第一篇:《戰國策·齊四·孟嘗君逐于齊而復反》文言文及翻譯
孟嘗君逐于齊而復反。譚拾子迎之于境,謂孟嘗君曰:“君得無有所怨齊士大夫?”
孟嘗君曰:“有。”“君滿意殺之乎?”
孟嘗君曰:“然。”
譚拾子曰:“事有必至,理有固然,君知之乎?”
孟嘗君曰:“不知。”
譚拾子曰:“事之必至者,死也;理之固然者,富貴則就之,貧賤則去之。
此事之必至,理之固然者。請以市諭。市,朝則滿,夕則虛,非朝愛市而夕憎之也,求存故往,亡故去。愿君勿怨!”孟嘗君乃取所怨五百牒削去之,不敢以為言。
翻譯:
孟嘗君被齊國驅逐出境又返回來。
譚拾子到邊境迎接他,對孟嘗君說:“您恐怕對齊國的士大夫有所怨恨吧?”
孟嘗君說:“有的。”
譚拾子說:“您想殺掉他們才感到滿意嗎?”
孟嘗君說:“是的。”
譚拾子說:“事情有必定產生的,道理有本來如此的,您了解嗎?”
孟嘗君說:“不了解。”
譚拾子說:“事情必定產生的就是死亡;道理本來如此的就是富貴了有人靠近他,貧賤了就有人遠離他。這就是所說的事情必定產生,道理本來如此的。
請讓我以市場為比喻,市場早晨人滿滿的,晚上就空蕩無人,這不是人們愛早市而恨晚市,而是想要買東西,所以早晨去,要買的東西晚上沒有,所以離開。希望您不要怨恨別人。”孟嘗君子是就把五百塊小簡上刻的仇人名字削掉,不敢再說了。
第二篇:戰國策·齊三·孟嘗君奉夏侯章的原文及翻譯
作者:劉向
孟嘗君奉夏侯章以四馬百人之食,遇之甚歡。夏侯章每言未嘗不毀孟嘗君也。或以告孟嘗君,孟嘗君曰:“文有以事夏侯公矣,勿言。”董之繁菁以問夏侯公,夏侯公曰:“孟嘗君重非諸侯也,而奉我四馬百人之食。我無分寸之功而得此,然吾毀之以為之也。君所以得為長者,以吾毀之者也。吾以身為孟嘗君,豈得持言也。”
文言文翻譯:
孟嘗君用四匹馬和一百人的食祿奉養夏侯章,給他這樣的待遇盂嘗君也很高興。可是夏侯章每次談話的時候沒有不語言重傷孟嘗君的。有的人把這件事告訴孟嘗君,孟嘗君說:“我是有辦法侍候好夏侯先生的,你不要再說了”董之繁菁也因此去問夏侯先生,夏侯章說:“孟嘗君尊重的不是諸侯,卻用四匹馬和一百人的食祿奉養我。我雖然沒有分寸之功卻得到這么優厚的待遇,然而我語言重傷盂嘗君正是為了抬高他。孟嘗君之所以能夠被人稱為德高望重的人,是因為我語言中傷他,他從不計較。我用生命為孟嘗君效力,哪里只是用語言能報答得了的。”
第三篇:《戰國策·齊二·犀首以梁為齊戰于承匡而不勝》原文及翻譯
齊二·犀首以梁為齊戰于承匡而不勝
作者:劉向
犀首以梁為齊戰于承匡而不勝。張儀謂梁王不用臣言以危國。梁王因相儀,儀以秦、梁之齊合橫親。犀首欲敗,謂衛君曰:“衍非有怨于儀也,值所以為國者不同耳。君必解衍。”衛君為告儀,儀許諾,因與之參坐于衛君之前。犀首跪行,為儀千秋之祝。明日張子行,犀首送之至于齊疆。齊王聞之,怒于儀,曰:“衍也吾讎,而儀與之俱,是必與衍鬻吾國矣。”遂不聽。
文言文翻譯:
犀首率領魏國的軍隊與齊國的軍隊在承匡交戰卻沒有取得勝利。張儀對魏襄王說如果不采用他的意見國家就危險了。魏襄王于是任命張儀為相國,張儀以秦、魏兩國的名義與齊國連橫相親,犀首想要破壞這件事,就去對衛國繼位的君主說:“我并非跟張儀有什么怨仇,僅僅是所用來治理國家的方涪不同罷了。請您一定替我向張儀解釋一下。”衛國繼位的君主為此去勸告張儀,張儀答應和好,于是在衛君面前三個人坐在一起了。犀首跪地前行,祝張儀長壽。第二天張儀出發了,犀首送張儀一直到齊國邊境。齊閔王聽到這件事,對張儀的行為很惱怒,就說:“犀首是我的仇敵,可是張儀跟他偕同并行,這一定是想和犀首一起出賣我們的國家了。”于是就不再聽信張儀的話了。
第四篇:《齊桓下拜受胙》文言文及翻譯
《齊桓下拜受胙》這篇百字短文記述了齊桓公在會晤諸侯時接受周襄王賞賜祭肉的一個場面。粗讀似乎平淡無奇,細品則覺別有滋味。下面我們一起來閱讀《齊桓下拜受胙》文言文及翻譯。歡迎大家閱讀!
【原文】
《齊桓下拜受胙》
出處:《左傳》
夏,會于葵丘①,尋盟②,且修好,禮也。
王使宰孔賜齊侯胙③,曰:“天子有事于文武④,使孔賜伯舅胙⑤。”齊侯將下拜。孔曰:“且有后命。天子使孔曰:‘以伯舅耋老⑥,加勞⑦,賜一級,無下拜。’”對曰:“天威不違顏咫尺⑧,小白余⑨,敢貪天子之命,‘無下拜!’?恐隕越于下⑩,以遺天子羞。敢不下拜!” 下,拜,登,受。
【注釋】
①葵丘:今河南蘭考縣境內。
②尋:重申舊事。前一年,齊桓公曾在曹國會集諸侯,所以這次集會稱“尋盟”。
③宰孔:宰是官,孔是名,周王室的卿士。齊侯:指齊桓公。胙:祭祀用的肉。周王賜給異姓諸侯祭肉,是一種優禮。
④文武:周文王和周武王。事:指祭祀。
⑤伯舅:天子稱異姓諸侯叫伯舅。因周王室與異姓諸侯通婚。
⑥耋:年七十為耋。
⑦加勞:加上有功勞于王室。周襄王因得齊桓公的支持,才能繼承王位。
⑧咫:八寸。咫尺:形容很近。
⑨小白:齊桓公名。
⑩隕越:墜落。
【譯文】
夏天,齊桓公在葵丘與各國諸侯聚會,為的是重申原來的盟誓,使大家更加和好。這是合乎禮的。
周襄王派宰孔賞賜齊侯一塊祭肉。宰孔說:“天子正忙于祭祀文王、武王,特派我來,賞賜伯舅一塊祭肉。”
齊侯剛要下階拜謝。宰孔說:“且慢,后面還有命令哩。天子命我告訴您:‘伯舅年紀大了,加之對王室有功,特賜爵一級,不必下階拜謝。’”齊桓公答謝:“天子的威嚴,離我不過咫尺,小白我豈敢貪受天子之命‘不下拜’?果真那樣,只怕就會垮臺,使天子也蒙受羞恥。怎敢不下階拜謝!” 下階,拜謝;登堂,領賞。
第五篇:《吳敗齊師于艾陵之上》的閱讀答案及翻譯
閱讀下文,完成小題。
(1)吳敗齊師于艾陵之上,還師臨晉,與定公爭長①,未合,邊候乃至,以越亂②告。吳王夫差大懼,合諸侯謀曰:“吾道遼遠、無會、前進③,孰利?”王孫駱曰:“不如前進,則執諸侯之柄以求其志。請王屬士,以明其令,勸之以高位,辱之以不從,令各盡其死。”
(2)夫差昏秣馬食士,服兵被甲,勒馬銜枚,出火于灶,暗行而進。吳師皆文犀長盾、扁諸之劍,方陣而行。中校之軍皆白裳、白髦、素甲、素羽之矰,望之若荼,王親秉銊,戴旗以陣而立。左軍皆赤裳、赤髦、丹甲、朱羽之矰,望之若火,右軍皆玄裳、玄輿、黑甲、烏羽之矰,望之如墨。帶甲三萬六千,雞鳴而定陣,去晉軍一里。天尚未明,王乃親鳴金鼓,三軍嘩吟以振其旅,其聲動天徙地。
(3)晉大驚,不出,反距堅壘,乃令童褐請軍,曰:“兩軍偃兵接好,日中無期。今大國越次而造弊邑之軍壘,敢請亂故。”吳王親對曰:“天子有命,周室卑弱約諸侯貢獻,莫入王府,上帝鬼神而不可以告。無姬姓之所振,懼,遣使來告,冠蓋不絕于道。始周依負于晉,故忽于夷狄。會晉今反叛如斯,吾是以蒲服就君。不肯長弟,徒以爭強,孤進,不敢;去君不命長,為諸侯笑。孤之事君,決在今日:不得事君,命在今日矣!敢煩使者往來,孤躬親聽命于藩籬之外。”童褐將還,吳王躡左足,與褐決矣。
(4)及報,與諸侯、大夫列坐于晉定公前。既以通命,乃告趙鞅曰:“臣觀吳王之色,類有大憂,小則嬖妾、嫡子死,否則吳國有難;大則越人入,不得還也。其意有愁毒之憂,進退輕難,不可與戰。主君宜許之以前期,無以爭行而危國也,然不可徒許,必明其信。”趙鞅許諾,入謁定公,曰:“姬姓于軸,吳為先老,可長,以盡國禮。”定公許諾。命童褐復命。
(5)于是吳王愧晉之義,乃退幕而會。二國君臣并在,吳王稱公,前歃,晉侯次之,群臣畢盟。
注:①爭長:爭當盟主。②越亂:指越國進攻吳國。③前:先。進:“晉”的諧音。
16.解 釋下列加點字:)
(1)晉大驚,不出,反距堅壘(2)兩軍偃兵接好,日中無期
17.為下列句中加點詞語選擇釋義正確的一項。
(1)無會、前進,孰利?
A.誰 B.通“熟”,仔細 C.成熟 D.哪一個
18.翻譯文言句子: 夫差昏秣馬食士,服兵被甲,勒馬銜枚,出火于灶,暗行而進。吳師皆文犀長盾、扁諸之劍,方陣而行。
19.下列各項中都屬于古今異義的一項是
①中校之軍皆白裳
②子有命,周室卑弱
③周室卑弱,約諸侯貢獻
④上帝鬼神而不可以告
⑤遣使來告,冠蓋不絕于道
⑥孤躬親聽命于藩籬之外
⑦孤躬親聽命于藩籬之外
A.①③④⑦ B.②③⑤⑦ C.①②④⑥ D.②④⑤⑥
20.第(2)段劃“ ”部分使用了整句,請分析其作用。
21.概括吳王的人物形象特點:
試題答案:
【答案】16.(1)堅固(2)停止 17.DA
18.夫差在黃昏時命令將士們喂好馬,讓將士們吃飽飯,帶上兵器,披好鎧甲,套好馬絡頭,讓士兵們口銜行枚(忽略不計),把火種從灶里倒出來滅掉(忽略不計),在黑暗中行軍挺進。吳國的戰士都手持帶有花紋的犀牛皮做成的長形盾牌和扁諸劍,排成了方形的隊列前進。19.A
20.整句比散句能增強語勢/加強節奏感,更好地表現吳軍軍隊整肅的軍容和進攻前的肅殺之氣。也表現出吳王決定不顧越國侵擾,爭奪中原霸主的決心。
21.野心好武/好大喜功/野心勃勃/爭強好勝,能戰/有軍事才能/英勇善戰/善于治軍,頗具口才/能言善辯,尊禮守義/
意思為“堅固”;“偃”根據后文的“接好”等信息,可以知道這里的意思為“停止”。學#
17.試題分析:此題考查文言虛詞的意義和用法,解答時,要理解文言語段的意思,另一方面還要進行語法分析。本題中,“孰”應是“哪一個”的意思,可以聯系《鄒忌諷齊王納諫》一文中“孰美”中的“孰”的意思作答。
18.試題分析:文言翻譯應當直譯為主,意譯為輔,還要字字落實,尤其要抓住一些關鍵字。本題中應注意“秣”“食”都是使動用法;“被”是通假字,通“披”;“吳師皆文犀長盾、扁諸之劍”是省略句,省略了動詞“持”;“方陣”活用做動詞,“列成方陣”的意思。
點睛:文言文翻譯關鍵字的判斷尤為重要,主要抓住其中的重點實詞、詞類活用、特殊句式等方面考慮,還要注意與所學課文內容聯系,做到知識遷移。
19.試題分析:①“中校”古義為“中間的”,今義為軍中的官銜;③“貢獻”古義為進貢。今義為指自身擁有奉獻給別人;④“上帝”應指天帝,今義為猶太教、基督教信仰的創造宇宙的神⑦“藩籬”古義指用竹木編成的籬笆或柵欄,籬笆,今義為比喻對事物的限制。故選A。