第一篇:2014年池州政法干警招聘考試:習近平出席金磚國家領導人第六次會晤
2014年池州政法干警招聘考試:習近平出席金磚國家領導人第六次會晤
歡迎加入池州政法干警考試交流群:24861220
1金磚國家領導人第六次會晤當地時間15日上午在巴西福塔萊薩開始舉行。中國國家主席習近平和巴西、俄羅斯、印度、南非領導人出席會晤。
金磚國家領導人會晤已連續舉行五屆,今年是金磚國家領導人第二輪會晤的首場。這次會晤的主題為“實現包容性增長的可持續解決方案”,會晤由巴西總統羅塞夫主持。與會領導人主要討論兩項議題,一是政治協調:全球治理和地區危機,二是可持續發展和包容性增長。習近平將在會晤中圍繞議題發表重要講話。習近平日前在接受拉美四國媒體聯合書面采訪時表示,當前,國際形勢繼續發生深刻復雜變化,世界經濟復蘇逐漸穩固,但仍面臨諸多風險挑戰。在這一背景下,福塔萊薩會晤肩負著總結合作歷程、規劃未來發展的使命,對金磚國家合作進程具有承前啟后的重要意義。我期待這次會晤深化合作、體現包容、傳遞信心。
出席會晤的金磚國家領導人15日將舉行小范圍和大范圍會談,并會見金磚國家工商理事會代表,發表《福塔萊薩宣言》。16日,會議將轉至巴西首都巴西利亞繼續舉行。金磚國家領導人將在那里與南美洲國家聯盟領導人舉行對話會,目的是加強金磚國家和南美兩個大市場的對接。這也延續了2013年德班會晤期間舉行金磚國家和非洲國家領導人對話會的傳統。
金磚國家經濟總量占到全球的21%,過去十年對全球經濟增長的貢獻率超過50%。金磚國家近期經濟增速相對放緩,但整體發展勢頭依然向好,今年整體經濟增速仍遠高于全球平均水平,是發達經濟體的2倍
更多政法干警相關信息,敬請關注:
池州人事考試網、安徽政法干警考試網
第二篇:習近平主席出席金磚國家領導人第六次會晤并發表重要講話
2014年7月15日,金磚國家領導人第六次會晤在巴西福塔萊薩舉行。中國國家主席習近平、巴西總統羅塞夫、俄羅斯總統普京、印度總理莫迪、南非總統祖馬出席。5國領導人圍繞“實現包容性增長的可持續解決方案”主題,就當前世界經濟形勢、國際政治安全問題交換意見,達成廣泛共識,取得重要成果。
習近平發表了題為《新起點新愿景新動力》的主旨講話,總結金磚國家合作經驗,提出今后合作方向,表示中國將繼續參與金磚國家合作,為維護世界和平、促進共同發展作出更大貢獻。
習近平強調,金磚國家在許多重大國際和地區問題上共同發聲、貢獻力量,致力于推動世界經濟增長、完善全球經濟治理、推動國際關系民主化,是國際關系中的重要力量和國際體系的積極建設者。
習近平指出,金磚國家應該秉持開放、包容、合作、共贏精神,在總結過去5年經驗基礎上,規劃新的合作藍圖,發展更緊密、更全面、更牢固的伙伴關系。具體說來,應該在以下幾個方面作出努力。
第一,堅定不移推動經濟可持續增長,通過必要的經濟改革,增強內生增長動力,堅持包容性增長理念,用社會政策托底宏觀經濟政策,推動經濟從量的增長轉向質的提升,協調經濟發展、社會發展、環境保護,拓展更大發展空間。
第二,堅定不移開展全方位經濟合作,在貿易和投資領域探索建立一體化大市場,在貨幣金融方面構建多層次大流通,在基礎設施建設領域形成海陸空大聯通,在人文領域推動各國人民大交流。推動金磚國家開發銀行和應急儲備安排盡早投入運作。
第三,堅定不移塑造有利外部發展環境,推動完善全球經濟治理,把增加發展中國家代表性和發言權的有關共識和決定落到實處,推動加強全球宏觀經濟政策協調。
第四,堅定不移提高金磚國家道義感召力,在國際事務中共同提出方案,伸張正義,踐行平等,共同維護國際公理,推動建立全球發展伙伴關系。
習近平強調,中國外交有原則、重情誼、講道義、謀公正,走和平發展道路。中國尤為珍視金磚國家合作,列為外交優先領域,堅持同金磚國家做好朋友、好兄弟、好伙伴。習近平期待金磚國家共同成為繁榮、富強、民主、文明的未來之國,開創世界經濟增長更加多元、國際關系更加民主的美好未來。
在討論政治協調問題時,習近平指出,金磚國家既要做世界經濟穩定之錨,也要做國際和平之盾,把自身發展同世界和平穩定結合起來,做世界和平的維護者、全球安全的促進者、國際安全秩序的建設者,將共同打擊恐怖主義和維護網絡安全作為重點合作領域,倡導新的安全觀,共同維護以聯合國為核心的國際安全合作體系。
在談到可持續發展和包容性增長議題時,習近平強調,要鞏固金磚國家發展強勁勢頭,堅定對金磚國家經濟前景的信心。我們要調整經濟結構,實現更高質量發展,建立更緊密的經濟伙伴關系,推動構建開放型世界經濟,建設全球發展伙伴關系。
羅塞夫表示,金磚國家資源豐富,農業發達,基礎設施建設方興未艾,消費市場龐大,發展前景光明。金磚國家要放眼長遠,團結自強,建立緊密、牢固的伙伴關系,改善全球治理,促進世界多極化和國際關系民主化。
普京表示,金磚國家要深化務實合作,提高貿易投資水平,加強在重大國際和地區問題上的溝通協調,共同應對恐怖主義、網絡安全等全球性挑戰。明年金磚國家領導人會晤將在俄羅斯舉行,俄方愿同各方一道,推動金磚國家合作再上新臺階。
莫迪表示,金磚國家要為維護世界和平、完善全球治理發出一致聲音,推進國際貨幣基金組織份額改革,推動制定2015年后發展議程,減少貧困。金磚國家之間要促進人文、教育和地方交流,拉緊聯系紐帶。
祖馬表示,金磚國家愿與發展中國家分享發展經驗,共同倡導多邊主義,推動政治解決地區熱點問題,支持非洲實現和平、安全、發展。
5國領導人還就共同關心的國際和地區問題交換了意見,一致表示,支持伊拉克政治和解進程,堅持政治解決敘利亞問題,積極支持并參與阿富汗和平重建,呼吁巴以盡快停火,推動中東和平進程。
5國領導人決定,成立金磚國家開發銀行,總部設在中國上海。建立金磚國家應急儲備安排。5國領導人還共同見證了多項合作協議的簽署。
會議發表《福塔萊薩宣言》。
5國領導人共同會見金磚國家工商理事會代表。習近平在講話中指出,當前,金磚國家合作進入新起點,正在規劃新愿景,尋找新動力。金磚國家企業要發揮市場創新主體作用,加強金磚國家5大市場對接,加強合作,為金磚國家發展提供更多動力。中國政府鼓勵中國企業到其他金磚國家投資興業,歡迎金磚國家企業來中國投資。
5國領導人還共同觀看了東道主為本次金磚國家領導人會晤專門準備的文藝演出。演出充滿濃郁的巴西風格,展現了巴西人民熱情奔放、熱愛生活的精神風貌。
王滬寧、栗戰書、楊潔篪等出席上述活動。
第三篇:2019金磚國家領導人第十一次會晤心得體會
2019金磚國家領導人第十一次會晤心得體會
當地時間11月14日,金磚國家領導人第十一次會晤在巴西首都巴西利亞舉行。巴西總統博索納羅主持會晤。中國國家主席習近平、俄羅斯總統普京、印度總理莫迪、南非總統拉馬福薩出席。五國領導人圍繞“經濟增長打造創新未來”主題,就金磚國家合作及共同關心的重大國際問題深入交換意見,達成廣泛共識。
金磚五國攜起手,共同迎接世界難題和挑戰,堅定維護國際公平正義,維護世界和平穩定。堅持平等民主、兼容并蓄,尊重各國自主選擇社會制度和發展道路的權利。大力推動建設全球發展伙伴關系,促進各國共同繁榮,獨木不成林,經濟全球化深入發展金磚國家在謀求本國發展的同時促進各國共同發展。努力發展經濟、改善民生,為世界經濟多添一些增長點。增強五國政治互信和人民友誼,加強治國理政經驗交流,共同推動工業化、信息化、城鎮化、農業現代化進程,把握發展規律,創新發展理念,破解世界發展難題,共同推動構建人類命運共同體!
習近平發表題為《攜手努力共譜合作新篇章》的重要講話,強調金磚國家要展現應有責任擔當,倡導并踐行多邊主義,營造和平穩定的安全環境;把握改革創新的時代機遇,深入推進金磚國家新工業革命伙伴關系;促進互學互鑒,不斷拓展人文交流廣度和深度。中國將堅持擴大對外開放,推進高質量共建“一帶一路”,努力推動構建亞太命運共同體和人類命運共同體。
習近平指出,這次會晤是在世界經濟發展和國際格局演變的關鍵時刻舉行的。新科技革命和產業變革方興未艾。新興市場國家和發展中國家的崛起勢頭不可逆轉,為全球經濟治理體系變革注入強勁動力。令人擔憂的是,保護主義、單邊主義愈演愈烈,治理赤字、發展赤字、信任赤字有增無減,世界經濟中不穩定不確定因素明顯上升。面對百年未有之大變局,金磚國家應該順應時代潮流,回應人民呼聲,展現應有的責任擔當,在追求發展道路上矢志不移,在團結合作歷程中攜手奮進,為人民謀幸福,為世界謀發展。
第一,營造和平穩定的安全環境。應該以維護世界和平、促進共同發展為目標,以維護公平正義、推動互利共贏為宗旨,以國際法和公認的國際關系基本準則為基礎,倡導并踐行多邊主義。要維護聯合國憲章宗旨和原則,維護以聯合國為核心的國際體系,反對霸權主義和強權政治,建設性參與地緣政治熱點問題解決進程。密切戰略溝通和協作,發出金磚共同聲音,推動國際秩序朝著更加公正合理的方向發展。
第二,謀求開放創新的發展前景。應該深入推進金磚國家新工業革命伙伴關系,在貿易和投資、數字經濟、互聯互通等領域不斷打造合作成果,努力實現高質量發展。積極倡導共商共建共享的全球治理觀,推動全球經濟治理體系變革。堅決反對保護主義,維護以世界貿易組織為核心的多邊貿易體制,提升新興市場國家和發展中國家在國際事務中的發言權和影響力。推動將發展問題置于全球宏觀政策框架核心位置,堅定落實聯合國2030年可持續發展議程和應對氣候變化《巴黎協定》,實現經濟、社會、環境各領域協同發展。
第三,促進互學互鑒的人文交流。應該不斷拓展人文交流廣度和深度。以“金磚+”合作為平臺,加強同不同文明、不同國家的交流對話,讓金磚的朋友圈越來越大,伙伴網越來越廣。
習近平強調,中國將堅持擴大開放,增加商品和服務進口,擴大外資市場準入,加強知識產權保護,形成全方位、多層次、寬領域的全面開放新格局。中國將遵循共商共建共享原則,秉持開放綠色廉潔理念,推進高質量共建“一帶一路”。中國將繼續奉行獨立自主的和平外交政策,始終不渝走和平發展道路,致力于共筑更加緊密的中非命運共同體,構建攜手共進的中拉命運共同體,構建開放包容、創新增長、互聯互通、合作共贏的亞太命運共同體,朝著構建新型國際關系、構建人類命運共同體的目標不斷邁進。
金磚國家合作,是新興市場國家對共同關心的世界問題進行友好磋商的有效方式。金磚國家遵循開放透明、團結互助、深化合作、共謀發展原則和“開放、包容、合作、共贏”的金磚國家精神,致力于構建更緊密、更全面、更牢固的伙伴關系,推動了各領域務實合作不斷深入,深化了團結互信,增進了五國人民福祉,在構筑新型大國關系方面作出了表率。
金磚國家在重大國際和地區問題上共同發聲,積極推進全球經濟治理改革進程,大大提升了新興市場國家和發展中國家的代表性和發言權。2009年6月,金磚國家就國際金融機構改革、糧食安全、能源安全、氣候變化以及“金磚四國”未來對話與合作前景等重大問題交換了看法;2010年4月,就世界經濟金融形勢、國際金融機構改革、氣候變化、“金磚四國”對話與合作等問題交換看法;2011年4月,圍繞著如何協調應對重大國際問題,如何深化和擴大彼此間合作,如何加強金磚國家合作機制等問題進行商討
……新興國家間就共同關心的重大問題進行友好協商,交換意見,發出自己的聲音,擴大了新興國家在世界舞臺的影響力。
第四篇:金磚國家領導人第五次會晤講話(英文版)
Work Hand in Hand for Common Development
--Keynote Speech by H.E.Xi Jinping
President of the People's Republic of China
At the Fifth BRICS Leaders Meeting
Durban, 27 March 2013
President Jacob Zuma,President Dilma Rousseff,President Vladimir Putin,Prime Minister Manmohan Singh,Ladies and Gentlemen,It gives me great pleasure to come back to the Rainbow Nation of South Africa after my last visit more than two years ago.I am deeply impressed by the warm hospitality of the South African people and their strong support for BRICS cooperation.I wish to extend heartfelt thanks to you, President Zuma, and the South African government for the thoughtful arrangements you have made for the meeting.As an old Chinese saying goes, “Nothing can separate people with common goals and ideals, not even
mountains and seas”.We, the five BRICS countries, come from four different continents.The grand goal of fostering partnership for common development and the noble cause of promoting democracy in international relations and advancing peace and development of mankind have brought us together.To pursue peace, development and win-win cooperation is our common aspiration and responsibility.We need to firmly uphold international fairness and justice, and safeguard world peace and stability.The world today is not tranquil, and global threats and challenges of various kinds keep cropping up.The BRICS countries love and cherish peace, and we share the aspiration for lasting peace of the world, a peaceful and stable social environment for all countries, and a happy and comfortable life for all peoples.No matter how the international situation may change, we should stay committed to pursuing peaceful development and win-win cooperation.What we need is peace and cooperation, not war and confrontation.While pursuing our own interests, we also need to accommodate the legitimate concerns of other countries.No matter how the international architecture may evolve, we should stay committed to the principles of equality, democracy and inclusiveness, respect the right of all countries to independently choose their social systems and development paths, and respect the diversity of civilizations.We should work to ensure that countries, irrespective of their size, strength and wealth, are all equal members of the international
community and that the internal affairs of a country are handled by its own people and international affairs by all countries through consultation.No matter how the reform of the global governance system may unfold, we should always take an active and constructive part in the process and make the international order more just and equitable so as to provide institutional safeguards for world peace and stability.We should vigorously promote the building of a global development partnership and strive for the common prosperity of all countries.One tree does not make a forest.In an era of deepening economic globalization, we the BRICS countries should not just seek our own development, but also work for the common development of all countries.We should manage our own affairs well by growing the economy and improving people's lives, and create new sources of growth for the world economy.We should encourage all countries to strengthen coordination of macroeconomic policies, reform the international monetary and financial systems, promote trade and investment liberalization and facilitation, and bolster the momentum of global economic growth.We should jointly participate in the setting of international development agenda, fully harness the
productivity and material resources accumulated in the past, fulfill the UN Millennium Development Goals, narrow the North-South gap in development, and make global development more balanced.The theme of today's meeting, “Partnership for Development, Integration and Industrialization”, is not only the
development goal of the BRICS countries, but also an important area of cooperation between the BRICS countries and African countries.We should forge a strong bond among the BRICS countries through building this partnership, and work hard to push forward our cooperation in economy and trade, finance, infrastructure, personnel interflow and other fields, and move toward the goal of integrated markets, multi-tiered financial network, connectivity by land, air and sea, and greater cultural exchanges.We should jointly support Africa's efforts for stronger growth, accelerated integration and industrialization, and help Africa become a new bright spot in the world economy.We should deepen mutually beneficial cooperation and seek win-win results.We still have a long way to go before we can deliver a decent life to all the three billion people of our countries and fully meet their
aspirations for better livelihood.To fulfill this task, we need to mainly rely on our own efforts and we also need stronger cooperation among the BRICS countries.We should continue to enhance political trust among our five countries and friendship among our people, increase the sharing of experience on governance, and jointly push forward industrialization, IT application, urbanization and agricultural modernization.We should abide by the law of development, foster new ideas and meet difficulties head on in the development process.We should continue to step up coordination and cooperation under the frameworks of the United Nations, the G20 and international economic and financial institutions to safeguard our common interests.We should translate our political consensus into concrete actions, actively advance such projects as a BRICS development bank and contingent reserve arrangement, accelerate practical cooperation in all fields,consolidate the economic and social foundation for cooperation, and present a positive image of the BRICS countries pursuing both domestic development and international cooperation.It has only been five years since the BRICS was established and the mechanism is still at its initial stage of development.We should make solid efforts to run our own affairs well, make good progress in developing the cooperative partnership among BRICS countries and improve the institutional building of BRICS
cooperation.As long as we keep firm confidence in our own development paths and in cooperation among the BRICS countries, as long as we do not flinch away from any risks and are not misled by any disturbances, our cause will surely enjoy broad prospects.Dear Colleagues,I know you all have a keen interest in China's future development.Looking ahead, China will work towards two grand goals: First, we will double China's 2010 GDP and per capita income of urban and rural residents by 2020 and complete the building of a moderately prosperous society in all respects that benefits the over one billion Chinese people.Second, we will build China into a modern socialist country that is prosperous, strong, democratic, culturally advanced and harmonious by 2049 when we mark the centenary of the founding of the People's Republic of China.To achieve these two goals, we will continue to make development our top priority and economic
development our central task, and promote economic and social development.We will put people's interests first, strive for all-round progress in the economic, political, cultural, social and ecological fields, coordinate all aspects and links of our modernization drive, and make China a beautiful country.Our development endeavor is an open one, as we will remain committed to the basic state policy of opening to the outside world and the win-win strategy of opening up and further improve our open economy.Our development endeavor is a cooperative one, as we will stick to the concept of common development, carry out economic and technological cooperation with all countries on the basis of equality and mutual benefit, and promote our own development and common development of all countries through cooperation.To achieve these two goals, we need a sound external environment.China will continue to follow an
independent foreign policy of peace, and integrate the interests of the Chinese people with those of people of all countries.We will work with other countries to strengthen macroeconomic policy coordination, oppose protectionism, improve global economic governance and boost world economic growth.Dear Colleagues,To enhance cooperation with other BRICS countries has always been a priority on China's diplomatic agenda.China will continue to strengthen cooperation with other BRICS countries, in order to make the economic growth of BRICS countries more robust and our cooperation better-structured and more
productive.This will bring tangible benefits to people of all countries and make greater contribution to world peace and development.Thank you.
第五篇:胡錦濤在金磚國家領導人第三次會晤講話
胡錦濤在金磚國家領導人第三次會晤講
話(全文)
新華網三亞4月14日電 國家主席胡錦濤14日在海南省三亞市舉行金磚國家領導人第三次會晤時發表題為《展望未來 共享繁榮》的重要講話。講話全文如下:
展望未來 共享繁榮
——在金磚國家領導人第三次會晤時的講話
(2011年4月14日,海南三亞)
中華人民共和國主席 胡錦濤
各位同事,女士們,先生們:
很高興同大家再次相聚,共商金磚國家合作和發展大計。首先,我謹代表中國政府和人民,并以我個人的名義,對各國領導人和代表來華與會,表示熱烈的歡迎!
21世紀剛剛進入第二個十年。過去10年里,世界經歷了大發展大變革大調整,和平、發展、合作的時代潮流更加強勁。世界多極化、經濟全球化深入發展,全球經濟治理出現新變革,科技創新孕育新突破,新興市場國家合作蓬勃發展,世界各國面臨難得的發展機遇。
同時,過去10年里,國際和地區熱點此起彼伏,影響著世界和平穩定。南北發展不平衡依然突出,氣候變化、環境惡化、能源資源安全、嚴重傳染性疾病、重大自然災害等全球性問題受到普遍關注。當前,國際金融危機深層次影響仍未根本消除,大宗商品價格上漲,全球通脹壓力加大,世界經濟復蘇存在不確定因素,全球金融治理更是任重道遠。近來,西亞北非部分國家出現政局動蕩甚至戰亂,對地區穩定帶來影響。這些都說明,實現世界持久和平、共同繁榮仍有很長的路要走。
機遇要緊緊把握,挑戰要妥善應對。在進入21世紀第二個十年的歷史時刻,我們需要共同思考一個重要問題:如何使人類擁有一個和平安寧、共享繁榮的21世紀?為此,我愿提出以下幾點看法。
第一,大力維護世界和平穩定。和平穩定是發展的前提和基礎。上個世紀,人類經歷了兩次世界大戰,生靈涂炭,經濟社會發展遭受嚴重挫折。第二次世界大戰結束以來,世界經濟能夠快速增長,主要得益于相對和平穩定的國際環境。世界銀行的統計表明,長期受到暴力沖突影響的國家都沒有實現聯合國千年發展目標。維護世界和平穩定,使人民安居樂業,是各國政府和領導人需要承擔的首要責任。
我們應該恪守聯合國憲章宗旨和原則,充分發揮聯合國及其安理會在維護和平、締造和平、建設和平方面的核心作用。堅持通過對話和協商,以和平方式解決國際爭端。
我們應該堅持國家不論大小、強弱、貧富都是國際社會平等一員,以民主、包容、合作、共贏的精神實現共同安全,做到一國內部的事情一國自主辦、大家共同的事情大家商量辦,堅定不移奉行多邊主義和國際合作,推進國際關系民主化。
我們應該營造支持各國根據本國國情實現和平、穩定、繁榮的國際環境。應該本著求同存異的原則,尊重各國主權和選擇發展道路和發展模式的權利,尊重文明多樣性,在交流互鑒、取長補短中相得益彰、共同進步。
第二,大力推動各國共同發展。國際金融危機引發了各國對世界經濟不平衡的思考和討論。從根本上講,世界經濟最大的不平衡是南北發展不平衡,世界經濟領域最根本的矛盾是發展中國家發展不足。沒有發展中國家經濟發展,就沒有世界經濟長期穩定發展。我們應該繼續致力于促進發展中國家發展,推動世界經濟復蘇和發展。
我們應該建設公平有效的全球發展體系,加強發展機構,增加發展資源,全面落實聯合國千年發展目標。應該堅持共同但有區別的責任原則,合作應對氣候變化這一全球性挑戰。應該本著互利合作、多元發展、協同保障的原則,共同維護能源安全。應該制定長遠的國際糧食合作戰略,實現全球糧食安全。
我們應該建設公平、公正、包容、有序的國際貨幣金融體系,支持全球經濟發展,增加新興市場國家和發展中國家在國際貨幣金融體系中的發言權和代表性。
我們應該建設公正合理的國際自由貿易體系,反對各種形式的保護主義,加強多邊貿易體制,推動多哈回合談判早日實現發展回合目標。
第三,大力促進國際交流合作。我們這個星球是世界各國人民的共同家園。當前,各國相互聯系、相互依存、利益交融達到前所未有的程度。一國的前途命運日益緊密地同世界的前途命運聯系在一起,攜手合作、同舟共濟符合各國共同利益。
我們應該充分利用聯合國、二十國集團、金磚國家等各層次的多邊合作機制,開展務實有效的合作。聯合國作為最具普遍性、代表性、權威性的政府間國際組織,在國際事務中應該始終發揮核心作用。二十國集團要繼續作為全球經濟治理的重要平臺。以金磚國家為代表的新興市場國家合作機制方興未艾,是全球經濟合作的新模式,是多邊主義的重要實踐,可以繼續在促進新興市場國家合作方面發揮積極作用。
第四,大力加強金磚國家共同發展的伙伴關系。金磚國家合作開展5年來,內涵不斷豐富,層次不斷拓展,成果不斷涌現,逐步形成了多層次、寬領域的合作架構。實踐證明,金磚國家合作不僅有利于我們五國經濟社會發展,而且有利于世界和平與發展。我們應該立足當前、著眼長遠,堅持團結互信、開放透明、共謀發展的基本原則,通過合作加強互信,永遠做好朋友、好伙伴。我們的合作是開放的、透明的,目的是實現互利共贏、共同發展。我們應該繼續堅定維護金磚國家共同利益,在國際經濟金融和發展領域加強協調,增強新興市場國家和發展中國家在全球經濟治理中的地位和作用。我們應該繼續深化務實合作,在經貿、衛生、友城等領域積極挖掘合作潛力,推動各領域合作出成果、見實效,進一步增強金磚國家合作的經濟社會基礎。
各位同事!
改革開放30多年來,中國發展取得了舉世矚目的成就。在過去10年里,中國平均每年進口價值6870億美元的商品,為相關國家和地區創造了1400多萬個就業崗位。2010年,中國國內生產總值實現10.3%的增長,為推動世界經濟復蘇作出了重要貢獻。這充分說明,中國發展是世界發展的一部分,中國發展得越好,對世界作出的貢獻越大。
同時,我們也清醒地認識到,中國人口多、底子薄,發展還很不平衡,人均國內生產總值水平還很低,經濟發展的資源環境壓力加大,還有1億多人生活在聯合國設定的貧困線以下。中國發展面臨諸多挑戰,實現自己的發展目標需要繼續付出艱苦努力。
不久前,我們制定頒布了“十二五”規劃綱要,確定了未來5年中國經濟社會發展的指導思想、戰略目標、主要任務。我們將以科學發展為主題,以加快轉變經濟發展方式為主線,加快推進經濟結構調整,大力加強自主創新,切實抓好節能減排,不斷深化改革開放,著力保障和改善民生,促進社會公平正義,促進經濟長期平穩較快發展和社會和諧穩定,切實做到發展為了人民、發展依靠人民、發展成果由人民共享。
我相信,一個發展更加持續、社會更加和諧、制度更加完善、對外更加開放的中國,有利于增進13億中國人民的福祉,也必將對世界和平與發展作出更大貢獻。
中國將繼續高舉和平、發展、合作旗幟,堅持獨立自主的和平外交政策,始終不渝走和平發展道路,始終不渝奉行互利共贏的開放戰略。中國歡迎世界各國參與中國發展、分享中國發展機遇,將不斷拓展新的開放領域和空間,以自己的發展促進地區和世界發展,同世界各國人民共享繁榮。
各位同事,讓我們攜手前進,共同推動建設持久和平、共同繁榮的和諧世界。
謝謝大家!