束:
2008年,神舟七號載人航天衛星發射升空,炎黃子孫的千年的奔月夢現實了!中國航天人在摸索中讓祖國一躍成為航天科技強國!
2008年,北京奧運會鑄造輝煌!我們的體育健兒一舉奪得51枚金牌,100枚獎牌。取得位具金牌榜第一的驕人成績。
2009年,我們偉大的祖國迎來了她的60歲生日。60年的風雨無阻,60年的滄桑巨變,我們的祖國必將繼續書寫不朽的傳奇。
黨的十八大就要召開了,作為一名黨員,更應該以更加飽滿的熱情投入到工作中去,時刻保持謙虛謹慎勤奮刻苦工作的作風。飽滿的熱情可以激發工作的創作靈感,謙虛勤奮工作做法則是讓人獲取事業上成功的關鍵。作為一名共產黨員,時刻要保持:“立足本職、爭創一流,為民服務、多作貢獻”。立足本職,為了自己事業上的目標,勤奮工作,發現工作中可以進步的空間,在勤奮中找到合適的方法尋求進步,不斷保持一股強大的活力和不竭的動力,更好地為人們服務,為十八大獻禮。
2012年,我們攜手并肩,一起走!回首這91年。這就是我們,一個不屈的民族!
回首這91年。這就是我們,一個騰飛的民族!
第五篇:文章結尾敬詞
文章結尾的敬詞
1、請安:
用于祖父母及父母:恭叩金安、敬請福安、肅請金安。
用于親友長輩:恭請福綏、敬請履安、敬叩崇安、只請提安、敬請頤安、虔清康安。
用于老師:敬請塵安、恭請道發、肅請海安、虔請講安。
用于親友平輩:敬候佳祉、并候近安、順頌起居、順侯大安、敬頌臺安、順頌時綏。
用于親友晚輩:即詢近佳、即問近好、附頌清安。
用于有祖父及父母而在一處者:敬請侍安、敬頌侍福、并候侍祺。用于夫婦同居者:敬請儷安、順頌雙安、敬頌儷祉(祺)。用于政界:敬請勛安、恭請鈞安、只請政安。
用于軍界:敬請戎安、恭請麾安、肅請捷安。
用于學界:只頌撰祺、只請著安、順請文安、并請學安、即頌文綏、即候文祺。
用于商界:即請財安、敬候商安、順頌商祺。
用于旅客:敬請旅安、藉頌旅祺、順詢旅祉。
用于家居者:敬請潭安、并頒潭福、順頌潭祺。
用于賀婚:恭請 燕喜、恭賀 大喜、恭請喜安。
用于賀年:恭賀年禧、恭賀新禧、即頌歲禧。
用于吊唁:此候孝履、順問苫次、專候素履。
用于問病:敬請愈安、即請衛安、敬祝早痊。
用于時令問候:敬請春安、順頌春祉、敬請夏安、并頌暑祺、敬請秋安、并候秋綏、敬請冬安、此請裘安、敬請爐安。
用于當日問候:即頌晨安、即請早安、此請午安、即頌晚安、即請刻安、順候日祉、即候時祉。
2、署名下的敬辭:
用于祖父母及父母:叩稟、敬稟、拜稟、肅稟、謹稟、叩上。
用于尊長:謹稟、謹上、拜上、謹肅、敬肅、敬啟、謹啟。
用于平輩:謹啟、謹白、手啟、手上、頓首、拜啟、上言、拜言、啟、上、白。
用于晚輩:手諭、手示、手泐、手草、草示、諭。
用于復信:肅復、手復、謹復、復。
用于不具名:名正肅(另具名片)、各心肅、各心印、知恕具、兩知。
用于補述:又啟、又及、又陳、再及、再陳。
3、附候語:
問候尊長:令尊(或令堂)大人前,乞代叱名請安。某伯前未及另稟,乞即叱名請安。
問候平輩:某兄弟前祈代致候不另。某兄處未及另函乞代致意。
問候晚輩:順候令郎佳吉。并問令郎等近好。
代長輩附候:家父囑筆問候。某伯囑筆問候。
代平輩附候:家兄附筆請安,某兄附筆道候。
代幼輩附候:小兒侍叩。小孫隨叩。某某稟筆請安(ZT)何為“順頌商祺”
順頌”就是順便稱頌一下,祺是吉祥、安好的意思。在幾十年前用文言文寫信的時候,在信末問候語就用到這個“祺”字。對方在上學,就寫學祺。一般常用的是:時祺、暑祺(夏天)。對方做生意,就寫商祺。就是向對方問候生意順利吉祥。“順頌商祺”從字面上是“順便祝您商業發展順利”的意思,現在只是作為商業往來信函中的結束語,相當于日常寫信中的“此致敬禮”。
在以前的書信中經常會看到“X祺”,“X安”,“X福”,“X禧”,“X吉”之類的祝福,比如“商祺”,“文祺”,“近祺”,“籌安”,“德安”,“客安”,“冬安”,“財安”,“曼福”,“年禧”,“新禧”,“春禧”等等。
關于祝頌的方式也根據對象的輩分和尊卑有關,如給長輩寫信一般用“敬請福安”,“敬頌崇祺”,同樣給上級寫信一般用“恭請”,“敬請”,“祗請”等,給平輩寫信一般“即請大安”,“順祝商祺”,給晚輩用“順問”即可。
1、這是以前商業函電往來中的常用語。
2、寫在信的結尾處。
3、類似常用的:此致敬禮。
4、是一種祝福的話。
5、目前與香港、臺灣等地的商業函電中時有出現。
6、也可以寫成:此頌商祺!順頌商安!
7、也有按季節寫的,比如秋天,就寫“順頌秋安”,或者“夏安”“冬祺”,但沒有寫“春祺”的。