久久99精品久久久久久琪琪,久久人人爽人人爽人人片亞洲,熟妇人妻无码中文字幕,亚洲精品无码久久久久久久

《登徒子好色賦并序》原文及翻譯(共五則范文)

時間:2019-05-15 14:06:11下載本文作者:會員上傳
簡介:寫寫幫文庫小編為你整理了多篇相關的《《登徒子好色賦并序》原文及翻譯》,但愿對你工作學習有幫助,當然你在寫寫幫文庫還可以找到更多《《登徒子好色賦并序》原文及翻譯》。

第一篇:《登徒子好色賦并序》原文及翻譯

《登徒子好色賦并序》賦中寫登徒子在楚王面前詆毀宋玉好色,宋玉則以東家鄰女至美而其不動心為例說明他并不好色。又以登徒子妻其丑無比,登徒子卻和她生了五個孩子,反駁說登徒子才好色。下面給大家搜集整理了《登徒子好色賦并序》原文及翻譯,希望對大家有所幫助!

《登徒子好色賦并序》原文及翻譯

原文

大夫登徒子侍於楚王,短宋玉曰:“玉為人體貌嫻麗,口多微辭,又性好色,愿王勿與出入后宮。”王以登徒子之言問宋玉。玉曰:“體貌嫻麗,所受於天也;口多微辭,所學於師也。至于好色,臣無有也。”王曰:“子不好色,亦有說乎?有說則止,無說則退。”玉曰:“天下之佳人,莫若楚國;楚國之麗者,莫若臣里;臣里之美者,莫若臣東家之子。東家之子,增之一分則太長,減之一分則太短;著粉則太白,施朱則太赤。眉如翠羽,肌如白雪,腰如束素,齒如含貝。嫣然一笑,惑陽城,迷下蔡。然此女登墻窺臣三年,至今未許也。登徒子則不然。其妻蓬頭攣耳,齞唇歷齒,旁行踽僂,又疥且痔。登徒子悅之,使有五子。王孰察之,誰為好色者矣。”

是時,秦章華大夫在側,因進而稱曰:“今夫宋玉盛稱鄰之女,以為美色。愚亂之邪臣,自以為守德。謂不如彼矣。且夫南楚窮巷之妾,焉足為大王言乎?若臣之陋目所曾睹者,未敢云也。”王曰:“試為寡人說之。”大夫曰:“唯唯。”

臣少曾遠游,周覽九土,足歷五都。出咸陽,熙邯鄲,從容鄭、衛、溱、洧之間。是時,向春之末,迎夏之陽,鸧鹒喈喈,群女出桑。此郊之姝,華色含光,體美容冶,不待飾裝。臣觀其美麗者,因稱詩曰:“遵大路兮攬子祛,贈以芳華辭甚妙。”于是處子恍若有望而不來,忽若有來而不見。意密體疏,俯仰異觀,含喜微笑,竊視流眄。復稱詩曰:“寤春風兮發鮮榮,潔齋俟兮惠音聲,贈我如此兮,不如無生。”因遷延而辭避。蓋徒以微辭相感動,精神相依憑。目欲其顏,心顧其義,揚詩守禮,終不過差。故足稱也。

于是楚王稱善,宋玉遂不退。

翻譯

楚國大夫登徒子在楚王面前說宋玉的壞話,他說:“宋玉其人長得閑靜英俊,說話很有口才而言辭微妙,又很貪愛女色,希望大王不要讓他出入后宮之門。”楚王拿登徒子的話去質問宋玉,宋玉說:“容貌俊美,這是上天所生;善于言詞辨說,是從老師那里學來的;至于貪愛女色,下臣則絕無此事。”楚王說:“你不貪愛女色確有道理可講嗎?有道理講就留下來,沒有理由可說便離去。”宋玉于是辯解道:“天下的美女,沒有誰比得上楚國女子,楚國女子之美麗者,又沒有誰能超過我那家鄉的美女,而我家鄉最美麗的姑娘還得數我鄰居東家那位小姐。東家那位小姐,論身材,若增加一分則太高,減掉一分則太短;論其膚色,若涂上脂粉則嫌太白,施加朱紅又嫌太赤,真是生得恰到好處。她那眉毛有如翠鳥之羽毛,肌膚像白雪一般瑩潔,腰身纖細如裹上素帛,牙齒整齊有如一連串小貝,甜美地一笑,足可以使陽城和下蔡一帶的人們為之迷惑和傾倒。這樣一位姿色絕倫的美女,趴在墻上窺視我三年,而我至今仍未答應和她交往。登徒子卻不是這樣,他的妻子蓬頭垢面,耳朵攣縮,嘴唇外翻而牙齒參差不齊,彎腰駝背,走路一瘸一拐,又患有疥疾和痔瘡。這樣一位丑陋的婦女,登徒子卻與之頻繁行房,并且生有五個孩子。請大王明察,究竟誰是好色之徒呢?” 在那個時候,秦國的章華大夫在楚國,趁機對楚王進言說:“現在宋玉大肆宣揚他鄰居的小姐,把她作為美(人),而美色能使人亂性,產生邪念;臣自認為我自己老實遵守道德,我覺得還不如宋玉.并且楚國偏遠之地的女子,東臨之子,怎么能對大王說呢?如果說我眼光鄙陋,大家的確有目共睹,我便不敢說了.”楚王說:“你嘗試著再對我說點.”大夫說:"是.臣年少的時候曾經出門遠游,足跡踏遍九州,足跡踏遍繁盛的城市.離開咸陽,在邯鄲游玩,在鄭衛兩國的溱水和洧水邊逗留.當時是接近春末,將有夏天溫暖的陽光,鸧鹒鳥喈喈鳴叫,眾美女在桑間采桑葉.鄭、衛郊野的美女美妙艷麗,光彩照人.體態曼妙,面容姣好.臣看她們里面美麗的人,稱引《詩經》里的話:'沿著大路與心上人攜手同行'.把她送給這芳華美女最妙了.那美人好像要來又沒有來,撩得人心煩意亂,恍忽不安.盡管情意密切,但形跡卻又很疏遠.那美人的一舉一動都與眾不同;偷偷地看看她,心中不由欣喜微笑,她正含情脈脈,暗送秋波.于是我又稱引《詩經》里的話:'萬物在春風的吹拂下蘇醒過來,一派新鮮茂密.那美人心地純潔,莊重種持;正等待我惠贈佳音.似這樣不能與她結合,還不如死去。她引身后退,婉言辭謝.大概最終還是沒能找到打動她的詩句,只有憑借精神上支持相依靠著;真的很想親眼看看她的容顏,心里想著道德規范,男女之大防.口誦《詩經》古語,遵守禮儀,始終沒有超越規矩的差錯,所以也終于沒有什么越軌的舉動.于是楚王同意說好,宋玉就不離去了。


第二篇:《登徒子好色賦》原文與翻譯

《登徒子好色賦》是經典先秦文學作品,影響巨大,作者巧妙地運用烘托的手法描繪了美女。不少字詞成為典故,本內容由小編跟大家分享《登徒子好色賦》原文與翻譯,歡迎大家學習與借鑒!

《登徒子好色賦》原文

大夫登徒子侍于楚王,短宋玉曰:“玉為人體貌閑麗,口多微辭,又性好色。愿王勿與出入后宮。”

王以登徒子之言問宋玉。玉曰:“體貌閑麗,所受于天也;口多微辭,所學于師也;至于好色,臣無有也。”王曰:“子不好色,亦有說乎?有說則止,無說則退。”玉曰:“天下之佳人莫若楚國,楚國之麗者莫若臣里,臣里之美者莫若臣東家之子。東家之子,增之一分則太長,減之一分則太短;著粉則太白,施朱則太赤;眉如翠羽,肌如白雪;腰如束素,齒如含貝;嫣然一笑,惑陽城,迷下蔡(。然此女登墻窺臣三年,至今未許也。登徒子則不然:其妻蓬頭攣耳,齞唇歷齒,旁行踽僂,又疥且痔。登徒子悅之,使有五子。王孰察之,誰為好色者矣。”

是時,秦章華大夫在側,因進而稱曰:“今夫宋玉盛稱鄰之女,以為美色,愚亂之邪;臣自以為守德,謂不如彼矣。且夫南楚窮巷之妾,焉足為大王言乎?若臣之陋,目所曾睹者,未敢云也。”王曰:“試為寡人說之。”大夫曰:“唯唯。臣少曾遠游,周覽九土,足歷五都。出咸陽、熙邯鄲,從容鄭、衛、溱、洧之間。是時向春之末,迎夏之陽,鸧鹒喈喈,群女出桑。此郊之姝,華色含光,體美容冶,不待飾裝。臣觀其麗者,因稱詩曰:'遵大路兮攬子祛'。贈以芳華辭甚妙。于是處子怳若有望而不來,忽若有來而不見。意密體疏,俯仰異觀;含喜微笑,竊視流眄。復稱詩曰:'寤春風兮發鮮榮,潔齋俟兮惠音聲,贈我如此兮不如無生。'因遷延而辭避。蓋徒以微辭相感動。精神相依憑;目欲其顏,心顧其義,揚《詩》守禮,終不過差,故足稱也。”

于是楚王稱善,宋玉遂不退。

《登徒子好色賦》翻譯

楚國大夫登徒子在楚王面前說宋玉的壞話,他說:“宋玉其人長得嫻靜英俊,說話很有口才而言辭微妙,又很貪愛女色,希望大王不要讓他出入后宮之門。”楚王拿登徒子的話去質問宋玉,宋玉說:“容貌俊美,這是上天所生;善于言詞辨說,是從老師那里學來的;至于貪愛女色,下臣則絕無此事。”楚王說:“你不貪愛女色確有道理可講嗎?有道理講就留下來,沒有理由可說便離去。”宋玉于是辯解道:“天下的美女,沒有誰比得上楚國女子,楚國女子之美麗者,又沒有誰能超過我那家鄉的美女,而我家鄉最美麗的姑娘還得數我鄰居東家那位小姐。東家那位小姐,論身材,若增加一分則太高,減掉一分則太短;論其膚色,若涂上脂粉則嫌太白,施加朱紅又嫌太赤,真是生得恰到好處。她那眉毛有如翠鳥之羽毛,肌膚像白雪一

般瑩潔,腰身纖細如裹上素帛,牙齒整齊有如一連串小貝,甜美地一笑,足可以使陽城和下蔡一帶的人們為之迷惑和傾倒。這樣一位姿色絕倫的美女,趴在墻上窺視我三年,而我至今仍未答應和她交往。登徒子卻不是這樣,他的妻子蓬頭垢面,耳朵攣縮,嘴唇外翻而牙齒參差不齊,彎腰駝背,走路一瘸一拐,又患有疥疾和痔瘡。這樣一位丑陋的婦女,登徒子卻非常喜愛她,并且生有五個孩子。請大王明察,究竟誰是好色之徒呢?”

在那個時候,秦國的章華大夫在楚國,趁機對楚王進言說:“現在宋玉大肆宣揚他鄰居的小姐,把她作為美(人),而美色能使人亂性,產生邪念;臣自認為我自己老實遵守道德,我覺得還不如宋玉.并且楚國偏遠之地的女子,東臨之子,怎么能對大王說呢?如果說我眼光鄙陋,大家的確有目共睹,我便不敢說了.”楚王說:“你嘗試著再對我說點.”大夫說:“是.臣年少的時候曾經出門遠游,足跡踏遍九州,足跡踏遍繁盛的城市.離開咸陽,在邯鄲游玩,在鄭衛兩國的溱水和洧水邊逗留.當時是接近春末,將有夏天溫暖的陽光,鸧鹒鳥喈喈鳴叫,眾美女在桑間采桑葉.鄭、衛郊野的美女美妙艷麗,光彩照人.體態曼妙,面容姣好.臣看她們里面美麗的人,稱引《詩經》里的話:'沿著大路與心上人攜手同行'.把她送給這芳華美女最妙了.那美人好像要來又沒有來,撩得人心煩意亂,恍忽不安.

盡管情意密切,但形跡卻又很疏遠.那美人的一舉一動都與眾不同;偷偷地看看她,心中不由欣喜微笑,她正含情脈脈,暗送秋波.于是我又稱引《詩經》里的話:'萬物在春風的吹拂下蘇醒過來,一派新鮮茂密.那美人心地純潔,莊重種持;正等待我惠贈佳音.似這樣不能與她結合,還不如死去。她引身后退,婉言辭謝.大概最終還是沒能找到打動她的詩句,只有憑借精神上支持相依靠著;真的很想親眼看看她的容顏,心里想著道德規范,男女之大防.口誦《詩經》古語,遵守禮儀,始終沒有超越規矩的差錯,所以也終于沒有什么越軌的舉動.

于是楚王同意說好,宋玉就不離去了.

《登徒子好色賦》注釋

楚王:這里是指楚襄王。

短:這里指攻其所短。

閑麗:文雅英俊。

微辭:言辭婉轉、巧妙。

止:與下文”退“相對,指留下。

東家之子:東邊鄰家的女兒。

著:搽。

施朱:涂胭脂。

束素:一束白色生絹。這是形容腰細。

惑陽城,迷下蔡:使陽城、下蔡兩地的男子著迷。陽城、下蔡是楚國貴族封地。

窺:偷看。

未許:不同意,沒有答應。

攣(luán):卷曲。

齞(yàn)唇歷齒:稀疏又不整齊的牙齒露在外面。齞:牙齒外露的樣子。歷齒:形容牙齒稀疏不整齊。

旁行踽(jǔ)僂lǚ):彎腰駝背,走路搖搖晃晃。踽僂:駝背。

又疥且痔:長滿了疥瘡和痔瘡。

使有五子:使她生有五個兒女。

孰察:孰,通”熟“。仔細端詳。

秦章華大夫在側:當時秦國的章華大夫正在楚國。章華:楚地名。這里是以地望代稱。

愚亂之邪:美色能使人亂性,產生邪念。

彼:他,指宋玉。

南楚窮巷之妾:指楚國偏遠之地的女子,也即”東鄰之子“。

周覽九土:足跡踏遍九州。九土:九州。

五都:五方都會,泛指繁盛的都市。

咸陽:當時秦國都城,故址在今陜西省咸陽市東北。

熙邯鄲:在邯鄲游玩。熙:游玩。邯鄲:當時趙國都城,故址在今河北省邯鄲市。

從容鄭、衛溱(zhēn)洧(wěi)之間:在鄭衛兩國的溱水和洧水邊逗留。從容:逗留,停留。鄭、衛:春秋時的兩個國名,故址在今河南省新鄭市到滑縣、濮陽一帶。溱洧:鄭國境內的兩條河。《詩經·鄭風·溱洧》寫每年上巳節,鄭國力女在岸邊聚會游樂的情況。

向:接近,臨近。

迎夏之陽:將有夏天溫暖的陽光。迎:迎接,將要出現。

鸧(cāng)鹒(gēng)喈(僻)喈:鸧鹒鳥喈喈鳴叫。

群女出桑:眾美女在桑間采桑葉。

此郊之姝(shū):意指鄭、衛郊野的美女。

華色含光:美妙艷麗,光彩照人。

稱詩:稱引《詩經》里的話。

遵大路兮攬子祛(qū):沿著大路與心上人攜手同行。祛:衣袖。《詩經·鄭風。遵大路》:”遵大路兮,摻執子之祛兮。“

怳:同”恍"。有望:有所期望。

忽:與怳為互文,恍忽:心神不定的樣子。這兩句是說,那美人好像要來又沒有來,撩得人心煩意亂,恍忽不安。

意密體疏:盡管情意密切,但形跡卻又很疏遠。

俯仰異觀:那美人的一舉一動都與眾不同。

竊視流眄(miǎn):偷偷地看看她,她正含情脈脈,暗送秋波。

寤春風兮發鮮榮:萬物在春風的吹拂下蘇醒過來,一派新鮮茂密。寤:蘇醒。

潔齋侯兮惠音聲:那美人心地純潔,莊重矜持;正等待我惠贈佳音。齋:舉止莊重。

贈我如此兮不如無生:似這樣不能與她結合,還不如死去。

因遷延而辭避:她引身后退,婉言辭謝。

微辭:指終于沒能打動她的詩句。

目欲其顏:很想親眼看看她的容顏。

心顧其義:心里想著道德規范,男女之大防。

揚《詩》守禮,終不過差:口誦《詩經》古語,遵守禮儀,也終于沒有什么越軌的舉動。過差:過失,差錯。

足稱:值得稱道。


第三篇:閑情賦并序

閑情賦并序-陶淵明詩集

[ 說明] 這篇賦是抒寫愛情之作,大概是陶淵明青年時期的作品。賦中抒寫 對一位品貌出眾的美人的愛慕之情,表明作者對愛情的渴望與熱烈追求。

初,張衡作《定情賦》(1),蔡邕作《靜情賦》(2),檢逸辭而宗澹泊(3),始則蕩以思慮(4),而終歸閑正(5)。將以抑流宕之邪心(6),諒有助于諷諫(7)。

綴文之士(8),奕代繼作(9),并因觸類(10)。廣其辭義(11)。余 園閭多暇(12),復染翰為之(13)。雖文妙不足(14)。庶不謬作者之意乎(15)?

夫何瑰逸之令姿,獨曠世以秀群(16);表傾城之艷色、期有德以傳聞(17)。

佩鳴玉以比潔,齊幽蘭以爭芬(18);淡柔情于俗內,負雅志于高云(19)。

悲晨曦之易夕,感人生之長勤(20)。同一盡于百年,何歡寡而愁殷(21)!

寨朱幃而正坐,泛清瑟以自欣(22)。送纖指之余好,攘皓袖之繽紛(23)。

瞬美目以流眄,含言笑而不分(24)。曲調將半,景落西軒(25)。悲商叩 林,白云依山(26)。仰睇天路,俯促鳴弦(27)。神儀嫵媚,舉止詳妍(28)。

激清音以感余,愿接膝以交言(29)。欲自往以結誓,懼冒禮之為諐(30),待鳳鳥以致辭,恐他人之我先(31)。

意惶惑而靡寧,魂須臾而九遷(32)。

愿在衣而為領,承華首之余芳(33);悲羅襟之宵離,怨秋夜之未央(34)。

愿在裳而為帶,束窈窕之纖身(35);嗟溫涼之異氣,或脫故而服新(36)。

愿在發而為澤,刷玄鬢于頹肩(37);悲佳人之屢沐,從白水以枯煎(38)。

愿在眉而為黛,隨瞻視以閑揚(39);悲脂粉之尚鮮,或取毀于華妝(40)。

愿在蕪而為席,安弱體于三秋(41);悲文茵之代御,方經年而見求(42)。

愿在絲而為履,附素足以周旋(43);悲行止之有節,空委棄于床前(44)。

愿在晝而為影,常依形而西東;悲高樹之多蔭,慨有時而不同(45)。愿在 夜而為燭,照玉容于兩檻(46);悲扶桑之舒光,奄滅景而藏明(47)。愿在竹 而為扇,含凄飆于柔握(48);悲自露之晨零,顧襟袖以緬邈(49)。愿在木而 為桐,作膝上之鳴琴;悲樂極以哀來,終推我而輟音(50)。考所愿而必違,徒契契以苦心(51)。擁勞情而罔訴,步容與于南林(52)。

棲木蘭之遺露,臀青松之余陰(53)。儻行行之有覲,交欣懼于中襟(54)。

竟寂寞而無見,獨想以空尋(55)。斂輕裾以復路,瞻夕陽而流嘆(56)。

步徙倚以忘趣,色慘慘而矜顏(57)。葉燮燮以去條,氣凄凄而就寒(58)。

日負影以偕沒,月媚景于云端(59)。鳥凄聲以孤歸,獸索偶而不還(60)。

悼當年之晚暮,恨茲歲之欲殫(61)。思宵夢以從之,神飄飄而不安(62)。

若憑舟之失掉,譬緣崖而無攀(63)。于時畢昂盈軒,北風凄凄(64)。恫 不寐,眾念徘徊(65)。起攝帶以伺晨,繁霜粲于素階(66)。雞斂翅而未鳴,笛流遠以清哀(67)。始妙密以閑和,終寥亮而藏摧(68)。意夫人之在茲,托 行云以送懷(69)。行云逝而無語,時奄冉而就過(70)。徒勤思以自悲,終阻 山而帶河(71)。迎清風以祛累,寄弱志于歸波(72)。尤《蔓草》之為會,誦 《邵南》之余歌(73)。坦萬慮以存誠,憩遙情于八遐(74)。

〔注釋〕(1)張衡:字平子。東漢文學家、科學家。所作《定情賦》殘文 見于《藝文類聚》卷十八。

(2)蔡邕(y ōng擁):字伯喈。東漢文學家、書法家。所作《靜情賦》 已失傳。

(3)檢:檢束,收斂。逸辭:熱情奔放的言辭。這里指放蕩之語。宗:本,以??為宗。澹泊:恬淡寡欲。

(4)蕩:放縱。思慮:指構思、想象。

(5)閑正:猶“閑雅”,從容大方。

(6)抑:遏止,壓制。流宕(d àng蕩):放蕩。

(7)諒:料想。諷諫:委婉勸諫。

(8)綴(zhu ì墜)文:作文。綴:連綴。

(9)奕(y ì藝)代:累世,屢代。繼作:何孟春注:“賦情始楚宋玉,漢司馬相如、平子、伯喈繼之為《定》、《靜》之辭。而魏則陳琳、阮璃作《止 欲賦》,王粲作《閑邪賦》,應玩作《正情賦》,曹植作《靜思賦》,晉張華作 《永懷賦》,此靖節所謂‘奕世繼作,并因觸類,廣其辭義’者也。”(《陶靖 節集》卷五)

(10)觸類:觸及同類事情而有感動。(11)廣其辭義:在文辭和內容上都加以擴展和發揮。

(12)園閭:指田舍。閭:里巷的大門。

(13)染翰:用毛筆蘸墨。為之:寫這篇賦。

(14)文妙:文彩,才華。

(15)庶:庶凡,即大概、希望之意。謬:違背。

(16)夫:發語詞,無意義。瓌(guī歸)逸:仙姿出眾的樣子。瑰:奇偉、珍貴。逸:超邁。令:美好,美妙。曠世:世所未有。秀群:超群出眾。

(17)表:外表,外貌。傾城:一城之人皆為之傾倒。形容女子容貌極美。《漢書。孝武李夫人傳》:“北方有佳人,絕世而獨立。一顧傾人城,再顧 傾人國。”期:希望,追求。有德于傳聞:將美好的品德傳揚。

(18)佩:佩戴。鳴玉:古人佩戴在身上的玉飾,行走時相擊發出清脆悅耳 的聲音,故謂之“鳴玉”。齊:并列,等量。

(19)淡:輕視,看不起。俗內:世俗之內。負:懷抱,具有。雅志:高雅 脫俗之志。

(20)晨曦:早晨的陽光。易夕:容易遲暮。長勤:長期愁苦,充滿憂勞。

《楚辭。遠游》:“惟天地之無窮兮,哀人生之長勤。”

(21)同一:同樣,相同。殷:多。

(22)褰(qiān 千):揭起,拉開。朱帷:紅色的幔帳。泛:這里是彈奏 的意思。清瑟:清越的瑟聲。瑟:撥弦樂器、形似古琴、通常有二十五弦。

(23)送:舒放。纖指:柔細的手指。余好:美妙不盡。指瑟聲裊裊不絕。

攘(r áng嚷):將。

曹植《美女篇》:“攘袖見素手,皓腕約金環。”繽紛:指衣袖飄動的樣子,美態紛呈。

(24)瞬(shùn 順):目光轉動。流眄(miǎn 免):轉動眼睛;斜視的 樣子。含言笑而不分:似笑非笑,難以分辨清。意謂總是面帶微笑。宋玉《神女 賦》:“含然若其不分兮。”

(25)景:日光。張載《七哀》詩:“朱光馳北陸,浮景忽西沈。”軒:窗。(26)悲商:悲涼的秋風之聲。商,為五音之一。古人以徵、角、商、羽配 四季。《禮記。月令》:“孟秋之月,其音商。”叩林:吹動林木。

(27)睇(d ì弟):斜視,流盼。天路:天空。《三國志。魏志。陳思王 植傳》注:“植常為瑟調歌辭曰:”自謂終天路,忽焉下沈淵。“《晉書。束晰 傳》:”徒屈蟠于坎井,眄天路而不游。“府促:低頭急彈。

(28)神儀:神情儀態。嫵媚:姿態美好可愛。詳妍:安詳美妙。

(29):激發,指彈奏。接膝:促膝,挨近而坐。交言:交談。

(30)結誓:訂立相愛的誓約。冒禮:冒犯禮法。諐(qiān 千):同“愆”。

過錯。

(31)致辭:說媒。我先:先于我。傳說帝嚳高辛氏用鳳凰為媒,傳送禮物,娶得簡狄。屈原《離騷》:“鳳凰既受詒兮,恐高辛之先我。”

(32)惶惑:疑懼。《漢書。王嘉傳》:“道路讙(喧)嘩,群臣惶惑。”

靡(m ǐ米)寧:不寧,不安。須臾:片刻,頃刻之間。九遷:屢變。九,表示多。

(33)華首:美麗的頭面。余芳:散發出的芳香。

(34)羅襟:羅衣,絲綢制的衣服。宵離:是說夜間脫掉羅衣。未央:未盡,指秋夜長。

(35)裳(chàng長):下身的衣服,即裙。《詩經。邶風。綠衣》:“綠 衣黃裳。”毛傳:“上曰衣,下曰裳。”帶:裙帶。窈窕(y ǎo tiǎo 咬挑)

:美好的樣子。纖身:苗條的身材。這里指細腰。

(36)嗟:感嘆。溫涼:冷暖。異氣:不同的氣節、氣候。脫故:脫去舊衣。

服新:換上新衣。

服:穿。

(37)澤:膏澤,指發膏。玄鬢:黑發。頹肩:垂削的雙肩。古代女子雙肩 以削為美。曹植《洛神賦》:“肩若削成,腰如約素。”

(38)屢沐:經常洗發。枯煎:枯干。

(39)黛(d ài 代):青黑色的顏料。古代女子用以畫眉。閑揚:安閑地 揚起。(40)尚鮮:講究鮮艷。取毀:被毀。指被遮掩或抹掉。華妝:華艷的梳妝。

(41)蕪(guān 關):植物名,俗名水蔥、席子草。亦指蕪草編的席。《 詩經。小雅。斯干》:“下蕪上簟,乃安斯寢。”弱:柔弱。三秋:秋季。秋季 三個月,故稱。

(42)文茵(y īn 因):原指車里的虎皮坐墊。《詩經。秦風。小戎: “文茵暢毅。”這里是指有花紋的皮褥。代御:代用,取代。御:用。經年:經 過一年。見求:被需求,即被用。

(43)履(l ǖ呂):鞋。附:依附。素足:白腳。周旋:轉動,移動。

(44)行止:行走與停息。有節:有一定的節度限制。委棄:拋棄,棄置。

(45)不同:不同在,不在一起,即分開。

(46)玉容:如玉的容顏。形容貌美。陸機《擬古詩》:“玉容誰能顧,傾 城在一彈。”《古詩十九首》之十二:“燕趙多佳人,美者顏如玉。”楹(ying 盈):廳堂前部的柱子。這里指放燈燭之處。

(47)扶桑:傳說是太陽升起的地方,這里指太陽。舒光:舒展光輝,放出 光芒。奄:忽然。景:同“影”,指燭影。藏明:指燭光被熄滅。

(48)凄飆(biāo 標):涼風。柔握:握于柔手之中。

(49)晨零:早晨降落。顧:顧念,想。緬邈:遙遠。

(50)輟(chu ò綽):中斷,停止。

(51)考:考慮,思量。違:違背心愿。契契:逯本作“契闊”,諸本皆作 “契契”,今從后者改。契契:愁苦的樣子。《詩經。小雅。大東》:“契契寤 嘆,哀我憚人。”

(52)擁:懷抱,充滿。勞:憂愁。《詩經。邶風。燕燕):“實勞我心。”

罔訴:無處訴說。

罔:無。容與:徘徊的樣子。

(53)棲:居住,停留。木蘭:植物名。屈原《離騷》:“朝飲木蘭之墜露 兮,夕餐秋菊之落英。”

遺露:垂露,殘露。翳(y ì益):障蔽,遮蓋。

(54)儻(t āng倘):同“倘”,推測之間,倘若。行行:徘徊的樣子。覿(d ì敵):見,相見。

交:交互,交織。欣懼:欣喜和懼怕。中襟:內心。

(55)悁(yuān 冤):憂愁。《詩經。陳風。澤陂》:“寤寐無為,中心 悄悄。”

(56)斂:收斂,提起。裾(j ū居):衣服的前襟。復路:按原路往回走。

流嘆:嘆息不止。

(57)徒倚:猶徘徊,流連不去。《楚辭。哀時命》:“然隱憫而不達兮。

獨徙倚而彷徉。“趣:同”趨“,前行。慘慘:暗淡無光的樣子。表示心中 憂慮。

(詩經。小雅。正月):“憂心慘慘,念國之為虛。”矜(i īn 今)顏: 臉色寒冷莊重。

(58)燮燮(xia謝):落葉聲。去條:離開枝條。凄凄:寒涼的樣子。《 詩經。鄭風。風雨》:“風雨凄凄。”就:接近,靠近。

(59)日負影:太陽帶著它的光影。偕沒:一同隱沒、消失。媚景:明媚可 愛的光影。

(60)凄聲:哀傷的鳴叫聲。索偶:尋找伴侶。

(61)悼:哀傷。當年:正當年,指壯年。晚暮:遲暮。屈原《離騷:“惟 草木之零落兮,恐美人之遲暮。”茲歲:今年。殫(d ān 丹):盡。

(62)宵夢:夜夢。之:指美女。飄飖(y áo 搖):飄蕩恍惚的樣子。

(63憑舟:乘船。掉(zhào 照):劃船用具。緣:攀緣。無攀:沒有可供 抓、登之物向上爬。

(64)畢、昴(m ǎo 卯):二星宿名。這里代指群星。盈:滿。軒:窗戶。

(65)(jiōng窘):猶“耿耿”,形容心中不能寧靜。眾念徘徊:謂各種 念頭縈繞心中。

(66)攝帶:束帶,指穿衣。伺晨:等待天亮。素階:白色的臺階。

(67)笛流遠:笛聲悠揚,傳得很遠。清哀:清揚哀婉。(68)妙密:美妙而細膩。閑和:閑雅平和。寥亮:同“嘹亮”,形容聲音 清越高遠。向秀《思舊賦序》:“鄰人有吹笛者,發聲寥亮。”藏摧:同“摧藏”,極度悲傷。《古詩為焦仲卿妻作》:“未至二三里,摧藏馬悲哀。”

(69)意:料想,猜度之詞。夫(f ú扶)人:那個人。指所思慕的女子。

在茲:在此。托行云以送懷:寄托行云以傳送思慕的情懷。《楚辭。思美人 》:“愿寄言于浮云兮,遇豐隆而不將。”

(70)奄冉:猶在苒。形容時光逐漸推移。就:隨即。

(71)勤思:苦思。勤:愁苦。《楚辭。七諫。自悲》:“居愁勤其誰告兮!”

阻山:為山所阻隔。帶河:逯本作“滯河”,諸本皆作“帶”,今從后者。

帶河:河如長帶,擋住去路。

(72)祛(q ū驅)累:消除憂累。奇弱志于歸波:把雜念會之東流。弱志 :懦弱之情,指雜念。

歸波:歸向東海的水流。

(73)尤:責怪,埋怨。《蔓草》:指《詩經。鄭風》中的《野有蔓草》篇。

《詩序》說,此詩寫“男女失時,思不期而會焉”,男女偶遇田野而私下相 會。

在封建社會,這種行為被看成是不合禮儀的。《邵南》:指《詩經》中《召 南》一組詩,為十五國風之一。《詩大序》說:“《周南》、《召南》,正始之 道,王化之基。”其中對男女愛情的描寫,被認為是符合封建禮教的。余歌:即 遺侍。

(74)坦萬慮:表露復雜多端的情思。存誠:保持真誠之心。憩(q ì氣)

:休息,停止。遙情:指馳騁放蕩的思緒。八遐:猶八荒。八方極遠之地。[ 譯文] 當初,張衡作《定情賦》,蔡邕作《靜情賦》,收斂放蕩之辭而以 恬淡寡欲為本,賦的開始放開思緒無所約束,最后結束時則閑雅大方。用它來遏 止放蕩的邪心,想來有助于委婉勸諫。作文之士,后來各代相繼都有創作,都是 因觸及同類事情而有所感發,在文辭和內容上加以擴展和發揮。我家居之日多空 閑,也提筆寫了一篇。雖然文筆不夠美妙,或許不會違背前代作家的用意吧?

姿容美好何等超邁,舉世無雙出眾超群;容貌艷麗可以傾城,追求美德遠近傳聞。高潔可比佩玉脆音,能與幽蘭相競清芬。輕視世俗懷柔情,高雅脫俗志凌 云。悲清晨陽光易遲暮,哀人生在世長苦辛。人生同樣百年盡,樂何其少多愁心!揭開紅幕正襟坐,彈奏清瑟自歡欣。纖指奏樂美妙無窮,皓腕抬起袖舞紛紛。目光轉動顧盼生姿,似笑非笑難以區分。曲調彈奏近一半,日光落在西窗前。

悲涼秋風吹林木,白云繚繞依遠山。時爾抬頭望天空,時爾俯首奏鳴弦。神 情儀態多嫵媚,舉止安詳且嬌妍。清音激蕩使我感動,愿得促膝相對交談。欲自 前往結下誓言,又怕違禮不敢冒犯。期待鳳鳥為我傳言,唯恐他人搶在我先。內 心疑懼不得安寧,神魂屢變片刻之間。

愿隨她身化為衣領,承享頭上華美芬芳;悲嘆夜來脫下衣衫,漫漫秋夜棄我 一旁。愿隨她身化為裙帶,束在她那細腰之上;嘆氣候不同冷暖變,脫去舊衣又 換新裝。愿隨她身化為發膏,涂刷秀發垂在柔肩;悲嘆美人經常洗發,水沖我去 變為枯于。愿在她身化為眉黛,伴隨眺望安閑輕揚;悲嘆脂粉講究鮮艷,華艷梳 妝將我毀傷。我愿化作一張草席,秋日輕托她那玉體;悲嘆為那皮褥代替,再過 一年才被想起。愿在她身化為絲鞋,伴隨玉足前后周旋;可悲行止總有節制,晚 上休息棄我床前。白天我愿做她身影,形影相伴不離行蹤;悲高樹之蔭將影遮,嘆不能總是相隨從。夜間我愿化為明燭,柱旁照見如玉顏容;悲嘆東方日放光芒,忽將我滅不再光明。愿隨她身化為竹扇,玉手握持微扇涼風;悲嘆霜露清晨降落,將我遠棄已無可用。我愿化為一段桐木,做成鳴琴躺她膝上;可嘆樂極便又生悲,最終推我中止音響。

思我所愿皆難實現,徒然思慮愁苦我心。滿懷憂愁無處訴說,獨自徘徊在那 南林。垂露木蘭樹下棲息,隱蔽我身青松之蔭。徘徊之間倘若相見,歡欣懼怕交 織于心。始終寂寞不見身影,獨自憂思空自找尋。輕提衣襟返回原路,目視夕陽 悲嘆無限。步履徘徊忘記前行,心中憂慮臉色陰慘。樹葉瑟瑟離開枝條,涼風凄 凄天已漸寒。日帶光影一同隱沒,月色美好現于云端。孤鳥哀鳴獨自歸,只獸尋 伴尚未還。正當壯年傷遲暮,可恨今歲將度完。我盼夜夢與她相伴,神思飄蕩恍 惚不安。比如乘船失去船槳,又似登山無處可攀。

此時窗前繁星滿天,北風颯颯無限凄寒。胸中耿耿徹夜難眠,各種念頭索繞 心間。起身束帶以待清晨,繁霜粲粲布滿白階。雄雞縮翅尚未啼鳴,笛聲悠遠傳 送清哀。開始細膩閑雅平和,曲終嘹亮使人心碎。料想佳人就在此處,寄托行云 以送情懷。行云消逝并無語言,時光漸逝隨即已過。徒然苦思自尋悲念,最終仍 被山河阻隔。面對清風消除煩憂,雜念付與東流之波。痛斥《蔓草》男女私會,當誦《邵南》正大詩歌。坦露內心保持真誠,放蕩思緒已當止遏。

第四篇:陶淵明《閑情賦并序》原文與譯文

陶淵明《閑情賦并序》原文與譯文

陶淵明《閑情賦并序》原文與譯文

(序文)

初,張衡作《定情賦》,蔡邕作《靜情賦》,檢逸辭而宗澹泊,始則蕩以思慮,而終歸閑正。將以抑流宕之邪心,諒有助于諷諫。綴文之士,奕代繼作;因并觸類,廣其辭義。余園閭多暇,復染翰為之;雖文妙不足,庶不謬作者之意乎。

譯文:

從前,張衡寫過一篇《定情賦》,蔡邕寫過一篇《靜情賦》,從此寫愛情的辭賦就以恬淡寡欲為宗旨,二賦開頭情如潮水奔涌,到最后又風平浪靜。用禮法抑制放蕩的邪念,想來也是有助于委婉的批評,以此諷喻時弊、因事勸諫。寫言情賦的文人們,代代相傳,佳作連篇,都是觸類旁通,情思的辭義被他們發揮的淋漓盡致。我在田舍隱居多有空閑時間,也來提筆揮毫寫成一篇,雖然自己的才華妙思可能比不上前人精妙,但絕不會違背自己的創作意圖!【注:原文意思是:大概不會違背那些前輩的創作宗旨吧!駱駝譯文將原文的委婉謙說的潛在含義意譯出來。古文里的“作者”一詞并非指自己,而是指上文所指的那些寫言情賦的作家】

(正文)

夫何瑰逸之令姿,獨曠世以秀群。表傾城之艷色,期有德于傳聞。佩鳴玉以比潔,齊幽蘭以爭芬。淡柔情于俗內,負雅志于高云。悲晨曦之易夕,感人生之長勤;同一盡于百年,何歡寡而愁殷!褰朱幃而正坐,泛清瑟以自欣。送纖指之余好,攮皓袖之繽紛。瞬美目以流眄,含言笑而不分。曲調將半,景落西軒。悲商叩林,白云依山。仰睇天路,俯促鳴弦。神儀嫵媚,舉止詳妍。激清音以感余,愿接膝以交言。欲自往以結誓,懼冒禮之為愆;待鳳鳥以致辭,恐他人之我先。意惶惑而靡寧,魂須臾而九遷:愿在衣而為領,承華首之余芳;悲羅襟之宵離,怨秋夜之未央!愿在裳而為帶,束窈窕之纖身;嗟溫涼之異氣,或脫故而服新!愿在發而為澤,刷玄鬢于頹肩;悲佳人之屢沐,從白水而枯煎!愿在眉而為黛,隨瞻視以閑揚;悲脂粉之尚鮮,或取毀于華妝!愿在莞而為席,安弱體于三秋;悲文茵之代御,方經年而見求!愿在絲而為履,附素足以周旋;悲行止之有節,空委棄于床前!愿在晝而為影,常依形而西東;悲高樹之多蔭,慨有時而不同!愿在夜而為燭,照玉容于兩楹;悲扶桑之舒光,奄滅景而藏明!愿在竹而為扇,含凄飆于柔握;悲白露之晨零,顧襟袖以緬邈!愿在木而為桐,作膝上之鳴琴;悲樂極而哀來,終推我而輟音!考所愿而必違,徒契契以苦心。擁勞情而罔訴,步容與于南林。棲木蘭之遺露,翳青松之余陰。儻行行之有覿,交欣懼于中襟;竟寂寞而無見,獨(絹去纟補忄或可與狷通?)想以空尋。斂輕裾以復路,瞻夕陽而流嘆。步徙倚以忘趣,色慘慘而就寒。葉燮燮以去條,氣凄凄而就寒,日負影以偕沒,月媚景于云端。鳥凄聲以孤歸,獸索偶而不還。悼當年之晚暮,恨茲歲之欲殫。思宵夢以從之,神飄飄而不安;若憑舟之失棹,譬緣崖而無攀。于時畢昴盈軒,北風凄凄,炯炯(本作忄旁,從辭海,通)不寐,眾念徘徊。起攝帶以侍晨,繁霜粲于素階。雞斂翅而未鳴,笛流遠以清哀;始妙密以閑和,終寥亮而藏摧。意夫人之在茲,托行云以送懷;行云逝而無語,時奄冉而就過。徒勤思而自悲,終阻山而滯河。迎清風以怯累,寄弱志于歸波。尤「蔓草」之為會,誦「召南」之余歌。坦萬慮以存誠,憩遙情于八遐。

正文翻譯:

啊!她的綽約風姿是多么瑰麗飄逸呀!她真是一個超凡脫俗的絕代佳人;她外在的美貌可謂傾城傾國,她內在的品德譽滿天下。她純潔的好比那佩戴的美玉,芳香可與那高雅的幽蘭媲美。她柔情似水卻不流俗,她志趣高雅如懷彩云;可嘆朝陽西落時光易逝,可嘆人生在世幾多辛勞;人的壽命都不過百年,為什么歡樂太少憂愁很多呢?她揭開紅色的幔帳端端正坐,彈奏起清幽的琴曲自娛自樂。撥動琴弦的芊芊玉指優美動人,潔白的衣袖也隨之上下飛舞。她美目流波左右顧盼,似含笑似呢喃很難分辨。曲子演奏到一半,夕陽斜照進西窗,悲涼的秋聲叩擊著林木,白云戀戀地依偎在山頂。佳人時而仰望天空,時而低頭彈出急促的高潮旋律。她的神情儀態嫵媚可愛,一舉一動都顯得安詳美麗。她的琴音深深打動了我的心,好想和她親近促膝交談,打算親自和她結下盟誓,又害怕唐突失禮鑄成大錯;要等待鳳凰或青鳥替我傳遞愛意。又擔心別人搶在我前面。心神不寧猶豫不決,片刻間我的魂魄好多次飛到她的身邊。

我愿化作佳人的衣領,去承受她玉容的芳香;可惜她夜寢時會脫掉衣裳,我只有抱怨漫長的秋夜。

我愿化作佳人的裙帶,去抱住她嬌媚的腰肢;可嘆秋天的天氣冷熱多變,她會脫下舊衣更換新裝。

我愿化作佳人的發油,去滋潤她溜肩的秀發,可惜她免不了要常常洗滌,我卻在沸水里經受熬煎。

我愿化作佳人的粉黛,隨著她張合的眼睛起舞,可她的胭脂必須保持新鮮,重新化妝又把我毀掉。

我愿化作佳人的竹席,讓她三秋都躺在我身上;可惱冬天又被皮褥子替代,要等到來年才用的上。

我愿化作佳人的繡鞋,緊緊貼住她雪白的腳丫,而她總會有休息的時候,我又被脫掉扔在她床下。

我愿化作佳人的影子,伴隨她始終形影不離,當她走到高高的大樹下,我又被樹蔭無情地吞沒。

我愿化作佳人的燭光,夜半在堂柱間照亮她的嬌容;可悲太陽升起的時候,我又被她倉促間吹滅。

我愿化作佳人的竹扇,為她煽起爽身的涼風;可恨白露霜降天氣轉涼,我又不得不離開她的衣袖。

我愿化作一塊快桐木,被制成她膝上的瑤琴,可當她心情煩躁的時候,終究會把我推開懶得再彈。

想來想去我的心愿都不能實現,只能獨自苦苦的把她思戀。

滿懷失戀的情緒無人訴說,暫且獨自徘徊在南林中。棲留在木蘭花的殘露里,隱蔽在青松的樹蔭下;渴望能在她散步時巧遇相見。相遇的興奮和失望的擔憂交織在心中,終于沒能見到她令人多么寂寞,只是我單相思白費心機罷了。提起衣襟順原路返回,凝望著落日長吁短嘆;流連彷徨中不知該向哪兒去,一幅面容凄苦神情沮喪的樣子。

樹葉沙沙的從枝條上飄落,天氣凄清越來越冷,太陽帶著它的光彩一同沉沒了,皎潔的月亮游動在云間。失群的鳥兒凄切的哭叫著,獨行的野獸急切的尋找伴侶。可嘆我風華壯年快要過去,可恨這一年時光又白白的流逝,只能在夢里盼望著與她相依相隨。失魂落魄,憂思漫漫,像坐在丟失了雙槳的小船上,又像在爬懸崖峭壁無處攀援。

此刻窗外的天空群星璀璨,北風凄厲的呼嘯,瞪著雙眼怎么也睡不著,萬般思緒在心里盤旋。起身穿衣等待天明,石階上的寒霜閃閃發亮,打鳴的公雞還沒有抖動翅膀,遠處傳來凄清哀婉的笛聲,開始的聲音細密平緩,后來變得高亢而悲哀;我猜想佳人就在附近,托行云傳遞我的思慕之情,行云一語不發默默的飄去,轉眼間一片不見。可憐我徒勞相思苦苦思念,她和我終究是阻隔著高山帶河。

讓清風吹散心里的纏綿相思,一顆疲憊的心也該歸航了。如果我們真能邂逅相會,理應共唱《詩經》的《蔓草》詩篇,高聲朗誦《詩經》的《召南》情歌。公開心底的秘密我還要珍藏赤誠的愛,讓那純真的愛馳騁在八荒極遠的天地之間。

小注:《蔓草》和《召南》都是詩經里的篇章,《蔓草》的內容是男女間的約會.《召南》的內容是男女間的互守禮節。

題解:

以愛情為題材的作品,陶淵明集中唯此一篇。賦中刻畫了一個曠世獨秀、品德高尚的美女形象;接著以十愿淋漓盡致的抒發了對她的熱烈思慕之情;最后,表示絕不做有違心志的茍合,而要屏出萬眾思慮,使情感超越塵俗,自由馳騁,并以回歸禮儀作結。

陶淵明這篇賦作的寫作時間,一說是他年輕時的作品,一說大約完成于作者任職或歸隱期間。

關于這篇賦作的主旨和作用,歷來眾說紛紜,褒貶不一。

南朝.梁 蕭統《陶淵明集序》里說此賦是陶集中的“白璧微瑕”;他認為陶淵明一生高尚其志,耿介清脫,大不必寫出如此兒女私情之作。

宋蘇軾則認為此賦做到了《國風》那樣“好色而不淫,合乎風騷之旨。”

魯迅《且介亭雜文二集.“題未定”草》曾指出:“此賦愛情自由的大膽,《文選》不收陶潛此賦掩去了他也是一個既取民間《子夜歌》意,而又拒以圣道的遇士”。

周勛初、許結認為在陶淵明一生中,出仕與歸隱的矛盾長期曲折的纏繞著他的心靈,是他在尋求解脫只是又往往陷入不可能解脫之中。《閑情賦》正是這種矛盾心態的藝術寫照。這是一篇神采豐盈,旨趣深邃,文情并茂的抒情詠志的賦章,充滿上下求索之意。

錢鍾書先生對鐘嶸在《詩品》中將陶潛屈居“中品”,就不以為然:“竊謂嶸屈陶潛、鮑照居中品,魏武居下品,最遭后世非議。”他譴責說:“嶸于陶潛均非知音。”而錢先生對昭明太子的《陶淵明集·序》首推陶潛“文章不群超類”,則大加贊賞,說蕭統衡文具眼,邁輩流之上,得風會之先。又或月旦文苑,未可識英雄于風塵草澤之中,相騏驥于牝牡驪黃以外,而能于藝事之全體大用,高矚周覽,冀結所在,談言微中,俟諸后世,其論不刊(即無須修削不可磨滅之謂)。(《管錐編》四,第393頁)

錢先生在點評《五柳先生傳》時說:一個“不”字乃全文眼目。“不知何許人也,亦不詳其姓氏,不慕榮利,不求甚解,家貧不能恒得,曾不吝情去留,不蔽風日,不戚戚于貧賤,不汲汲于富貴”——一口氣說了九個“不”字,即示狷者之有所不為。豈作自傳而并不曉己之姓名籍貫哉?激于世之賣聲名、夸門第者而破除之爾。(《管錐編》四第25頁)當今流行“我祖某姓俺乃幾十幾代孫”,“比你們闊多了”之類炫耀,似乎可以休矣。

但錢先生對蕭統說的:“白璧微瑕,惟有《閑情》一賦”之論,卻持反對態度。

他說:瞬美目以流眄,含言笑而不分。意思是漂亮的目光,好像說話,眼眉飛動,又似有愛意或好感。錢先生說:陶潛以前,未見有此刻畫,莎士比亞劇(即《特洛伊羅斯與克瑞西達》)女角云:“咄咄!若人眼中、頰上、唇邊莫不欲言,即其足亦解語”。這就是今人常說的“會說話的眼睛”;愚以為,此乃心為情本,眼是心媒,飛眼擲心,魂與色授之情狀也。

據袁行霈考證,《閑情賦》乃淵明十九歲時所作。這首情詩之所以婉轉動人,錢先生自有他獨特的見解:詩中有十愿,我愿當你的衣領、衣帶、發膏、眉筆、佩環、繡鞋……但可惜啊,這些總有離開你的時刻。十個美好的想像,終難長好常圓,顯示世界終歸有缺陷,十“愿”適成十悲。錢先生說:更透一層,禪家所謂“下轉語”也。

喬羽作詞的《思念》,之所以打動人心傳唱不衰,秘密就在于:突然見面的驚喜,轉瞬之間便化作分手的悲哀。這就是“下轉語”的感情辯證法。人一生本來就是悲喜交集的復雜糾集,一首情詩不過是將他們加以辯證地濃縮罷了。當今歌詞創作之大弊,喜則瘋狂譫妄,悲則抽嗒哀嗥,這叫做感情的便溺,實不足取也。

錢鍾書喜愛引用梅堯臣《讀邵不疑》的名句:“作詩無古今,唯造平淡難”。但這與當今紅得獲大獎的一派,以口水冒充平淡迥異,鬧劇丑聞,不值一提。“好詩如靈丹,不雜膻葷腸。大巧謝雕琢,至剛反摧藏”。(《談藝錄》上第349頁)錢先生把高瞻周攬人生,與藝術上藏奇崛于沖淡,寓哀傷于歡樂之中的詩詞創作方法聯系起來,稱之為“嗜好矛盾律”;姑且錄之,聊供參考耳。

賞析文摘1:

全賦征文可分為三段。

第一段描寫自己想象中女子的品德儀容之美和自己的向往愛慕之情。即將作者情志人格化、形象化,描寫出一位外貌美艷、品行高尚,情感豐富、舉止優雅的女子。她的“令姿”、“柔情”、“美德”、“雅態”既是作者的自喻,也是其美好的追求和向往。

第二段用一連串暗示性的比喻,表現對愛情的追求的熱烈幻想,以及對愛情失意的擔心。這一段中的“十愿”描繪貫通著熾熱的感情,橫陳了不平的機遇,每一追求均以“愿”字寫出來,表現情之堅貞,委婉隱忍,然而每一愿字又以“悲”字作結,表現的正是人生坎坷、壯志未酬的情懷。

第三段集中寫愛情追求中的猶豫不決和流連悵惘的矛盾心情。最后用“發乎情止于禮”的思想來解脫苦悶,使愛情歸于閑情閉止。這一段表現了作者一切希望皆成了泡影,回首往事,既感情五彩繽紛,又覺朔漠凄涼,于此夜不能寐,眾態徘徊的迷惘中,以防閑之意結束全賦。

結尾六句的正文由對作者寫作主旨的不同理解,呈現多種譯法。例如:讓早晨的清風除去我心靈的疲憊吧,把思念寄托于歸向大海的青波。

魯迅先生從陶淵明此篇作品中表現的突破封建禮教束縛的角度,風趣的加以稱贊、欣賞,說“那些胡思亂想的自白,究竟是大膽的”。

此賦雖然有模仿曹植《洛神賦》的痕跡,但在結構上并不雷同,尤其是當中的十愿,語言清新,設想奇特,體現了濃厚的浪漫主義思想風格,表現了作者極大的創造才華與能力。此外,賦作對人物的心理刻畫也細致入微,十分生動傳神,并能巧妙地以景物襯托穿插其間,造成一種濃厚的抒情氣氛,堪稱抒情小賦的杰作。

賞析文摘2:

《閑情賦》,也可以叫“十愿”,在《陶淵明集》中別具一格,賦中描寫了一位作者日夜懸想的絕色佳人,幻想與她日夜相處,形影不離,甚至變成各種器物,附著在這美人身上。他的詩歌,他的小賦并非渾身恬淡靜穆,雖然有金剛怒目式的作品,也有對愛情的追求。

至于是不是愛情,觀點不一。《東山草堂陶詩箋》卷5說:“其賦中‘愿在衣而為領’十段,正脫胎《同聲歌》中‘莞覃衾幄’等語意,而吳競《樂府題解》所謂‘喻當時七君子事君之心’是也。《詩》曰:‘云誰之思,西方美人。’朱子謂‘托言以指西周之盛王’,如《離騷》‘怨美人之遲暮’,亦以美人目其君也。此賦正用此體。”其意思是說,此賦是寄寓政治抱負的作品。但此說顯得牽強附會,雖然描寫了美人,但并非美人一定是寄寓盛君而言的。

這篇小賦確鑿是為愛情而作的。其理由有三,其一,他本人在序中說:“初,張衡作《定情賦》,蔡邕作《靜情賦》,檢逸辭而宗澹泊,始則蕩以思慮,而終歸閑正;將以抑流宕之邪心,諒有助天鳳諫。綴文之士,奕代繼作,并因觸類,廣其辭義。”他是繼續張衡、蔡邕之作而作,仍是抒情之作。其二,俞文豹《吹劍四錄》、張宗祥《吹劍錄全編》第107頁也這樣論述:“張衡作《定情賦》,蔡邕作《靜情賦》,淵明作《閑情賦》,蓋尤物能移人,情蕩則難反,故防閑之。” 其三,“賦情始于楚宋玉、司馬相如,而平子、伯喈繼之《定》、《靜》之辭。而魏則陳琳、阮禹作《止欲賦》、王粲作《閑邪賦》、應煬作《正情賦》、曹植作《靜思賦》、晉張華作《永懷賦》,此靖節所謂‘奕代繼作,并因觸類,廣其辭義’者也。”(何孟春《陶靖節集》卷5)黃子云《野鴻詩的》評價陶淵明:“古來稱詩圣者,唯陶、杜二公而矣。……余以為靖節如老子,少陵如孔子。”黃子云評價準確!

陶淵明他對愛情的熱烈追求,正是他對生活的熱愛的體現。我們借此能看到偉大詩人的另一側面。他的《閑情賦》正是這樣一篇充滿想象的愛情佳作,他的愛情長出了翅膀。

第五篇:三都賦原文及翻譯

無論悲春傷秋,還是痛心泣血,紙一向是人心緒的寄托。下面一起看看三都賦原文及翻譯吧~

三都賦

魏晉:左思

總序

蓋詩有六義焉,其二曰賦。楊雄曰:“詩人之賦麗以則。”班固曰:“賦者,古詩之流也。”。先王采焉,以觀土風。見“綠竹猗猗”于宜,則知衛地淇澳之產;見“在其版屋”,則知秦野西戎之宅。故能居然而辨八方。

然相如賦上林而引“盧橘夏熟”,楊雄賦甘泉而陳“玉樹青蔥”,班固賦西都而嘆以出比目,張衡賦西京而述以游海若。假稱珍怪,以為潤色,若斯之類,匪啻于茲。考之果木,則生非其壤;校之神物,則出非其所。于辭則易為藻飾,于義則虛而無徵。且夫玉卮無當,雖寶非用;侈言無驗,雖麗非經。而論者莫不詆訐其研精,作者大氐舉為。積習生常,有自來矣。

余既思摹二京而賦三都,其山川城邑則稽之地圖,其鳥獸草木則驗之方志。風謠歌舞,各附其俗;魁梧長者,莫非其舊。何則?發言為詩者,詠其所志也;美物者貴依其本,贊事者宜本其實。匪本匪實,覽者奚信?且夫任土作貢,虞書所著;辯物居方,周易所慎。聊舉其一隅,攝其體統,歸諸詁訓焉。

魏都賦

魏國先生有睟其容,乃盱衡而誥曰:“異乎交益之士,蓋音有楚夏者,土風之乖也;情有險易者,習俗之殊也。雖則生常,固非自得之謂也。昔市南宜僚弄丸,而兩家之難解。聊為吾子復玩德音,以釋二客競于辯囿者也。

夫泰極剖判,造化權輿。體兼晝夜,理包清濁。流而為江海,結而為山岳。列宿分其野,荒裔帶其隅。巖岡潭淵,限蠻隔夷,峻危之竅也。蠻陬夷落,譯導而通,鳥獸之氓也。正位居體者,以中夏為喉,不以邊垂為襟也。長世字甿者,以道德為藩,不以襲險為屏也。而子大夫之賢者,尚弗曾庶翼等威,附麗皇極。思稟正朔,樂率貢職。而徒務於詭隨匪人,宴安於絕域。榮其文身,驕其險棘。繆默語之常倫,牽膠言而逾侈。飾華離以矜然,假倔彊而攘臂。非醇粹之方壯,謀踳駁於王義。孰愈尋靡{艸汧}於中逵,造沐猴於棘刺。劍閣雖嶚(嶚 一作:險),憑之者蹶,非所以深根固蒂也。洞庭雖濬,負之者北,非所以愛人治國也。彼桑榆之末光,逾長庚之初輝。況河冀之爽塏,與江介之湫湄。故將語子以神州之略,赤縣之畿。魏都之卓犖,六合之樞機。

于時運距陽九,漢網絕維。奸回內赑,兵纏紫微。翼翼京室,眈眈帝宇,巢焚原燎,變為煨燼,故荊棘旅庭也。殷殷寰內,繩繩八區,鋒鏑縱橫,化為戰場,故麋鹿寓城也。伊洛榛曠,崤函荒蕪。臨菑牢落,鄢郢丘墟。而是有魏開國之日,締構之初。萬邑譬焉,亦獨焠麋之與子都。培塿之與方壺也。

且魏地者,畢昴之所應,虞夏之馀人。先王之桑梓,列圣之遺塵。考之四隈,則八埏之中;測之寒暑,則霜露所均。卜偃前識而賞其隆,吳札聽歌而美其風。雖則衰世,而盛德形於管弦;雖逾千祀,而懷舊蘊於遐年。爾其疆域,則旁極齊秦,結湊冀道。開胸殷衛,跨躡燕趙。山林幽岟,川澤回繚。恒碣碪?於青霄,河汾浩涆而皓溔。南瞻淇澳,則綠竹純茂;北臨漳滏,則冬夏異沼。神鉦迢遞於高巒,靈響時驚於四表。溫泉毖涌而自浪,華清蕩邪而難老。墨井鹽池,玄滋素液。厥田惟中,厥壤惟白。原隰畇畇,墳衍斥斥。或嵬罍而衤復陸,或黋朗而拓落。乾坤交泰而絪缊,嘉祥徽顯而豫作。是以兆朕振古,萌柢疇昔。藏氣讖緯,閟象竹帛。迥時世而淵默,應期運而光赫。暨圣武之龍飛,肇受命而光宅。

爰初自臻,言占其良。謀龜謀筮,亦既允臧。修其郛郭,繕其城隍。經始之制,牢籠百田。畫雍豫之居,寫八都之宇。鑒茅茨於陶唐,察卑宮於夏禹。古公草創,而高門有閌;宣王中興,而筑室百堵。兼圣哲之軌,并文質之狀。商豐約而折中,準當年而為量。思重爻,摹大壯。覽荀卿,采蕭相。拱木於林衡,授全模於梓匠。遐邇悅豫而子來,工徒擬議而騁巧。闡鉤繩之筌緒,承二分之正要。揆日晷,考星耀。建社稷,作清廟。筑曾宮以回匝,比岡隒而無陂。造文昌之廣殿,極棟宇之弘規。崶若崇山嚬起以崔嵬,髧若玄云舒蜺以高垂。瑰材巨世,參差。枌橑衤復結,欒櫨疊施。丹梁虹申以并亙,朱桷森布而支離。綺井列疏以懸蒂,華蓮重葩而倒披。齊龍首而涌霤,時梗概於滮池。旅楹閑列,暉鑒抰振。榱題黮<黑逮>,階盾嶙峋。長庭砥平,鍾虡夾陳。風無纖埃,雨無微津。巖巖北闕,南端逌遵。竦峭雙碣,方駕比輪。西辟延秋,東啟長春。用覲群后,觀享頤賓。

左則中朝有赩,聽政作寢。匪樸匪,去泰去甚。木無雕鎪,土無綈錦。玄化所甄,國風所稟。於前則宣明顯陽,順德崇禮。重闈洞出,鏘鏘濟濟。珍樹猗猗,奇卉萋萋。蕙風如薰,甘露如醴。禁臺省中,連闥對廊。直事所繇,典刑所藏。藹藹列侍,金蜩齊光。詰朝陪幄,納言有章。亞以柱後,執法內侍。符節謁者,典璽儲吏。膳夫有官,藥劑有司。肴醳順時,腠理則治。於後則椒鶴文石,永巷壸術。楸梓木蘭,次舍甲乙。西南其戶,成之匪日。丹青煥炳,特有溫室。儀形宇宙,歷像賢圣。圖以百瑞,綷以藻詠。芒芒終古,此焉則鏡。有虞作繪,茲亦等競。

右則疏圃曲池,下畹高堂。蘭渚莓莓,石瀨湯湯。弱葼系實,輕葉振芳。奔龜躍魚,有祭呂梁。馳道周屈於果下,延閣胤宇以經營。飛陛方輦而徑西,三臺列峙以崢嶸。亢陽臺於陰基,擬華山之削成。上累棟而重霤,下冰室而沍冥。周軒中天,丹墀臨猋。增構瓘瓘,清塵彯彯。云雀踶甍而矯首,壯翼摛鏤於青霄。雷雨窈冥而未半,皦日籠光於綺寮。習步頓以升降,御春服而逍遙。八極可圍於寸眸,萬物可齊於一朝。長涂牟首,豪徼互經。晷漏肅唱,明宵有程。附以蘭锜,宿以禁兵。司衛閑邪,鉤陳罔驚。於是崇墉濬洫,嬰堞帶涘。四門,隆廈重起。憑太清以混成,越埃壒而資始。藐藐標危,亭亭峻趾。臨焦原而不怳,誰勁捷而無犭思?與岡岑而永固,非有期乎世祀。陽靈停曜於其表,陰祇蒙霧於其里。菀以玄武,陪以幽林。繚垣開囿,觀宇相臨。碩果灌叢,圍木竦尋。篁筱懷風,蒲陶結陰。回淵漼,積水深。蒹葭,雚蒻森。丹藕凌波而的皪,綠芰泛濤而浸潭。羽翮頡頏,鱗介浮沈。棲者擇木,雊者擇音。若咆渤澥與姑馀,常鳴鶴而在陰。表清籞,勒虞箴。思國恤,忘從禽。樵蘇往而無忌,即鹿縱而匪禁。腜腜坰野,奕奕菑畝。甘荼伊蠢,芒種斯阜。西門溉其前,史起灌其後。墱流十二,同源異口。畜為屯云,泄為行雨。水澍粳稌,陸蒔稷黍。黝黝桑柘,油油麻纻。均田畫疇,蕃廬錯列姜芋充茂,桃李蔭翳家安其所,而服美自悅。邑屋相望,而隔逾奕世。

內則街沖輻輳,朱闕結隅。石杠飛梁,出控漳渠。疏通溝以濱路,羅青槐以蔭涂。比滄浪而可濯,方步朓而有逾。習習冠蓋,莘莘蒸徒。斑白不提,行旅讓衢。設官分職,營處署居。夾之以府寺,班之以里閭。其府寺則位副三事,官逾六卿。奉常之號,大理之名。廈屋一揆,華屏齊榮。肅肅階,重門再扃。師尹爰止。毗代作楨。其閭閻則長壽吉陽,永平思忠。亦有戚里,寘宮之東。闬出長者,巷苞諸公。都護之堂,殿居綺窗。輿騎朝猥,蹀危攵其中。營客館以周坊,<食芳>賓侶之所集。瑋豐樓之闬閎,起建安而首立。葺墻冪室,房廡雜襲。剞劂罔掇,匠積習。廣成之傳無以疇,街之邸不能及。廓三市而開廛,籍平逵而九達。班列肆以兼羅,設阛阓以襟帶。濟有無之常偏,距日中而畢會。抗旗亭之峣薛,侈所<兆見>之博大。百隧轂擊,連軫萬貫,憑軾捶馬,袖幕紛半。壹八方而混同,極風采之異觀。質劑平而交易,刀布貿而無算。財以工化,賄以商通。難得之貨,此則弗容。器周用而長務,物背窳而就攻。不鬻邪而豫賈,著馴風之醇醲。白藏之藏,富有無堤。同賑大內,控引世資,賨幏積墆,琛幣充牣。關石之所和鈞,財賦之所厎慎。燕弧盈庫而委勁,冀馬填廄而駔駿。

至乎勍敵糾紛,庶土罔寧。圣武興言,將曜威靈。介胄重襲,旍旗躍莖。弓珧解檠,矛鋋飄英。三屬之甲,縵胡之纓。控弦簡發,妙擬更嬴。齊被練而銛戈,襲偏裻以讠貴列。畢出征而中律,執奇正以四伐。碩畫精通,目無匪制。推鋒積紀,铓氣彌銳。三接三捷,既晝亦月。克翦方命,吞滅咆烋。云撤叛換,席卷虔劉。祲威八纮,荒阻率由。洗兵海島,刷馬江洲。振旅甸甸,反旆悠悠。凱歸同飲,疏爵普疇。朝無刓印,國無費留。

喪亂既弭而能宴,武人歸獸而去戰。蕭斧戢柯以柙刃,虹旍攝麾以就卷。斟洪范,酌典憲。觀所恒,通其變。上垂拱而司契,下緣督而自勸。道來斯貴,利往則賤。囹圄寂寥,京庾流衍。於時東鳀即序,西傾順軌。荊南懷憓,朔北思韙。綿綿迥涂,驟山驟水。襁負贐贄,重譯貢篚。髽首之豪,鐻耳之杰。服其荒服。斂衽魏闕。置酒文昌,高張宿設。其夜未遽,庭燎晢々。有客祁祁,載華載裔。岌岌冠縰,累累辮發。清酤如濟,濁醪如河。凍醴流澌,溫酎躍波。豐肴衍衍,行庖皤皤。愔愔醧宴,酣湑無嘩延廣樂,奏九成。冠韶夏,冒六莖。傮響起,疑震霆。天宇駭,地廬驚。億若大帝之所興作,二嬴之所曾聆。金石絲竹之恒韻,匏土革木之常調。干戚羽旄之飾好,清謳微吟之要妙。世業之所日用,耳目之所聞覺。雜糅紛錯,兼該泛博。鞮鞻所掌之音,韎昧任禁之曲。以娛四夷之君,以睦八荒之俗。

既苗既狩,爰游爰豫。藉田以禮動,大閱以義舉。備法駕,理秋御。顯文武之壯觀,邁梁騶之所著。林不槎枿,澤不伐夭。斧斨以時,罾以道。德連木理,仁挺芝草。皓獸為之育藪,丹魚為之生沼。矞云翔龍,澤馬亍阜。山圖其石,川形其寶。莫黑匪烏,三趾而來儀。莫狐,九尾而自擾。嘉穎離合以湯湯,醴泉涌流而浩浩。顯禎祥以曲成,固觸物而兼造。蓋亦明靈之所酬酢,休徵之所偉兆。

旼々率土,遷善罔匱。沐浴福應,宅心醰粹。馀糧棲畝而弗收,頌聲載路而洋溢。河洛開奧,符命用出。翩翩黃鳥,銜書來訊人謀所尊,鬼謀所秩。劉宗委馭,巽其神器。闚玉策於金縢,案圖於石室。考歷數之所在,察五德之所蒞。量寸旬,涓吉日。陟中壇,即帝位。改正朔,易服色。繼絕世,脩廢職。徽幟以變,器械以革。顯仁翌明,藏用玄默。菲言厚行,陶化染學。讎校篆籀,篇章畢覿。優賢著於揚歷,匪孽形於親戚。本枝別干,蕃屏皇家。勇若任城,才若東阿。抗旍則威噞秋霜,摛翰則華縱春葩。英喆雄豪,佐命帝室。相兼二八,將猛四七。赫赫震震,開務有謐。故令斯民睹泰階之平,可比屋而為一。

算祀有紀,天祿有終。傳業禪祚,高謝萬邦。皇恩綽矣,帝德沖矣。讓其天下,臣至公矣。榮操行之獨得,超百王之庸庸。追亙卷領與結繩,睠留重華而比蹤。尊盧赫胥,羲農有熊。雖自以為道,洪化以為隆。世篤玄同,奚遽不能與之踵武而齊其風?是故料其建國,析其法度。諮其考室,議其舉厝。復之而無斁,申之而有裕。非疏糲之士所能精,非鄙俚之言所能具。“至於山川之倬詭,物產之魁殊。或名奇而見稱,或實異而可書。生生之所常厚,洵美之所不渝。其中則有鴛鴦交谷,虎澗龍山。掘鯉之淀,蓋節之淵。嬛嬛精衛,銜木償怨。常山平干,鉅鹿河間。列真非一,往往出焉。昌容練色,犢配眉連。玄俗無影,木羽偶仙。琴高沈水而不濡,時乘赤鯉而周旋。師門使火以驗術,故將去而林燔。易陽壯容,衛之稚質。邯鄲鵕步,趙之鳴瑟。真定之梨,故安之栗。醇酎中山,流湎千日。淇洹之筍,信都之棗。雍丘之粱,清流之稻。錦繡襄邑,羅綺朝歌。綿纊房子,縑裛清河。若此之屬,繁富夥夠。可單究,是以抑而未罄也。蓋比物以錯辭,述清都之閑麗。雖選言以簡章,徒九復而遺旨。覽大易與春秋,判殊隱而一致。末上林之隤墻,本前脩以作系。

其軍容弗犯,信其果毅。糾華綏戎,以戴公室。元勛配管敬之績,歌鍾析邦君之肆。則魏絳之賢有令聞也。閑居隘巷,室邇心遐。富仁寵義,職競弗羅。千乘為之軾廬,諸侯為之止戈。則干木之德自解紛也。貴非吾尊,重士逾山。親御監門,嗛嗛同軒。搦秦起趙。威振八蕃。則信陵之名若蘭芬也。英辯榮枯,能濟其厄。位加將相,窒隙之策。四海齊鋒,一口所敵,張儀、張祿亦足云也。

搉惟庸蜀與鴝鵲同窠,句吳與黽同穴。一自以為禽鳥,一自以為魚鱉。山阜猥積而踦 區,泉流迸集而咉咽。隰壤瀸漏而沮洳,林藪石留而蕪穢。窮岫泄云,日月恒翳。宅土熇暑,封疆障癘。蔡莽螫剌,昆蟲毒噬。漢罪流御,秦馀徙<列巾>。宵貌蕞陋,稟質脆。巷無杼首,里罕耆耋。或魋髻而左言,或鏤膚而鉆發。或明發而嬥歌,或浮泳而卒歲。風俗以果為婳,人物以戕害為藝。威儀所不攝,所不綴。由重山之束厄,因長川之裾勢。距遠關以闚,時高樔而陛制。薄戍綿冪,無異蛛蝥之網;弱卒瑣甲,無異螳螂之衛。

與先世而常然,雖信險而剿絕。揆既往之前跡,即將來之後轍。成都迄已傾覆,建鄴則亦顛沛。顧非累卵於疊釭,焉至觀形而懷怛!權假日以馀榮,比朝華而菴藹。覽麥秀與黍離,可作謠於吳會。”

先生之言未卒,吳蜀二客,矍焉相顧,倏焉失所。有靦瞢容,神形茹。氣離坐,倏墨而謝。曰:“仆黨清狂,怵迫閩濮。習蓼蟲之忘辛,玩進退之惟谷。非常寐而無覺,不睹皇輿之軌躅。過以亻凡剽之單慧,歷執古之醇聽。兼重以崒繆,偭辰光而罔定。先生玄識,深頌靡測。得聞上德之至盛,匪同憂於有圣。抑若春霆發響,而驚蟄飛競。潛龍浮景,而幽泉高鏡。雖星有風雨之好,人有異同之性。庶覿蔀家與剝廬,非蘇世而居正。且夫寒谷豐黍,吹律暖之也。昬情爽曙,箴規顯之也。雖明珠兼寸,尺璧有盈。曜車二六,三傾五城,未若申錫典章之為遠也。”亮曰:“日不雙麗,世不兩帝。天經地緯,理有大歸。安得齊給守其小辯也。”

吳都賦

東吳王孫囅然而咍,曰:“夫上圖景宿,辨於天文者也。下料物土,析於地理者也。古先帝代,曾覽八纮之洪緒。一六合而光宅,翔集遐宇。鳥策篆素,玉牒石記。烏聞梁岷有陟方之館、行宮之基歟?而吾子言蜀都之富,禺同之有。瑋其區域,美其林藪。矜巴漢之阻,則以為襲險之右。徇蹲鴟之沃,則以為世濟陽九。齷齪而算,顧亦曲士之所嘆也。旁魄而論都,抑非大人之壯觀也。何則?土壤不足以攝生,山川不足以周衛。公孫國之而破,諸葛家之而滅。茲乃喪亂之丘墟,顛覆之軌轍。安可以儷王公而著風烈也?玩其磧礫而不窺玉淵者,未知驪龍之所蟠也。習其弊邑而不睹上邦者,未知英雄之所躔也。

“子獨未聞大吳之巨麗乎?且有吳之開國也,造自太伯,宣於延陵。蓋端委之所彰,高節之所興。建至德以創洪業,世無得而顯稱。由克讓以立風俗,輕脫鵕於千乘。若率土而論都,則非列國之所觖望也。故其經略,上當星紀。拓土畫疆,卓犖兼并。包括干越,跨躡蠻荊。婺女寄其曜,翼軫寓其精。指衡岳以鎮野,目龍川而帶坰。

“爾其山澤,則嵬嶷峣屼,?嬰冥郁岪。潰渱泮汗,滇氵眄淼漫。或涌川而開瀆,或吞江而納漢。磈々,滮々涆々。?欽碒乎數州之間,灌注乎天下之半。百川派別,歸海而會。控清引濁,混濤并瀨。濆薄沸騰,寂寥長邁。濞焉洶洶,隱焉潏潏。出乎大荒之中,行乎東極之外。經扶桑之中林,包湯谷之滂沛。潮波汨起,回復萬里。歊霧漨浡,云蒸昏昧。泓澄?#91;,澒溶沆漾。莫測其深,莫究其廣。澶湉漠而無涯,牜怱有流而為長。朅異之所叢育,鱗甲之所集往。

“於是乎長鯨吞航,修鯢吐浪。躍龍騰蛇,鮫鯔琵琶。王鮪鯸鮐,鮣龜鱕?昔。烏賊擁劍,鼊鯖鱷。涵泳乎其中。葺鱗鏤甲,詭類舛錯。溯洄順流,噞喁沈浮。鳥則鹍雞鸀鳿,鹴鵠鷺鴻。鶢鶋避風,候雁造江。鸂敕?鷛渠?,鶴鹙鸧。鸛鷗鹢鸕,氾濫乎其上。湛淡羽儀,隨波參差。理翮整翰,容與自玩。雕啄蔓藻,刷蕩漪瀾。魚鳥聱耴,萬物蠢生。芒芒黖々,慌罔奄欻,神化翕忽,函幽育明。窮性極形,盈虛自然。蚌蛤珠胎,與月虧全。巨鰲赑屃,首冠靈山。大鵬繽翻,翼若垂天。振蕩汪流,雷抃重淵。殷動宇宙,胡可勝原!

“島嶼綿邈,洲渚馮隆。曠瞻迢遞,迥眺冥蒙。珍怪麗,奇隙充。徑路絕,風云通。洪桃屈盤,丹桂灌叢。瓊枝抗莖而敷蕊,珊瑚幽茂而玲瓏。增岡重阻,列真之宇。玉堂對溜,石室相距。藹藹翠幄,?弱?弱素女。江斐於是往來,海童於是宴語。斯實神妙之響象,嗟難得而覙縷!

“爾乃地勢坱圠,卉木镺蔓。遭藪為圃,值林為苑。異荂蓲,夏曄冬蒨。方志所辨,中州所羨。草則藿蒳豆蔻,姜匯非一。江蘺之屬,海苔之類。綸組紫絳,食葛香茅。石帆水松,東風扶留。布濩皋澤,蟬聯陵丘。夤緣山岳之岊,冪歷江海之流。扤白蒂,銜朱蕤。郁兮?茂,曄兮菲菲。光色炫晃,芬馥肸蚃。職貢納其包匭,離騷詠其宿莽。木則楓柙櫲樟,栟櫚枸桹。綿杬杶櫨,文欀楨橿。平仲桾櫏,松梓古度。楠榴之木,相思之樹。宗生高岡,族茂幽阜。擢本千尋,垂蔭萬畝。攢柯挐莖,重葩殗葉。輪囷蚪蟠,鱗接。榮色雜糅,綢繆縟繡。宵露霮感,旭日晻孛。與風飖飏,<風幼>瀏颼飗。鳴條律暢,飛音響亮。蓋象琴筑并奏,笙竽俱唱。其上則猿父哀吟,犭軍子長嘯。狖鼯猓然,騰趠飛超。爭接縣垂,競游遠枝。驚透沸亂,牢落翚散。其下則有梟羊麡狼,猰?犭區象。烏菟之族,犀兕之黨。鉤爪鋸牙,自成鋒穎。精若燿星,聲若云霆。名載於山經,形鏤於夏鼎。

“其竹則筼筜箖箊,桂箭射筒。柚梧有篁,篻簩有叢。苞筍抽節,往往縈結。綠葉翠莖,冒霜停雪。橚矗森萃,蓊茸蕭瑟。檀欒蟬蜎,玉潤碧鮮。梢云無以逾,嶰谷弗能連。鸑鷟食其實,鹓雛擾其間。其果則丹橘馀甘,荔枝之林。檳榔無柯,椰葉無陰。龍眼橄欖,榴御霜。結根比景之陰,列挺衡山之陽。素華斐,丹秀芳。臨青壁,系紫房。鷓鴣南翥而中留,孔雀綷羽以翱翔。山雞歸飛而來棲,翡翠列巢以重行。其琛賂則琨瑤之阜,銅鍇之垠。火齊之寶,駭雞之珍。赪丹明璣,金華銀樸。紫貝流黃,縹碧素玉。隱賑崴,雜插幽屏。精曜潛穎,硩陊山谷。碕岸為之不枯,林木為之潤黷。隋侯於是鄙其夜光,宋王於是陋其結綠。“其荒陬譎詭,則有龍穴內蒸,云雨所儲。陵鯉若獸,浮石若桴。雙則比目,片則王馀。窮陸飲木,極沈水居。泉室潛織而卷綃,淵客慷慨而泣珠。開北戶以向日,齊南冥於幽都。其四野,則畛畷無數,膏腴兼倍。原隰殊品,窊隆異等。象耕鳥耘,此之自與。穱秀菰穗,於是乎在。煮海為鹽,采山鑄錢。國稅再熟之稻,鄉貢八蠶之綿。

“徒觀其郊隧之內奧,都邑之綱紀。霸王之所根柢,開國之所基趾。郛郭周匝,重城結隅。通門二八,水道陸衢。所以經始,用累千祀。憲紫宮以營室,廓廣庭之漫漫。寒暑隔閡於邃宇,虹霓回帶於云館。所以跨跱煥炳萬里也。造姑蘇之高臺,臨四遠而特建,帶朝夕之浚池,佩長洲之茂苑。窺東山之府,則環寶溢目;海陵之倉,則紅粟流衍。起寢廟於武昌,作離宮於建業。闡闔閭之所營,采夫差之遺法。抗神龍之華殿,施榮楯而捷獵。崇臨海之崔巍,飾赤烏之韡曄。東西膠葛,南北崢嶸。房櫳對櫎,連閣相經。閽闥譎詭,異出奇名。左稱彎碕,右號臨硎。雕欒鏤楶,青瑣丹楹。圖以云氣,畫以仙靈。雖茲宅之夸麗,曾未足以少寧。思比屋於傾宮,畢結瑤而構瓊。高闈有閌,洞門方軌。朱闕雙立,馳道如砥。樹以青槐,亙以綠水。玄蔭眈眈,清流亹亹。列寺七里,俠棟陽路。屯營櫛比,解署釭布。橫塘查下,邑屋隆夸。長干延屬,飛甍舛互。

“其居則高門鼎貴,魁岸豪杰。虞魏之昆,顧陸之裔。歧嶷繼體,老成弈世。躍馬疊跡,朱輪累轍。陳兵而歸,蘭锜內設。冠蓋云蔭,閭閻闐噎。其鄰則有任俠之靡,輕訬之客。締交翩翩,亻寶從弈弈。出躡珠履,動以千百。里宴巷飲,飛觴舉白。翹關扛鼎。拚射壺博。鄱陽暴謔,中酒而作。

“於是樂只衎而歡飫無匱,都輦殷而四奧來暨。水浮陸行,方舟結駟。唱棹轉轂,昧旦永日。開市朝而并納,橫阛阓而流溢。混品物而同廛,并都鄙而為一。士女佇眙,商賈駢{比土}。纻衣絺服,雜沓傱萃。輕輿按轡以經隧,樓船舉颿而過肆。果布輻湊而常然,致遠流離與珂。纟集賄紛紜,器用萬端。金鎰磊砢,珠琲闌干。桃笙象簟,韜於筒中;蕉葛升越,弱於羅紈。澩犭翏,交貿相競。喧嘩喤呷,芬葩蔭映。揮袖風飄而紅塵晝昬;流汗霡霂而中逵泥濘。“富中之甿,貨殖之選。乘時射利,財豐巨萬。競其區宇,則并疆兼巷;矜其宴居,則珠服玉饌。趫材悍壯,此焉比廬。捷若慶忌,勇若專諸。危冠而出,竦劍而趨。扈帶鮫函,扶揄屬鏤藏鍦於人,去<盾戈>自閭。家有鶴膝,戶有犀渠。軍容蓄用,器械兼儲。吳鉤越棘,純鈞湛盧。戎車盈於石城,戈船掩乎江湖。

“露往霜來,日月其除。草木節解,鳥獸腯膚。觀鷹隼,誡征夫。坐組甲,建祀姑。命官帥而擁鐸,將校獵乎具區。烏滸狼荒,夫南西屠。儋耳黑齒之酋,金鄰象郡之渠。戊矞,靸霅警捷,先驅前涂。俞騎騁路,指南司方。出車檻檻,被練鏘鏘。吳王乃巾玉輅,軺骕骦。旗魚須,常重光。攝烏號,佩干將。羽旄揚蕤,雄戟耀芒。貝胄象弭,織文鳥章。六軍袀服,四騏龍驤。峭格周施,罿罻普張。罼鶒瑣結,罠氾連綱。阹以九疑,御以沅湘。輶軒蓼擾,彀騎煒煌。袒裼徒搏,拔距投石之部。猿臂骿脅,狂趭獷猤。鷹瞵鶚視,じす翊。若離若合者,相與騰躍乎莽 之野。干鹵殳鋋,旸夷勃盧之旅。長<矛殳>短兵,直發馳騁。儇佻坌并,銜枚無聲。悠悠旆旌者,相與聊浪乎昧莫之坰。鉦鼓疊山,火烈熛林。飛爓浮煙,載霞載陰。菈擸雷硠,崩巒弛岑。鳥不擇木,獸不擇音。<虎武>甝,<系頁>麋麖。驀六駁,追飛生。彈鷥鶁,射猱犭廷。白雉落,黑鴆零。陵絕???嶕,聿越巉險。跇逾竹柏,猭杞柟。封豨,神螭掩。剛鏃潤,霜刃染。

“於是弭節頓轡,齊鑣駐蹕。徘徊倘佯,寓目幽蔚。覽將帥之拳勇,與士卒之抑揚。羽族以觜距為刀鈹,毛群以齒角為矛鋏,皆體著而應卒。所以掛扢而為創痏,沖踤而斷筋骨。莫不衄銳挫芒,拉捭摧藏。雖有石林之岝崿,請攘臂而靡之;雖有雄虺之九首,將抗足而跐之。顛覆巢居,剖破窟宅。仰攀鵕鸃,俯蹴豺敠。刦剞熊羆之室,剽掠虎豹之落。猩猩啼而就禽,笑而被格。屠巴蛇,出象骼。斬鵬翼,掩廣澤。輕禽狡獸,周章夷猶。狼跋乎中,忘其所以睒睗,失其所以去就。魂褫氣懾而自踢 伏者,應弦飲羽,形僨景僵者,累積而增益,雜襲錯繆。傾藪薄,倒岬岫。巖穴無豜豵,翳薈無{鹿需}鷚。思假道於豐隆,披重霄而高狩。籠烏兔於日月,窮飛走之棲宿。“嶰澗閴,岡岵童。罾罘滿,效獲眾。回靶乎行邪,睨觀魚乎三江。泛舟航於彭蠡,渾萬艘而既同。弘舸連舳,巨檻接艫。飛云蓋海,制非常模。疊華樓而島跱,時仿於方壺。比鹢首而有裕,邁馀皇於往初。張組幃,構流蘇。開軒幌,鏡水區。槁工楫師,選自閩禺。習御長風,狎玩靈胥。責千里於寸陰,聊先期而須臾。棹謳唱,簫籟鳴。洪流響,渚禽驚。弋磻放,稽鷦明?。虞機發,留。鉤鉺縱橫,網罟接緒。術兼詹公,巧傾任父。筌?亙亸,鱺鲿魦。罩兩魪,罺鰝蝦。乘鱟黿鼉,同罛共羅。沈虎潛鹿,馽龓僒束。鯨輩中於群犗,攙搶暴出而相屬。雖復鯉,無臨河而釣異射鮒於井谷。“結輕舟而競逐,迎潮水而振緡。想萍實之復形,訪靈夔於鮫人。精衛銜石而遇繳,文鰩夜飛而觸綸。北山亡其翔翼,西海失其游鱗。雕題之士,鏤身之卒。比飾虬龍,蛟螭與對。簡其華質,則費錦繢。料其虓勇,則雕悍狼戾。相與昧潛險,搜環奇。摸蝳蝐,捫觜?雋。剖巨蚌於回淵,濯明月於漣漪。

“畢天下之至異,訖無索而不臻。溪壑為之一罄,川瀆為之中貧。哂澹臺之見謀,聊襲海而徇珍。載漢女於后舟,追晉賈而同塵。汨乘流以砰宕,翼飔風之<風劉>々。直沖濤而上瀨,常沛沛以悠悠。汔可休而凱歸,揖天吳與陽侯。指包山而為期,集洞庭而淹留。數軍實乎桂林之苑,饗戎旅乎落星之樓。置酒若淮泗,積肴若山丘。飛輕軒而酌綠酃,方雙轡而賦珍羞。飲烽起,釂鼓震。士遺倦,眾懷欣。幸乎館娃之宮,張女樂而娛群臣。羅金石與絲竹,若鈞天之下陳。登東歌,操南音。胤陽阿,詠韎任。荊艷楚舞,吳愉越吟。翕習容裔,靡靡愔愔。

“若此者,與夫唱和之隆響,動鍾鼓之鏗耾。有殷坻頹於前,曲度難勝。皆與謠俗汁協,律呂相應。其奏樂也,則木石潤色;其吐哀也,則凄風暴興。或超延露而駕辯,或逾綠水而采菱。軍馬弭髦而仰秣,淵魚竦鱗而上升。酣湑半,八音并。歡情留,良辰征。魯陽揮戈而高麾,回曜靈於太清。將轉西日而再中,齊既往之精誠。

“昔者夏后氏朝群臣於茲土,而執玉帛者以萬國。蓋亦先生之所高會,而四方之所軌則。春秋之際,要盟之主。闔閭信其威,夫差窮其武。內果伍員之謀,外騁孫子之奇。勝強楚於柏舉,棲勁越於會稽。闕溝乎商魯,爭長於黃池。徒以江湖嶮陂,物產殷充。繞溜未足言其固,鄭白未足語其豐。士有陷堅之銳,俗有節概之風。睚眥則挺劍,喑嗚則彎弓。擁之者龍騰,據之者虎視。麾城若振槁,搴旗若顧指。雖帶甲一朝,而元功遠致。雖累葉百疊,而富強相繼。樂湑衎其方域,列仙集其土地。桂父練形而易色,赤須蟬蛻而附麗。中夏比焉,畢世而罕見,丹青圖其珍瑋,貴其寶利也。舜禹游焉,沒齒而忘歸,精靈留其山阿,玩其奇麗也。剖判庶士,商搉萬俗。國有郁鞅而顯敞,邦有湫厄而踡跼。伊茲都之函弘,傾神州而韞櫝。仰南斗以斟酌,兼二儀之優渥。

“繇此而揆之,西蜀之於東吳,小大之相絕也,亦猶棘林螢燿,而與夫木龍燭也。否泰之相背也,亦猶帝之懸解,而與桎梏疏屬也。庸可共世而論巨細,同年而議豐確乎?暨其幽遐獨邃,寥廓閑奧。耳目之所不該,足趾之所不蹈。倜儻之極異,誳詭之殊事,藏理於終古,而未寤於前覺也。若吾子之所傳,孟浪之遺言,略舉其梗概,而未得其要妙也。”

蜀都賦

有西蜀公子者,言于東吳王孫,曰:蓋聞天以日月為綱,地以四海為紀。九土星分,萬國錯跱。崤函有帝皇之宅,河洛為王者之里。吾子豈亦曾聞蜀都之事歟?請為左右揚搉而陳之。

夫蜀都者,蓋兆基于上世,開國于中古。廓靈關以為門,包玉壘而為宇。帶二江之雙流,抗峨眉之重阻。水陸所湊,兼六合而交會焉;豐蔚所盛,茂八區而庵藹焉。

于前則跨躡犍牂,枕倚交趾。經途所亙,五千余里。山阜相屬,含溪懷谷。崗巒糾紛,觸石吐云。郁葐蒕以翠微,崛巍巍以峨峨。干青霄而秀出,舒丹氣而為霞。龍池瀑濆其隈,漏江伏流潰其阿。汩若湯谷之揚濤,沛若蒙汜之涌波。于是乎邛竹緣嶺,菌桂臨崖。旁挺龍目,側生荔枝。布綠葉之萋萋,結朱實之離離。迎隆冬而不凋,常曄曄以猗猗。孔翠群翔,犀象競馳。白雉朝雊,猩猩夜啼。金馬騁光而絕景,碧雞儵忽而曜儀。火井沈熒于幽泉,高爓飛煽于天垂。其間則有虎珀丹青,江珠瑕英。金沙銀礫,符采彪炳,暉麗灼爍。

于后則卻背華容,北指昆侖。緣以劍閣,阻以石門。流漢湯湯,驚浪雷奔。望之天回,即之云昏。水物殊品,鱗介異族。或藏蛟螭,或隱碧玉。嘉魚出于丙穴,良木攢于褒谷。其樹則有木蘭梫桂,杞櫹椅桐,椶枒楔樅。楩柟幽藹于谷底,松柏蓊郁于山峰。擢修干,竦長條。扇飛云,拂輕霄。羲和假道于峻歧,陽烏回翼乎高標。巢居棲翔,聿兼鄧林。穴宅奇獸,窠宿異禽。熊羆咆其陽,雕鶚鴥其陰。猿狖騰希而競捷,虎豹長嘯而永吟。

于東則左綿巴中,百濮所充。外負銅梁于宕渠,內函要害于膏腴。其中則有巴菽巴戟,靈壽桃枝。樊以蒩圃,濱以鹽池。蟞蛦山棲,黿龜水處。潛龍蟠于沮澤,應鳴鼓而興雨。丹沙赩熾出其阪,蜜房郁毓被其阜。山圖采而得道,赤斧服而不朽。若乃剛悍生其方,風謠尚其武。奮之則賨旅,玩之則渝舞。銳氣剽于中葉,蹻容世于樂府。

于西則右挾岷山,涌瀆發川。陪以白狼,夷歌成章。坰野草昧,林麓黝儵。交讓所植,蹲鴟所伏。百藥灌叢,寒卉冬馥。異類眾伙,于何不育?其中則有青珠黃環,碧砮芒消。或豐綠荑,或蕃丹椒。麋蕪布濩于中阿,風連莚蔓于蘭皋。紅葩紫飾,柯葉漸苞。敷橤葳蕤,落英飄飖。神農是嘗,盧跗是料。芳追氣邪,味蠲癘痟。

其封域之內,則有原隰墳衍,通望彌博。演以潛沬,浸以綿雒。溝洫脈散,疆里綺錯。黍稷油油,稻莫莫。指渠口以為云門,灑滮池而為陸澤。雖星畢之滂遝,尚未齊其膏液。

爾乃邑居隱賑,夾江傍山。棟宇相望,桑梓接連。家有鹽泉之井,戶有橘柚之園。其園則林檎枇杷,橙柿梬楟。榹桃函列,梅李羅生。百果甲宅,異色同榮。朱櫻春熟,素柰夏成。若乃大火流,涼風厲。白露凝,微霜結。紫梨津潤,樼栗罅發。蒲陶亂潰,若榴競裂。甘至自零,芬芬酷烈。其園則有蒟蒻茱萸,瓜疇芋區。甘蔗辛姜,陽蓲陰敷。日往菲薇,月來扶疏。任土所麗,眾獻而儲。

其沃瀛則有攢蔣叢蒲,綠菱紅蓮。雜以蘊藻,糅以蘋蘩。總莖柅柅,裛葉蓁蓁。蕡實時味,王公羞焉。其中則有鴻儔鵠侶,振鷺鵜鶘。晨鳧旦至,候雁銜蘆。木落南翔,冰泮北徂。云飛水宿,哢吭清渠。其深則有白黿命鱉,玄獺上祭。鳣鮪鱒魴,鮷鱧鯊鲿。差鱗次色,錦質報章。躍濤戲瀨,中流相忘。于是乎金城石郭,兼帀中區。既麗且崇,實號成都。辟二九之通門,畫方軌之廣涂。營新宮于爽塏,擬承明而起廬。結陽城之延閣,飛觀榭乎云中。開高軒以臨山,列綺窗而瞰江。內則議殿爵堂,武義虎威。宣化之闥,崇禮之闈。華闕雙邈,重門洞開。金鋪交映,玉題相暉。外則軌躅八達,里闬對出。比屋連甍,千廡萬室。亦有甲第,當衢向術。壇宇顯敞,高門納駟。庭扣鐘磬,堂撫琴瑟。匪葛匪姜,疇能是恤?

亞以少城,接乎其西。市廛所會,萬商之淵。列隧百重,羅肆巨千。賄貨山積,纖麗星繁。都人士女,袨服靚妝。賈貿墆鬻,舛錯縱橫。異物崛詭,奇于八方。布有橦華,麫有桄榔。邛杖傳節于大夏之邑,蒟醬流味于番禺之鄉。輿輦雜沓,冠帶混并。累轂疊跡,叛衍相傾。喧嘩鼎沸,則哤聒宇宙;囂塵張天,則埃壒曜靈。阛阓之里,伎巧之家。百室離房,機杼相和。貝錦斐成,濯色江波。黃潤比筒,籯金所過。

侈侈隆富,卓鄭埒名。公擅山川,貨殖私庭。藏鏹巨萬,鈲摫兼呈。亦以財雄,翕習邊城。三蜀之豪,時來時往。養交都邑,結儔附黨。劇談戲論,扼腕抵掌。出則連騎,歸從百兩。若其舊俗,終冬始春。吉日良辰,置酒高堂,以御嘉賓。金罍中坐,肴煙四陳。觴以清醥,鮮以紫鱗。羽爵執競,絲竹乃發。巴姬彈弦,漢女擊節。起西音于促柱,歌江上之飉厲。紆長袖而屢舞,翩躚躚以裔裔。合樽促席,引滿相罰。樂飲今夕,一醉累月。

若夫王孫之屬,郤公之倫。從禽于外,巷無居人。并乘驥子,俱服魚文。玄黃異校,結駟繽紛。西逾金堤,東越玉津。朔別期晦,匪日匪旬。蹴蹈蒙籠,涉寥廓。鷹犬倏眒,罻羅絡幕。毛群陸離,羽族紛泊。翕響揮霍,中網林薄。屠麖麋,翦旄麈。帶文蛇,跨雕虎。志未騁,時欲晚。追輕翼,赴絕遠。出彭門之闕,馳九折之阪。經三峽之崢嶸,躡五屼之蹇浐。戟食鐵之獸,射噬毒之鹿。皛貙氓于葽草,彈言鳥于森木。拔象齒,戾犀角。鳥鎩翮,獸廢足。

殆而朅來相與,第如滇池,集于江洲。試水客,艤輕舟。娉江婓,與神游。罨翡翠,釣鰋鮋。下高鵠,出潛虬。吹洞簫,發棹謳。感鱘魚,動陽侯。騰波沸涌,珠貝汜浮。若云漢含星,而光耀洪流。將饗獠者,張帟幕,會平原。酌清酤,割芳鮮。飲御酣,賓旅旋。車馬雷駭,轟轟闐闐。若風流雨散,漫乎數百里間。斯蓋宅土之所安樂,觀聽之所踴躍也。焉獨三川,為世朝市?

若乃卓犖奇譎,倜儻罔已。一經神怪,一緯人理。遠則岷山之精,上為井絡。天帝運期而會昌,景福肸饗而興作。碧出萇弘之血,鳥生杜宇之魄。妄變化而非常,羌見偉于疇昔。近則江漢炳靈,世載其英。蔚若相如,皭若君平。王褒韡曄而秀發,楊雄含章而挺生。幽思絢道德,摛藻掞天庭。考四海而為儁,當中葉而擅名。是故游談者以為譽,造作者以為程也。至乎臨谷為塞,因山為障。峻岨塍埒長城,豁險吞若巨防。一人守隘,萬夫莫向。公孫躍馬而稱帝,劉宗下輦而自王。由此言之,天下孰尚?故雖兼諸夏之富有,猶未若茲都之無量也。

下載《登徒子好色賦并序》原文及翻譯(共五則范文)word格式文檔
下載《登徒子好色賦并序》原文及翻譯(共五則范文).doc
將本文檔下載到自己電腦,方便修改和收藏,請勿使用迅雷等下載。
點此處下載文檔

文檔為doc格式


聲明:本文內容由互聯網用戶自發貢獻自行上傳,本網站不擁有所有權,未作人工編輯處理,也不承擔相關法律責任。如果您發現有涉嫌版權的內容,歡迎發送郵件至:645879355@qq.com 進行舉報,并提供相關證據,工作人員會在5個工作日內聯系你,一經查實,本站將立刻刪除涉嫌侵權內容。

相關范文推薦

    《雪賦》原文及翻譯

    導語:《雪賦》對物色的描寫細致逼真,如同意得神傳,形神兼備。語言精工、遒勁、極極富感染力,三言、四言、五言、六言、七言等句勢長短穿插,錯落有致增強了節奏感和韻律美,彰顯了極......

    《東征賦》原文及翻譯

    《東征賦》由東漢才女班昭于漢安帝永初七年(公元113年)創作,下面是《東征賦》原文及翻譯,歡迎閱讀。原文惟永初之有七兮,余隨子乎東征。時孟春之吉日兮,撰良辰而將行。乃舉趾而升......

    《月賦》原文及翻譯

    《月賦》除了情感的表達甚為成功,結構上亦是自為完整的一體,句子的對偶、押韻,也充分展現了“五色相宣、八音協暢”的時代特色。下面是小編給大家整理了《月賦》原文及翻譯,供大......

    《寡婦賦》原文及翻譯

    樂安任子咸有韜世之量,與余少而歡焉!下面給大家搜集整理了《寡婦賦》原文及翻譯,希望對大家有所幫助!《寡婦賦》原文及翻譯寡婦賦 潘岳嗟予生之不造兮,哀天難之 匪忱。少 伶俜......

    《秋聲賦》原文及翻譯

    《秋聲賦》此賦作于仁宗嘉祐四年(1059年)秋,歐陽修時年五十三歲,雖身居高位,然有感于宦海沉浮,政治改革艱難,故心情苦悶,乃以“悲秋”為題,抒發人生的苦悶與感嘆。以下就是小編分享......

    《子虛賦》原文及翻譯

    《子虛賦》是漢代辭賦家司馬相如早期游梁時所作。以下就是小編分享《子虛賦》原文及翻譯,希望對大家有幫助!《子虛賦》原文楚使子虛于齊,王悉發車騎與使者出畋。畋罷,子虛過姹......

    《枯樹賦》原文及翻譯

    《枯樹賦》是南北朝·北朝·北周詩人庾信所作的詩賦。為其暮年所作,感傷遭遇,對當時的社會**也有所反映。下面就有小編分享《枯樹賦》原文及翻譯,歡迎大家學習!《枯樹賦》原......

    說文解字序原文及翻譯

    《說文解字序》,又作《說文解字敘》。下面請看小編特地為大家收集的說文解字序原文及翻譯!說文解字序原文及翻譯原文古者包羲氏(即伏羲)之王天下也,仰則觀象于天,俯則觀法(法象,現象......

主站蜘蛛池模板: 无码人妻丝袜在线视频| 亚洲人成网线在线播放va| 蜜臀av性久久久久蜜臀aⅴ麻豆| 国产成人 综合 亚洲欧美| 免费无码国模国产在线观看| 成人影片一区免费观看| 韩国精品久久久久久无码| 99久视频只有精品2019| 亚洲欧美熟妇自拍色综合图片| 麻豆视传媒精品av在线| 久久久久亚洲精品无码网址色欲| 欧美成aⅴ人高清免费观看| 精品丝袜人妻久久久久久| 国产精品∧v在线观看| 日本免费高清线视频免费| 国产亚洲精品第一综合麻豆| 亚洲经典三级| 日本熟妇hdsex视频| 亚洲成av人片在线观看麦芽| 国产无套内射又大又猛又粗又爽| 好屌草这里只有精品| 国产明星女精品视频网站| 欧美不卡一区二区三区| 国产午夜亚洲精品午夜鲁丝片| 欧美内射深喉中文字幕| 用舌头去添高潮无码av在线观看| 夜晚被公侵犯的人妻深田字幕| 亚洲中文字幕无码天然素人在线| 在线观看的av网站| 亚洲色成人网站永久| 在线观看老湿视频福利| 中国国产免费毛卡片| 无码精品a∨在线观看无广告| 欧美黑人又粗又大高潮喷水| 中文字幕无码成人免费视频| 亚洲国产精品久久久久婷婷图片| 日本中文字幕一区二区有码在线| aⅴ一区二区三区无卡无码| 亚洲精品国偷拍自产在线| 国产免费av片在线观看| 亚洲日韩精品无码av海量|