第一篇:外語(yǔ)系2010屆畢業(yè)生畢業(yè)論文相關(guān)事宜
外語(yǔ)系2010屆畢業(yè)生畢業(yè)論文
相關(guān)事宜
1.基本要求
1.1 語(yǔ)種選擇
中文(如少數(shù)想寫(xiě)英文的,我們也不好拒絕,但不鼓動(dòng)。)1.2字?jǐn)?shù)要求
4000-4500字,計(jì)空格。(不包括中英文摘要、關(guān)鍵
詞、參考文獻(xiàn)及附錄等)
1.3 時(shí)間安排
1.3.1 方向及選題----本學(xué)期結(jié)束前完成。
1.3.2 初稿----下學(xué)期開(kāi)學(xué)前(電子稿+文字稿)。
1.3.3 終稿----學(xué)校規(guī)定4月底之前(電子稿+文字稿)
1.4 論文等級(jí)及答辯
1.4.1論文成績(jī)?cè)u(píng)定分4個(gè)等級(jí)----優(yōu)、良、中、差
1.4.2 答辯
全系挑選11篇優(yōu)秀等次論文進(jìn)入答辯環(huán)節(jié)(英教7篇、商務(wù)2篇、應(yīng)用日語(yǔ)2篇)。選題
2.1 命題論文
語(yǔ)言與語(yǔ)言學(xué)類(lèi)
001中國(guó)英語(yǔ)學(xué)習(xí)者習(xí)得中的母語(yǔ)遷移現(xiàn)象 002從語(yǔ)義場(chǎng)角度看英語(yǔ)詞匯習(xí)得
003 EFL學(xué)習(xí)者對(duì)于自主學(xué)習(xí)態(tài)度的研究 004從跨文化交際角度看中英禮貌策略的差異 005英漢同義詞之不同及其對(duì)英語(yǔ)學(xué)習(xí)的啟示 006語(yǔ)境在閱讀理解中的作用 007中英文新詞中的文化差異 008顏色詞內(nèi)涵的中西文化差異
009跨文化交際中非語(yǔ)言交際及其文化基礎(chǔ) 010中西飲食文化差異 011英語(yǔ)中的歧義現(xiàn)象
012大學(xué)生英語(yǔ)自主學(xué)習(xí)影響因素分析
013非英語(yǔ)專(zhuān)業(yè)學(xué)生英語(yǔ)學(xué)習(xí)中的性別差異研究
014關(guān)于英語(yǔ)專(zhuān)業(yè)學(xué)生口語(yǔ)學(xué)習(xí)中動(dòng)機(jī)策略運(yùn)用的調(diào)查研究 015中美日常交際中的文化差異 016網(wǎng)絡(luò)語(yǔ)言特征分析
017母語(yǔ)在英語(yǔ)動(dòng)詞短語(yǔ)學(xué)習(xí)中的遷移研究
018中國(guó)學(xué)生對(duì)含成語(yǔ)的美國(guó)英語(yǔ)表述理解的障礙 019英語(yǔ)聽(tīng)力意識(shí)的訓(xùn)練 020英語(yǔ)聽(tīng)寫(xiě)策略研究 021專(zhuān)業(yè)學(xué)生作文選詞策略
022英語(yǔ)學(xué)習(xí)中的語(yǔ)言焦慮及解決策略 023英語(yǔ)寫(xiě)作中的母語(yǔ)遷移現(xiàn)象 024英語(yǔ)詞匯學(xué)習(xí)策略 英語(yǔ)教學(xué)類(lèi)
001小學(xué)初級(jí)階段英語(yǔ)教學(xué)模式的探索研究 002 游戲在兒童英語(yǔ)教學(xué)中的運(yùn)用 003小學(xué)英語(yǔ)活動(dòng)課教學(xué)模式研究 004英語(yǔ)教學(xué)中的研究性學(xué)習(xí)模式 005母語(yǔ)文化在英語(yǔ)教學(xué)中的地位
006詞匯法教學(xué)在英語(yǔ)教學(xué)實(shí)踐中的應(yīng)用 007中國(guó)英語(yǔ)學(xué)習(xí)者習(xí)得中的母語(yǔ)遷移 008外語(yǔ)教學(xué)中的故事教學(xué)法
009練習(xí)對(duì)英語(yǔ)課堂教學(xué)的驅(qū)動(dòng)作用 010計(jì)算機(jī)輔助英語(yǔ)教學(xué)中的教學(xué)法原則 011多媒體技術(shù)在英語(yǔ)情景教學(xué)中的應(yīng)用
012簡(jiǎn)筆畫(huà)---小學(xué)英語(yǔ)教學(xué)中簡(jiǎn)單高效的教學(xué)方法 013“參與、合作、探究”英語(yǔ)教學(xué)模式的成功案例 014任務(wù)型教學(xué)法在英語(yǔ)寫(xiě)作中的運(yùn)用研究 015課文教學(xué)中的“任務(wù)型”教學(xué)模式 016交際法(或各種教學(xué)方式)的利與弊
017比較中西課堂教學(xué)及其對(duì)學(xué)生能力培養(yǎng)的研究 018適合中國(guó)國(guó)情的外語(yǔ)教學(xué)法研究
019新課程理念下小學(xué)英語(yǔ)課堂教學(xué)中自主與合作學(xué)習(xí)方式的結(jié)合應(yīng)用020“課堂導(dǎo)入”在英語(yǔ)教學(xué)中的地位與作用 021英語(yǔ)學(xué)習(xí)策略的培養(yǎng)研究
022影響英語(yǔ)聽(tīng)力的因素研究
023計(jì)算機(jī)網(wǎng)絡(luò)下的英語(yǔ)聽(tīng)力能力提高的元素 024學(xué)生英語(yǔ)聽(tīng)力障礙及克服方法探究 025英語(yǔ)非謂語(yǔ)動(dòng)詞的表層結(jié)構(gòu)與深層意義
026全球化背景下大學(xué)生跨文化交際意識(shí)和能力培養(yǎng)的研究 027記憶在語(yǔ)篇理解過(guò)程中的作用 028小學(xué)英語(yǔ)課文閱讀教學(xué)策略探討 029英語(yǔ)教學(xué)中學(xué)生主體能動(dòng)性的發(fā)揮 030外語(yǔ)學(xué)習(xí)與心理素質(zhì)的關(guān)系 031外語(yǔ)教學(xué)中語(yǔ)用能力的培養(yǎng)
032學(xué)生英語(yǔ)會(huì)話能力薄弱的原因及解決辦法 033在外語(yǔ)教學(xué)中培養(yǎng)為交際而運(yùn)用英語(yǔ)的能力 034英語(yǔ)課堂創(chuàng)設(shè)教學(xué)活動(dòng)情境的途徑 035探討小學(xué)英語(yǔ)聽(tīng)力理解的對(duì)策 036外語(yǔ)教學(xué)中如何使用語(yǔ)言實(shí)驗(yàn)室 037方言對(duì)學(xué)生英語(yǔ)語(yǔ)音的影響及其對(duì)策 038非智力因素在英語(yǔ)教學(xué)中的作用 039外語(yǔ)教學(xué)中的文化導(dǎo)入
040提高英語(yǔ)大班課堂教學(xué)的效果
041新課程體系下學(xué)生英語(yǔ)學(xué)習(xí)能力的培養(yǎng) 042隨意聯(lián)想在英語(yǔ)教學(xué)中的實(shí)施 043原版電影與英語(yǔ)學(xué)習(xí)044語(yǔ)境設(shè)置與英語(yǔ)教學(xué)
045英語(yǔ)教材特點(diǎn)及教法研究----以《***》為例 046英語(yǔ)開(kāi)放式課堂教學(xué)研究 047口語(yǔ)教學(xué)中的教師角色 048學(xué)生學(xué)習(xí)主體的相關(guān)因素 049學(xué)生對(duì)語(yǔ)法教學(xué)的認(rèn)識(shí)
050英語(yǔ)教學(xué)中課堂氣氛與教學(xué)效果 051英語(yǔ)教師的文化素養(yǎng) 052英語(yǔ)教學(xué)中的情感因素
053課程改革與英語(yǔ)教學(xué)現(xiàn)狀——調(diào)研報(bào)告綜述 054教師教學(xué)行為對(duì)英語(yǔ)學(xué)習(xí)的影響
055小學(xué)英語(yǔ)教學(xué)與“學(xué)困生”的心理素質(zhì)教育 056英語(yǔ)教學(xué)中學(xué)生良好語(yǔ)感的培養(yǎng) 057年齡差異與英語(yǔ)外語(yǔ)教學(xué)
058小學(xué)生英語(yǔ)口語(yǔ)能力評(píng)估方法研究 059形成性評(píng)價(jià)在小學(xué)英語(yǔ)教學(xué)中的實(shí)施 060英語(yǔ)測(cè)試在英語(yǔ)學(xué)習(xí)中的重要性
翻譯類(lèi)
001英語(yǔ)新聞標(biāo)題的特點(diǎn)及其翻譯策略 002英語(yǔ)電影片名的翻譯 003中式菜肴的命名與翻譯
004英漢翻譯中語(yǔ)篇連貫的重要性 005譯者的風(fēng)格與譯風(fēng) 006英語(yǔ)長(zhǎng)句的翻譯技巧
007從中西思維方式探究翻譯中的增詞與省略 008談?dòng)⒄Z(yǔ)幽默的翻譯 009英語(yǔ)漢譯技巧初探 010地方名勝古跡漢譯英 011翻譯中常見(jiàn)錯(cuò)誤分析
012中英思維方式的差異對(duì)翻譯的影響 013英語(yǔ)比喻性詞語(yǔ)中文化內(nèi)涵及翻譯 014會(huì)話含義的推導(dǎo)與翻譯 015詞匯的文化內(nèi)涵與翻譯 016語(yǔ)境在翻譯中的作用 017翻譯技巧探索
018有效口譯的目標(biāo)—抓其意思 019短時(shí)記憶與口譯
020論英漢互譯中的語(yǔ)義等值問(wèn)題 021英漢諺語(yǔ)的理解和翻譯 022顏色詞在英語(yǔ)中的翻譯
023英漢文化差異對(duì)翻譯的影響 024語(yǔ)境在英漢翻譯中的作用
025如何在英語(yǔ)廣告標(biāo)語(yǔ)漢譯時(shí)傳遞美感功能 026旅游景點(diǎn)名稱翻譯 027漢英數(shù)字習(xí)語(yǔ)翻譯
028英語(yǔ)意義否定表現(xiàn)法及其漢譯 029中西文化差異與翻譯障礙
文學(xué)類(lèi) 001 文學(xué)批評(píng)方法論
002從女權(quán)主義的視角解讀《簡(jiǎn).愛(ài)》 003 苔絲悲劇的原因分析
004西方古典神話中的人性化描寫(xiě) 005 呼嘯山莊中凱瑟琳“愛(ài)”的矛盾 006哈代小說(shuō)中的自然主義
007 由《云雀頌》看雪萊的詩(shī)歌創(chuàng)作觀 對(duì)魯濱遜的人物形象再解讀
009雪萊詩(shī)歌的現(xiàn)實(shí)意義
論現(xiàn)代詩(shī)歌與后現(xiàn)代詩(shī)歌的異同 解讀《麥克白》的創(chuàng)作意義
《老人與海》中主人公圣地亞哥的命運(yùn)新析
013《紅字》中的海斯特·白蘭形象解讀
試評(píng)《京華煙云》中木蘭個(gè)性的完善
015從《茶花女》中看資產(chǎn)階級(jí)倫理道德對(duì)女性的影響016 從《永別了,武器》看海明威的寫(xiě)作技巧
008 010 011 012 014 017解讀《老人與海》的主題思想 018華盛.歐文—真正的美國(guó)文學(xué)之父 019哈姆雷特之性格分析 020論馬克吐溫的藝術(shù)風(fēng)格
021《憤怒的葡萄》中的象征涵義 022勞倫斯作品中的自然主義
023當(dāng)代漢語(yǔ)文學(xué)與外國(guó)文學(xué)的聯(lián)系 024美國(guó)現(xiàn)實(shí)主義文學(xué)運(yùn)動(dòng)的特點(diǎn)
商務(wù)英語(yǔ)類(lèi)
001商務(wù)面試中的得體準(zhǔn)則分析
002非語(yǔ)言因素對(duì)國(guó)際商務(wù)談判的影響 003商務(wù)英語(yǔ)信函的文體(語(yǔ)言)特色 004從文化角度研究漢英廣告差異
005關(guān)于跨文化背景下國(guó)際企業(yè)管理中的文化移情研究036 006商業(yè)促銷(xiāo)文章的體裁分析
007案例教學(xué)模式在商務(wù)英語(yǔ)課程中的應(yīng)用研究 008模糊語(yǔ)言及其在商務(wù)英語(yǔ)寫(xiě)作中的運(yùn)用 009非語(yǔ)言因素對(duì)國(guó)際商務(wù)談判的影響 010英語(yǔ)新聞標(biāo)題的詞匯特點(diǎn) 011廣告英語(yǔ)的語(yǔ)言特點(diǎn)
012廣告語(yǔ)言中的幽默現(xiàn)象分析
013國(guó)際技術(shù)貿(mào)易合同條款商定的策略研究 014英語(yǔ)商標(biāo)詞的翻譯 015廣告語(yǔ)言的翻譯
商務(wù)英語(yǔ)合同英漢互譯技巧 017英文化妝品廣告之美學(xué)翻譯 018英文品牌漢譯
019中英服飾廣告的翻譯 020跨文化交際與商標(biāo)翻譯
021金融英語(yǔ)術(shù)語(yǔ)的特征及翻譯——以長(zhǎng)句為例 022商務(wù)英語(yǔ)信函中的禮貌原則 023當(dāng)?shù)匚幕瘜?duì)企業(yè)經(jīng)營(yíng)業(yè)的影響 文化類(lèi)
001中西方餐食文化的差異 002中西禮儀文化的差異 003中西休閑文化的差異 004中西住宅文化的差異 005中外企業(yè)文化比較
006東西方重大節(jié)日的文化比較 007中國(guó)七夕節(jié)與西方情人節(jié)的比較 008英漢成語(yǔ)的對(duì)照 016
009中英文幽默對(duì)比分析
010東西方時(shí)間觀念的跨文化分析 011中英文顏色詞的文化內(nèi)涵
012中英文化中禮貌現(xiàn)象的比較研究 013中英稱謂對(duì)比研究 014英語(yǔ)文化下的禁忌 015美國(guó)俚語(yǔ)功能評(píng)析 016跨文化交際身勢(shì)語(yǔ)簡(jiǎn)述 017英語(yǔ)閱讀中的文化障礙 018英語(yǔ)文化下的禁忌
019透過(guò)美國(guó)社會(huì)簡(jiǎn)析美國(guó)文化的特點(diǎn) 020英漢委婉語(yǔ)的對(duì)比
021跨文化因素對(duì)商標(biāo)翻譯的影響
2.2 自擬題目
01、國(guó)別文學(xué)研究和地域文學(xué)研究(如:英國(guó)文學(xué)、美國(guó)文學(xué)、澳大利亞文學(xué)、加拿大文學(xué)、新西蘭文學(xué)/西方文學(xué)、大洋洲文學(xué))
02、文學(xué)流派研究(如:浪漫主義、現(xiàn)實(shí)主義、自然主義、超現(xiàn)實(shí)主義、存在主義、黑色幽默、意識(shí)流、女性主義文學(xué)等)
03、作家研究和文本分析(如:阿瑟·米勒研究、海明威研究、狄更斯研究、論莎士比亞的“威尼斯商人”等)
04、中外比較文學(xué)研究(如尤金·奧尼爾和曹禺戲劇作品之比較)
05、語(yǔ)言學(xué)研究(如:語(yǔ)言研究、文字研究、詞匯研究、短語(yǔ)和句子研究、語(yǔ)篇研究、語(yǔ)言與文化等)
06、語(yǔ)言教學(xué)研究(如:語(yǔ)言研究與語(yǔ)言習(xí)慣、教學(xué)方法和技巧研究、教材分析和評(píng)估研究、測(cè)試與評(píng)估研究、課堂教學(xué)管理研究、教育技術(shù)的使用與開(kāi)展研究)07、翻譯學(xué)理論研究
08、翻譯方法個(gè)案研究(如:“從海明威的短篇小說(shuō)《一個(gè)干凈、明亮的地方》看簡(jiǎn)潔句的翻譯”)09、中外翻譯比較
10、文化與外語(yǔ)學(xué)習(xí)
11、中西方文化比較
12、地域文化研究(如:“美國(guó)20世紀(jì)60年代的搖滾學(xué)――社會(huì)的晴雨表”)
13、國(guó)外教學(xué)法研究
14、教學(xué)方法和技巧研究(如:語(yǔ)法教學(xué)就一定枯燥無(wú)味嗎?交際教學(xué)法和學(xué)習(xí)效果的探討研究)
15、教學(xué)管理研究
16、學(xué)生個(gè)體差異研究(如:不同性格的學(xué)生的口語(yǔ)能力有何不同?)
17、其他(如:國(guó)際關(guān)系類(lèi)論文等)
3.格式及書(shū)寫(xiě)要求
3.1 論文組成部分
封面+聲明+致謝+摘要+目錄+正文+參考文獻(xiàn)+附錄
3.2 參考文獻(xiàn)不少于10篇。
3.3 論文層次編碼:
A 章的編號(hào):1.,2.,3.,或I.II.III.?;
節(jié)的編號(hào):1.1,1.2?,2.1,2.2?; 小節(jié)的編號(hào)為:1.1.1, 1.1.2?。
小節(jié)以下層次,采用希臘數(shù)字加括號(hào)為序,如(i),(ii)?; 之后再采用字母加括號(hào),如(a),(b),?;
B 中文層次編碼 一
(一)1(1)
①
3.4 中文論文格式:
馬鞍山師范高等專(zhuān)科學(xué)校
外語(yǔ)系畢業(yè)論文
題目
(小二號(hào)黑體居中)
學(xué)生姓名 指導(dǎo)教師
二級(jí)學(xué)院 專(zhuān)業(yè)名稱
班
級(jí)
學(xué)
號(hào)
年 月 日
聲明及論文使用的授權(quán)
本人鄭重聲明所呈交的論文是我個(gè)人在導(dǎo)師的指導(dǎo)下獨(dú)立完成的。除了文中特別加以標(biāo)注和致謝的地方外,論文中不包含其他人已經(jīng)發(fā)表或撰寫(xiě)的研究成果。
論文作者簽名:
****年**月**日
本人同意馬鞍山師范高等專(zhuān)科學(xué)校有關(guān)保留使用論文的規(guī)定,即:學(xué)校有權(quán)保留送交論文的復(fù)印件,允許論文被查閱和借閱;學(xué)校可以上網(wǎng)公布全部?jī)?nèi)容,可以采用影印、縮印或其他復(fù)制手段保存論文。
論文作者簽名:
****年**月**日
致
謝
(黑體小二居中)內(nèi)容(宋體小四,1.5行距)
英文標(biāo)題
(Times New Roman三號(hào)居中加粗)
Abstract:(Times New Roman小四加粗)內(nèi)容(Times New Roman小四,單倍行距)Key words:(Times New Roman小四加粗)內(nèi)容(Times New Roman小四,單倍行距)
中文標(biāo)題
(宋體三號(hào)加粗)
摘要:(宋體四號(hào)中間空二個(gè)空格加粗)內(nèi)容。(宋體小四,單倍行距)關(guān)鍵詞:(宋體四號(hào)中間空二個(gè)空格加粗)內(nèi)容(宋體小四,單倍行距)
目錄
(黑體小二號(hào)居中加粗,目錄占一頁(yè))
1.引言
……………………………………………………………………(頁(yè)碼數(shù))
(一級(jí)標(biāo)題,宋體小四,后面頁(yè)碼應(yīng)排齊,下同)
2.…………………………………………………………………………(頁(yè)碼數(shù))3.…………………………………………………………………….….…(頁(yè)碼數(shù))3.1 …………………………...………………………………………
(頁(yè)碼數(shù))
(二級(jí)標(biāo)題向里縮一格)
3.2 …………………………………………...………………………(頁(yè)碼數(shù)).3.3 ……………………………………………...………………...……(頁(yè)碼數(shù))
…
6.結(jié)論………………………………………………………………………(頁(yè)碼數(shù))參考文獻(xiàn)……………………………………………………………………(頁(yè)碼數(shù))
(論文標(biāo)題用宋體四號(hào)加粗,正文用宋體小四,標(biāo)題與段落間空一行, 每段首句空四個(gè)字母,1.5倍行距)
1.引言
2.…
6.結(jié)論
(參考文獻(xiàn)單獨(dú)一頁(yè))
參考文獻(xiàn)(宋體四號(hào)加粗)
參考文獻(xiàn)不應(yīng)少于10條,參考文獻(xiàn)應(yīng)按英文26個(gè)字母的順序排列,先列英文文獻(xiàn)后列中文文獻(xiàn),中文用宋體小四,外文用Times New Roman小四。期刊論文標(biāo)記為[J],專(zhuān)著為[M],報(bào)刊為[N],論文集為[C],論文集收錄的論文為[A],博士論文為[D],詞典為[Z]。參考文獻(xiàn)另起頁(yè)附于文末。參考文獻(xiàn)例如:
[1] Brown, D.H.Principles of Language Learning and Teaching [M].Langman, 2000.[2] Chomsky, N.Syntactic Structure[M].TheHague:Mouton,1957.[3] Ellis, R.The Study of Second Language Acquisition [M].OUP,1994.[4] Gass, S.Integrating Research Areas: A Framework for Second Language Studies [J].AppliedLinguisties,1988(9):198-217.[5] 程琪龍.認(rèn)知語(yǔ)言學(xué)概論[M].北京:外語(yǔ)教學(xué)與研究出版社,2001.[6] 藍(lán)
純.從認(rèn)知角度看漢語(yǔ)的空間隱喻[J].外語(yǔ)教學(xué)與研究,1999(4).……
[9] 王
寅.認(rèn)知語(yǔ)言學(xué)的哲學(xué)基礎(chǔ):體驗(yàn)哲學(xué)[J].外語(yǔ)教學(xué)與研究2002(2).[10] 趙艷芳.認(rèn)知語(yǔ)言學(xué)概論[M].上海:上海外語(yǔ)教育出版社,2001.3.5 英語(yǔ)論文格式:
英文標(biāo)題
(Times New Roman小二號(hào)加粗)
by 名字的拼音
(Times New Roman四號(hào)加粗)
Registered No.English Department
MANANSHAN TEACHER’S COLLEGE
***, 2009
(Times New Roman四號(hào)加粗)
聲明及論文使用的授權(quán)
本人鄭重聲明所呈交的論文是我個(gè)人在導(dǎo)師的指導(dǎo)下獨(dú)立完成的。除了文中特別加以標(biāo)注和致謝的地方外,論文中不包含其他人已經(jīng)發(fā)表或撰寫(xiě)的研究成果。
論文作者簽名:
****年**月**日
本人同意馬鞍山師范高等專(zhuān)科學(xué)校有關(guān)保留使用論文的規(guī)定,即:學(xué)校有權(quán)保留送交論文的復(fù)印件,允許論文被查閱和借閱;學(xué)校可以上網(wǎng)公布全部?jī)?nèi)容,可以采用影印、縮印或其他復(fù)制手段保存論文。
論文作者簽名:
****年**月**日
Acknowledge
(Times New Roman字體小二號(hào)居中加粗)
內(nèi)容(Times New Roman小四,單倍行距)
英文標(biāo)題
(Times New Roman三號(hào)居中加粗)
Abstract:(Times New Roman小四加粗)內(nèi)容(Times New Roman小四,單倍行距)Key words:(Times New Roman小四加粗)內(nèi)容(Times New Roman小四,單倍行距)
中文標(biāo)題
(宋體三號(hào)加粗)
摘要:(宋體四號(hào)中間空二個(gè)空格加粗)內(nèi)容(宋體小四,單倍行距)關(guān)鍵詞:(宋體四號(hào)中間空二個(gè)空格加粗)內(nèi)容(宋體小四,單倍行距)
Contents(Times New Roman字體小二號(hào)居中加粗,目錄占一頁(yè))
1.Introduction …………………………………………………………………
(一級(jí)標(biāo)題,Times New Roman小四,后面頁(yè)碼應(yīng)排齊,下同)
2.…………………………………………………………………………(頁(yè)碼數(shù))3.…………………………………………………………………….….…(頁(yè)碼數(shù))3.1 …………………………...………………………………………
(頁(yè)碼數(shù))
(二級(jí)標(biāo)題向里縮一格)
3.2 …………………………………………...………………………(頁(yè)碼數(shù)).3.3 ……………………………………………...………………...……(頁(yè)碼數(shù))
…
6.Conclusion………………………………………………………………………..12 References…………………………………………………………………………..13(標(biāo)題用Times New Roman四號(hào)加粗,正文用Times New Roman小四,標(biāo)題與段落間空一行, 每段首句空四個(gè)字母,1.5倍行距)
1.Introduction
2.(實(shí)義詞首字母大寫(xiě))
….6.Conclusion
(參考文獻(xiàn)單獨(dú)一頁(yè))
References(Times New Roman四號(hào)加粗)
參考文獻(xiàn)不應(yīng)少于10條,參考文獻(xiàn)應(yīng)按英文26個(gè)字母的順序排列,先列英文文獻(xiàn)后列中文文獻(xiàn),中文用宋體小四,外文用Times New Roman小四。期刊論文標(biāo)記為[J],專(zhuān)著為[M],報(bào)刊為[N],論文集為[C],論文集收錄的論文為[A],博士論文為[D],詞典為[Z]。參考文獻(xiàn)另起頁(yè)附于文末。參考文獻(xiàn)例如:
[1] Brown, D.H.Principles of Language Learning and Teaching [M].Langman, 2000.[2] Chomsky, N.Syntactic Structure[M].TheHague:Mouton,1957.[3] Ellis, R.The Study of Second Language Acquisition [M].OUP,1994.[4] Gass, S.Integrating Research Areas: A Framework for Second Language Studies [J].AppliedLinguisties,1988(9):198-217.[5] 程琪龍.認(rèn)知語(yǔ)言學(xué)概論[M].北京:外語(yǔ)教學(xué)與研究出版社,2001.[6] 藍(lán)
純.從認(rèn)知角度看漢語(yǔ)的空間隱喻[J].外語(yǔ)教學(xué)與研究,1999(4).……
[9] 王
寅.認(rèn)知語(yǔ)言學(xué)的哲學(xué)基礎(chǔ):體驗(yàn)哲學(xué)[J].外語(yǔ)教學(xué)與研究2002(2).[10] 趙艷芳.認(rèn)知語(yǔ)言學(xué)概論[M].上海:上海外語(yǔ)教育出版社,2001.
第二篇:外語(yǔ)系2015屆畢業(yè)生畢業(yè)論文參考選題
附3:
外語(yǔ)系2015屆畢業(yè)生畢業(yè)論文參考選題
I、文學(xué)Literature 1)On the Realistic Significance of The Canterbury Tales 2)Chaucer’s Art of Humor in The Canterbury Tales 3)The Imagery of Shakespeare’s Sonnets
4)The Independent Spirit of Hester Brynne in The Scarlet Letter 5)The Analysis on different Concept of Value in Sister Carrie 6)Mark Twain’s Humor & Satire in Adventures of Huckberry Finn
7)Comic Elements in The Twelfth Nigh from the Perspective of Receptive Aesthetics 8)The Comparison of Nanny in Romio and Juliet and the matchmaker in Romance of the Western Chamber 9)The Influence of Inferiority Complex on the works of Charlotte Bronte 10)The Forming of Heathcliff”s Tragic Personality in Wuthering Heights from the Perspective of Attachment Theory 11)The contrast between the Spirit and the Flesh---Hardy’s Tragic Thought analyzed through Sue and Alabella in Jude the Obscure 12)Ernest Hemingway, Spokesman of the “Lost Generation”.13)A Further Study of the “Code Hero” in Ernest Hemingway's Works.14)On the Symbolism of D.H.Lawrence’s “The Rainbow”
15)A Probe into the Ambiguity and Symbolization of Eliot’s Poetry
16)The Philosophy of Life in Ernest Hemingway’s “The Old Man and the Sea”
17)Amazing Return—An Analysis of the Character of Hester Prynne in the Scarlet Letter 18)Comparison of Gone with the Wind and The Collector—An Analysis of Women’s Problem 19)Narrative Voice in Hemingway’s Fiction 20)Comparative study of the two greatest humorist Charles Lamb & Mark Twain 21)Disillusionment of American Dream in Death of a Salesman 22)Illusion versus Reality in A Streetcar Named Desire 23)Contrast Between Chinese Poetry and Sonnets 24)Social Reality Reflected in Ode to the West Wind 25)The Philosophy of Life in Ernest Hemingway’s The Old Man and the Sea 26)Parallelism and Contrast of Shakespeare’s Dramatic Language 27)Social Reality as Reflected in the Poetry of William Blake 28)Edgar Allan Poe and the World Literature 29)The Tragic Color of Earnest Hemingway’s Novels 30)Social Significance as Reflected in The Great Gatsby 31)A Critical Study of William Faulkner’s A Rose for Emily: Its Narrative Techniques and Structure 32)A Comparative Study of Empathy in English and Chinese Poetry 33)An Analysis of Edgar Allan Poe’s The Raven and Annabel Lee 34)On the Symbolism of D.H.Lawrence’s The Rainbow
35)The Versification of English Poetry and Metrical
II、語(yǔ)言文化Language and Culture 1)Cultural Differences Between Chinese and English on Politeness 2)Cultural Differences in Body Language 3)Hierarchies in American and Chinese Address Forms 4)Connotation of Animal Words in Chinese and English Idioms 5)The Cults in Modern American Society 6)Chinese and Western Culture Values in Advertising Language 7)Deep-structure Transfer in Cross-cultural Communication 8)Cultural Differences in Nonverbal Communication 9)Body Language Functions in Cultures 10)Exotic Cultures Influence on English Vocabulary 11)The Future Emergence of Chinese English 12)Differences Between American and English on Lexis 13)Similarities and Differences in the Connotation of Animal Words in English 14)The Comparison of Culture and Language Between Chinese and English 15)Religious Cultural Factors Affecting the Differences of Meanings of Words 16)An Informal Discussion on Vocabulary’s Cultural Connotation Between Chinese and English 17)A Study on Animal Metaphors in English and Chinese 18)Body Language in Nonverbal Communication 19)The Obstacle of Intercultural Communication 20)Comparison Between Chinese Collectivism and American Individualism in Oral Speaking 21)A Comparison of Intercultural Usages Between Chinese and Western Courtesy Languages 22)The Discrepancy of Chinese and Western Culture in Advertisement 23)General Features of Language in Postmodern Culture 24)On the Cultural Implications of Body Language 25)On Dissimilation and Assimilation in Terms of Culture
26)English and Chinese Euphemisms: A Comparison between Their Cultural Implications 27)On the Cultural Differences of the Etiquette Norms in Chinese and English Nonverbal Communication 28)A Comparative Study on the Different Cultural Connotations of Basic Chinese and English Color Words 29)Characteristic and Cultural Differences of the English and Chinese Idioms 30)Chinese and Western Culture Values in Advertising Language
III、語(yǔ)言學(xué)及英語(yǔ)教學(xué)Linguistic and English Teaching
1)The Expression of Negation in English and Chinese Languages 2)Krashen’s Acquisition Theory and English Teaching
3)A Comparison of English Addressing Terms with Their Chinese Equivalents 4)On the formation and functions of the English Verb-Adverb Groups 5)On the Voice of the English Verbs and Its Chinese Translation
6)On the Syntactic Functions of the English Adverbials 7)On English Ambiguous Construction 8)On the English Rhetorical Devices 9)On Formal English and Informal English 10)How to Improve the students’ Writing Ability
11)How to Use a Computer in Managing an English Class
12)On English Borrowed Words 13)How to Help the Backward Students in their Learning of English 14)On the Functions of Sociolinguistics in Teaching of English 15)Teaching Grammar within a Communicative Framework 16)A Study on the Direct-Spelling Method 17)The Application of Schema Theory in Reading Comprehension 18)Collaborative Learning: Group Work 19)Culture Lead-in in English Teaching 20)The Social Psychological Factors of Foreign Language Learning 21)On Pair Work and Group Work and Their Use in English Language Teaching 22)Cognitive Approach in Oral English Teaching 23)Improvement of Students’ Oral Communicative Competence and Interactivity in Class Performance 24)Role-play in English Teaching 25)A Conceptual Discussion on Classroom Teamwork Strategy 26)The Use of Instructional Technology in English Listening Teaching 27)English Classroom: Teacher-dominant or Student-centered 28)Personality Factors to the Success of Foreign Language Learning 29)The Application of Communicative Approach Techniques in English Learning 30)On the principle of combining restriction and utilization of native language in foreign language teaching
Ⅳ、翻譯Translation 1)Foreignization and Translation of Idioms 2)On Culture Translation under Foreignization 3)On Faithfulness in Translation 4)The Comparison and Translation of Chinese and English Idioms 5)Cultural Equivalence in Translation 6)On the Translation of English Long Sentences 7)Arts in Verse Translation 8)The Social and Cultural Factors in Translation Practice 9)The Application of Functional Equivalence in English and Chinese Cross-cultural Translation 10)On the Unit of Translation 11)The Cultural Differences and Arts of Translation in Advertising Language 12)On Translation of Humor in Pride and Prejudice 13)Thought Pattern and its Influence on Translation 14)The Role of Dictionary in Translation
15)On Euphemism Translation 16)Gu Hongming: A Pioneer of Translating the Chinese Classics into English 17)Cultural Gaps and Untranslatability 18)Translating the English Plural Nouns into Chinese 19)Translating the Lengthy English Sentences into Chinese 20)On Translating English Book Titles into Chinese 21)Views on the Chinese Version of Emma 22)A Comparative Study of Two Chinese Versions of The Merchant of Venice 23)On the English Versions of Some of Du Fu’s Poems 24)Translating the Titles of Chinese Classic Poetry 25)English Idioms and the Translation 26)How to Deal with Ellipsis in Translating 27)The Translation of Trade Marks and Culture 28)The Social and Cultural Factors in Translation Practice 29)On Translation Methods of Numerals in Chinese and English 30)Cultural Equivalence in Translation 31)The Characteristics of Athletic English and Its Translation 32)Chinese Reduplicated Words and their Translation into English 33)On the Cultural Signification of Animal Idioms and Translation 34)The Loss of Affective Meaning in Translation ―from the Perspective of Cultural Differences 35)Semantic--Transliteration-the Most Favorable Method for Translating Foreign Words into Chinese
Ⅴ.Business English 商務(wù)英語(yǔ)
1)The Influence of Cultural Elements on the Translation of the idioms in Commercial English 試論文化因素對(duì)經(jīng)貿(mào)領(lǐng)域中習(xí)語(yǔ)翻譯的影響
2)Commercial English: its characteristics and translation 經(jīng)貿(mào)英語(yǔ)的特點(diǎn)與翻譯
3)The Characteristics of Business Contract Wording in English & its Translation 英語(yǔ)經(jīng)貿(mào)契約的用詞特點(diǎn)與翻譯
4)On the Usage and Translation of Prepositions and Prepositional Phrases in Business Contracts in English英語(yǔ)經(jīng)貿(mào)契約介詞和介詞短語(yǔ)的用法及翻譯
5)Understanding and Translation of the Divisional Phenomena in English Economic Contracts英語(yǔ)經(jīng)貿(mào)契約分隔現(xiàn)象的理解與翻譯
6)Lexical Features of Business Contract English and Its Translation經(jīng)貿(mào)合同英語(yǔ)詞法特征及其翻譯
7)Characteristics and Distinctive English Translation of Words in Business Contracts商務(wù)合同英語(yǔ)用詞特點(diǎn)及翻譯的特色標(biāo)記
8)The Characteristics and the Present Situation of Foreign trade English Translation對(duì)外經(jīng)貿(mào)翻譯的特點(diǎn)與現(xiàn)狀
9)On the Translation of Commercial Advertisement談商業(yè)廣告的翻譯
10)On the Role of Social Context in Business English Translation淺議經(jīng)貿(mào)英語(yǔ)翻譯中語(yǔ)境因素的作用
11)On the Criteria of Translating English in to Foreign-oriented Economy and Trade Affairs試論經(jīng)貿(mào)英語(yǔ)翻譯的標(biāo)準(zhǔn)
12)Translation Characteristics of Economy and Trade English經(jīng)貿(mào)英語(yǔ)的翻譯特點(diǎn)
13)Understanding and Translation of the Divisional Phenomena in English Economic Contracts英語(yǔ)經(jīng)貿(mào)契約分隔現(xiàn)象的理解與翻譯
14)On Abbreviations in Business English談經(jīng)貿(mào)英語(yǔ)中的縮略語(yǔ)現(xiàn)象
15)On the Strategies of the Mistranslation in Business English論經(jīng)貿(mào)英語(yǔ)誤譯的對(duì)策 16)Multi-angle Views On Business English Translation經(jīng)貿(mào)翻譯的多視角
17)A Classification & Translation of Words Denoting Major Positions in Business English經(jīng)貿(mào)英語(yǔ)中主要職務(wù)用詞的分類(lèi)與翻譯
18)The Classification and Translation of the Business English Terms with the Reference of “Money”經(jīng)貿(mào)英語(yǔ)中含有“錢(qián)款”意義詞匯的分類(lèi)及翻譯
19)A Brief analysis on the Characteristics of Business English Vocabulary淺議經(jīng)貿(mào)英語(yǔ)詞匯的特點(diǎn)
10)Word Diction in Economy and Trade Translation經(jīng)貿(mào)翻譯的詞義選擇
21)On the Multi-discipline of the Economic English Vocabulary論經(jīng)濟(jì)英語(yǔ)語(yǔ)匯的多學(xué)科性 22)On the Features of Business English Letters淺談外經(jīng)貿(mào)英語(yǔ)信函的寫(xiě)作特點(diǎn)
23)Adjusting the Tone in International Business English經(jīng)貿(mào)英語(yǔ)緩和口吻表達(dá)方法探究 24)The Stylistic Features of the Contract English協(xié)議、合同英語(yǔ)的文體特點(diǎn) 25)On Translation of English Advertisement廣告英語(yǔ)的翻譯
26)Advertisement English Translation in Cross-cultural Background跨文化背景中的廣告英語(yǔ)翻譯
27)On Modifiers of Nouns in English for Foreign Economy & Trade略談外經(jīng)貿(mào)英語(yǔ)中的名詞修飾語(yǔ)
28)On Translation of the Dates, Amount and Numbers(Figures)in the Economic & Trade Contracts經(jīng)貿(mào)契約中日期、金額和數(shù)字的翻譯
29)Translating Strategy of Modern Business English現(xiàn)代商務(wù)英語(yǔ)翻譯策略
30)Influence of Cultural differences on the Chinese-English Translation of Business Writing文化差異對(duì)商務(wù)漢英翻譯的影響
31)Knowledge of Formulaic Expressions in Foreign Economic and Trade Contracts for the Study of Legal English了解涉外經(jīng)貿(mào)合同套語(yǔ)掃除法律英語(yǔ)學(xué)習(xí)障礙
32)The Principle of Faithfulness in C-E Business Translation關(guān)于英漢經(jīng)貿(mào)翻譯的“信” 33)Methods and Principles of Trade Mark Translation商標(biāo)翻譯的方法及應(yīng)遵循的基本原則 34)The Language Characteristics and Translation Strategy of English Advertisements廣告英語(yǔ)語(yǔ)言特點(diǎn)及其翻譯策略
35)A Study of the Characteristics of Sentences in International Economic Trade Contracts in English試談?dòng)⑽膰?guó)際經(jīng)濟(jì)貿(mào)易合同的句法特點(diǎn)
36)How to Correctly Understand & Translate the Compound Words Formed from Here-, There-and Where-in Economic & Trade Contracts 如何正確理解和翻譯經(jīng)貿(mào)契約中Here, There-和Where構(gòu)成的復(fù)合詞
37)he Life of the Translation of the Literature of Economy and Trade—— Accuracy in the Translation經(jīng)貿(mào)文體翻譯之生命——準(zhǔn)確性
38)On the Rhetoric Character and Translating Method of Advertising English淺析廣告英語(yǔ)的修辭特點(diǎn)和翻譯方法
39)On Metaphors in Business English and Translation商務(wù)英語(yǔ)中的隱喻及其翻譯
40)On “Faithfulness” and “Innovation” in Foreign Trade English Translation外貿(mào)英語(yǔ)翻譯的“忠實(shí)”與“變通” 41)The Strategies of Domestication and Dissimilation on Advertising English Translation廣告英語(yǔ)翻譯的“歸化”和“"異化”策略
42)Cross-cultural and Cross-linguistic Factors in English Advertisement Translation英語(yǔ)廣告翻譯中的跨文化、跨語(yǔ)言因素
43)Nominalization application in business English letter writing and its translation名詞化結(jié)構(gòu)在商務(wù)英語(yǔ)信函中的應(yīng)用和翻譯
44)On the Art of Rhetoric and Translation Approaches in Advertising English論廣告英語(yǔ)的修辭藝術(shù)和翻譯方法
45)The Negative and Active Function of Fuzzy Language in Business Writing論模糊語(yǔ)言在經(jīng)貿(mào)英語(yǔ)寫(xiě)作中的作用
第三篇:畢業(yè)論文相關(guān)事宜
12級(jí)學(xué)生畢業(yè)論文安排事宜
一、各班教員負(fù)責(zé)指導(dǎo)本班學(xué)生論文
二、開(kāi)題(參照《畢業(yè)2012屆(論文)參考選題》)a)教員安排分組(1-5人分一組)b)教員統(tǒng)計(jì)本班分組情況
c)2014年3月12號(hào)之前學(xué)生選題、分工、明確每人負(fù)責(zé)的功能模塊
d)2014年3月22號(hào)之前學(xué)員填寫(xiě)開(kāi)題報(bào)告(主要指明自己負(fù)責(zé)的項(xiàng)目職責(zé))開(kāi)題報(bào)告表《信息系論文開(kāi)題報(bào)告模板》
三、2014年4月15號(hào)之前學(xué)員根據(jù)分工完成項(xiàng)目功能
四、2014年5月15號(hào)之前學(xué)員根據(jù)項(xiàng)目功能填寫(xiě)畢業(yè)論文《信息系論文模板》,并提交項(xiàng)目源代碼及相關(guān)文件
五、畢業(yè)答辯(15年5月16—17號(hào))a)項(xiàng)目正常運(yùn)行
b)每人負(fù)責(zé)講解自己完成的功能 c)教師提問(wèn)
第四篇:外語(yǔ)系畢業(yè)生求職信
求職信格式有哪些?需要注意哪些問(wèn)題?參考以下范文,你就知道!
尊敬的領(lǐng)導(dǎo):
您好!
我是cc外國(guó)語(yǔ)學(xué)校外語(yǔ)系200x屆的一名學(xué)生。在即將畢業(yè)的時(shí)刻,看到了貴公司的招聘啟示。貴公司的發(fā)展前景和用人之道我很仰慕,同時(shí)我也非常希望能用自己所學(xué)的知識(shí)為貴公司效力。我認(rèn)為我完全可以符合貴公司的要求,故寫(xiě)此求職信請(qǐng)各位領(lǐng)導(dǎo)審查。
我于200c年以優(yōu)異的成績(jī)被廈門(mén)大學(xué)外語(yǔ)系錄取,在校期間,除了刻苦學(xué)好本專(zhuān)業(yè)課程外,還自學(xué)了計(jì)算機(jī)、英語(yǔ)等,并考取XX大學(xué)輔修了計(jì)算機(jī)網(wǎng)絡(luò)二專(zhuān)業(yè),并順利通過(guò)考試,取得結(jié)業(yè)證書(shū)。并掌握了一定的經(jīng)濟(jì)、貿(mào)易知識(shí),能做到英語(yǔ)、日語(yǔ)的翻譯和對(duì)外談判等工作提供。
在任職組織部副部長(zhǎng)期間,參與、策劃并組織了一系列大型活動(dòng),具有一定的組織能力和宣傳能力;此外,我還積極參加各種體育運(yùn)動(dòng),也曾在校運(yùn)動(dòng)會(huì)上為班級(jí)爭(zhēng)光,并代表系里參加過(guò)校乒乓球比賽,取得了優(yōu)異的成績(jī)。
我的人生信條就是:事在人為。我認(rèn)為不論做什么事,只要你想做,并認(rèn)真去做,就一定能做到。因此,從初中起我就時(shí)刻注意把自己鍛煉成一個(gè)做事認(rèn)真、有毅力、樂(lè)觀、自信的人,也正因?yàn)槿绱耍也拍茼樌乜既≈攸c(diǎn)高中、重點(diǎn)大學(xué)。雖然這些都是曾經(jīng)的輝煌,不值一提,但我認(rèn)為最重要的是保留在自己身上的那種堅(jiān)韌不拔的精神,這種精神將同樣有助于我勝任貴公司的工作提供。
雖然我們未曾謀面,但請(qǐng)您相信,您的選擇不會(huì)錯(cuò)!希望貴公司能給我一次展現(xiàn)自我的機(jī)會(huì),能成為貴 公司一員,我三生有幸!請(qǐng)領(lǐng)導(dǎo)相信我的實(shí)力,給我一次證明自己的機(jī)會(huì),也同樣證明貴公司的正確選擇。
最后,衷心地祝貴公司的事業(yè)蒸蒸日上,不斷前進(jìn)!
此致
敬禮
求職人:xiexiebang
第五篇:畢業(yè)生返校事宜
返校注意事宜(提交材料+手續(xù)流程)
(必須辦理完各項(xiàng)事宜后,離校清單各部門(mén)蓋章齊全才能領(lǐng)到畢業(yè)證,否則自行辦理畢業(yè)證領(lǐng)取手續(xù))
各位同學(xué),返校在即,現(xiàn)通知辦理返校手續(xù)及需提交材料。大家注意一下返校的時(shí)候要帶的材料。
1:畢業(yè)生實(shí)習(xí)鑒定表(見(jiàn)群共享)2:就業(yè)證明函(見(jiàn)群共享)
3:畢業(yè)生就業(yè)情況調(diào)查表(見(jiàn)群共享)4:畢業(yè)生用人單位情況表(見(jiàn)群共享)5:通過(guò)從業(yè)資格考試的復(fù)印兩份交上來(lái)。6:身份證復(fù)印件
7:畢業(yè)生登記表(去年期末已發(fā)2份)8:獎(jiǎng)懲材料 其中1、2、4項(xiàng)必須要用人單位蓋公章或人事部門(mén)章,其他如財(cái)務(wù)章、合同章等是無(wú)效的
畢業(yè)生返校主要完成以下幾件事情:
1、完成畢業(yè)設(shè)計(jì)(論文)
2、參加補(bǔ)考
3、繳清學(xué)費(fèi)(最好提前繳清以便班級(jí)統(tǒng)一在離校清單蓋章,否則此項(xiàng)由自己辦理)
4、返還圖書(shū)(最好提前返回以便班級(jí)統(tǒng)一在離校清單蓋章,否則此項(xiàng)由自己辦理)
5、上交畢業(yè)生材料:畢業(yè)生登記表、就業(yè)證明函或就業(yè)協(xié)議書(shū)、安慶職業(yè)技術(shù)學(xué)院實(shí)習(xí)鑒定表、畢業(yè)生就業(yè)調(diào)查表(企業(yè)填寫(xiě))、畢業(yè)生就業(yè)情況調(diào)查表(畢業(yè)生填寫(xiě))、榮譽(yù)證書(shū)復(fù)印件、技能鑒定證書(shū)復(fù)印件、身份證復(fù)印件
6、移交宿舍:原則上要求4月份離校時(shí)辦理好宿舍移交手續(xù),如有特殊情況可向班主任申請(qǐng)暫緩移交;請(qǐng)大家注意維護(hù)宿舍物品,如有損壞,需要賠償,請(qǐng)相互轉(zhuǎn)告。
注:其中畢業(yè)生材料相關(guān)表格在系部網(wǎng)站下載。
祝同學(xué)們工作快樂(lè),生活幸福。母校永遠(yuǎn)是你的港灣和堅(jiān)強(qiáng)后盾,別忘了常回家看看。