第一篇:《送東陽馬生序》翻譯
《送東陽馬生序》
(一)1、我小時(shí)候就愛好讀書。家里窮,沒有辦法買書回來讀,常常向有藏書的人家去借,(借來就)自己動(dòng)手用筆抄寫,計(jì)算著約定的日子(按時(shí))歸還。(有時(shí))天氣非常寒冷,硯池里(的水)結(jié)成很硬的冰,手指(凍僵)不能彎曲、伸直,也不能放松抄書。抄完,趕快送還書,不敢稍稍超過約定的期限。因此,人家大多數(shù)愿意把書借給我,我于是能夠看到各種各樣的書。
2、已經(jīng)成年,更加仰慕圣賢的學(xué)說。又擔(dān)心沒有才學(xué)淵博的老師、名人和他們交游,曾經(jīng)跑到百里之外,捧著經(jīng)書向當(dāng)?shù)赜械赖隆⒂袑W(xué)問的前輩請(qǐng)教。前輩德高望重,學(xué)生擠滿了他的屋子,但他并沒有把言辭放委婉些,把臉色放溫和些。我站在他的旁邊,提出疑難,詢問道理,彎著身子,側(cè)著耳朵,表現(xiàn)尊敬而專心地請(qǐng)教;有時(shí)受到他的訓(xùn)斥,(我的)態(tài)度更加恭敬,禮節(jié)更加周到,不敢說一句話辯解;等到他高興了,就又去請(qǐng)教。所以我雖然愚笨,但終于還能有所收獲。
3、當(dāng)我去求師的時(shí)候,背著書箱,拖著破鞋子,行走在深山大谷里,嚴(yán)寒的冬天寒風(fēng)凜冽,積雪有幾尺深,腳上的皮膚因寒冷干燥而破裂,(我)還不知道。到了書館,四肢凍得僵硬不能動(dòng)彈,女仆拿來熱水(給我)澆澆,用被子圍著、蓋著(我),很長時(shí)間才暖和過來。
4、寄居在旅店里,主人每天只提供兩頓飯,沒有新鮮肥美食品味道的享受。跟我在一個(gè)書館的同學(xué)都穿著繡花的絲綢衣服,戴著用紅纓和寶石裝飾的帽子,腰上掛著白玉制成的環(huán),左邊帶著佩刀,右邊掛著香袋,光彩照人,像神仙一樣;我卻穿著破舊的衣服,生活在他們當(dāng)中,一點(diǎn)沒有羨慕他們的心意。因?yàn)閮?nèi)心有足以快樂的事(指讀書),就不覺得吃的穿的不如別人。
5、我求學(xué)時(shí)的勤奮和艱苦的情況就是這樣。
(二)現(xiàn)在在太學(xué)里學(xué)習(xí)的各個(gè)學(xué)生,朝廷每天有米糧供給,父母每年給(他們)冬夏的衣服,沒有受凍挨餓的擔(dān)心;
坐在大廈里面讀書,再?zèng)]有奔走的勞累了;有司業(yè)、博士做他們的老師,沒有問題得不到回答、要求得不到滿足的。
凡是應(yīng)該有的書皆集中在這里,不必像我那樣動(dòng)手抄寫,要向別人借來書才看的到。
他們的學(xué)業(yè)如果有不精通的地方,德行如果有不成器的地方,不是天資低下,就是用心不如我專一罷了,哪里是別人的過失呢?
(三)東陽縣的馬君則在太學(xué)里讀書已經(jīng)兩年了,同輩的人很稱贊他的賢能。我到京城朝見皇帝,馬生以同鄉(xiāng)晚輩的身份拜見我。寫了一封長信作為表示敬意的見面禮物,言辭很流暢、通達(dá)。同他辯論問題,言語溫和而臉色平和。他自己說少年時(shí)在學(xué)習(xí)上用心很勞苦。這可以說是善于學(xué)習(xí)的了。他將要回家探望他的父母,因此我講講求學(xué)的困難來告訴他。
第二篇:送東陽馬生序 翻譯
我小時(shí)候就特別喜歡讀書。家里貧窮,沒有辦法買書來讀,常常向藏書的人家去借,(借來)就親書抄寫,計(jì)算著日期按時(shí)送還。天很冷時(shí),硯池里的水結(jié)成堅(jiān)硬的冰,手指(凍得)不能彎曲和伸直,也不因此停止。抄寫完了,趕快送還借書,不敢稍稍超過約定的期限。因此人家多愿意把書借給我,我于是能夠閱讀很多書。到了成年以后,更加仰慕古代圣賢的學(xué)說,又擔(dān)心沒有才學(xué)淵博的老師和名人相交往(請(qǐng)教),曾經(jīng)跑到百里以外向同鄉(xiāng)有名望的前輩拿著書請(qǐng)教。前輩道德、聲望高,高人弟子擠滿了他的屋子,他從來沒有把語言放委婉些,把臉色放溫和些。我恭敬地站在他旁邊。提出疑難,詢問道理,彎著身子側(cè)著耳朵請(qǐng)教。有時(shí)遇到他人斥責(zé)人,(我的)表情更加恭順,禮節(jié)更加周到,一句話不敢回答;等到他高興了,就又請(qǐng)教。所以我雖很笨,終于獲得多教益。
當(dāng)我去求師的時(shí)候,背著書籍,拖著鞋子,在深山大谷中奔走,深冬刮著凜冽的寒風(fēng),大雪有幾尺深,腳上的皮膚凍裂了不知道。等走到旅舍,四肢凍僵了不能動(dòng)彈,服侍的人拿來熱水(給我)洗手暖腳,拿被子(給我)蓋上,過很久才暖和過來。在旅館里,每天只吃兩頓飯,沒有鮮美的食物可以享受,一起住在旅館的同學(xué)們,都穿著華美的衣服戴著紅纓和寶石裝飾的帽子,腰上佩帶白玉環(huán),左邊佩著刀,右邊掛著香袋,閃光耀眼好像仙人。而我卻穿著破棉祆舊衣衫生活在他們中間,毫無羨慕的心思。因?yàn)槲倚闹杏凶约旱臉啡ぃ桓械匠源┑南硎懿蝗鐒e人了。我求學(xué)時(shí)的勤懇艱辛情況大體如此。
現(xiàn)在這些學(xué)生在大學(xué)里學(xué)習(xí),政府天天供給膳食,父母年年送來冬服夏裝,(這就)沒有挨凍挨餓的憂慮啦;坐在高大寬敞的房屋之下讀著《詩》《書》,這就)沒有東奔西走的勞累啦;有司業(yè)、博士做他們的老師,沒有問而不告訴,求知而得不到的啦;一切應(yīng)有的書都集中在這里,(這就)不必像我那樣親手抄寫,向別人借來然后才能看到啦。(要是)他們學(xué)業(yè)(還)不精通,德行(還)有不具備的,(那就)不是(他的)智力低下,而是(他的)思想不像我那樣專注罷了,難道是別人的過失嗎?
馬生君在大學(xué)學(xué)習(xí)已經(jīng)兩年了,同輩的人稱贊他賢能。去官之后進(jìn)京朝見皇帝,他以同鄉(xiāng)晚輩的身份拜見我。寫了一篇長信做見面禮,言辭很流暢通達(dá)。同論的文相比,語言委婉、神色和悅。自稱小時(shí)候?qū)W習(xí)用功、刻苦。是可以稱得上愛好學(xué)習(xí)的人。他將要回家鄉(xiāng)探視他的雙親,我特意告訴了他求學(xué)的艱難。
第三篇:送東陽馬生序逐句翻譯
送東陽馬生序
1、余幼時(shí)即嗜學(xué):我小的時(shí)候就愛好學(xué)習(xí)。
2、家貧,無從致書以觀,每假借于藏書之家,手自筆錄,計(jì)日以還。:家里窮,沒辦法買書來讀,常常向收藏書籍的人家借,借來就自己動(dòng)手用筆抄寫,計(jì)算著日子按時(shí)歸還。:
3、天大寒,硯冰堅(jiān),手指不可屈伸,弗之怠。:冬天天氣十分寒冷,硯臺(tái)里的水結(jié)成堅(jiān)硬的冰,手指凍得不能彎曲伸直,我也不放松抄書。
4、錄畢,走送之,不敢稍逾約。:抄寫完畢后趕快跑去送還書,不敢稍微超過約定的期限。
5、以是人多以書假余,余因得遍觀群書。:因此人們大多肯把書借給我,我也因此能夠看到各種各樣的書。
6、既加冠,益慕圣賢之道。:到了成年,更加羨慕古代圣賢的學(xué)說。
7、又患無碩師名人與游,嘗趨百里外,從鄉(xiāng)之先達(dá)執(zhí)經(jīng)叩問。:又擔(dān)心沒有才華淵博的老師和有名望的人與自己郊游,曾經(jīng)跑到百里以外拿著經(jīng)書向當(dāng)?shù)赜械赖隆⒂形膶W(xué)的前輩請(qǐng)教。
8、先達(dá)德隆望尊,門人弟子填其室,未嘗稍降辭色。:前輩道德高,名聲大,學(xué)生擠滿了他的屋子,他不曾把言辭放委婉些,把臉色放溫和些。
9、余立侍左右,援疑質(zhì)理,俯身傾耳以請(qǐng);或遇其叱咄,色愈恭,禮愈至,不敢出一言以復(fù);俟其欣悅,則又請(qǐng)焉。:我站在前輩的旁邊,提出疑問,詢問道理,彎下身子,側(cè)著耳朵表現(xiàn)尊敬而專心請(qǐng)教;有的時(shí)候受到他的訓(xùn)斥,我的態(tài)度更加恭敬,禮節(jié)更加周到,不敢說出一句話來回答;等他高興啦,就又去向他請(qǐng)教。
10、故余雖愚,卒獲有所聞。:所以我雖然愚笨,但終于能夠有所收獲。
11、當(dāng)余之從師也,負(fù)篋曳屣,行深山巨谷中,窮冬烈風(fēng),大雪深數(shù)尺,足膚皸裂而不知。:當(dāng)我從事就學(xué)的時(shí)候,背著書箱,拖著鞋子,行走在深山大谷中,嚴(yán)寒的冬天,亂著猛烈的寒風(fēng),踏著幾尺深的積雪,腳下的皮膚因寒冷干燥而破裂,我不知道。
12.至舍,四支僵勁不能動(dòng),媵人持湯沃灌,以衾擁覆,久而乃和。:到了書館,四肢僵硬的不能動(dòng)彈,服役的人拿來熱水給我洗手洗腳,用被子給我蓋上,很久才暖活過來。
13、寓逆旅主人,日再食,無鮮肥滋味之享。:我居住在旅店主人那里,每天吃兩頓飯,沒有新鮮肥美的東西可以享受。
14、同舍生皆被綺繡,戴朱纓寶飾之帽,腰白玉之環(huán),左佩刀,右備容臭,燁然若神人;余則緼袍敝衣處其間,略無慕艷意。:跟我同住在書館,都穿著華麗漂亮的衣服,戴著紅帽帶著裝飾成的,綴成珠寶的帽子,腰間掛著白玉之環(huán),左邊佩著刀劍右側(cè)備著香袋,光彩耀眼,宛若仙人;我卻穿著破舊的衣服,生活在他們當(dāng)中,好無羨慕的心。
15、以中有足樂者,不知口體之奉不若人也。:因?yàn)槲覂?nèi)心有足以快樂的事(指讀書),不覺得吃的穿的不如人。
16、蓋余之勤且艱苦此。:我求學(xué)時(shí)的勤奮與艱苦的情況大體都是這樣。
第二段
17、今諸生學(xué)于太學(xué),縣官日有稟銷之供,父母歲有裘葛之遺,無凍餒之患矣;坐大廈之下而誦《詩》《書》,無奔走之勞矣;有司業(yè)、博士為之師,未有問而不告,求而不得者也;凡所宜有之書皆集于此,不必若余之手錄,假諸人而后見也。:現(xiàn)在的各位學(xué)生在太學(xué)學(xué)習(xí),朝廷每天都有米糧供給,父母每年有冬夏的衣服送過來,沒有受凍挨餓的擔(dān)心;坐在高大的房子里誦讀《詩》《書》,沒有奔走的勞苦;有司業(yè)、博士做他們的老師,沒有去咨詢而不告訴,去請(qǐng)教而得不到指導(dǎo)的情況了;凡事應(yīng)該有的書都集中在這里,不必像我那樣親手抄寫,向別人借來才能看到。
18、其業(yè)有不精,德有不成者,非天質(zhì)之卑,則心不若余之專耳,豈他人之過哉?:他們的學(xué)業(yè)如果有不精通的地方、德行如果有不成器的地方,不是天資低下,而是用心不像我那樣專一罷啦,哪里是別人的過失呢? 第三段
19、東陽馬生君則在太學(xué)已二年,流輩甚稱其賢。:東陽縣的學(xué)生馬君則在這太學(xué)里讀書已經(jīng)二年了,同輩的人十分稱贊他的賢能。20、余朝京師,生以鄉(xiāng)人子謁余。:我進(jìn)京朝見皇帝,馬生以同鄉(xiāng)晚輩的身份拜見我。
21、撰長書以為贄,辭甚暢達(dá)。:寫一封長信作為表示敬意的禮物,語言十分流暢通達(dá)。
22、與之論辨,言和而色夷。:同他辯論問題、語言溫和,臉色平和。
23、自謂少時(shí)用心于學(xué)甚勞。:他自己說少年是用心在學(xué)業(yè)上,十分辛苦,這可以說是善于學(xué)習(xí)的了。
24、是可謂善學(xué)者矣。其將歸見其親也,余故道為學(xué)之難以告之。:他將要回去探望他的父母,我因此講講我當(dāng)時(shí)求學(xué)的艱難來勉勵(lì)他。
第四篇:送東陽馬生序翻譯練習(xí)題
送東陽馬生序練習(xí)題
一、文學(xué)常識(shí)。
1、宋濂,字,號(hào),朝人。選自
二、解釋下列加線字。
余幼時(shí)即嗜學(xué)致書以觀假借于藏書之家 ....
弗之怠錄畢走送之稍逾約 ......
因得遍觀群書益慕圣賢之道又患無碩師 .....
嘗趨百里外先達(dá)執(zhí)經(jīng)叩問德隆望尊 ...........
稍降辭色援疑質(zhì)理或有時(shí)叱咄俟其欣悅 ..........
卒獲有所聞負(fù)篋曳屣支僵勁持湯沃..........
灌以衾擁覆被綺繡纓 ..
寓逆旅主人腰白玉之環(huán)右備容臭 .....
燁然若神人緼 袍敝衣略無慕艷意以中有足樂者蓋余 ..........
1、以是人多以書假余,余因得遍觀群書。
2、又患無碩師名人與游,嘗趨百里外從鄉(xiāng)之先達(dá)執(zhí)經(jīng)叩問。
3、或遇其叱咄,色愈恭,禮愈至,不敢出一言以復(fù);
4、寓逆旅主人,日再食,無鮮肥滋味之享。、5、同舍生皆被綺繡,戴朱纓寶飾之帽,腰白玉之環(huán),左佩刀,右備容臭,燁然若神人;
6、余則緼袍敝衣處其間,略無慕艷意,以中有足樂者,不知口體之奉不若人也。
第五篇:送東陽馬生序原文及翻譯
送東陽馬生序原文及翻譯
余幼時(shí)即嗜(shì)學(xué)。家貧,無從致書以觀,每假借于藏書之家,手自筆錄,計(jì)日以還。天大寒,硯冰堅(jiān),手指不可屈伸,弗(fú)之怠(dài)。錄畢,走送之,不敢稍逾約。以是人多以書假(jiǎ)余,余因得遍觀群書。既加冠(guàn),益慕圣賢之道。又患無碩師名人與游,嘗趨(qū)百里外,從鄉(xiāng)之先達(dá)執(zhí)經(jīng)叩問。先達(dá)德隆望尊,門人弟子填其室,未嘗稍降辭色。余立侍左右,援疑質(zhì)理,俯身傾耳以請(qǐng);或遇其叱(chì)咄(duō),色愈恭,禮愈至,不敢出一言以復(fù);俟(sì)其欣悅,則又請(qǐng)焉。故余雖愚,卒獲有所聞。當(dāng)余之從師也,負(fù)篋(qiè)曳(yè)屣(xǐ)行深山巨谷中。窮冬烈風(fēng),大雪深數(shù)尺,足膚皸(jūn)裂而不知。至舍(shè),四支僵勁(jìng,多音字)不能動(dòng),媵(yìng)人持湯沃灌,以衾(qīn)擁覆,久而乃和。寓逆旅,主人日再食(sì),無鮮肥滋味之享。同舍(shè)生皆被(pī)綺(qǐ)繡,戴朱纓(yīng)寶飾之帽,腰白玉之環(huán),左佩刀,右備容臭(xiù),燁(yè)然若神人;余則缊(yùn)袍敝(bì)衣處(chǔ)其間,略無慕艷意。以中有足樂者,不知口體之奉不若人也。蓋余之勤且艱若此。今雖耄老,未有所成,猶幸預(yù)君子之列,而承天子之寵光,綴公卿之后,日侍坐備顧問,四海亦謬稱其氏名;況才之過于余者乎? 今諸生學(xué)于太學(xué),縣官日有廩(lǐn)稍(shao)之供(gōng),父母歲有裘葛之遺(wèi),無凍餒(něi)之患矣;坐大廈之下而誦《詩》《書》,無奔走之勞矣;有司業(yè)、博士為之師,未有問而不告,求而不得者也;凡所宜有之書,皆集于此,不必若余之手錄,假諸人而后見也。其業(yè)有不精,德有不成者,非天質(zhì)之卑,則心不若余之專耳,豈他人之過哉!
東陽馬生君則,在太學(xué)已二年,流輩甚稱其賢。余朝京師,生以鄉(xiāng)人子謁(yè)余,撰(zhuàn)長書以為贄(zhì),辭甚暢達(dá),與之論辨,言和(huó)
而色夷。自謂少時(shí)用心于學(xué)甚勞,是可謂善學(xué)者矣!其將歸見其親也,余故道為學(xué)之難以告之。謂余勉鄉(xiāng)人以學(xué)者,余之志也;詆我夸際遇之盛而驕鄉(xiāng)人者,豈知余者哉!——選自《文憲集》 譯文:
我年幼時(shí)就愛學(xué)習(xí)。因?yàn)榧抑胸毟F,無法買書來看,常向藏書的人家求借,親手抄錄,約定日期送還。天氣酷寒時(shí),硯池中的水凍成了堅(jiān)冰,手指不能屈伸,我仍不懈怠。抄寫完后,趕快送還人家,不敢稍稍超過約定的期限。因此人們大多肯將書借給我,我因而得以看遍許多書籍。到了成年時(shí),愈加仰慕圣賢的學(xué)說,又擔(dān)心不能與學(xué)識(shí)淵博的老師和名人交游,曾往百里之外,手拿著經(jīng)書向同鄉(xiāng)前輩求教。前輩道德高,名望大,門人學(xué)生擠滿了他的房間,他的言辭和態(tài)度從未稍有委婉。我站著陪侍在他左右,提出疑難,詢問道理,低身側(cè)耳向他請(qǐng)教;有時(shí)遭到他的訓(xùn)斥,表情更為恭敬,禮貌更為周到,不敢答覆一句話;等到他高興時(shí),就又向他請(qǐng)教。所以我雖然愚鈍,最終還是得到不少教益。
當(dāng)我尋師時(shí),背著書箱,拖著鞋子,行走在深山大谷之中,嚴(yán)冬寒風(fēng)凜冽,大雪深達(dá)幾尺,腳和皮膚受凍裂開都不知道。到學(xué)舍后,四肢凍僵了不能動(dòng)彈,仆人給我灌下熱水,用被子圍蓋身上,過了很久才暖和過來。住旅館主人處,每天吃兩頓飯,沒有新鮮肥嫩的美味享受。同學(xué)舍的求學(xué)者都穿著錦繡衣服,戴著穿有珠穗、飾有珍寶的帽子,腰間掛著白玉環(huán),左邊佩戴著刀,右邊備有香囊,光彩鮮明,如同神人;我則穿著破舊的衣袍處于他們之間,毫無羨慕的
念頭。因?yàn)樾闹杏凶阋允棺约焊吲d的事,并不覺得吃穿的享受不如人家。我的勤勞和艱辛就是這樣。現(xiàn)在我雖已年老,沒有什么成就,但所幸還得以置身于君子的行列中,承受著天子的恩寵榮耀,追隨在公卿之后,每天陪侍著皇上,聽候詢問,天底下也不適當(dāng)?shù)胤Q頌自己的姓名,更何況才能超過我的人呢? 現(xiàn)在學(xué)生們?cè)谔珜W(xué)中學(xué)習(xí),朝廷每天供給膳食,父母每年都贈(zèng)給冬天的皮衣和夏天的葛衣,沒有凍餓的憂慮了;坐在大廈之下誦讀經(jīng)書,沒有奔走的勞苦了;有司業(yè)和博士當(dāng)他們的老師,沒有詢問而不告訴,求教而無所收獲的了;凡是所應(yīng)該具備的書籍,都集中在這里,不必再像我這樣用手抄錄,從別人處借來然后才能看到了。他們中如果學(xué)業(yè)有所不精通,品德有所未養(yǎng)成的,如果不是天賦、資質(zhì)低下,就是用心不如我這樣專一,難道可以說是別人的過錯(cuò)嗎!東陽馬生君則,在太學(xué)中已學(xué)習(xí)二年了,同輩人很稱贊他的德行。我到京師朝見皇帝時(shí),馬生以同鄉(xiāng)晚輩的身份拜見我,寫了一封長信作為禮物,文辭很順暢通達(dá),同他論辯,言語溫和而態(tài)度謙恭。他自己說少年時(shí)對(duì)于學(xué)習(xí)很用心、刻苦,這可以稱作善于學(xué)習(xí)者吧!他將要回家拜見父母雙親,我特地將自己治學(xué)的艱難告訴他。如果說我勉勵(lì)同鄉(xiāng)努力學(xué)習(xí),則是我的志意;如果詆毀我夸耀自己遭遇之好而在同鄉(xiāng)前驕傲,難道是了解我嗎!