第一篇:范與蘭文言文翻譯
《范與蘭》中范與蘭和“我”同癡迷于蘭花和盆池小景,都好琴,所以兩人能成為至交。接下來小編搜集了范與蘭文言文翻譯,歡迎閱讀查看。
范與蘭
范與蘭七十有三好琴喜種蘭及盆池小景。
建蘭三十余缸,大如簸箕。早舁而入,夜異而出者,夏也;早舁而出,夜舁而入者,冬也;長年辛苦,不減農事。花時,香出里外,客至坐一時,香襲衣裾,三五日不散。余至花期至其家,坐臥不去,香氣酷烈,逆鼻不敢嗅,第開口吞欱之,如沆瀣焉。花謝,糞之滿箕,余不忍棄,與與蘭謀曰:“有面可煎,有蜜可浸,有火可焙,奈何不食之也?”與蘭首肯余言。
與蘭少年學琴于王明泉,能彈《漢宮秋》、《山居吟》、《水龍吟》三曲。后見王本吾琴,大稱善,盡棄所學而學焉,半年學《石上流泉》一曲,生澀猶棘手。王本吾去,旋亦忘之,舊所學又銳意去之,不復能記憶,究竟終無一字,終日撫琴,但和弦而已。
所畜小景,有豆板黃楊,枝干蒼古奇妙,盆石稱之。朱樵峰以二十金售之,不肯易,與蘭珍愛,“小妾”呼之。余強借齋頭三月,枯其垂一干,余懊惜,急舁歸與蘭。與蘭驚惶無措,煮參汁澆灌,日夜摩之不置,一月后枯干復活。
譯文
范與蘭,七十三歲,喜歡彈琴,也喜歡種蘭花和小盆景。
種有建蘭(蘭花的一種)三十多缸,都像簸箕那么大。
早晨抬進來,夜晚抬出去(這里的“舁”錯印成了“異”,舁是抬的意思)——這是夏天;早晨抬出去,夜晚抬進來的——這是冬天;長年辛苦,從不耽誤管理。花開時,芳香傳出一里外,客人來坐一會兒,香氣熏衣服,三五天味兒都不散。我于開花季節到他家,坐、臥都不愿離開,由于香氣太酷烈,頂著人鼻子都不敢聞,如果開口吞吸,像飲露水。
花謝了,掃起來的花瓣滿滿一簸箕。我不忍心丟棄,與范與蘭商量:“可以用面煎,用蜂蜜浸,用火焙干,為啥不吃了它呢?”范與蘭答應了我的話。范與蘭少年時跟從王明泉學琴,能彈《漢宮秋》、《山居吟》、《水龍吟》三個曲子。
后來見到王本吾彈琴,大大叫好,盡將以前學的丟棄再重頭學起,半年學會《石上流泉》一曲,但手法仍然生澀。王本吾走了,很快又忘了,原先學的又堅決丟棄,再也記不得,到了兒一個曲子都不會,一天到晚彈琴,只剩“和弦”(沒有譜隨意亂彈)而已。保留的小盆景,有豆板黃楊,枝干蒼古奇妙,搭配的盆和石都恰到好處。朱樵峰出二十兩銀子買,不肯賣。范與蘭對這個盆景特別珍愛,用“小妾”稱呼它。我強行借來放在書齋里三個月,一枝垂干枯了,我十分懊惜,急忙搬回去還給范與蘭。范與蘭驚惶失措,煮參湯澆灌,日夜撫摸不停,一個月后枯干竟然復活了。
第二篇:范曄后漢書文言文翻譯
導語:《后漢書》是一部由我國南朝宋時期的歷史學家范曄編撰的記載東漢歷史的紀傳體史書。與《史記》、《漢書》、《三國志》合稱“前四史”。以下是范曄后漢書文言文翻譯的內容,希望你們喜歡!
《后漢書.卷八十三》
【原文】:
(梁鴻)家貧而尚節,博覽無不通。而不為章句。學畢,乃牧豕于上林苑中,曾誤遺火,延及他舍。鴻乃尋訪燒者,問所去失,悉以豕償之。其主猶以為少。鴻曰:“無他財,愿以身居作。”主人許之。因為執勤,不懈朝夕。鄰家耆老見鴻非恒人,乃共責讓主人,而稱鴻長者。于是,始敬鴻,悉還其豕。鴻不受而去。
【譯文】
梁鴻雖然家庭貧困,然而他推崇禮節,廣泛閱讀(書本),沒有不通曉的(事情)。并且他不死記硬背章句。讀完書,就到上林苑放豬,曾經不小心留下火種,蔓延到別人的房屋。梁鴻就尋訪被燒到的人家,問他損失的財物,用自己全部的豬作賠償還給房屋主人。但房屋主人還認為得到的補償很少,梁鴻說:“我沒有別的財富,愿意讓自己留下做事。”主人同意了。(梁鴻)于是勤奮做工,從早到晚從不松懈。鄰家老人們見梁鴻不是一般人,于是就一同責備批評那家主人,并且稱贊梁鴻是忠厚的人。因此,(主人)開始敬佩梁鴻,把豬還給他,梁鴻沒有接受,返回自己的家鄉。
后漢書《班超傳》
【原文】:
班超,字仲升,扶風平陵人,徐令彪之少子也。為人有大志,不修細節;然內孝謹,居家常執勤苦,不恥勞辱。有口辯,而涉獵書傳。永平五年,兄固被召詣校書郎,超與母隨至洛陽。家貧,常為官傭書以供養。久勞苦,嘗輟業投筆嘆曰:“大丈夫無他志略,猶當效傅介子、張騫立功異域,以取封侯,安能久事筆研間乎!”左右皆笑之。超曰:“小子安知壯士志哉?”其后行詣相者,曰:“祭酒,布衣諸生耳,而當封侯萬里之外。”超問其狀,相者指曰:“生燕頷、虎頸,飛而食肉,此萬里侯相也。”久之,顯宗問固:“卿弟安在?”固對:“為官寫書,受直以養老母。”帝乃除超為蘭臺令史;后坐事免官。
十六年,奉車都尉竇固出擊匈奴,以超為假司馬,將兵別擊伊吾。戰于蒲類海,多斬首虜而還。固以為能,遣與從事郭恂俱使西域。超到鄯善,鄯善王廣奉超禮敬甚備,后忽更疏懈。超謂其官屬曰:“寧覺廣禮意薄乎?此必有北虜使來,狐疑未知所從故也。明者睹未萌,況已著耶!”乃召侍胡,詐之曰:“匈奴使來數日,今安在乎?”侍胡惶恐,具服其狀。超乃閉侍胡,悉會其吏士三十六人,與共飲。酒酣,因激怒之曰:“卿曹與我俱在絕域,欲立大功以求富貴。今虜使到裁數日,而王廣禮敬即廢;如今鄯善收吾屬送匈奴,骸骨長為豺狼食矣。為之奈何?”官屬皆曰:“今在危亡之地,死生從司馬!”超曰:“不入虎穴,不得虎子。當今之計,獨有因夜以火攻虜使。彼不知我多少,必大震怖,可殄盡也。滅此虜,則鄯善破膽,功成事立矣。”眾曰:“當與從事議之。”超怒曰:“吉兇決于今日;從事文俗吏,聞此必恐而謀泄,死無所名,非壯士也!”眾曰:“善。”初夜,遂將吏士往奔虜營。會天大風,超令十人持鼓藏虜舍后,約曰:“見火然,皆當鳴鼓大呼。”余人悉持兵弩夾門而伏。超乃順風縱火,前后鼓噪,虜眾驚亂。超手格殺三人,吏兵斬其使及從士三十余級,余眾百許人悉燒死。明日,乃還告郭恂。恂大驚,既而色動。超知其意,舉手曰:“掾雖不行,班超何心獨擅之乎!”恂乃悅。超于是召鄯善王廣,以虜使首示之,一國震怖。超曉告撫慰,遂納子為質。還奏于竇固。固大喜,具上超功效,并求更選使使西域。帝壯超節,詔固曰:“吏如班超,何故不遣而更選乎!今以超為軍司馬,令遂前功。”超復受使,固欲益其兵,超曰:“愿將本所從三十余人足矣。如有不虞,多益為累。”
是時于闐王廣德新攻破莎車,遂雄張南道,而匈奴遣使監護其國。超既西,先至于闐,廣德禮意甚疏。且其俗信巫,巫言:“神怒,何故欲向漢?漢使有騧馬,急求取以祠我。”廣德乃遣使就超請馬。超密知其狀,報許之,而令巫自來取馬。有頃,巫至,超即斬其首,以送廣德,因辭讓之。廣德素聞超在鄯善誅滅虜使,大惶恐,即攻殺匈奴使者而降超。超重賜其王以下,因鎮撫焉。
時龜茲王建為匈奴所立,倚恃虜威,據有北道,攻破疏勒,殺其王,而立龜茲人兜題為疏勒王。明年春,超從間道至疏勒,去兜題所居盤橐城九十里,逆遣使田慮先往降之。敕慮曰:“兜題本非疏勒種,國人必不用命,若不即降,便可執之。”慮既到,兜題見慮輕弱,殊無降意。慮因其無備,遂前劫縛兜題。左右出其不意,皆驚懼奔走。慮馳報超,超即赴之,悉召疏勒將吏,說以龜茲無道之狀,因立其故王兄子忠為王。國人大悅。忠及官屬皆請殺兜題,超不聽,欲示以威信,釋而遣之。疏勒由是與龜茲結怨。
十八年,帝崩。焉耆以中國大喪,遂攻沒都護陳睦。超孤立無援,而龜茲、姑墨數發兵攻疏勒。超守盤橐城,與忠為首尾,士吏單少,拒守歲余。肅宗初即位,以陳睦新沒,恐超單危,不能自立,下詔征超。超發還,疏勒舉國憂恐,其都尉黎弇曰:“漢使棄我,我必復為龜茲所滅耳。誠不忍見漢使去。”因以刀自剄。超還至于闐,王侯以下皆號泣曰:“依漢使如父母,誠不可去。”互抱超馬腳不得行。超恐于闐終不聽其東,又欲遂本志,乃更還疏勒。疏勒兩城自超去后,復降龜茲,而與尉頭連兵。超捕斬反者,擊破尉頭,殺六百余人,疏勒復安。
建初三年,超率疏勒、康居、于闐、拘彌兵一萬人,攻占墨石城,破之,斬首七百級。超欲因此叵平諸國,乃上疏請兵曰:“臣竊見先帝欲開西域,故北擊匈奴,西使外國,鄯善、于闐,即時向化。今拘彌、莎車、疏勒、月氏、烏孫、康居復愿歸附,欲共并力破滅龜茲,平通漢道。若得龜茲,則西域未服者百分之一耳。臣伏自惟念:卒伍小吏,實愿從谷吉效命絕域,庶幾張騫棄身曠野。昔魏絳列國大夫,尚能和輯諸戎,況臣奉大漢之威,而無鉛刀一割之用乎!前世議者皆曰:取三十六國,號為斷匈奴右臂。今西域諸國,自日之所入,莫不向化,大小欣欣,貢奉不絕,唯焉耆、龜茲獨未服從。臣前與官屬三十六人奉使絕域,備遭艱厄;自孤守疏勒,于今五載;胡夷情數,臣頗識之。問其城廓小大,皆言倚漢與依天等。以是效之,則蔥領可通;蔥領通,則龜茲可伐。今宜拜龜茲侍子白霸為其國王,以步騎數百送之,與諸國連兵,歲月之間,龜茲可禽。以夷狄攻夷狄,計之善者也。臣見莎車、疏勒田地肥廣,草牧饒衍,不比敦煌、鄯善間也;兵可不費中國,而糧食自足。且姑墨、溫宿二王特為龜茲所置,既非其種,更相厭苦,其勢必有降反。若二國來降,則龜茲自破。愿下臣章,參考行事。誠有萬分,死復何恨!臣超區區,特蒙神靈,竊冀未便僵仆,目見西域平定、陛下舉萬年之觴,薦勛祖廟,布大喜于天下。”
書奏,帝知其功可成,議欲給兵。平陵人徐干素與超同志,上疏愿奮身佐超。五年,遂以干為假司馬,將弛刑及義從千人就超。先是莎車以為漢兵不出,遂降于龜茲,而疏勒都尉番辰亦復反叛,會徐干適至,超遂與干擊番辰,大破之,斬首千余級,多獲生口。超既破番辰,欲進攻龜茲,以烏孫兵強,宜因其力,乃上言:“烏孫大國,控弦十萬,故武帝妻以公主,至孝宣皇帝卒得其用。今可遣使招慰,與共合力。”帝納之。八年,拜超為將兵長使,假鼓吹幢麾。以徐干為軍司馬。別遣衛侯李邑護送烏孫使者,賜大小昆彌以下錦帛。李邑始到于闐,而值龜茲攻疏勒,恐懼不敢前,因上書陳西域之功不可成,又盛毀超擁愛妻,抱愛子,安樂外國,無內顧心。超聞之,嘆曰:“身非曾參,而有三至之讒,恐見疑于當時矣。”遂去其妻。帝知超忠,乃切責邑曰:“縱超擁愛妻,抱愛子,思歸之士千余人,何能盡與超同心乎!”令邑詣超受節度,詔超:“若邑任在外者,便留與從事。”超即遣邑將烏孫侍子還京師。徐干謂超曰:“邑前親毀君,欲敗西域,今何不緣詔書留之,更遣他吏送侍子乎!”超曰:“是何言之陋也!以邑毀超,故今遣之,內省不疚,何恤人言?快意留之,非忠臣也。”
明年,復遣假司馬和恭等四人將兵八百詣超,超因發疏勒、于闐兵擊莎車。莎車陰通使疏勒王忠,啖以重利。忠遂反從之,西保烏即城。超乃更立其府丞成大為疏勒王,悉發其不反者以攻忠,積半歲而康居遣精兵救之,超不能下。是時月氏新與康居婚,相親,超乃使使多赍錦帛遺月氏王,令曉示康居王。康居王乃罷兵,執忠以歸其國,烏即城遂降于超。后三年,忠說康居王,借兵還居損中,密與龜茲謀,遣使詐降于超。超內知其奸,而外偽許之。忠大喜,即從輕騎詣超。超密勒兵待之,為供張設樂。酒行,乃叱吏縛忠斬之,因擊破其眾,殺七百余人,南道于是遂通。
明年,超發于闐諸國兵二萬五千人復擊莎車,而龜茲王遣左將軍發溫宿、姑墨、尉頭合五萬人救之。超召將校及于闐王議曰:“今兵少不敵,其計莫若各散去:于闐從是而東,長史亦于此西歸,可須夜鼓聲而發。”陰緩所得生口。龜茲王聞之,大喜,自以萬騎于西界遮超,溫宿王將八千騎于東界徼于闐。超知二虜已出,密召諸部勒兵,雞鳴,馳赴莎車營。胡大驚亂奔走,追斬五千余級,大獲其馬畜財物。莎車遂降。龜茲等因各退散,自是威震西域。
……
明年,下詔曰:“往者匈奴獨擅西域,寇盜河西,永平之末,城門晝閉。先帝深憫邊萌嬰罹寇害,乃命將帥擊右地,破白山,臨蒲類,取車師城郭;諸國震懾響應,遂開西域,置都護。而焉耆王舜、舜子忠,獨謀悖逆,恃其險隘,覆沒都護,并及吏士。先帝重元元之命,憚兵役之興,故使軍司馬班超安集于窴以西。超遂逾蔥領,迄縣度;出入二十二年,莫不賓從。改立其王,而綏其人。不動中國,不煩戎士;得遠夷之和,同異俗之心;而致天誅,蠲宿恥,以報將士之仇。《司馬法》曰:‘賞不逾月,欲人速睹為善之利也。’其封超為定遠侯,邑千戶。”
超自以久在絕域,年老思土。十二年,上疏曰:“臣聞太公封齊,五世葬周。狐死首丘,代馬依風。夫周齊同在中土千里之間,況于遠處絕域,小臣能無依風首丘之思哉?蠻夷之俗,畏壯侮老。臣超犬馬齒殲,常恐年衰,奄忽僵仆,孤魂棄捐。昔蘇武留匈奴中尚十九年,今臣幸得奉節帶金銀護西域,如自以壽終屯部,誠無所恨;然恐后世或名臣為沒西域。臣不敢望到酒泉郡,但愿生入玉門關!臣老病衰困,冒死瞽言,謹遣子勇隨獻物入塞,及臣生在,令勇目見中土。”……書奏,帝感其言,乃征超還。超在西域三十一歲。十四年八月至洛陽,拜為射聲校尉。超素有匈脅疾,既至,病遂加。帝遣中黃門問疾,賜醫藥。其年九月,卒,年七十一。朝廷憫惜焉,使者吊祭,贈赗甚厚。子雄嗣。
【譯文】:
班超,字仲升,扶風郡平陵縣人,是徐縣縣令班彪的小兒子。他為人有大志向,不拘小節;但是對父母孝順,為人恭謹,在家中長久操持辛勤勞苦,一點不感到勞苦羞辱。班超能言善辯,讀書多而不專精。漢明帝永平五年(公元62年),班超的哥哥班固被招聘赴任校書郎,班超和母親跟隨哥哥來到洛陽。家中貧寒,常作為受官府雇用的抄書人來謀生,長期勞苦,他曾經停止做事棄筆道:“大丈夫沒有別的志向謀略,總應該效法傅介子、張騫立功在異域,以取得封侯,怎么能長久地與筆墨紙硯交道呢?”周圍的同事們聽了這話都笑他。班超說:“凡夫俗子怎能理解志士仁人的襟懷呢?”此后到相術師那里去,(相師)說:“先生,其他諸位都是普通百姓拜了,(您日后)定當封侯于萬里之外。”班超詢問自己的狀貌,相術師指著他說:“你生得燕子一般的下巴,老虎一樣的脖子;像燕子則要遠飛,像虎則能食肉、享受富貴,這是個萬里封侯的命相。”過了好久,漢明帝問班固:“你弟弟現在在哪里?”班固回答說:“在為官府抄書,獲得工錢得來供養老母。”漢明帝于是任命班超為蘭臺令史(官名,掌管宮廷書奏);后來因犯錯誤而被免官。
永平十六年,奉車都尉(官名,掌管皇帝所乘車馬)竇固帶兵出擊匈奴,任命班超為代理司馬,讓他率領一支軍隊另外攻打伊吾(地名,在今新疆哈密市)。雙方交戰于蒲類海(西域國名),斬得很多首級回來。竇固認為他很有才干,派遣他與從事(官名,州刺史的佐吏)郭恂一起出使西域。班超到了鄯善國,鄯善國王廣接待他們的禮節非常完備,而后忽然變得疏遠懈怠。班超對他的隨從人員說:“可覺察到廣的禮節變得淡漠了么?這一定是有匈奴使者到來,使他猶豫不決,不知道該服從誰好的緣故。目光銳利的人能看到未曾萌生的苗頭,何況已經很明顯了呢?”于是喚來一個服侍漢使的鄯善人,用話套取(真情)他說:“我知道匈奴的使者來好些天了,現在住在哪里?”這侍者一慌張害怕,全部承認班超所揭示的情況。班超于是關押了這個侍從,全部召會與他一起出使的三十六個人,與大家一同喝酒。等喝到非常痛快的時候,順勢用話煽動他們說:“你們諸位與我都身處極邊遠的地方,要想通過立大功求得富貴榮華。現在匈奴的使者來了才幾天(裁:通“才”,僅僅),而鄯善國王廣對我們的禮待就廢棄;如果讓鄯善王把我們縛送到匈奴去,我們的尸骨將成為豺狼口中的食物了。對這情況怎么辦呢?”隨從都說:“我們現在身處危亡境地,生死聽從司馬決定!”班超說:“不入虎穴,不得虎子。現在的辦法,只有乘夜晚用火進攻匈奴使者。他們不知我們有多少人,必定大感震驚恐怖,可以消滅光了!只要消滅這些人,鄯善王廣就會嚇破膽,我們大功就告成了。”眾人提議道:“應當和郭從事商量一下。”班超發怒地說:“吉兇決定于今日一舉;郭從事是個平庸的文官,聽到這事必定會因為害怕而使計劃暴露,我們死而成就不了聲名,就不是壯士了。”大家說:“好”。天一黑,班超就帶領兵士奔襲匈奴使者營地。正好當天刮大風,班超吩咐十個人拿了軍鼓隱藏在匈奴使者屋后,約定說:“見到火焰燃燒,都應擂鼓大聲呼喊。”其余人都帶上刀劍弓弩,埋伏在門的兩旁。班超于是順風點火,前后擂鼓呼喊,匈奴人一片驚慌。班超親手擊殺三人,官兵斬殺匈奴使者及隨從人員三十多顆頭,剩余一百多人都被燒死。次日,才回去告訴郭恂。郭恂大驚,一會兒(由于思路變換而)臉色改變,班超看透他的心思,舉手說:“你(掾:屬官的統稱)雖未一起行動,但我班超又怎么忍心獨攬(功勞)呢?”郭恂于是高興起來。班超于是把鄯善王廣請來,將匈奴使者的頭給他看,舉國震恐。班超明白地告訴、又安撫寬慰他,于是(鄯善王)交納王子作為人質。眾人回去向竇固匯報。竇固十分高興,詳細向朝廷報告班超的功勞,并請求另行選派使者出使西域。漢明帝贊許班超的節概,下達指令對竇固說:“像班超這樣的使臣,為什么不派遣他,而要另選別人呢?現在任命班超作為軍司馬(漢代大將軍的屬官),讓他完成(類似)先前的功勞。”班超再次接受使命,竇固想增加他的人馬,班超說道:“希望給予原本跟從我的三十余人就足夠了。如果有預料不到(的事變),人多反而成為累贅。”
當時,于闐(西域國名)國王廣德剛剛執政打敗了莎車國,于是豪橫自大于南道(從漢朝內地出陽關、玉門關西行,有南、北兩道),而匈奴派了使者來監護他。班超西行,首先到達于闐國,廣德王態度禮節十分冷淡,而且這個國家的風俗很迷信巫術。巫師說:“天神發怒了,你們為什么想要親向漢朝?漢使有一匹身黃嘴黑的馬,趕快弄來祭祀我(天神)!”廣德于是派使者向班超要求那匹馬。班超暗中知道這一陰謀,回報同意獻出此馬,但要巫師親自來取馬。一會兒,巫師到了,班超立即砍下他的腦袋以此送給廣德,就此言辭責備他。廣德向來知道班超在鄯善國誅滅匈奴使者的事,大感惶恐,立即攻殺匈奴使者而歸降班超。班超重重賜賞了廣德及其臣下,因就鎮定安撫。
那時,龜茲國王建是在北匈奴支持下上臺的,依仗著北匈奴的勢力,占據西域北道,攻破疏勒國,殺死它的國王,另立了龜茲人兜題為疏勒王。第二年春天,班超從小路到疏勒。離兜題所居住的盤橐城九十里,預先派遣部下田慮去勸降兜題。(班超)告誡田慮說:“兜題本非疏勒族人,疏勒國民必定不服從命令,他如果不立即投降,便可以將他捉拿起來。”田慮到達那里,兜題看到他(力量)微弱,一點也沒有歸降的意思(殊:非常)。田慮乘他不提防,隨即上前綁架兜題。兜題手下的人大感意外,都驚慌懼怕地逃走。田慮派人飛馬馳報班超,班超馬上開赴城中,召齊疏勒武將文官,歷數龜茲沒有道義的罪狀,因而立原來國王兄弟的兒子忠做疏勒國王。疏勒人非常高興。忠和部屬都請求殺掉兜題,班超不同意,為了向他顯示他的威信,釋放并送走了他。疏勒國因此與龜茲國結下了怨仇。
永平十八年,漢明帝去世。焉耆國借漢朝國喪機會,便攻陷了都護(官名,全稱是西域都護,督護諸國及南北道)陳睦的駐地。班超孤立無援,而龜茲、姑墨兩國屢屢發兵攻打疏勒國。班超固守盤橐城,與疏勒王忠前后呼應(之勢),兵少勢單,一直堅守了一年多。漢章帝(劉炟)當時剛剛登基,考慮到陳睦剛剛全軍覆沒,恐怕班超勢孤力單,難以立足下去,就下詔召回班超。班超出發回國,疏勒全國上下都感到擔心害怕,該國一個都尉(官名,掌管軍隊,維持地方治安)黎弇說道:“漢使離開我們,我們必定會再次被龜茲滅亡,我實在不忍心看到漢使離去。”因而用刀自殺了。班超回國途中來到于闐國,王侯以下的人全都悲號痛哭說:“我們依靠漢使就好像(小孩)依靠父母一樣,(你們)千萬不能回去!”紛紛抱住班超坐騎的腿使之無法前行(互相:副詞,交替,這里有紛紛的意思)。班超看到于闐國民終究不讓他東行(歸漢),又想實現自己最初的志向,于是改變主意再返回疏勒。疏勒國中有二座城池自從班超離去,又重新投降了龜茲國,而與尉頭國聯兵叛漢。班超捕殺了叛降者,又擊破尉頭國,殺除六百余人,疏勒國重新安定下來。
建初三年(公元78年),班超率領疏勒、康居、于闐、拘彌聯軍一萬多人,攻打姑墨的石城,攻克它,殺敵七百余人。班超想就此完全平定西域諸國(叵:副詞,完全),于是承遞給皇帝的奏議說:“臣下私下認為先帝想打通西域,因而向北進擊匈奴,向西域派出使者,鄯善、于闐當即歸向教化。現在拘彌、莎車、疏勒、月氏、烏孫、康居等國又愿意歸順漢朝,共同出力,攻滅龜茲,開辟通往漢朝的道路。如果我們攻下了龜茲,那末西域尚未歸服的國家就屈指可數了。臣下自己伏著想(下對上[多用于對皇帝]陳述自己想法時用的敬詞:(我雖然是)軍中出身的小官(卒、伍:都是古代軍隊的編制名稱,五人為伍,五伍為兩,四兩為卒,卒為百人;后用卒伍泛指軍隊),真的希望像谷吉那樣獻出生命在絕地西域,希望像張騫那樣死在開闊的原野(庶幾:副詞,表示希望出現某種情況)。從前魏絳(春秋時晉國大夫)位列一國大夫,尚且能懷柔(團結)各個少數民族,何況我今天仰承大漢的聲威,自己的才能雖微薄如鈍刀,但盡其所能,未嘗不可一用呢(鉛刀:不鋒利的刀)?先王一世議論的人都說:取得三十六個國家,稱得上折斷匈奴的右臂。現在,西域的各個國家,從遙遠的西方,沒有不愿意歸向教化的,無論大國小國都高高興興,進貢絡繹不絕,只有焉耆、龜茲尚未服從。臣下先前曾和三十六個人奉命出使西域,倍遇艱險災難;自從孤守疏勒以來,至今五年;西域的情況,我比較熟悉。詢問他們城郭的大小,都說依靠漢朝與依靠老天一樣。由此驗證(是:指示代詞,此)(效:驗證),那么蔥嶺(古代對今帕米爾高原和昆侖山、天山西段的統稱)的道路就可以打通;蔥領一通,那么就可以攻伐龜茲了。現在我們應該封龜茲國的侍子(古代對入侍中央王朝皇帝的諸侯或屬國的王子[具有人質性質]的稱呼)白霸為龜茲國王,派幾百名步騎兵護送他回去,與各國軍隊聯合。短時間內,龜茲就可以捉拿了。以夷狄攻夷狄,這是上好計策啊。臣下看到莎車、疏勒兩國田地肥廣,草牧豐饒富庶,不同于敦煌、鄯善兩地;在那里駐軍糧食可以自給自足,不須耗費國家的財力物力。而且,姑墨、溫宿二國國王,又全是龜茲國所冊立的,不是那兩國的族人,互相嫌惡、困苦(更相:互相),其形勢必定導致出降和反叛。如果二國來歸降我們,那么龜茲就不攻自破了。希望批下我的奏章,讓我得以相機處理西域事務(參考:參驗時機、形勢等各種因素),果真有萬分艱險,我就是死了又有什么遺憾?臣下班超微不足道,特別承蒙圣上護佑,私下希望尚未就死(之時),能夠親眼看到西域平定、陛下舉起預祝萬壽無疆的酒杯,進獻功勞于祖廟,向天下頒布特大喜訊。”
奏章上達,漢章帝覺得這事情可以成功,商議要派兵。平陵人徐干一向與班超志同道合,上書愿意自告奮勇前去幫助班超。建初五年,章帝就封徐干為代理司馬,率領解除徒刑的人和自愿隨行的一千人投向班超。在此之前,莎車國以為漢兵不會出動,便投降了龜茲國;而疏勒國的都尉番辰也跟著反叛。正巧徐干率軍恰好趕到,班超就與他共擊番辰,大獲全勝,殺敵一千余人,活捉了很多俘虜。班超攻破番辰之后,想乘勝進攻龜茲國,考慮到烏孫兵力強大,應當依靠他的兵力,于是上書朝廷道:“烏孫是西域大國,控弦(引申為善射的士兵)十萬,因此武帝時曾將細君公主遠嫁和親,到西漢宣帝劉詢(前73-前49年在位),最終朝得烏孫兵的援助。如今(朝廷)可以派遣使者前去招撫慰問,以使烏孫國能與我們同心協力。”章帝采納了這個建議。建初八年,晉升班超為將兵長使(東漢時為府郡掌管兵馬的長官),特殊賞賜軍樂和儀仗旗幟(假:鼓吹幢麾的儀式,大將才可具備,班超不是大將,所以用“假”,有特殊賞賜之意)(鼓吹:泛指軍樂),任命徐干為軍司馬,另外派遣衛侯李邑護送烏孫使者回國,攜帶去贈送給烏孫國王部屬各種精致的絲織品(大小昆彌:昆彌,烏孫國王稱號)。李邑剛行至于闐國,正碰上龜茲在攻打疏勒國,恐怖不敢前進,因而上書說開通西域的事業難以成功,又大力誹謗班超擁抱愛妻、抱著愛子,在西域享樂,沒有顧念國內的心思。班超知道這事,慨嘆說:“本人沒有曾參(春秋魯國人,孔子弟子)的賢德,而遇有多次加來的讒言,恐怕要被當世的人所懷疑了”于是讓其愛妻回國。章帝知道班超忠誠,所以痛切責備李邑道:“縱然班超擁愛妻、抱愛子,思念回家的士兵千余人,為什么都能與他同心同德呢?”并命令李邑聽從班超的節制調度,詔告班超:“如果李邑能勝任在外事務的話,便留下辦事。”班超隨即派李邑帶領烏孫國的侍子還歸京城。徐干對班超說:“李邑先遣親口詆毀你,想要敗壞溝通西域的大業,如今你何不借著詔書留下他,還派他護送烏孫國侍子嗎?”班超說:“你說的話多么淺陋啊!因為李邑詆毀過我,所以今天派他回去。自己反省沒有毛病,為什么要害怕別人閑言碎語?為了自己的一時痛快而把他留下來,并非忠臣啊。”
第二年,朝廷又派遣代理司馬和恭等四人率領八百兵士歸從于班超,班超便發動疏勒、于闐兵攻打莎車王。莎車王暗底里派使者串通疏勒王忠,以重利誘惑他(啖:利誘,引誘)。疏勒王忠于是反叛,跟隨莎車王,西逃固守烏即城。班超于是另立疏勒王室的府丞成大為疏勒王,發動所有不愿謀反的人去攻打忠。雙方相持了半年,因為康居王派精兵援救,班超難以攻取烏即城。這時,月氏與康居剛剛聯姻,關系親密。班超就派人贈送很多精致的絲織品給月氏王(赍:送物給人),讓他明白開導康居王。康居王于是撤兵,押解忠回疏勒國,烏即城隨即向班超投降。又過了三年,忠去勸說康居王,向他借兵回國占據楨中城(系疏勒所有),暗中與龜茲謀劃,派人向班超假投降。班超心里知道他們的陰謀,但表面上假裝答應接受投降。忠一聽大喜,馬上帶領輕騎謁見班超。班超暗中部署軍隊等候,為其設置帷帳,安排音樂。巡行斟酒勸飲后,就大聲呵斥部下捆忠斬首,趁勢擊潰他的隨從,殺敵七百余人。西域南道于是就暢通了。
第二年,班超發動于闐等國的軍隊二萬五千人再次攻打莎車。但龜茲王派左將軍發動溫宿、姑墨、尉頭等國五萬軍隊去援救莎車。班超就召集了將校和于闐王商議道:“眼下我們兵少不敵,為今之計不如(表面上)各自散去,于闐軍從這里向東而去,我就從這里向西歸去,可以等到夜黑擊鼓為聲而進發。”暗中釋放所得俘虜。龜茲王得知,非常高興,親自率領一萬騎兵到西邊攔住班超,溫宿王帶領八千騎兵到東邊去攔截于闐軍。班超得悉兩支敵軍已經出動,秘密召集各部攏兵,雞叫時分,飛馳奔襲莎車軍營。莎車軍大驚亂逃,聯軍追擊殲敵五千多人,繳獲他們大量的牲畜財物,莎車王于是投降。龜茲等國因此各自撤退散去,班超自此威震西域。
……
第二年,皇帝下詔說:“以往匈奴獨自據有西域,侵犯劫掠河西(地區名),永平末年,城門白天(也須)關閉。先帝深深憐憫邊疆的老百姓遭受敵寇殘害,就命令將帥出擊西部地區,攻破天山,兵臨蒲類國,取得車師國的城池;各國受到像聽見打雷那樣害怕,像回聲那樣地呼應,于是開通西域,設置都護。而焉耆王舜、舜的兒子忠,獨自違反正道,犯上作亂,倚仗該國的險要關隘(隘:險要的地方),推翻西域都護府,并加害到都護府官吏。先帝看重百姓的生命,害怕兵役的興起,所以派遣軍司馬班超安定于闐以西。班超于是越過蔥嶺,抵達懸度(古山名);出入二十二年,(各國)沒有不服從的。改立各國的國王,并安撫各國的人民。不動搖中國,不苦士兵;使得遠方夷人地區和睦,統一不同民俗的人們的心態;而行上天的懲罰(指帝王的征伐),除去舊恥辱,以報陣亡將士的仇恨。《司馬法》(古兵書名,作者不詳)說:‘(對有功之人的)獎賞不要超過一個月才給,為的是要人們很快看到做善事的好處。’(其:語氣副詞,表示祈使或命令)封班超充當定遠侯,封以一千戶之地為采邑。”
班超自己感到在偏僻遙遠的西域往得太久了,年老思念故土。漢和帝永元十二年(公元100年),上書說:“臣聽說太公(呂尚)封于齊,從他開始直至五代,死后都返葬在周地/狐貍臨死時,還盡力將腦袋向著丘窟;代郡的馬南來以后,仍舊依戀北風。周、齊兩地同在中原千里之間,何況我處在極遠的地區,小臣怎能沒有依戀北風、頭向故土的思念呢?蠻夷的風俗,畏懼壯年人,欺侮老年人。臣班超如狗馬衰老齒盡(意謂已到老年),時常害怕年老體衰,忽然死去,孤獨的靈魂靈魂被拋棄。昔日蘇武困留在匈奴之長達十九年,而今臣下有幸得以奉符節,帶金印、銀印監護西域,如果我以享年終老駐守所在地,實在無所遺恨;然而恐怕后世有人說我是在西域兵敗死亡的(或:無定代詞,有的,有的人)(名:稱,說)(沒:[軍隊]覆沒,滅亡)。臣不敢奢望回到酒泉(郡名,治所在今甘肅酒泉市)郡,但愿活著進入玉門關!臣衰老多病,該死瞎說。恭敬地派我的兒子班勇隨著獻禮的隊伍進入邊塞。趁臣還活著的時候,讓班勇親眼看看中原。”……表書上奏,漢和帝被他的話所感動,于是調班超回漢。班超在西域三十一年。永元十四年八月到洛陽,被任命為射聲校尉(官名,西漢武帝時所置的八大校尉之一,秩二千石)。班超一直患有胸部及兩側疾病,回來后,病情加重。和帝派中黃門(在宮廷中服役的太監)探問病情,賜給醫藥。這年九月,死去,享年七十一歲。朝廷憐惜他,派人吊祭,所贈助人辦喪事的財物非常優厚(赗:助人辦喪事的財物)。兒子班雄繼承(侯位)。
第三篇:文言文翻譯
高考文言文翻譯常見失分點
在高考文言閱讀中,文言文翻譯是對文言知識點的一個綜合性考查。由于種種原因,考生總會出現這樣那樣的失分,本文以高考題為例有針對性地指出三類失分點,供大家參考。
失分點一:不辨古今異義
語言中的詞處在不斷的變化之中,理解詞義要有歷史的觀點,要認識到在幾千年的歷史長河中詞義有繼承有發展。有些古代詞義一直保留到今天,而有些詞的古代意義則先后發生了或大或小的變化。【例句】自以為不能廣施,至使此人顛沛,乃于所植竹處溝上立小橋,令足通行。(2009年全國卷Ⅱ)
誤譯:自認為不能廣泛地施舍,致使這人流離失所,于是在種竹處的溝上建起小橋,讓人足以通行。【分析】在現代漢語中,“顛沛”一詞解釋為“無家可歸,不斷漂流,居無定所”,以此形容生活艱難,帶有可憐、憐憫之意。但就本句而言,聯系前文“宅上種少竹,春月夜有盜其筍者,原平偶起見之,盜者奔走墜溝”一句,可知句中此人為“盜者”,盜者為盜筍而“墜溝”,因而可以判斷“顛沛”并非今義,而是“跌落,跌倒”之意。
【鏈接】把原文中畫線的句子翻譯成現代漢語。(2009年安徽卷)
坐久,聞雞犬聲。余招立恭起,東行數十步,過小岡,田疇平衍彌望,有茅屋十數家,遂造焉。一叟可七十余歲,素發如雪,被兩肩,容色腴澤,類飲酒者。延余兩人坐。牖下有書數帙,立恭探得《列子》,余得《白虎通》,皆欲取而難于言。叟識其意,曰:“老夫無用也。”各懷之而出。
譯文:老人知道了我們的心思,說:“我不需要(它們)了。”(于是我們)各自揣著書出來了。
【分析】“無用”在現代漢語是“沒有用處”的意思,但聯系語境,在本文中解釋為“不需要”。
失分點二:不辨句子語氣
文言文如現代漢語一樣,能夠借助多種多樣的語氣副詞和語氣助詞,在不同的句子中表現出不同的語氣,以適應不同的語言環境,但由于古今語言習慣的改變,給我們揣測文言文語句的語氣造成一定的障礙。
【例句】若必治國家,則非臣之所能也,其唯管夷吾乎!(2009年天津卷)
誤譯:如果一定要使國家治理得好,那不是我所能做到的,只有管夷吾可以!
【分析】“其”作副詞,放在句首或句中表示語氣。可以表示疑問,如“其如土石何”(《愚公移山》);可以表示反問,如“其孰能譏之乎”(《游褒禪山記》);可以表示揣度,如“其皆出于此乎”(《師說》);可以表示婉商,如“攻之不克,圍之不繼,吾其還也”(《崤之戰》);可以表示期望,如“爾其無忘乃父之志”(《伶官傳序》)。“其”在句首時常和放在句末的語氣助詞配合,根據語境可譯為“難道”“大概”“還是”“可要”等。而此句采用“其……乎”的結構,可以參照反問和揣度語氣。同時,句中所反映的內容是鮑叔牙對管仲的推薦,是對管仲能力的猜測,故選用揣度語氣,譯為“大概只有管夷吾才行吧”。
【鏈接】把原文中畫線的句子翻譯成現代漢語。(2009年山東卷)
晉文公攻原,裹十日糧,遂與大夫期十日。至原十日而原不下,擊金而退,罷兵而去。士有從原中出者,曰:“原三日即下矣。”群臣左右諫曰:“夫原之食竭力盡矣,君姑侍之。”公曰:“吾與士期十日,不去,是亡吾信也。得原失信,吾不為也。”遂罷兵而去。原人聞曰:“有君如彼其信也,可無歸乎?”乃降公。
譯文:有君王像文公這樣講信義的,怎可不歸附他呢!
【分析】“可無……乎”翻譯成“怎可不……呢”,表反句語氣。
失分點三:不辨動詞用法
文言文中,動詞(包括其他詞類活用為動詞)在不同的表意環境下,根據施動者與受動者之間的關系,可以分別作使動用法、意動用法和為動用法。不加以仔細辨別,就會在翻譯中出現錯誤。
【例句】且鴻寧以衣食憂吾母耶?(2009年福建卷)
誤譯:況且我怎么能因為衣食問題擔憂我的母親呢?
【分析】此句中,要考慮的是,“擔憂”這一動作是“鴻寧”發出的,還是由“母親”發出的。根據前文“母曰:‘吾見人家讀書,期望青紫,萬不得一。且命已至此,何以為書?’”可知,母親對鴻寧讀書一事表現出不滿,也就是“鴻寧”執意讀書,讓母親感受到衣食方面的壓力。另一方面,從后文鴻寧“不知貧賤之為戚也”可知,鴻寧并不以衣食為憂,所以判斷“憂”為使動用法,本句當譯為“況且我怎么能因為衣食問題使我的母親擔憂呢”。
【鏈接】把原文中畫線的句子翻譯成現代漢語。(2009年廣東卷)
知徐州,迪欲行縣因祠岳為上祈年,仁宗語輔臣曰:“祈禱非迪所宜,其毋令往。”元昊攻延州,武事久弛,守將或為他名以避兵,迪愿守邊,詔不許,然甚壯其意。
譯文:(仁宗皇帝)下詔不批準,但卻覺得他內心很有豪氣。
【分析】“壯”本為形容詞,在這里它活用為動詞,表示主觀上認為(覺得)賓語所表示的事物具有這個形容詞所表示的性質或狀態。文言文翻譯的七大“硬傷”
一、專有名詞,強行翻譯
在翻譯文言文時,遇到一些國名、官名、地名、人名、年號等專有名詞,可不作翻譯,把它保留下來即可,因為這些名詞不容易用現代詞語準確表達,切忌“畫蛇添足”,強行翻譯。
例1:劉公(劉牢之)猜而不忍,怨而好叛,不去,必及禍。(2007年高考江蘇卷)
譯文:姓劉的先生為人猜疑而下不了狠心,多怨恨而喜背叛,不離開他,必然會遭遇禍患。
例1就犯了專有名詞強行翻譯的毛病。這里的“劉公”可不譯,如要翻譯也應用其名“劉牢之”替換。
二、該譯不譯,文白摻雜
有的考生在翻譯句子時往往有個別的詞語翻譯不徹底或者不翻譯,導致文白摻雜,不倫不類。
例2:累世農夫,父以義死友,子以忠死君。(2007年高考江蘇卷)
譯文:接連幾代為農夫,父親以義為朋友而死,兒子以忠為國家而死。
例2的譯文就犯了翻譯不徹底的毛病,這里的“以義”“以忠”應譯為“因為仗義”“因為盡忠”。
三、今義古義,不當替代
隨著社會的發展,很多詞語的含義也發生了變化:有的詞義已擴大,有的已縮小;有的感情色彩發生了改變;有的詞義已經轉移。因此我們在翻譯時應根據其語境確定詞義,切忌盲目替代。
例3:率妻子邑人來此絕境。(《桃花源記》)
譯文:帶領妻子和鄉里人來到這與外界隔絕的地方。
這里的譯文就犯了盲目地以今義替代古義的毛病。“妻子”在古漢語中應是“妻子和子女”的意思。
四、脫離語境,誤譯詞語
在古漢語中,有很多多義詞在不同的語境中應有不同的解釋。因此翻譯時一定要結合語境,以免誤譯詞語。
例4:冉氏以是頗患苦狗。(2007年高考遼寧卷)
譯文:冉氏因此很擔心這條狗。
這里把“患”錯譯成了“擔心”。結合語境,當時應是“冉氏因此很厭惡這條狗”,“患”應譯為“厭惡”。
五、該刪不刪,成分贅余
在古漢語中,由于語法的需要,有些詞語在句中只起補充音節的作用,還有些詞語只有語法功能而沒有實際含義,那么在翻譯時就應把這些詞語刪去。另外還有一些偏義詞語在翻譯時也應把不表意的一個詞刪掉,否則就容易使譯句顯得啰唆贅余。如:
例5:此愚者之所以大過也。(2007年高考天津卷)
這里的“之”用在主謂之間,取消句子獨立性,無實義。因此翻譯時應把“之”刪去,可譯為“這是愚蠢的人犯大錯誤的原因”。
六、該補不補,成分殘缺
古漢語中有的句子是省略句,有的雖不是省略句但不符合現代漢語的表達習慣,只有添加一些成分,句子成分才能完整,否則就容易導致成分殘缺。
例6:游學青、徐、并、冀之間,與交友者多異之。(2007年高考上海卷)
譯文:在青州、徐州、并州、冀州一代游歷求學,和交朋友的大多認為他與眾不同。
例6句首省略了主語“仲長統”,句中“與”字后省略了賓語“他”,翻譯時補充出來,譯文才算完整。
七、該調不調,語序混亂
由于在古漢語中有一些句子是倒裝句,語序和現代漢語不一致,所以翻譯時應調整過來;還有一些不是倒裝句,但由于古代漢語的表達習慣和現代漢語不一樣,語序不符合現代語法,翻譯時也應加以調整。
例7:吾向之隱忍而不之殺者,為其有倉卒一旦之用也。(2007年高考遼寧卷)
此句是一個賓語前置句,正常語序為“吾向之隱忍而不殺之者,為其有倉卒一旦之用也”。應翻譯為“我從前克制忍耐不殺它(的原因),是因為它在意外、緊急的時候可能有用”。
例8:從衣文之媵七十人。(2007年高考湖南卷)
古漢語中常把數詞放在中心詞的后面,且省略量詞,翻譯成現代漢語時應加以調整和補充。本句可譯為“使七十個穿華麗衣服的陪嫁侍妾跟隨”。文言文翻譯解題思維導引
文言翻譯是高考文言文閱讀題中難度最大、綜合性最強的一道試題。要做好這道題,考生需要有良好的文言語感、豐富的文言積累、靈活的翻譯技巧和敏銳的猜讀能力。與此同時,培養科學合理的解題思維也十分重要。有了正確的解題思維,就等于是在文言基礎知識之上增添兩翼。在本文中,筆者就將這一抽象的解題思維化為具體形象的解題步驟來加以論述,是為“文言翻譯五步法”,請大家“步步為營”,細加領悟。
第一步:瞻前顧后明要素
這里所謂的“要素”,既指所翻句子中出現的人名、字號、地名、官職等專有名詞,又指句子含義的來龍去脈和前因后果。考生應具備“句不離段,段不離篇”的語境意識,從而避免翻譯時出現方向性錯誤。
2008年浙江卷高考翻譯題很能說明瞻前顧后的重要性: 況,吳人,恃才少所推可。
本句中的“況”字,通過后面“吳人”一詞的解釋,我們可以明確他是一個吳地的人,但卻不知他為何人,這就需要 “瞻”所翻句子的前句:“(白居易)弱冠,名未振,觀光上國,謁顧況。”從而得知,“況”是指顧況。接下來,本句后半句中的“少”字又應如何翻譯,應讀成“shǎo”還是“shào”?孤立地看,兩者似皆可說通;而要準確判斷,又需要“顧”所翻句子的后句了:“(顧況)因謔之曰:‘長安萬物皆貴,居大不易。’”意思是說,長安城什么都貴,想“居”很不容易。顧況的戲語似暗示著他的身份,同時后文又出現顧況自稱為“老夫”,可見顧況并不年少,故“少”應讀為“shǎo”,應為“很少”、“少有”之意。
又如2008年的江西卷中“子產而死,誰其嗣之”一句,凡遇“而”字,我們首先要判斷它在文中的作用,是表并列、修飾、承接、轉折、假設、因果還是遞進等等。這樣,又需要前瞻后顧的意識。細讀這個句子所在的整個段落,發現整段都是在敘述子產這個人執政的經過及效果,故子產斷然不會有“死”之可能,由此得出“而”字表假設,也就順理成章了。【思維點撥】“瞻前顧后”是做好文言翻譯的第一步。考生在翻譯時,應樹立“詞不離句、句不離篇、篇不離段”的語境意識。在具體的答題過程中要注意:
1、首先要閱讀所翻句子的前面一句和后面一句;
2、如果讀了前后句還是不能明確文意,就有必要進一步擴大語境,甚至是讀完整個段落,直到明確為止。
第二步 辯識句式找標志
辨識句式的特殊性,是從總體上把握句子的句式特點所必不可少的步驟。一般而言,文言句式的特殊性主要有二:一是固定句式,二是特殊句式。固定句式較為明顯,有其明確的語言標志。如“無乃…乎”、“得無…乎”“孰與”“所以”等;在答題過程中,考生應在第一時間明確所翻句子是否是文言固定句式。如果是,考生應首先提取出固定句式的標志詞,調動知識積累明確含義。如遇到像“所以”這樣多義的標志詞,則需要結合語境思考究竟應是解釋為“……的原因”還是“用來……(的東西,的辦法)”。如所翻句子不是文言固定句式,就應思考是否是特殊句式了。
特殊句式包括判斷句、被動句、省略句、倒裝句(狀語后置、賓語前置、定語后置、謂語前置等)。相對而言,特殊句式要比固定句式隱蔽。對考生要求也更高。近年高考中,對文言特殊句式的考查屢見不鮮。如2008年江西高考翻譯題“吾愛之,不吾叛也。使夫往而學焉,夫亦愈知治矣”中,“不吾叛也”是對賓語前置的考查;2007年山東高考翻譯題“帝雖以是言釋之,然為清慎者所鄙”中的“然為清慎者所鄙”是對被動句的考查;2005年山東高考翻譯題中“奇之,立許字以女”中“立許字以女”即為對狀語后置句的考查。這足以暗示我們,自2005年文言特殊句式作為高考考點以來,在翻譯題中滲透對特殊句式的考查,是頗受命題者歡迎的方式。這也足以證明我們在翻譯時走辯識句式這一步的必要性。
【思維點撥】考生要準確辨識文言句式的特點,平時就要下足功夫。前面提到,文言句式的特殊性主要有二,一是固定句式,二是特殊句式,那么在具體的備考過程中,就應分門別類地加以整理。
一、識記常見文言固定句式。對于課文中出現過的固定句式,尤其要爛熟于心。復習建議有三。
一是要組合記憶。如把“是以、以是、由是、是故、以此”等解釋為“因此”的詞語放在一起記憶,把“奈何”“如何”“若何”等詞放在一起記憶,定能事半功倍。
二是對多意的固定句式要注意用法辨析。如“所以”,既可解釋為“……的原因”,又可解釋為“用來……(的東西,的方法)”。在翻譯時要謹慎些。三是要在整體歸納的基礎上,結合具體習題多加練習,強化記憶。
二、總結歸納文言特殊句式的規律。
從近年“高考高頻考點”來看,判斷句、定語后置句、狀語后置句、被動句、疑問代詞和賓語前置多在翻譯題中呈現。辨析以上句式,建議重視以下規律。
如句中有“者”字,可能為判斷句和定語后置句,如“師者,所以傳道授業解惑也”即為判斷句,“群臣吏民,能面刺寡人之過者,受上賞”即為定語后置句。
句中有“于”字,可能為狀語后置句或被動句。如“是故弟子不必不如師,師不必賢于弟子”即為狀語后置句,“此非曹孟德之困于周郎者乎?”即為被動句。
句中有“何、胡、曷、盍、奚、焉、烏、安”等疑問代詞或“莫、未、不”等否定詞,多為賓語前置句,如“何為其然也”“彼且奚適也”皆為賓語前置。
而“之”字,既可能是賓語前置的標志,如“句讀之不知,惑之不解”,也可能是定語后置的標志,如“蚓無爪牙之利,筋骨之強”。
考生在復習句式時,建議把課內古文中的特殊句式分類匯總,總結各類句式的規律和標志,以期舉三反一,靈活運用。
第三步 明確詞類悟規律
在文言閱讀中,容易給考生構成理解障礙的,除了文言句式之外,還有詞類活用。考生有必要對所翻句子的主謂賓定狀補成分作一番梳理,當發現詞語功能與所充當的句子成分不相符合的時候,往往為詞類活用。
以2008年全國卷I中的翻譯題為例:
(1)日待哺于東南之轉餉,浙民已困,欲救此患莫若屯田。(2)兄為君則君之,己為君則兄之可也。
在第一小題中,由動詞“待哺”可推出“日”應為修飾動詞的時間狀語,可解釋為“每日”,所以“日”是名詞活用為狀語;
在第二小題中,據語法規律,“君”“兄”二字在代詞“之”之前,充當句子的謂語成分,應理解為動詞,而“君”“兄”等名詞是不可能充當謂語動詞的,故應為名詞作動詞;根據語境,兩字可譯為“以…為君”“以…為兄”,故“君”“兄”二字應為名詞意動。【思維點撥】考生要想在緊張的答題過程中明確活用的詞語,需要明確以下兩點: 首先,必須熟練掌握詞類活用的常見規律。比如:
作狀語的名詞,常由表時間、表地點、表方式、表譬喻等名詞充當。如“照服衣冠,窺鏡而自視”中的“朝”表時間,解釋為“在早上”;“夫以秦王之威,而相如廷刺之”中的“廷”表地點,解釋為“在朝廷上”;“君為我呼入,吾得兄事之”中的“兄”表方式,解釋為“像對待兄弟一樣”;而“狐鳴呼曰:大楚興,陳勝王”中的“狐”字則是表譬喻,解釋為“像狐貍一樣”。
名詞作動詞的名詞,既有衣(yì)、食(sì)、飲(yìn)、王(wàng)、雨(yù)等讀去聲的名詞,如“衣錦還鄉”“食馬者不知其能千里而食也”“冬雷陣陣夏雨雪”等即是如此;也有活用為動詞的方位名詞,如“方其破荊州,下江陵”中的“下”解釋為“攻占”,“今之眾人,其下圣人也亦遠矣”中的“下”解釋為“低于”“吾將引兵而東”中的“東”解釋為“向東行”;均為名詞作動詞。
使動、意動和為動的詞語,常常緊隨賓語后面做其代詞。如“項伯殺人,臣活之”中的“活”字為使動,“其聞道也亦先乎吾,吾從而師之”中的“師”字為意動,“即泣之三日”中的“泣”字為意動,三個活用的詞之后均有賓語“之”;如果沒有賓語,則多為省賓語。如“先破秦入咸陽者王”一句,整句的意思是說“首先攻破秦國進入咸陽的人使他稱王”,即為省賓語的情況,在翻譯時可先補出“王”的賓語“之”,問題就豁然開朗了。
其次,要對主謂賓定狀補等句法分析爛熟于心。對于名作動、形作動、形作名、動作名等詞類活用類型,我們是無法孤立地做判斷的,而是需要結合它們所充當的句子成分來進行判斷。這樣,就要求考生平時多實踐、多分析,甚至可以抽出專門的時間來好好進行一番分析,久而久之,必熟能生巧。
第四步 明了詞意巧聯想
高考的考法“萬變不離其宗”,考來考去都脫離不開課本出現過的知識點。命題者常會把課內文言文的重點實詞、重點虛詞、詞類活用、古今異義等巧妙遷移到考查的課外古文中。考生在理解詞意時,應積極聯想,調動自己的文言積累解題,常能達到事半功倍的效果。請看2008年山東卷試題:
兄曰:無論弟不能樵,縱或能之,且猶不可,于是速歸之。
在這個句子中,考生可聯想的首先是“無論”這個古今異義詞。一看到這個詞,考生就應想到《桃花源記》里的句子“問今是何世,乃不知有漢,無論魏晉”。馬上就能清楚,“無論”是“更不要說”的意思。第二個遷移點是“縱”字,考生應不難想到柳永《雨鈴霖》中的詩句“便縱有千種風情,更與誰人說”,即能得出“縱”是“即使”之意。又如2008年天津試題:
比期年,朝有黎黑之色。是其故何也?君說之,故臣能之也。
“期年”一詞,在《鄒忌諷齊王納諫》中曾出現過,即“期年之后,雖欲言,無可進者”一句,為“一年”之義。而“說”字,則在文言中有很高的重現率。如“學而時習之,不亦說乎?”即是把“說”理解為通假字“悅”的。
【思維點撥】考生要想準確、迅速地聯想詞意,要做好一定的準備工作:
1、首先應立足考綱,熟練掌握高考考綱要求掌握的120個實詞和15個虛詞。
2、同時還有必要把高中課內古文的重點知識點作一次整理,是謂“磨刀不誤砍柴工”。具體的做法是:考生可按重點實詞、重點虛詞、古今異義、通假字等分類整理,突出重點,強化記憶。
3、增強“遷移意識”。在文言文閱讀訓練時有意識地遷移詞意,這樣既理解了文章,又復習了文言重點,可謂一箭雙雕。
第五步 成功猜讀抓技巧
完成以上四步后,如仍有不甚理解的字詞,就要靠猜讀完成了。猜讀能力的高低,靠語感,也靠技巧。筆者認為,以下三大猜讀技巧值得一用。【思維點撥】
一是用組詞法推斷語意。
古漢語單音節化的特點暗示我們,在翻譯時,很多詞語都可用組詞法推斷含義。(注:古代漢語單音節化,是指古代漢語常用單音節詞來構詞。單音節詞是一個音節組成的詞,就是一個音節表示一定的意義)。例如,由“造訪”一詞推斷出“造”有“到、訪”的意思,由“直徑”一詞推斷出“徑”是“直”的意思,由“方正”一詞可推斷出“方”有“正”的意思等。如2008年寧夏?海南的試題:
尋而朝廷復有北伐之役,征紹。紹以天子蒙塵,承詔馳詣行在所。
考生可把“蒙”字組詞為“蒙受”,即得“蒙”是“受”之意,然后再把“蒙受塵垢”意譯為“流亡在外”。
又如2008年江西卷試題:
我聞忠善以損怨,不聞作威以防怨。
句中的“損”字,可組詞為“減損”,“損怨”如解釋為“減少怨恨”就豁然開朗了。二是借助成語推斷語意。成語是古漢語的瑰寶,是古漢語運用的經典。靠成語猜讀詞意,常能給人“柳暗花明又一春”的欣喜。如2008年廣東卷“人有小善,鮮不自稱,卿功勛如此,而無一言,何也”中的“鮮”字,結合成語“鮮廉寡恥”即可明白鮮是“少”之意;如重慶卷“殫財不足以奉斂……”中,結合成語“殫精竭慮”即可知“殫”是“盡”之意;如四川卷“人以為至行所感云”中,結合成語“至高無上”即可知“至”是“最”的意思;又如句子“況,吳人,恃才少所推可”中,結合成語“有恃無恐”即可明白“恃”是“依靠”之意。諸如此類,不一而足。三是借助句子對稱性推斷語意。
文言文中對稱結構比比皆是,利用對稱結構,成功推斷出詞語的詞意、詞性和活用類型應不費力。如2008年重慶卷的題目:
傲細民之憂,而崇左右之笑,則國亦無望矣。
對稱結構多為并列或相對的關系。從句式結構可以看出“傲細民之憂,而崇左右之笑”一句為對稱結構,又由“笑”“憂”二字明顯的相反意義可推知此對稱結構的關系為相對關系。不難把“崇”理解為“崇尚”之義,那么就可推斷前面的“傲”字為“無視、輕視”之意。又如2008年福建高考試題。
用之則行,舍之則藏,惟我與爾有是夫!
在對稱結構“用之則行,舍之則藏”中,考生應不難理解“用”字是“任用”的意思,“行”是“施行”的意思,分析此對稱結構,也為相對關系,故可得出:“舍”可解釋為“不任用我”,“藏”則可解釋為“隱藏、退隱”之意。
以上文言古文翻譯五步法是經實踐證明行之有效的復習方法。考生若復習中多加思考和運用,定能提高自己的文言翻譯能力。
第四篇:文言文翻譯
《庖丁解牛》譯文
廚師給梁惠王宰牛。手所接觸的地方,肩膀所倚靠的地方,腳所踩的地方,膝蓋所頂的地方,嘩嘩作響,進刀時豁豁地,沒有不合音律的:合乎(湯時)《桑林》舞樂的節拍,又合乎(堯時)《經首》樂曲的節奏。梁惠王說:“嘻,好啊!(你解牛的)技術怎么竟會高超到這種程度啊?” 廚師放下刀回答說:“我所愛好的,是(事物的)規律,(已經)超過(一般的)技術了。開始我宰牛的時候,眼里所看到的沒有不是牛的;三年以后,不再能見到整頭的牛了。現在,我憑精神和牛接觸,而不用眼睛去看,視覺停止了而精神在活動。依照(牛的生理上的)天然結構,擊入牛體筋骨(相接的)縫隙,順著(骨節間的)空處進刀,依照牛體本來的構造,筋脈經絡相連的地方和筋骨結合的地方,尚且不曾拿刀碰到過,更何況大骨呢!技術好的廚師每年更換一把刀,(是用刀硬)割斷筋肉;一般的廚師每月(就得)更換一把刀,(是用刀)砍斷骨頭。如今,我的刀(用了)十九年,所宰的牛有幾千頭了,但刀刃的鋒利就象剛從磨刀石上磨出來的一樣。那牛的骨節有間隙,而刀刃很薄;用很薄的(刀刃)插入有空隙的(骨節),寬寬綽綽地,對刀刃的運轉必然是有余地的啊!因此,十九年來,刀刃還象剛從磨刀石上磨出來的一樣。雖然是這樣,每當碰到(筋骨)交錯聚結的地方,我看到那里很難下刀,就小心翼翼地提高警惕,視力集中到一點,動作緩慢下來,動起刀來非常輕,豁啦一聲,(牛的骨和肉一下子)解開了,就象泥土散落在地上一樣。(我)提著刀站立起來,為此舉目四望,為此志得意滿,(然后)把刀擦抹干凈,收藏起來。”
梁惠王說:“好啊!我聽了廚師的這番話,懂得了養生的道理了。”
《阿房宮賦》
六國覆滅,天下統一。四川山林中的樹木被砍伐一空,阿房宮殿得以建成。(它)覆蓋了三百多里地,幾乎遮蔽了天日。從驪山的北面建起,曲折地向西延伸,一直通到咸陽。渭水和樊川,浩浩蕩蕩地流進了宮墻。五步一座高樓,十步一座亭閣;長廊如帶,迂回曲折,屋檐高挑,象鳥喙一樣在半空飛啄。這些亭臺樓閣啊,各自憑借不同的地勢,參差環抱,回廊環繞象鉤心,飛檐高聳象斗角。彎彎轉轉,曲折回環,象蜂房那樣密集,如水渦那樣套連,巍巍峨峨,不知道它們有幾千萬座。那長橋臥在水面上(像蛟龍),(可是)沒有一點云彩,怎么會有蛟龍飛騰?那樓閣之間的復道架在半空(像彩虹),(可是)并非雨過天晴,怎么會有虹霓產生?高高低低的樓閣,幽冥迷離,使人辨不清南北西東。人們在臺上唱歌,歌樂聲響起來,好像充滿著暖意,如同春光那樣暖和;人們在殿中舞蹈,舞袖飄拂,好像帶來寒氣,如同風雨交加那樣凄涼。就在同一天內,同一座宮里,而氣候冷暖卻截然不同。(六國的)宮女妃嬪、諸侯王族的女兒孫女,辭別了故國的宮殿閣樓,乘坐輦車來到秦國。(她們)早晚吹拉彈唱,成為秦皇的宮人。(清晨)只見星光閃爍,(原來是她們)打開了梳妝的明鏡;又見烏云紛紛擾擾,(原來是她們)一早在梳理發鬢;渭水泛起一層油膩,(是她們)潑下的脂粉水呀;輕煙繚繞,香霧彌漫,是她們焚燒的椒蘭異香。忽然雷霆般的響聲震天,(原來是)宮車從這里馳過;轆轆的車輪聲漸聽漸遠,不知它駛向何方。(宮女們)極力顯示自己的嫵媚嬌妍,每一處肌膚,每一種姿態,都極為動人。(她們)久久地佇立著,眺望著,希望皇帝能寵幸光臨;(可憐)有的人三十六年始終未曾見過皇帝的身影。燕國、趙國收藏的奇珍,韓國、魏國聚斂的金銀,齊國、楚國保存的瑰寶,都是多少年、多少代,從人民手中掠奪來的,堆積如山。一旦國家破亡,不能再占有,都運送到阿房宮中。(從此)寶鼎(看作)鐵鍋,寶玉(看作)石頭,黃金(當成)土塊,珍珠(當作)砂礫,亂丟亂扔,秦人對待它們,也不怎么愛惜。唉!一個人所想的,也是千萬人所想的。秦始皇喜歡繁華奢侈,老百姓也眷念著自己的家。為什么搜刮財寶時連一分一厘也不放過,揮霍起來卻把它當作泥沙一樣呢?甚至使得(阿房宮)支撐大梁的柱子,比田里的農夫還要多;架在屋梁上的椽子,比織機上的織女還要多;突出的釘頭,比谷倉中的粟粒還要多;參差不齊的瓦縫,比人們身上穿的絲縷還要多;直的欄桿,橫的門檻,比九州的城廊還要多;單調而少變化的音
樂,比市集中人們的言語還要多。(這)使天下人口里不敢說,心里卻充滿憤怒。秦始皇這暴君的心卻日益驕橫頑固。于是陳勝、吳廣揭竿而起,函谷關被劉邦攻破;項羽放了一把大火,可惜那豪華的宮殿就變成了一片焦土!唉!滅六國的是六國自己,不是秦國。滅秦國的是秦王自己,不是天下的人民。唉!如果六國的國君能各自愛撫自己的百姓,就足以抵抗秦國了;(秦統一后)如果也能愛惜六國的百姓,那就可以傳位到三世以至傳到萬世做皇帝,誰能夠滅亡他呢?秦國的統治者來不及為自己的滅亡而哀嘆,卻使后代人為它哀嘆;如果后代人哀嘆它而不引以為鑒,那么又要讓更后的人來哀嘆他們了。
《六國論》
六國的滅亡,并不是(因為他們的)武器不鋒利,仗打不好,弊病在于拿土地賄賂秦國。拿土地賄賂秦國虧損了自己的力量,(這就)是滅亡的原因。有人會問:“六國接連滅亡,都是因為有賄賂秦國的嗎?”(回答)說:“不賄賂秦國的國家因為有賄賂秦國的國家而滅亡。原因是不賄賂秦國失掉了強有力的外援,不能單獨地保全。所以說:‘弊病在于賄賂秦國’。”秦國在用戰爭奪取土地以外(還受到諸侯的賄賂),小的就獲得邑鎮,大的就獲得城市。比較秦國受賄賂所得到的土地,實際多到百倍。六國諸侯(賄賂秦國)所喪失的土地,比戰敗所喪失的土地,實際也要多到百倍,那么秦國最大的欲望,六國諸侯最大的禍患,當然不在于戰爭。他們的祖輩父輩,冒著寒霜雨露,披荊斬棘,才有了很少的一點土地。子孫對那些土地卻不很愛惜,全把他送給別人,好象拋棄(不值錢的)小草一樣。今天割去五座城,明天割去十座城,這才能睡一夜安穩覺。(可是第二天)起床向四境一看,秦國的軍隊又來了。既然這樣,那么諸侯的土地有限,強暴的秦國的貪心永遠沒有滿足。(諸侯)送給秦國的土地越多,秦國對諸侯的侵略也越急。所以用不著戰爭,誰強誰弱,誰勝誰負就已經分得清清楚楚了。終于落到全部覆亡,是理所當然的事。古人說:“用土地侍奉秦國,就好像抱柴救火,柴不燒完,火就不會滅。”這話說對了。齊國并沒有賄賂秦國,(可是)終于也隨著五國滅亡了,為什么呢?(是因為齊國)跟秦國交好而不幫助其他五國。五國已經滅亡了,齊國也就沒法避免了。燕國和趙國的國君,起初有長遠的打算,能夠守住他的國土,堅持正義,不賄賂秦國。所以燕雖然是個小國,卻最后滅亡,這就是用兵抗秦的效果。等到后來燕太子丹用派遣荊軻刺殺秦王作對付秦國的計策,這才招致了(滅亡的)禍患。趙國曾經對秦國五次作戰。打了兩次敗仗,三次勝仗。后來秦國兩次攻打趙國。(趙國大將)李牧接連打退秦國的進攻。等到李牧因受誣陷而被殺死,(趙國都城)邯鄲變成(秦國的一個)郡,可惜趙國用武力抗秦而沒能堅持到底。而且燕趙兩國正處在秦國把其他國家快要消滅干凈的時候,可以說(他們的)智謀和力量都很單薄,戰敗了而亡國,確實是不得已的事。假使韓、魏、楚三國都愛護他們的國土,齊國不依附秦國。(燕國的)刺客不去(刺秦王)(趙國的)良將李牧還活著,那么勝敗的命運,存亡的道理,假若與秦國相比較,也許還不容易判斷(出高低來)呢。唉!(如果六國諸侯)用賄賂秦國的土地來封給天下的謀臣,用侍奉秦國的心來禮遇天下的奇才,齊心合力地向西(對付秦國),那么,我恐怕秦國人吃飯都咽不下的。真可悲嘆啊!有這樣的有利形勢,卻被秦國積久的威勢所脅迫,天天割地,月月割地,以至于走向滅亡。治理國家的人不要被積威所脅迫啊!六國和秦國都是諸侯之國。六國的勢力雖然比秦國弱,可是還有可以用不賂秦的手段戰勝秦國的形勢。假如我們憑仗著這樣大的國家,而重蹈六國滅亡的老路,這就是又在六國之下了!
《憐官傳序》
啊!盛衰變化的規律,雖說是由天命決定,難道不也是與人事有關的嗎?探究唐莊宗取得天下及其之所以失去的原因,就可以明白這個道理了。世間傳說晉王將要去世的時候,把三枝箭賜給莊宗,并且囑咐他說:“梁朝是我的仇家。而燕王是我扶植起來的,契丹也曾和我相約拜為兄弟,卻都背叛了我們而歸順了梁朝。這三者,是我遺留下來的恨事!現在給你三枝箭,你千萬不要忘記你父親未了的心愿!”莊宗接受了這三枝箭并把它們供奉在宗廟里。
以后出兵作戰,就派部下用一副少牢去宗廟向晉王禱告,并請出那些箭,放在錦囊里,讓人肩背著它,走在隊伍的前面。等到凱旋歸來后,再把它放還宗廟。當他用繩子捆綁起燕王父子,用匣子盛著梁朝君臣的頭顱,送進宗廟,把箭還給先王,并把成功的消息報告亡靈的時候,那強盛的意氣,可謂壯觀了。等到仇敵已經消滅,天下已經平定,然而一個人在夜間一聲呼喊,叛亂者就四下響應,只好蒼皇向東逃出,還沒碰見亂賊,軍隊卻已離散了。君臣們互相呆看著,不知該向何處去,以至于剪斷頭發,對天發誓,眼淚沾濕了衣裳,又是多么的衰敗啊!難道是因為取得天下艱難而失去容易嗎?還是探究他的成敗過程都出自人為的原因呢? 《尚書》上說:“滿足會招來損害,謙虛能得到補益。”警惕與勤勞可以振興國家,安逸和舒適可以喪失性命,這是自然的道理啊。因此當他強盛時,普天下的豪杰,沒有一個能與他爭雄,到他衰敗時,幾十個優伶來困擾他,卻使他喪命亡國而被天下所譏笑。可見,禍患常常是在細微的小事上積聚起來的,而聰明勇敢又往往在沉湎嗜好中受到困厄,難道僅是優伶就能造成禍患嗎?
《祭十二朗文》
某年、某月、某日,叔父韓愈在聽說你去世后的第七天,才得以含著哀痛向你表達誠意,并派建中在遠方備辦了應時的鮮美食品作為祭品,告慰你十二郎的靈位:唉,我自幼喪父,等到大了,不知道父親是什么模樣,只有依靠兄嫂撫養。哥哥正當中年時就戰死在南方,我和你都還小,跟隨嫂嫂把靈柩送回河陽老家安葬。隨后又和你到江南謀生,孤苦伶丁,也未曾一天分開過。我上面本來有三個哥哥,都不幸早死。繼承先父的后代,在孫子輩里只有你,在兒子輩里只有我。韓家子孫兩代各剩一人,孤孤單單。嫂子曾經撫摸著你指著我說:“韓氏兩代,就只有你們兩個了!”那時你比我更小,當然記不得了;我當時雖然能夠記事,但也還不能體會她話中的悲涼啊!我十九歲時,初次來到京城參加考試。四年以后,才回去看你。又過了四年,我去河陽憑吊祖先的墳墓,碰上你護送嫂嫂的靈柩來安葬。又過了兩年,我在汴州輔佐董丞相,你來探望我,留下住了一年,你請求回去接妻子兒女。第二年,董丞相去世,我離開汴州,你沒能來成。這一年,我在徐州輔佐軍務,派去接你的人剛動身,我就被免職,你又沒來成。我想,你跟我在東邊的汴州、徐州,也是客居,不可能久住;從長遠考慮,還不如我回到西邊去,等在那里安下家再接你來。唉!誰能料到你竟突然離我而死呢?當初,我和你都年輕,總以為雖然暫時分別,終究會長久在一起的。因此我離開你而旅居長安,以尋求微薄的俸祿。假如真的知道會這樣,即使讓我做高官厚祿的公卿宰相,我也不愿因此離開你一天而去赴任啊!去年,孟東野到你那里去時,我寫給你的信中說:“我年紀還不到四十歲,但視力模糊,頭發花白,牙齒松動。想起各位父兄,都在健康強壯的盛年早早去世,像我這樣衰弱的人,難道還能長活在世上嗎?我不能離開(職守),你又不肯來,恐怕我早晚一死,你就會有無窮無盡的憂傷。”誰能料到年輕的卻先死了,而年老的反而還活著,強壯的早早死去,而衰弱的反而還活在人間呢?唉!是真的這樣呢?還是在做夢呢?還是這傳來的消息不可靠呢?如果是真的,那么我哥哥有(那么)美好的品德反而早早地絕后了呢?你(那么)純正聰明反而不能承受他的恩澤呢?難道年輕強壯的反而要早早死去,年老衰弱的卻應活在世上嗎?實在不敢把它當作真的啊!如果是夢,傳來的噩耗不是真的,可是東野的來信,耿蘭的報喪,卻又為什么在我身邊呢?啊!大概是真的了!我哥哥有美好的品德竟然早早地失去后代,你純正聰明,本來是應該繼承家業的,現在卻不能承受你父親的恩澤了。這正是所謂蒼天確實難以揣測,而神意實在難以知道了!也就是所謂天理不可推求,而壽命的長短無法預知啊!雖然這樣,我從今年以來,花白的頭發,全要變白了,松動的牙齒,也像要脫落了,身體越來越衰弱,精神也越來越差了,過不了多久就要隨你死去了。如果死后有知,那么我們又能分離多久呢?如果我死后無知,那么我也不能悲痛多少時間了,而(死后)不悲痛的時間卻是無窮無盡的。你的兒子才十歲,我的兒子才五歲,年輕強
壯的尚不能保全,像這么大的孩子,又怎么能希望他們成人立業呢?啊,悲痛啊,真是悲痛!
你去年來信說:“近來得了軟腳病,時常(發作)疼得厲害。”我說:“這種病,江南人常常得。”沒有當作值得憂慮的事。唉,(誰知道)竟然會因此而喪了命呢?還是由于別的病而導致這樣的不幸呢?你的信是六月十七日寫的。東野說你是六月二日死的,耿蘭報喪時沒有說日期。大概是東野的使者不知道向你的家人問明日期,而耿蘭報喪竟不知道應該告訴日期?還是東野給我寫信時,才去問使者,使者胡亂說個日期應付呢?是這樣呢?還是不是這樣呢?現在我派建中來祭奠你,安慰你的孩子和你的乳母。他們有糧食能夠守喪到喪期終了,就等到喪期結束后再把他們接來;如果不能守到喪期終了,我就馬上接來。剩下的奴婢,叫他們一起守喪。如果我有能力遷葬,最后一定把你安葬在祖墳旁,這樣以后,才算了卻我的心愿。唉,你患病我不知道時間,你去世我不知道日子,活著的時候不能住在一起互相照顧,死的時候沒有撫尸痛哭,入殮時沒在棺前守靈,下棺入葬時又沒有親臨你的墓穴。我的行為辜負了神明,才使你這么早死去,我對上不孝,對下不慈,既不能與你相互照顧著生活,又不能和你一塊死去。一個在天涯,一個在地角。你活著的時候不能和我形影相依,死后魂靈也不在我的夢中顯現,這都是我造成的災難,又能抱怨誰呢?天哪,(我的悲痛)哪里有盡頭呢?從今以后,我已經沒有心思奔忙在世上了!還是回到老家去置辦幾頃地,度過我的余年。教養我的兒子和你的兒子,希望他們成才;撫養我的女兒和你的女兒,等到她們出嫁,(我的心愿)如此而已。唉!話有說完的時候,而哀痛之情卻不能終止,你知道呢?還是不知道呢?悲哀啊!希望享用祭品吧!
《文與可畫筼筜谷偃竹記》
竹子開始生出時,只是一寸高的萌芽而已,但節、葉都具備了。從蟬破殼而出、蛇長出鱗一樣的狀態,直至象劍拔出鞘一樣長到八丈高,都是一生長就有的。如今畫竹的人都是一節節地畫它,一葉葉地堆積它,這樣哪里還會有完整的、活生生的竹子呢?所以畫竹必定要心里先有完整的竹子形象,拿起筆來仔細看去,就看到了他所想畫的竹子,急速起身跟住它,動手作畫,一氣呵成,以追上他所見到的,如兔子躍起奔跑、隼俯沖下搏,稍一放松就消失了。與可告訴我的是如此。我不能做到這樣,但心里明白這樣做的道理。既然心里明白這樣做的道理,但不能做到這樣,是由于內外不一,心與手不相適應,沒有學習的過錯。所以凡是在心中有了構思,但是作起來不熟練的,平常自己認為很清楚,可事到臨頭忽然又忘記了,這種現象難道僅僅是畫竹有嗎? 子由寫了篇《墨竹賦》,把它送給與可,說:“丁廚子,是殺牛的,但講求養生的人從他的行動中悟出了道理;輪匠扁,是造車輪的,但讀書的人贊成他講的道理。如今您寄托意蘊在這幅竹畫上,我認為您是深知道理的人,難道不是嗎?”子由沒有作過畫,所以只得到了他的意蘊。象我這樣的人,哪里僅僅是得到他的意蘊,并且也得到了他的方法。與可畫竹,起初自己并不看重。四方的人們,帶著白絹來請他作畫的,在他的門口腳與腳互相碰踩。與可討厭他們,把白絹丟在地上罵道:“我將用這些白絹做襪子!”文人們傳道著他的話,作為話柄。等與可從當洋州太守回來,我正任徐州太守。與可把信寄給我說:“近來告訴文人們說:?我們畫墨竹這一流派的人,已傳到近在徐州的蘇軾,你們可去求他畫。?做襪子的材料會聚集到您那里去了。”信末又寫了一首詩,它的大概意思說:“打算用一段鵝溪絹,畫出寒竹萬尺長。”我對與可說:“竹子長萬尺,必須用絹二百五十匹。知道您是懶得動筆,希望得到這些絹罷了。”與可無話可答,就說:“我的話錯了,世上哪有萬尺長的竹子呢?”我就證實它,回答他的詩說:”世上也有八千尺長的竹,月光灑落空庭照出竹影這么長。”與可笑起來說:“蘇先生真會說呀!但二百五十匹絹,我將用它們買些田回家養老啊。”即把所畫的筼筜谷傾斜的竹子送給我,說:“這竹子只有幾尺高,但有萬尺的氣勢。”筼筜谷在洋州,與可還令我作《洋州三十詠》,《筼筜谷》是其中之一。我的詩說:“漢水的高竹賤如蓬草,斧頭哪曾放過竹子?估計太守清貧貪饞,把渭水邊上千畝竹林都吃進了肚里。”與可當天與他的妻子在筼筜谷游玩,煮筍晚上吃,打開信得到了這首詩,忍不住笑起來,噴飯滿桌。
元豐二年正月二十日,與可在陳州去世了。這年七月七日,我在湖州曬書畫,看到這幅《筼筜谷偃竹》,放下畫卷痛哭失聲。從前曹孟德祭橋玄文,有不祭祀墳墓、車過腹痛的話頭;我的文章也記載了與可以往跟我戲笑的話,以見與可跟我這樣親密無間啊。
《種樹郭橐駝傳》
郭橐駝,不知最初叫什么名字。他患有傴僂病,聳著背脊,彎著腰,臉朝下走路,就像駱駝一樣,所以鄉里人給他取了個外號叫“駝”。橐駝聽到后說:“很好啊,給我取這個名字當然很恰當。”于是他索性放棄了原來的名字,也自稱起“橐駝”來。他的家鄉叫豐樂鄉,在長安城西邊。郭橐駝以種樹為職業,凡是長安城里種植花木以供玩賞以及種植果樹出賣水果的富豪人家,都爭著接他到家中雇用他。大家看到橐駝種的樹,即或移植,沒有不成活的;而且長得高大茂盛,結果又早又多。別的種樹人即使暗中觀察模仿,也沒有誰能比得上。有人問他種樹的訣竅,他回答說:“我郭橐駝并不是有什么特別的本事能使樹木活得久、生長快,只是能順應樹木的天性,來讓它的本性盡量發展罷了。大凡種植樹木的方法是:它的根要舒展,給它培土要均勻,它帶的土要是舊的,給它筑土要緊密。已經這樣做了之后,就不要再去動它,也不必擔心它,種好以后離開時可以頭也不回。將它栽種時就像撫育子女一樣細心,把它種完后就像丟棄它那樣不再去管。那么它的天性就得到了保全,因而它的本性就不會喪失了。所以我只不過不妨害它的生長罷了,并不是有什么能使它長得高大茂盛的訣竅;只不過不抑制耗損它的果實罷了,也并不是有什么能使果實結得又早又多的訣竅。別的種樹人卻不是這樣,種樹時樹根卷曲,又換上新土;培土如果不是過分就是不夠。如果有與這做法不同的,又愛得太深,憂得太多,早晨去看了,晚上又去摸摸,離開之后又回頭去看看。更過分的做法是抓破樹皮來驗查它是死是活,搖動樹干來觀察栽得是松是緊,這樣樹的天性就一天比一天遠離了。這雖說是愛它,實際上是害它,雖說是擔心它,實際上是仇恨他。所以他們都比不上我啊,其實,我又有能特別做些什么呢?” 問的人說:“把你種樹的方法,轉用到作官治民上,可以嗎?”橐駝說:“我只知道種樹的道理而已,作官治民不是我的職業。但是我住在鄉里,看見那些當官的喜歡不斷地發號施令,好像很憐愛百姓,結果卻給百姓帶來災難。早早晚晚那些小吏跑來大喊:?長官命令:催促你們耕地,勉勵你們種植,督促你們收割,早些煮蠶繭抽蠶絲,早些織你們的布,養好你們的小孩,喂大你們的雞豬。?一會兒打鼓招聚大家,一會兒鼓梆召集大家,我們這些小百姓放下飯碗去招待那些小吏尚且不得空暇,又怎能使我們人丁興旺,人心安定呢?所以我們既這樣困苦,又這樣疲勞。如果這樣比較,它與我種樹的行當大概也有相似的地方吧?” 問的人說;“這不是很好嗎?我問種樹,卻得到了治民的方法。”于是,我把這件事記載下來,作為官吏們的鑒戒。
《子路曾皙冉有公西華侍坐》
子路:有抱負,坦誠,性格也比較魯莽、輕率。
曾皙,懂禮愛樂,灑脫高雅,卓爾不群。
冉有:謙虛謹慎,說話很有分寸。
公西華:謙恭有禮,嫻于辭令。
對子路:贊成他的治國志向,但認為他談話的內容和態度不夠謙虛,這屬于“其言不禮”。對曾皙:贊同他的志向,即希望社會上人人懂禮愛樂,天下太平,社會大同。
對冉有:沒有正面加以評論,但可以看出是滿意的。
對公西華:認為他低估了自己,完全可以擔任更重要的工作。
文中的孔子是一個既熱情而又嚴格的老師。態度謙和、親切,批評含蓄,耐心地誘導、熱情地鼓勵。
《項脊軒志》
項脊軒,是過去的南閣樓。屋里僅僅一丈見方,只可容納一個人居住。這是已有上百年的老屋子,(屋頂墻上的)泥土從上邊漏下來,雨水也往下流;每當移動書桌時,左看右看沒有可
以安放的地方。又朝北,不能照到陽光,天一過中午就已經昏暗。我稍稍修理了一下,使它不從上面漏土漏雨。在前面開了四扇窗子,院子四周砌上圍墻,用來擋住南面射來的日光,日光反照,室內才明亮起來。又在庭院里錯雜地種上蘭花、桂樹、竹子等,往日的欄桿,也就增加了新的光彩。書架擺滿了書籍,我安居室內,吟誦詩文,有時又靜靜地獨自端坐,聽到自然界各種各樣的聲音;庭院、階前卻靜悄悄的,小鳥不時飛下來啄食,人到它前面去也不離開。十五的夜晚,明月高懸,照亮半截墻壁,桂樹的影子交雜錯落,微風吹來,花影搖動,很是可愛。然而我住在這里,有許多值得高興的事,也有許多值得悲傷的事。在這以前,庭院南北相通成為一體。等到伯父叔父們分了家,在室內外設置了許多小門,墻壁到處都是。東家的狗對著西家叫,客人得越過廚房去吃飯,雞在廳堂里棲息。庭院中開始是籬笆隔開,然后又砌成了墻,一共變了兩次。家中有個老婆婆,曾經在這里居住過。這個老婆婆,是我死去的祖母的婢女,給兩代人喂過奶,先母 對她很好。房子的西邊和內室相連,先母曾經常常來。老婆婆常常對我說:“這個地方,你母親曾經站在這兒。”老婆婆又說:“你姐姐在我懷中,呱呱地哭泣; 你母親用手指敲著房門說:?孩子是冷呢?還是想吃東西呢??我隔著門一一回答。”話還沒有說完,我就哭起來,老婆婆也流下了眼淚。我從十五歲起就在軒內讀書,有一天,祖母來看我,說:“我的孩子,好久沒有見到你的身影了,為什么整天默默地呆在這里,真像個女孩子呀?”等到離開時,用手關上門,自言自語地說:“我們家讀書長久沒有得到功效,這孩子長大,就可以有指望了呀!”不一會,拿著一個象笏過來,說:“這是我祖父太常公宣德年間拿著去朝見皇帝用的,以后你會用到它!”回憶起舊日這些事情,就好像發生在昨天一樣,真讓人忍不住放聲大哭。項脊軒的東邊曾經是廚房,人們到那里去,必須從軒前經過。我關著窗子住在里面,時間長了,能夠根據腳步聲辨別是誰。項脊軒一共遭過四次火災,能夠不被焚毀,大概是有神靈在保護著吧。我說:“蜀國的寡婦清繼承并守住了朱砂礦,利潤天下第一。后來秦朝皇帝為她建造了懷青臺。劉備與曹操爭奪天下,諸葛亮從隆中起家,當諸葛亮和清在角落不被人知道的時候,世人怎么能夠知道他們兩?我渺小地在項脊軒,正揚起眉毛眼睛一睜一閉,以為會有奇特的景象,知道這種情況的人認為我和淺井的青蛙有什么區別。我已經作了這篇志,過了五年,我的妻子嫁到我家來,她時常來到軒中,向我問一些舊時的事情,有時伏在桌旁學寫字。我妻子回娘家探親,回來轉述她的小妹妹們的話說:“聽說姐姐家有個小閣樓,那么,什么叫閣子呢?”這以后六年,我的妻子去世,項脊軒破敗沒有整修。又過了兩年,我很長時間生病臥床沒有什么(精神上的)依靠,就派人再次 修繕南閣子,格局跟過去稍有不同。然而此后我多在外邊,不常住在這里。庭院中有一株枇杷樹,是我妻子去世那年親手種植的,現在已經高高挺立,枝葉繁茂像傘一樣了。
第五篇:文言文翻譯
天下皆知美之為美
天下人都知道什么是美,這就有了丑了;都知道什么是善,這就有了惡了。所以有和無互相轉化,難和易互相形成,長和短互相顯現,高和下互相充實,音與聲互相諧和,前和后互相接隨——這是永恒的。因此圣人用無為的觀點對待世事,用不言的方式施行教化:聽任萬物自然興起而不為其創始,有所施為,但不加自己的傾向,功成業就而不自居。正由于不居功,所以才功績永存。
知人者智
能夠了解他人的人是有智慧的,能夠了解自己的人是高明的。能夠戰勝他人的人是有力量的,能夠戰勝自我的人是真正的強者。知道滿足而不妄想的人是富有的,努力不懈地去奮斗的人是有志氣的。言行不離道之規律中的人能夠活得長久。軀體雖死而精神仍然存在于世的人才是真正的長壽的。
《論語》八則
孟武子向孔子請教孝道。孔子道:“做爹娘的只為孝子的疾病憂愁。”
子游問怎么做才是盡孝。孔子說:“現在人們認為的孝,是能養活父母。(其實,)連狗馬等牲畜都能得到飼養。假如對父母不敬的話,供養父母與飼養狗馬有什么區別呢?”
孔子說:“父母在世的時候,不出遠門去求學、做官,萬一要出遠門,必須有一定的去處。” 孔子說:“父母的年紀,不可不知道并且常常記在心里。一方面為他們的長壽而高興,一方面又為他們的衰老而恐懼。”
孔子說:“花言巧語,一副討好人的臉色,這樣的人是很少有仁德的。”
孔子說:“有道德的人是不會孤單的,一定有志同道合的人來和他相伴。”
孔子說:“正人君子看重情誼,而小人看重自己的利益。”
孔子說:“上等人的日子過得舒坦自在,開朗寬廣;下等人的日子過得非常局促艱難,心里充滿了憂愁。”
毛遂自薦
平原君找到十九個人,其余的人沒有可以選取的,沒辦法補滿二十人(的額數)。門下有(一個叫)毛遂的人,走上前來,向平原君自我推薦說:“毛遂(我)聽說先生將要到楚國去簽訂?合縱?盟約,約定與門下食客二十人一同(前往),而且不到外邊去尋找。可是還少一個人,希望先生就以(我)毛遂湊足人數出發吧!”平原君說:“先生來到(我)趙勝門下到今日(有)幾年了?”毛遂說:“(有)三年了。”平原君說:“賢能的士人處在世界上,好比錐子處在囊中,它的尖梢立即就要顯現出來。如今,處在(我)趙勝的門下已經三年了,左右的人們(對你)沒有稱道,趙勝(我)也沒有聽到(這樣的)贊語,這是因為(你)沒有什么才能。先生不能(一道前往),先生請留下!”毛遂說:“我不過今天才請求進到囊中罷了。如果我早就處在囊中的話,(我)就會像禾穗的尖芒那樣,整個鋒芒都會挺露出來,不單單僅是尖梢露出來而已。”平原君最終與毛遂一道前往(楚國)。那十九個人互相用目光示意嘲笑他卻都沒有說出來。平原君與楚國談判“合縱”的盟約,(反復)說明“合縱”的利害關系,從太陽出來就闡述這些理,到太陽當空時還沒有決定,毛遂手握劍柄登階而上,對平原君說:“合縱?的利害關系,兩句話就可以決定毛遂用右手招喚那十九個人說:“先生們在堂下相繼歃血。先生們平庸無能,這就是人們所說的依賴別人而辦成事情的人啊。”毛先生一到楚國,就使趙國的威望高于九鼎和大呂。毛先生用三寸長的舌頭,強過上百萬的軍隊。趙勝(我)不敢再鑒選人才了。”于是就把毛遂作為上等賓客對待。
上樞密韓太尉書
蘇轍生性喜好寫文章,對此想得很深。我認為文章是氣的外在體現,然而文章不是單靠學習
就能寫好的,氣卻可以通過培養而得到。孟子說:“我善于培養我的浩然之氣。”現在看他的文章,寬大厚重宏偉博大,充塞于天地之間,同他氣的大小相襯。司馬遷走遍天下,廣覽四
海名山大川,與燕、趙之間的英豪俊杰交友,所以他的文章疏放不羈,頗有奇偉之氣。這兩
個人,難道曾經執筆學寫這種文章嗎?這是因為他們的氣充滿在內心而溢露到外貌,發于言
語而表現為文章,自己卻并沒有覺察到。
圯上敬履
張良曾經有一次在下邳的橋上不慌不忙地步行,有一位穿著粗布衣裳的老人,來到張良所在的地方,故意把鞋扔到橋下,回過頭對張良說:“小子,下去把鞋(給我)取上來!”張良非
常吃驚,想要打他,因為看他年紀大,竭力忍住氣,走下橋去把鞋取上來。老人說:“給我把鞋穿上!”張良(想)既然已經替他把鞋取上來,于是挺著身子跪著給他穿上鞋。老人伸
出腳穿上鞋,大笑然后離開。張良非常吃驚,目送著他離去。老人走了將近一里路,又轉回
來,(對張良)說:“可以把本事傳給(你)這個年輕人。五天之后天亮時,在這里跟我相會。”
于是張良感到很奇怪,下跪說:“好。”
五天之后天亮時,張良到那里去。老人已經先在那里了,(他)非常生氣地說:“(你)跟老
年人約會,(比老人還)慢來,怎么能(這樣)呢?”又說:“五天之后早點來相會。”(說完
就)離開了。
五天之后雞叫的時候,張良就到那里去。老人又已經先在那里了,(他)又非常生氣地說:“(你
又比老人)慢來,為什么(這樣)呢?”(說完就)離開了,說:“五天之后再早點來相會。”
五天之后,張良不到半夜就到了那里。過了一會,老人也到了,(他)很高興地說:“應該像
這樣(才對)。”(老人)拿出一冊書,說:“(你)讀了這個就可以成為帝王的老師了。今
后十年(你)將建立(一番事業),十三年后你將在濟北見到我,谷城山下的黃石就是我了。”
(說完)就離開了,再沒有說別的話,也不再出現。第二天(張良)看那卷書,原來是《太公兵法》。張良就感到很驚異,常常反復地誦讀它。
胸中之竹
在江邊的私塾教書,每逢清爽的秋天,早晨常起來欣賞竹子。這時,白茫茫的煙霧、太陽的影子、露水的白氣,都在疏枝與密葉之間飄浮流動。于是,胸中情致勃動,就有了作畫的興
致。其實,這時在腦海里映現的竹子,已經不是眼睛所看到的竹子了,于是趕快取硯磨墨,展開了作畫用的紙,趁著高興落筆作畫,盡情的揮毫,迅即呵成了一幅圖畫。這時,筆下所
畫出來的竹子又不是腦海里映現的竹子了。總而言之,立意要在下筆之先決定,這是不變的法則;而情趣卻在技法之外,這是隨機的靈感。唯獨畫畫是這樣的嗎?
鯀禹治水
大水漫上天際,鯀盜取了天帝的息壤來堵塞洪水,違抗了天帝的命令。天帝讓祝融在羽山近
郊殺死鯀。鯀的部落里分出了禹氏族,天帝就命令禹率部下鋪填土壤平治洪水來安定九州。
禹采用疏導法來治水,平定水患。鯀禹父子都是善良、冒著危險拯救百姓的英雄。
罵鴨
西邊的一個縣白家莊里有某個居民,偷了鄰居的鴨煮來吃。到了夜里,覺得全身的皮膚刺癢
難耐。等到天亮一看,原來渾身長出了毛茸茸的鴨毛,碰到就疼。這個人嚇壞了,可是這種
怪病找不到醫生可以醫治。有一天夜里,他做了夢,夢中有個人告訴他:“你的病是老天爺
給你的懲罰,需要讓失主痛罵你一頓,鴨毛才會脫落。”可是鄰居老人一向寬厚,平常損失
東西,從不表現于聲色。于是,這個偷鴨的人就欺騙老人說:“您的鴨是被一個人偷走,因
為他最怕人罵,您罵他一頓,也可警告他以后不可再偷。” 結果,老人笑著說:“誰有閑氣
去罵那些惡人呢?”最終沒有罵,這個人感到更加難堪,只好把實情告訴鄰居老人。于是,老人才痛罵了他一頓,這個人的病很快好了。
臥酒成章
李白喜歡喝酒,每天和一班酒徒醉倒在酒家里。唐玄宗譜了曲子,想做一篇樂府新詞,多次
宣召李白,李白已經醉倒在酒家里了。把李召進宮殿,用水灑面將李白喚醒,李白拿了筆,傾刻間就寫了十來章,玄宗很喜歡。于是李白常常大殿上沉醉,伸足讓當時得勢太監高力士
為他脫鞋子,因此被免去職務。于是從此浪跡江湖,每日沉迷于飲酒。
巢谷傳
紹圣年初,我(蘇轍)因為獲罪被貶職到筠州,然后從筠州調到雷州,再調到循州。我兄長
子瞻(蘇軾)也從惠州調到昌化,士大夫們都忌諱和我們兄弟來往了,親戚朋友也不再聯絡
了。只有巢谷慷慨激昂的樣子,在眉山公開說要走著去尋訪我們兄弟倆。聽見的人都笑他癡
狂。元符二年正月,他從梅州送來一封信說:“我步行萬里來見你,自己沒有意料到還能保
全性命,現在到梅州了,不用十天一定能相見,即使死也沒有遺憾了。”我驚喜地說:“這不
是當代人,而是品德高尚的古人啊!”相見之后,握手相對而哭,不久說了往日的經歷,說
了一個多月也不覺得滿足。當時巢谷已經七十三歲了,身體瘦弱多病,已經不再是從前的那個元修了。他還打算到海南看子瞻,我哀憐他年老而且多病,阻止他說:“你的心意是好的,但是從這里到儋州那里數千里,還要過海,不是老人能辦到的事。”他說:“我自認為還
不會馬上死,你別阻止我。”我挽留他,沒能夠(留住巢谷)。看巢谷的包里,沒有幾千錢了,我當時窮困,還是勉強資助送他走了。船到了新會,有個南蠻差役偷了他的包逃跑,在新州
被抓獲,巢谷跟著他到了新州,就病死了。我聽說之后,痛哭失聲,埋怨他沒聽我的話,然
而也對他不聽我的話去實現他自己的心愿感到驚奇。
捕蛇者說
蔣氏(聽了),更加悲傷,滿眼含淚地說:“你要哀憐我,使我活下去嗎?那么我干這差事的不幸,還比不上恢復我賦稅的不幸那么厲害呀。(假如)從前我不做捕蛇這件事,那我的生
活就早已困苦不堪了。自從我家三代住到這個地方,累計到現在已經六十年了,可鄉鄰們的生活一天天地窘迫,把他們土地上生產出來、家里收入的都拿出來(交租稅)(仍然不夠),(只好)哭喊著輾轉遷徙,又饑又渴,勞累地倒在地上,(一路上)頂著狂風暴雨,冒著嚴寒
酷暑,呼吸帶毒氣,(一個接一個死去),死人的尸體一具壓著一具。從前和我祖父同住在這
里的,現在十戶當中剩不下一戶了;和我父親住在一起,現在十戶當中只有不到兩三戶了;
和我一起住了十二年的人家,現在十戶當中只有不到四五戶了。那些人家不是死了就是逃荒
去了。可是我憑借捕蛇這件事活了下來。兇暴的官吏來到我鄉,到處吵嚷叫囂,到處騷擾,那種喧鬧叫嚷著驚擾鄉民的氣勢,即使雞狗也不能夠安寧啊!我就小心翼翼地起來,看看我的瓦罐,我的蛇還在,就放心地躺下了。我小心地喂養蛇,到規定的日子把它獻上去。回家
后有滋有味地吃著田地里出產的東西,來度過我的歲月。一年當中冒著死亡的威脅只有兩次,其余的日子就可以快快樂樂地度過。哪像我的鄉鄰們那樣天天都有死亡的威脅呢!現在我即
使死在這差事上,與我的鄉鄰相比,我已經死在(他們)后面了,又怎么敢怨恨(捕蛇這件
事)呢?”
我聽了(蔣氏的訴說)越聽越同情他。孔子說:“苛酷的統治比老虎還要兇暴啊!”我曾經懷疑過
這句話,但根據蔣氏的遭遇來看這句話,還真是可信的。唉!誰知道苛捐雜稅的毒害比這種
毒蛇的毒害更厲害呢!所以(我)寫了這篇“說”,以期待那些朝廷派出的用來考察民情的人
得到它。
登泰山記
我在乾隆三十九年(1774年)十二月從京城里出發,冒著風雪啟程,經過齊河縣、長清縣,穿過泰山西北面的山谷,跨過長城的城墻,到達泰安。
戊申這一天是月底,五更的時候,我和子穎坐在日觀亭里,等待日出。這時大風揚起積雪撲
打著臉。日觀亭東面從腳下都彌漫著云霧,隱約看見云中立著幾十個白色的像骰子似的東西,那是山。天邊的云彩形成一條奇異的顏色,一會兒又變成五顏六色的;太陽升上來了,純正的紅色像朱砂一樣,下面有紅光晃動搖蕩著托著它。有人說,這就是東海。回頭看日觀峰以
西的山峰,有的照到日光,有的沒照到,或紅或白,顏色錯雜,都像彎腰曲背鞠躬致敬的樣
子。
頭鳴
古時候,有個秀才參加考試。入場的時候,他把早已捉在手里的蟬放到自己的帽子里。考試的時候,這只蟬就不住聲地叫起來。和這個秀才坐在一起的考生,聽到蟬鳴,便忍不住笑出
聲來。因為在考場內笑是犯規的,于是考官把這個考生叫出去,問他為什么要笑。他說:“我聽見同坐的那位秀才頭巾內發出叫聲,忍俊不禁,笑了。”主考官又把那個秀才叫來,非常
生氣,秀大聲的回答道:“我來考試之前,父親讓我把一只蟬放進帽子里,(蟬)在里面爬跳的很難受,我認為這是父親的命令,我怎么敢違抗?”主考官問為什么要把蟬放在帽子里,秀才回答:“取頭名(鳴)之意。”
周處
周處年輕時,為人蠻橫強悍,任俠使氣,是當地一大禍害。義興的河中有條蛟龍,山上有只
白額虎,一起禍害百姓。義興的百姓稱他們是三大禍害,三害當中周處最為厲害。有人勸說
周處去殺死猛虎和蛟龍,實際上是希望三個禍害相互拼殺后只剩下一個。周處立即殺死了老
虎,又下河斬殺蛟龍。蛟龍在水里有時浮起有時沉沒,漂游了幾十里遠,周處始終同蛟龍一
起搏斗。經過了三天三夜,當地的百姓們都認為周處已經死了,輪流著對此表示慶賀。結果
周處殺死了蛟龍從水中出來了。他聽說鄉里人以為自己已死而對此慶賀的事情,才知道大家
實際上也把自己當作一大禍害,因此,有了悔改的心意。于是便到吳郡去找陸機和陸云兩位有修養的名人。當時陸機不在,只見到了陸云,他就把全
部情況告訴了陸云,并說:“自己想要改正錯誤,可是歲月已經荒廢了,怕終于沒有什么成就。”陸云說:“古人珍視道義,認為‘哪怕是早晨明白了道理,晚上就死去也甘心’,況且
你的前途還是有希望的。再說人就怕立不下志向,只要能立志,又何必擔憂好名聲不能傳揚
呢?”周處聽后就改過自新,終于成為一名忠臣。
純孝之報
吳郡人陳遺,在家里非常孝順。他母親喜歡吃淺平鐵鍋底下的鍋巴,陳遺在郡里做主簿的時
候,總是收拾好一個口袋,每逢燒飯,就把鍋巴儲存起來,帶給母親吃。后來遇上孫恩賊兵
在吳郡作亂,內史袁山松(時任吳國太守)馬上要出兵征討。這時陳遺已經積攢到幾斗鍋巴,來不及回家,便帶著隨軍出征。雙方在滬瀆開戰,袁山松被打敗了,軍隊潰散,都逃跑到山
林沼澤地帶,沒有吃的,多數人餓死了,唯獨陳遺靠鍋巴活了下來。當時人們認為這是對他
純摯孝心的報答。
孔子世家贊
太史公說:《詩經》上有句話:“巍峨的高山可以仰望,寬廣的大道可以循著前進。”我雖然
不能到達那里,但是心中一直向往它。我讀孔子的書,由推理可以知道他的為人。到了魯國,看到孔子的祠堂、他的車子、衣服和禮器,許多儒生在他家里按時演習禮儀,我徘徊留戀,舍不得離開。天下的君王以及賢人是很多的,(他們大多是)當時的榮耀,死后就完了。孔
子是一個平民,傳到十幾代,讀書的人都尊崇他。從天子王侯,到全國研究六經的人,都以
孔子的學說作為準則,孔子可以說是道德學問最高尚的人了!
用臣不疑
太祖時,郭進的官職是西山巡檢,有人密報說他暗地里和河東劉繼元有交往,將來有可能造反.太祖聽后大怒,認為他是誣害忠良之人,下令將他綁起來交給郭進,讓郭進自己處置.郭進得到他卻沒有殺他,對他說:“如果你能幫我攻占河東劉繼元的一城一寨,我不但赦免你的死罪,并且還能賞你一個官職.”這年末,這個人果然將劉繼元的一個城誘降過來了.郭進將他的這件事上報給了朝廷,請求給他一官半職.太祖說:“你誣陷忠良,現在立功只能抵償你的死罪,不能封官.”命令還是將這個人交給郭進.郭進再次進言:“如果皇上讓我失信于人,那我以后怎么用人啊?”于是,太祖就給那人賞了一個官職.君臣之間也是應該守信的。
賣柑者言
杭州有個賣水果的人,擅長貯藏柑橘,經歷一個冬夏都不腐爛。拿出來的時候,依然外表光澤鮮亮,像玉似的質地,金燦燦的色澤。柑橘放到市場上賣,售價高出十倍,人們爭相購買。我買了一個,把它剖開,像有股煙塵撲向口鼻,看它的里面,干枯得像破棉絮一樣。我感到奇怪,問他說:“你出售給別人的柑橘,是將要用來填滿盛祭品的器具,供奉祭祀、招待賓客呢?還是要炫耀它的外表來迷惑愚笨的人和瞎子呢?干欺騙的勾當真是太過分了!
賣柑橘的人笑著說:“我的先生,您實在沒有好好考慮這個問題啊。戴著高高的大帽子,腰上拖著長長帶子的人,氣宇軒昂的樣子,好像是朝廷的棟梁之才,他們真的能夠建立伊尹、皋陶的功業嗎?盜賊興起卻不知道抵御,百姓陷入困苦卻不知道解救,官吏狡詐卻不知道禁止,法律敗壞卻不知道治理,白白地浪費糧倉里的糧食卻不知道羞恥。坐在高堂上,騎著高頭大馬,喝著美酒,吃著美食的人,誰的樣子不威風令人生畏,誰不是一副顯赫的樣子、值得(人們)效仿的呢?又哪里不是外表像金玉、里面像破棉絮那樣的呢?”
哀溺文
永州的百姓都善于游泳。一天,河水突然上漲,有五、六個人乘著小船渡湘江。渡到江中時,船破了,都游水逃生。其中一個人盡力游泳但仍然游不了好遠。他的同伴們說:“你最會游泳,現在為什么落在后面?”他回答說:“我腰上纏著千文錢,太重了,所以落后了。”同伴又說:“為什么不丟掉它呢?”他沒有回答,只是搖了搖頭。過了一會兒,他更加疲憊了。已經游到岸上的同伴大聲的向他喊叫道:“你太愚蠢了!太不懂道理了!性命都保不住了,還要錢干什么呢?”這個人又搖了搖頭,結果淹死了。
我很可憐他。如果都像這樣,難道不會因為巨額錢財而淹死更多的人嗎?于是寫下了哀溺這篇文章。
準少英邁
寇準年少的時候英武豪邁,通曉《春秋》三部傳記。十九歲,考取了進士。宋太宗選取人才,會經常親自到殿前平臺看望詢問,年紀小的人常常會(被)免職離開。有的人讓寇準增加年齡,(寇準)回答說:"我剛剛參加進士考試,怎么可以欺騙皇上呢?”后來考取了(進士),被授官大理評事。管理歸州巴東,大名府成安縣。每次到征收賦稅徭役的時候,(寇準)從來沒有下發征收的文件,只是將鄉里百姓的姓名寫出來貼在縣衙的門口,百姓沒有敢超出規定期限的。多次提升到殿中丞,擔任鄆州通判。(后來)被征召到學士院考核,被授予右正言,直史館,擔任三司度支推官,轉任為鹽鐵判官。正趕上(皇上)下詔召集百官議事,寇準努力訴說利益與損害,皇帝更加重視他。提拔為尚書虞部郎中,樞密院直學士,判吏部東銓。曾經在宮殿里當面向皇帝反映情況,話語不符合(皇帝的意思),皇帝生氣(地)站起身來,寇準就拉著皇帝的衣服,讓皇帝重新坐下,事情解決了才退下。皇上因此嘉獎他,說:“我得到寇準,(就)如
同唐太宗得到了魏征啊。”
鄭板橋開倉濟民
鄭燮(xiè),號板橋,清朝乾隆元年科舉的進士,擅長畫竹和蘭花。曾經在范縣做縣令,愛護百姓就像愛護自己的孩子一樣。家里沒有收受的賄賂,桌子上沒有遺留的公文。鄭公空閑的時間經常和文人們喝酒頌詩,以至于有人忘記他是一縣的長官。后來調任到濰縣做官,正逢上荒年,到了人吃人的地步。鄭燮開官倉放糧賑濟災民,有人阻止他。鄭燮說:“都到什么時候了,要是向上申報,輾轉往復,百姓怎么活命?要是上邊責問下來,我一人承擔罪過。”鄭板橋立即發糧食給老百姓,救活的人有上萬人。他離任的時候,濰縣的百姓沿路相送。