第一篇:環(huán)保專業(yè)
1、注冊(cè)環(huán)保工程師專業(yè)考試復(fù)習(xí)教材共4本
第一分冊(cè)包括環(huán)境法規(guī)與標(biāo)準(zhǔn)概論、水污染防治工程基礎(chǔ)和實(shí)踐、大氣污染防治工程基礎(chǔ)與實(shí)踐三篇;
第二分冊(cè)包括固體廢物處理處置與資源化工程基礎(chǔ)與實(shí)踐、物理污染控制工程基礎(chǔ)與實(shí)踐兩篇;
第三分冊(cè)為注冊(cè)環(huán)保工程師應(yīng)知應(yīng)會(huì)的主要環(huán)境標(biāo)準(zhǔn)和規(guī)范匯編;
第四分冊(cè)為考試復(fù)習(xí)手冊(cè),包括考試大綱、樣題和注冊(cè)環(huán)保工程師應(yīng)知應(yīng)會(huì)的環(huán)境法律、法規(guī)、規(guī)章、技術(shù)政策等。
2、三廢處理工程技術(shù)手冊(cè)-廢氣卷
3、三廢處理工程技術(shù)手冊(cè)-廢水卷
4、三廢處理工程技術(shù)手冊(cè)-固體廢物卷
但是3廢手冊(cè)有點(diǎn)過時(shí),注意都下載新標(biāo)準(zhǔn)規(guī)范打印成冊(cè)帶上
第二篇:環(huán)保相關(guān)專業(yè)
環(huán)保相關(guān)專業(yè)
相關(guān)專業(yè)包括:環(huán)境科學(xué)、農(nóng)業(yè)建筑環(huán)境與能源工程、農(nóng)業(yè)資源與環(huán)境、資源環(huán)境與城鄉(xiāng)規(guī)劃管理、建筑環(huán)境與設(shè)備工程、給水排水工程、熱能與動(dòng)力工程、土木工程、水文與水資源工程、水土保持與荒漠化防治、化學(xué)工程與工藝、過程裝備與控制工程、輕化工程、冶金工程、無(wú)機(jī)非金屬材料工程、金屬材料工程、生物工程、安全工程、應(yīng)用化學(xué)、應(yīng)用物理學(xué)、大氣科學(xué)、機(jī)械設(shè)計(jì)制造及其自動(dòng)化等。
第三篇:環(huán)保專業(yè)詞匯
環(huán)保專業(yè)詞匯
Abarbeitungsmassnahme 整改措施
abblendbar 防眩目的Abdeckteil 覆蓋件
Abdeckung Stossfaenger 保險(xiǎn)杠蒙皮
Abdichtmaterial 密封材料;密封膠
Abdichtprofil 密封件
Abdichtung blaettert ab(細(xì))密封剝落
Abdichtung-lokale Fehlbeschichtung(細(xì))密封局部漏涂
Abdichtung-lokale Ueberbeschichtung(細(xì))密封局部涂得過多
Abdichtung-Nadelloecher(細(xì))密封(針狀)小孔
Abdichtungskitt 密封膠泥
Abfall 廢物
Abfallaufbereitung 廢物處理
Abfallentsorgung 排廢
Abfallwirtschaft 廢物治理
abfetten 涂脂
Abfindungssumme 補(bǔ)償費(fèi)
Abgas 廢氣
Abgasabsaugung 廢氣抽吸
Abgasemmission 廢氣排放
Abgasgesetz 排放法規(guī)
Abgaskruemmer 排氣歧管
Abgasvorschriften 廢氣排放規(guī)定
abkanten 修邊;去毛邊;折邊
Abkantwerkzeug 翻邊模
Ablage 雜物箱
Ablassschraube 放油螺栓
Ablieferungspruefung 出廠檢驗(yàn)
Abluft 廢氣
Abnahme 驗(yàn)收,報(bào)交
Abnutzung 磨損
Abnutzung durch Unfall 故障磨損
Abraste 固定夾脫落
Abriebfestigkeitspruefung 耐磨試驗(yàn)
Abrollhaspel 開卷機(jī)
ABS(Antiblockiersystem)防抱死制動(dòng)系統(tǒng)
Absaugungseinrichtung 除塵裝置
Abschirmblech 屏蔽板;屏蔽件
Abschleppoese 拖鉤 Abschlussteil 圍板
Abschneidenwerkzeug 切邊模
Abschreibungskosten 折舊費(fèi)用
節(jié)省資源 save resources
倡導(dǎo)資源管理 advocate the management of resources
指導(dǎo),促進(jìn)和監(jiān)督計(jì)劃實(shí)施 guide, advance and supervise the implementation of the plan
舉辦咨詢會(huì) hold consultation meetings
提出合理化建議 put forward valuable suggestions
參與實(shí)施計(jì)劃 offer to carry out the programs
完善服務(wù) perfect services
對(duì)緩解交通起重要作用 play a major role in easing traffic
參加城市重建 participate in the reconstruction of the city
確保計(jì)劃發(fā)成功實(shí)施 ensure the successful execution of projects
提高環(huán)境管理水平raise the environmental management level
建立良好生態(tài)環(huán)境 create a pleasant ecological environment
為大量野生動(dòng)植物提供棲息地 provide habitats for a huge number of wild animals and plants
為人類提供水和食物 supply water and food for human beings
非常注意保護(hù)森林 pay greater attention to the conservation of forest
極力主張各國(guó)政府采取行動(dòng) urge governments of all countries to take action
邁出重要一步 make an important step
保留為自然耕地 reserve as natural farmland
為當(dāng)?shù)厝藥?lái)多種經(jīng)濟(jì)和社會(huì)效益 bring multiple economic and social benefits to the local people
促進(jìn)城市可持續(xù)發(fā)展 promote the sustainable development of the city
完善城市基礎(chǔ)設(shè)施建設(shè) perfect the construction of urban infrastructure
達(dá)到大城市的水平reach the level of big cities
符合舉辦奧運(yùn)會(huì)的要求 meet the requirements of hosting the Olympic Games
優(yōu)先發(fā)展公共運(yùn)輸 give priority to the development of public transportation
減少機(jī)動(dòng)車輛 reduce the number of vehicles
實(shí)行嚴(yán)格的機(jī)動(dòng)車輛排放標(biāo)準(zhǔn) implement strict vehicle emission standards
實(shí)施嚴(yán)格的檢查,維修制度 carry out a strict system of inspection and maintenance
減少浪費(fèi) reduce waste
加大污染治理力度 strengthen pollution control
覆蓋樹木和草地 cover with trees and grass
提高公務(wù)員的綜合素質(zhì) improve the overall quality of civil servants
通過資格考試 pass qualification examinations
促進(jìn)相互了解 enhance mutual understanding
相互促進(jìn) help each other forward
互派訪問學(xué)者 exchange visiting scholars
交流經(jīng)驗(yàn) exchange experience
承擔(dān)應(yīng)有的義務(wù) undertake the due obligations
發(fā)揮---積極性 bring one’s initiative into full play
重視實(shí)用性 place stress on practicality
提供受教育機(jī)會(huì) offer a chance of education
有力的推動(dòng)教育的發(fā)展 give a big push to the development of education
保護(hù)和改善生活和生態(tài)環(huán)境 protect and improve the living environment and the ecological environment
普及環(huán)保知識(shí) popularize environmental protection knowledge
防治污染 prevent and control pollution
加強(qiáng)水土保持 reinforce the conservation of water and soil
享受國(guó)家一級(jí)保護(hù) enjoy first-class protection of the State
保持生態(tài)平衡 keep ecological balance
加強(qiáng)城市綠化 strengthen the greening of the city
采用環(huán)保技術(shù) adopt environmental protection technique
開展保護(hù)野生動(dòng)物宣傳教育 advocate to educate the public the protection of wild animals
趕超先進(jìn) surpass the advanced
增加農(nóng)業(yè)投入 invest more in agriculture
掃除文盲 eliminate illiteracy
營(yíng)造良好的文化環(huán)境 create a healthy cultural environment
促進(jìn)文化市場(chǎng)健康發(fā)展 facilitate the sound development of the markets for cultural products
開展對(duì)外文化交流 conduct cultural exchange with other countries
博采各國(guó)文化之長(zhǎng) draw on strong point of the cultures of other countries 開展群性文化活動(dòng) carry out mass activities on culture
保護(hù)文化遺產(chǎn) protect cultural heritage
繼承歷史文化優(yōu)秀傳統(tǒng) carry on the fine cultural traditions handed from history
繁榮文學(xué)藝術(shù) enable literature and art to flourish
尊重知識(shí),尊重人才 respect knowledge and respect competent people
向世界展示中國(guó)的文化成就 introduce China’s cultural achievements to the world
加強(qiáng)文化基礎(chǔ)設(shè)施建設(shè) build more cultural establishments
提倡文明的生活方式 advocate civilized lifestyle
深化文化體制改革 deepen the reform of the system of managing cultural undertaking
推動(dòng)人類文明進(jìn)步 push forward human civilization
與各國(guó)人民交往 communicate with people of all countries
和---持相同觀點(diǎn) share views similar to
普及科普知識(shí),傳播科學(xué)思想,倡導(dǎo)科學(xué)精神 popularize scientific and technological knowledge, spread scientific thought and advocate the scientific spirit
從國(guó)外引進(jìn)先進(jìn)技術(shù)和管理經(jīng)驗(yàn) introduce from abroad the advanced technology and management expertise
優(yōu)勝劣汰 select the superior and eliminate the inferior
保證下崗職工的基本生活 guarantee the basic needs of laid-off workers
深化改革 deepen the reform
讓位于競(jìng)爭(zhēng)需要 give way to the need for competition
吸引外商投資 attract foreign investment
抓住機(jī)遇 seize opportunities
適應(yīng)---的發(fā)展 adapt oneself to the development of
和---進(jìn)一步合作 further cooperation with
促進(jìn)地區(qū)間的合作 promote regional cooperation
籌集足夠的資金 raise enough funds
承擔(dān)風(fēng)險(xiǎn) bear risk
十分重視 attach importance to
制定---法律 make a law of
刺激國(guó)內(nèi)需求 stimulate domestic demand
打破壟斷 break the monopoly
加快競(jìng)爭(zhēng)步伐 accelerate the competition
對(duì)---構(gòu)成威脅 pose a threat to
給予財(cái)政資助 support financially
給---造成經(jīng)濟(jì)損失 cause a loss to
給---帶來(lái)機(jī)遇和挑戰(zhàn) bring both opportunities and challenges to
加快經(jīng)濟(jì)發(fā)展和結(jié)構(gòu)調(diào)整 speed up economic development and restructuring
開發(fā)中國(guó)市場(chǎng) tap the Chinese market
阻礙---的發(fā)展 handicap the development
有望達(dá)到 be expected to reach
占領(lǐng)市場(chǎng)10% occupy 10 percent of the market
縮小---間的距離 narrow the gap between
減輕---的負(fù)擔(dān) lighten the burden of
采取反壟斷措施 take anti-monopoly measures to
加快努力 speed up efforts to
面對(duì)可能的壓力和競(jìng)爭(zhēng) face possible pressure and competition
發(fā)揮自身優(yōu)勢(shì) give full play to one’s advantages
擴(kuò)大消費(fèi)市場(chǎng) expand consumption market
改善投資環(huán)境 improve the environment for investment
擴(kuò)大貧富差距 widen the gap between the rich and the poor
為---提供巨大商機(jī) present huge business opportunities
快速穩(wěn)定增長(zhǎng) grow fast and steadily
遵循市場(chǎng)經(jīng)濟(jì)的規(guī)律 follow the law of market economy
根據(jù)市場(chǎng)作出調(diào)整 gear ourselves to the market orientation
和---有合作關(guān)系 have cooperative ties with
進(jìn)行和談 hold peace talks
在---中起重要作用 play a major role in
對(duì)---做出重大貢獻(xiàn) make important contributions to
解決新問題 resolve new problems
觀察當(dāng)今世界 observe the present-day world
增強(qiáng)凝聚力 enhance the rally power
保持生機(jī)和活力 maintain the vigor and vitality
把---看成社會(huì)公敵 look upon---as a threat to society
把---捐給慈善機(jī)構(gòu) donate---to charities
維護(hù)世界和平maintain world peace
擺脫貧窮落后 get rid of poverty and backwardness
實(shí)現(xiàn)發(fā)展繁榮 bring about development and prosperity
對(duì)---具有深遠(yuǎn)影響 have a far-reaching impact of
面對(duì)---明顯的缺陷 face up to the obvious defects of
進(jìn)行戰(zhàn)略性調(diào)整 make strategic readjustment
防止腐敗 prevent corruption
提高公務(wù)員工資 raise the salaries of civil servants
計(jì)算出準(zhǔn)確的工資水平figure out an exact salary level
和平公處 coexist peacefully
對(duì)內(nèi)開放和對(duì)外開放 open up both externally and internally
日益昌盛 become increasingly prosperous
快速發(fā)展 develop rapidly
隆重集會(huì) gather ceremoniously
追求進(jìn)步 pursue progress
展望光明前景 look to the bright future
回顧奮斗歷程 review the course of struggle
展望偉大征程 look into the great journey
充滿信心和力量 be filled with confidence and strength
戰(zhàn)勝無(wú)數(shù)的困難 overcome numerous difficulties
贏得一個(gè)又一個(gè)勝利 win one victory after another
面貌煥然一心 put on an entirely new look
實(shí)現(xiàn)民族獨(dú)立 realize national independence
開創(chuàng)---的事業(yè) create the cause of
進(jìn)入新時(shí)期 enter a new period
實(shí)行新政策 practice new policies
增強(qiáng)綜合國(guó)力和國(guó)際競(jìng)爭(zhēng)力 enhance comprehensive national strength and international competitiveness
進(jìn)入世界先進(jìn)行列 edge into the advanced ranks in the world
解決溫飽問題 solve the problem of food and clothing
吸收各國(guó)文明的先進(jìn)成果 absorb what is advanced in other civilizations
建立鞏固的國(guó)防 build a strong national defense
參考資料:http://bbs.tqedu.net/dispbbs.asp?boardID=38&ID=39739&page=4
第四篇:環(huán)保專業(yè)詞匯
Abarbeitungsmassnahme 整改措施
abblendbar 防眩目的Abdeckteil 覆蓋件
Abdeckung Stossfaenger 保險(xiǎn)杠蒙皮
Abdichtmaterial 密封材料;密封膠
Abdichtprofil 密封件
Abdichtung blaettert ab(細(xì))密封剝落
Abdichtung-lokale Fehlbeschichtung(細(xì))密封局部漏涂
Abdichtung-lokale Ueberbeschichtung(細(xì))密封局部涂得過多
Abdichtung-Nadelloecher(細(xì))密封(針狀)小孔
Abdichtungskitt 密封膠泥
Abfall 廢物
Abfallaufbereitung 廢物處理
Abfallentsorgung 排廢
Abfallwirtschaft 廢物治理
abfetten 涂脂
Abfindungssumme 補(bǔ)償費(fèi)
Abgas 廢氣
Abgasabsaugung 廢氣抽吸
Abgasemmission 廢氣排放
Abgasgesetz 排放法規(guī)
Abgaskruemmer 排氣歧管
Abgasvorschriften 廢氣排放規(guī)定
abkanten 修邊;去毛邊;折邊
Abkantwerkzeug 翻邊模
Ablage 雜物箱
Ablassschraube 放油螺栓
Ablieferungspruefung 出廠檢驗(yàn)
Abluft 廢氣
Abnahme 驗(yàn)收,報(bào)交
Abnutzung 磨損
Abnutzung durch Unfall 故障磨損
Abraste 固定夾脫落
Abriebfestigkeitspruefung 耐磨試驗(yàn)
Abrollhaspel 開卷機(jī)
ABS(Antiblockiersystem)防抱死制動(dòng)系統(tǒng)
Absatzvolumen 銷售量
Absaugungseinrichtung 除塵裝置
Abschirmblech 屏蔽板;屏蔽件
Abschlagszahlung 分期付款
Abschleppoese 拖鉤
Abschlussteil 圍板
Abschneidenwerkzeug 切邊模
Abschreibungskosten 折舊費(fèi)用 污染 POLLUTION 污染物 Pollutants
氣溶膠,氣霧劑 Aerosols 農(nóng)業(yè)廢物 Agricultural wastes 石棉 Asbestos
商業(yè)噪音 Commercial noise 混合污染 Composite pollution 作物廢物 Crop waste 二惡英 Dioxins
農(nóng)家場(chǎng)院廢物 Farmyard waste 火、火災(zāi) Fire
危險(xiǎn)物質(zhì) Hazardous substances 危險(xiǎn)廢物 Hazardous wastes 重金屬 Heavy metals 醫(yī)院廢物 Hospital wastes 工業(yè)廢水 Industrial effluents 工業(yè)排放物 Industrial emissions 工業(yè)煙塵 Industrial fumes 工業(yè)噪聲 Industrial noise
無(wú)機(jī)污染物 Inorganic pollutants 鉛污染 Lead contamination 液體廢物 Liquid wastes 丟棄物,廢氣物 Litter
汞污染 Mercury contamination 微污染物 Micropollutants 采礦廢物 Mining wastes
機(jī)動(dòng)車輛排放物 Motor vehicle emissions 城市廢物 Municipal waste 氮氧化物 Nitrogen oxides 噪聲污染 Noise pollution 惡臭公害 Odour nuisance 有機(jī)物污染 Organic pollutants
難降解有機(jī)污染物 Persistent organic pollutants 有機(jī)溶劑 Organic solvents
有機(jī)鹵化物 Organohalogen compounds 醫(yī)藥廢物 Pharmaceutical wastes 塑料廢物 Plastic wastes
多氯聯(lián)苯 Polychlorinated biphenyls 聚合物廢物 Polymer wastes
放射性物質(zhì) Radioactive substances 氡 Radon
橡膠廢物 Rubber waste 鋸屑 Sawdust 污水 Sewage 屠宰場(chǎng)廢物 Slaughterhouse waste 固體廢物 Solid wastes 熱污染 Thermal pollution 有毒物質(zhì) Toxic substances 有毒廢物 Toxic waste 毒素 Toxins
痕量元素 Trace elements 痕量物質(zhì) Trace materials 交通噪音 Traffic noise 廢物,垃圾 Trash 廢熱 Waste heat
木材廢料 Wood waste
對(duì)流層臭氧 Tropospheric ozone 污染源 Pollution sources 生物武器 Biological weapons 水泥工業(yè) Cement industry 化學(xué)武器 Chemical weapons 煙囪 Chimneys
冷卻水 Cooling waters 機(jī)動(dòng)車輛 Motor vehicles 摩托車 Motorcycles
核武器 Nuclear weapons 海洋傾倒 Ocean dumping 石油泄漏 Oil spills 廢金屬 Scrap metals
挖掘堆積 Excavation heaps 污染治理 Pollution abatement 隔音 Acoustic insulation
化學(xué)污染清除 Chemical decontamination 燃料脫硫 Desulphurization of fuels 過濾器 Filters
噪音治理 Noise abatement
污染治理設(shè)備 Pollution abatement equipment 污染控制技術(shù) Pollution control technology 輻射防護(hù) Radiation protection 洗滌器 Scrubbers 分離器 Separators
防煙 Smoke prevention
廢物最少化 Waste minimization 廢物 Wastes
電池處理 Battery disposal
廢物的化學(xué)處理 Chemical treatment of waste 處置場(chǎng)所 Disposal sites
廢物焚燒 Incineration of waste 礦山回填 Mine filling
殘油回收 Oil residue recuperation
放射性廢物管理 Radioactive waste management 回收的材料 Recycled materials 回收 Recycling
材料再利用 Reuse of materials 衛(wèi)生填埋 Sanitary landfills 海洋排泄口 Sea outfall 化糞池 Septic tanks
污水處置 Sewage disposal
污水處理系統(tǒng) Sewage treatment systems 固體廢物處置 Solid waste disposal
廢物同化處置 Waste assimilation capacities 廢物轉(zhuǎn)化技術(shù) Waste conversion techniques 廢物處置 Waste disposal
廢物土地處置 Waste disposal in the ground 廢物處置稅 Waste disposal taxes 廢物回收 Waste recovery 廢物利用 Waste use 水的再利用 Water reuse 人體健康 HUMAN HEALTH
污染物的危害 Hazards of pollutants
在人體組織中的積累 Accumulation in body tissues 鎘污染 Cadmium contamination
環(huán)境健康危害 Environmental health hazards 人體接觸污染物 Human exposure to pollutants 污染物的長(zhǎng)期效應(yīng) Long-term effects of pollutants 核安全 Nuclear safety
污染物的影響 Pollutant effects 污染風(fēng)險(xiǎn) Pollution risk 輻射效應(yīng) Radiation effects
藥物的副作用 Side effects of pharmaceutical drugs
有毒物質(zhì)的協(xié)同效應(yīng) Synergistic effects of toxic substances 與環(huán)境有關(guān)的疾病 Environmentally related diseases 致癌物 Carcinogens
南美錐蟲病 Chagas‘ disease 人類的疾病 Human diseases
免疫疾病 Immunological diseases 嬰兒死亡率 Infant mortality 瘧疾 Malaria
盤尾絲蟲病 Onchocerciasis
病原生物體 Pathogenic organisms 輻射病 Radiation sickness 血吸蟲病 Schistosomiasis 人類疾病傳染媒介 Vectors of human diseases 工作環(huán)境 Working environment 人機(jī)工程學(xué) Ergonomics
職業(yè)健康 Occupational health 職業(yè)安全 Occupational safety 振動(dòng) Vibration
營(yíng)養(yǎng)與保健 Nutrition and health care 過敏素 Allergens
基本食物要求 Basic food requirements 食品 Food
食品添加劑 Food additives 食用色素 Food colourants 食品污染 Food contamination 保健 Health care
衛(wèi)生設(shè)施 Health facilities
高蛋白食品 High protein foods 醫(yī)院 Hospitals
營(yíng)養(yǎng)不良 Malnutrition 醫(yī)療 Medical treatment 藥用植物 Medicinal plants 營(yíng)養(yǎng) Nutrition
食品的營(yíng)養(yǎng)價(jià)值 Nutritive value of food 毒物 Poisons 吸煙 Smoking 主食 Staple foods
傳統(tǒng)保健 Traditional health care 災(zāi)難 DISASTERS
災(zāi)難現(xiàn)象 Catastrophic phenomena
生物體的意外釋放 Accidental release of organisms 雪崩 Avalanches 旋風(fēng) Cyclones
沙漠蝗蟲 Desert locusts 地震 Earthquakes
環(huán)境事故 Environmental accidents 流行病 Epidemics 洪水 Floods 颶風(fēng) Hurricanes 山崩 Landslides
人為災(zāi)難 Human-made disasters 核事故 Nuclear accidents
放射性污染 Radioactive contamination 釋放 Release
地震海浪 Seismic sea waves 泄漏 Spillage 暴風(fēng)雨 Storms 臺(tái)風(fēng) Typhoons
應(yīng)急減災(zāi)措施 Emergency relief measures 災(zāi)難清理作業(yè) Disaster clean-up operations 防災(zāi)準(zhǔn)備 Disaster preparedness 防災(zāi) Disaster prevention 災(zāi)難救援 Disaster relief
流離失所人員 Displaced persons 緊急救援 Emergency relief 應(yīng)急避難所 Emergency shelter
環(huán)境應(yīng)急計(jì)劃 Environmental contingency planning 防洪 Flood control
放射性污染清除 Radioactive decontamination 臨時(shí)住房 Temporary housing 臨時(shí)避難所 Temporary shelter 生境破壞 Habitat destruction 陸地活動(dòng) Land-based activities 本文來(lái)自: 綠石論壇轉(zhuǎn)
第五篇:運(yùn)輸專業(yè)節(jié)能環(huán)保方面亮點(diǎn)
運(yùn)輸專業(yè)節(jié)能環(huán)保方面亮點(diǎn)
1、井下投入1輛WC6SS型灑水車,可裝水6t,用于井底車場(chǎng)、輔助運(yùn)輸大巷的灑水防塵,灑水作業(yè)巷道長(zhǎng)度11公里,較以前的人工防塵,有效的節(jié)約了人力及水資源,并提高了巷道防塵效果,改善井下環(huán)境。
2、投入WC1.9型防爆加油車2輛,每輛車可裝載柴油1.9噸,對(duì)井下柴油動(dòng)力機(jī)車(柴油軌道機(jī)車、單軌吊、膠輪車)進(jìn)行移動(dòng)加油,取消井下油脂庫(kù),杜絕井下柴油存儲(chǔ),使用自動(dòng)加油裝置取代傳動(dòng)人工加油,有效的杜絕了火災(zāi)隱患。
3、建立KJ293(A)型輔助運(yùn)輸調(diào)度監(jiān)控系統(tǒng),實(shí)現(xiàn)對(duì)單軌吊、膠輪車及軌道機(jī)車的立體化安全監(jiān)控,做到各類運(yùn)輸設(shè)備均按照信號(hào)燈行駛,按照本系統(tǒng)各類運(yùn)輸設(shè)備運(yùn)行速度、重要性的差異,建立優(yōu)先級(jí)模式,保證運(yùn)輸效率;本系統(tǒng)實(shí)現(xiàn)覆蓋全井下輔助運(yùn)輸線路,實(shí)現(xiàn)對(duì)各類運(yùn)輸設(shè)備的實(shí)時(shí)定位、監(jiān)控,有效的提高了運(yùn)輸調(diào)度手段;通過本系統(tǒng)的使用,運(yùn)輸安全和運(yùn)輸效率得到了明顯的提高。