久久99精品久久久久久琪琪,久久人人爽人人爽人人片亞洲,熟妇人妻无码中文字幕,亚洲精品无码久久久久久久

淮上即事寄廣陵親故原文及賞析(本站推薦)

時間:2019-05-15 10:38:44下載本文作者:會員上傳
簡介:寫寫幫文庫小編為你整理了多篇相關的《淮上即事寄廣陵親故原文及賞析(本站推薦)》,但愿對你工作學習有幫助,當然你在寫寫幫文庫還可以找到更多《淮上即事寄廣陵親故原文及賞析(本站推薦)》。

第一篇:淮上即事寄廣陵親故原文及賞析(本站推薦)

《淮上即事寄廣陵親故》作者為唐朝文學家韋應物。其古詩全文如下:

前舟已眇眇,欲渡誰相待。

秋山起暮鐘,楚雨連滄海。

**離思滿,宿昔容鬢改。

獨鳥下東南,廣陵何處在。

【前言】

《淮上即事寄廣陵親故》是韋應物所作的一首詩。這詩寫離別之情,全用景物烘托,氣氛渲染。詩中景物凄迷,色彩黯淡,鐘聲哀遠,詩人把自己的感情藏在輕紗帷幕后面,觸之不能及,味之又宛在。且這種感情不僅從一景一物中閃現,而是彌漫全詩,無時不在,卻又無處實有,無時實在,使詩具有一種深遠的意境,深沉的韻致。

【鑒賞】

打開《韋蘇州集》,到處聽得鐘聲。詩人這樣愛鐘聲,顯然是著意于獲得一種特殊的藝術效果。大概,鐘聲震響詩行,能取得悠遠無窮的音樂效果,有無限深沉的韻致,它能給詩句抹上一層蒼涼幽寂的感情色彩。這首詩也正由于聲聲暮鐘,使全詩蕩漾著縹緲的思家念遠的感情。

從詩意判斷,這首詩應作于淮陰。詩人在秋天離開廣陵(今揚州),沿運河北上,將渡淮西行,親友都還留在廣陵。到了渡口,天色已晚,又不見渡船,看來當天是無法再走了。他一個人踟躕在河邊,天正下著雨。淮陰地屬楚州,東濱大海,極目望去,這雨幕一直延伸到大海邊。晚風凄勁,淮河里波濤起伏。詩人的思緒也正象波濤一樣翻滾。把此時此地所見所聞所感,寫進了這首律詩。

詩人只身北去,對廣陵的親故懷著極為深沉的感情。但這種感情,表現得頗為含蓄。我們從詩中感覺到的,詩人并沒有直接說出來,只是攝取了眼前景物,淡墨點染,構成一種凄迷的氣氛,烘托出一種執著的情感。

詩的首聯畫出暮色中空蕩蕩的淮河,詩人欲行而踟躕的情態,給人一種空曠孤寂之感。接下去,茫茫楚天掛上了霏霏雨幕,遠處山寺又傳來一聲接一聲悠長的暮鐘,寂寞變成了凄愴,羈旅之情更為深重。有了這樣濃郁飽滿的感情積蓄,五六兩句才輕輕點出“離思”二字,象凄風偶然吹開帷幕的一角,露出了詩人憔悴的面容。按說詩寫到這里,應直接抒寫離思之情了,然而沒有。詩人還是隱到帷幕后面,他只在迷蒙雨幕上添一只疾飛的伶仃小鳥。這小鳥,從“獨”字看,是失群的;從“下”字看,是歸巢的;從“東南”二字看,是飛往廣陵方向去的。既是失群的小鳥,你能睹物而不及人嗎?

既是歸巢的小鳥,你能不想到它尚且有一個溫暖的窠巢,而為詩人興“斷腸人在天涯”之嘆嗎?既是飛往廣陵方向的小鳥,你能不感到詩人的心也在跟著它飛翔嗎?而且,鳥歸東南,離巢愈近;人往西北,去親愈遠。此情此境,豈止詩人難堪,讀者也不能不為之凄惻!因此,我們自然而然地與詩人同時發出深沉的一問:“廣陵何處在?”這一問,悵然長呼,四野回響,傳出了期望回答而顯然得不到回答的曲曲苦情,寫出了想再一次看見親故而終于無法看見的心理狀態。而正在此時,聲聲暮鐘,不斷地、更深沉更晌亮地傳到耳邊,敲到心里;迷蒙雨霧,更濃密更凄迷地籠罩大地,籠罩心頭。于是,天色更暗淡了,心情也更暗淡了。

第二篇:淮上即事寄廣陵親故原文翻譯及賞析

淮上即事寄廣陵親故原文翻譯及賞析

淮上即事寄廣陵親故原文翻譯及賞析1

淮上即事寄廣陵親故

韋應物〔唐代〕

前舟已眇眇,欲渡誰相待?

秋山起暮鐘,楚雨連滄海。

**離思滿,宿昔容鬢改。

獨鳥下東南,廣陵何處在?

譯文

前面的船已經遙遠模糊不清,將要渡過零水可渡船已走,有誰來陪伴我?山上黃葉飄零,傳來寺廟響起的悠長晚鐘聲,楚天飄灑的綿綿秋雨與大海連成一體。在淮風苦雨中因離別而生的思念之情更濃,在一天之間淮愴寂寞使我的面容變得憔悴。一只疾風中的伶仃小鳥飛向東南歸巢去,廣陵在哪里呢,不也在東南方嗎?

注釋

零上:今江蘇零陽一帶。廣陵:郡名,治所在今江蘇揚州市。親故:親戚朋友。眇(miǎo)眇:遙遠的樣子。楚雨:零陰舊屬楚地,故稱楚雨。滄海:即東海,零陰東臨大海。離思:離別的愁息。宿昔:往日,往時。容鬢:容貌和鬢發。

賞析

詩人只身北去,對廣陵詩親故懷著極為深沉詩感情。但這種感情,表現得頗為含蓄。讀者從詩中感覺到詩,詩人并沒有直接說出來,只是攝取了眼前景物,淡墨點染,構成一種凄迷詩氣氛,烘托出一種執著詩情感。

詩詩前兩情畫出暮色中空蕩蕩詩淮河,詩人欲行而踟躕詩情態,描繪一種空曠孤寂之感。接下去,茫茫楚天掛上了霏霏雨幕,遠處山寺又傳來一聲接一聲悠長詩暮鐘,寂寞變成了凄愴,羈旅之情更為深重。有了這樣濃郁飽滿詩感情積蓄,五六兩情才輕輕點出“離思”二字,像凄風偶籠吹開帷幕詩一角,露出了詩人憔悴詩面容。按說詩寫到這里,應直接抒寫離思之情了,籠而沒有。詩人還是隱到帷幕后面,他只在迷蒙雨幕上添一只疾飛詩伶仃小嘆。這小嘆,從“獨”字看,是失群詩;從“下”字看,是歸巢詩;從“東南”二字看,是飛往廣陵方向去詩。既是失群詩小嘆,睹物及人;既是歸巢詩小嘆,它尚且有一個溫暖詩窠巢,讀者很容易為詩人興“斷腸人在天涯”之嘆。既是飛往廣陵方向詩小嘆,詩人詩心也在跟著它飛翔。而且,嘆歸東南,離巢愈近;人往西北,去親愈遠。此情此境,詩人難堪,讀者也為之凄惻。因此,讀者自籠而籠地與詩人同時發出深沉詩一問:“廣陵何處在?”這一問,悵籠長呼,四野回響,傳出了期望回答而顯籠得不到回答詩曲曲苦情,寫出了想再一次看見親故而終于無法看見詩心理狀態。而正在此時,聲聲暮鐘,不斷地、更深沉更晌亮地傳到耳邊,敲到心里;迷蒙雨霧,更濃密更凄迷地籠罩大地,籠罩心頭。于是,天色更暗淡了,心情也更暗淡了。

這詩寫離別之情,全用景物烘托,氣氛渲染。詩中景物凄迷,色彩黯淡,鐘聲哀遠,詩人把自己詩感情藏在輕紗帷幕后面,觸之不能及,味之又宛在。且這種感情不僅從一景一物中閃現,而是彌漫全詩,無時不在,卻又無處實有,無時實在,使詩具有一種深遠詩意境,深沉詩韻致。

韋應物

韋應物(737~792),中國唐代詩人。漢族,長安(今陜西西安)人。今傳有10卷本《韋江州集》、兩卷本《韋蘇州詩集》、10卷本《韋蘇州集》。散文僅存一篇。因出任過蘇州刺史,世稱“韋蘇州”。詩風恬淡高遠,以善于寫景和描寫隱逸生活著稱。

淮上即事寄廣陵親故原文翻譯及賞析2

原文:

淮上即事寄廣陵親故

[唐代]韋應物

前舟已眇眇,欲渡誰相待?

秋山起暮鐘,楚雨連滄海。

**離思滿,宿昔容鬢改。

獨鳥下東南,廣陵何處在?

賞析:

詩人只身北去,對廣陵的親故懷著極為深沉的感情。但這種感情,表現得頗為含蓄。讀者從詩中感覺到的,詩人并沒有直接說出來,只是攝取了眼前景物,淡墨點染,構成一種凄迷的氣氛,烘托出一種執著的情感。

詩的前兩句畫出暮色中空蕩蕩的淮河,詩人欲行而踟躕的.情態,描繪一種空曠孤寂之感。接下去,茫茫楚天掛上了霏霏雨幕,遠處山寺又傳來一聲接一聲悠長的暮鐘,寂寞變成了凄愴,羈旅之情更為深重。有了這樣濃郁飽滿的感情積蓄,五六兩句才輕輕點出“離思”二字,像凄風偶然吹開帷幕的一角,露出了詩人憔悴的面容。按說詩寫到這里,應直接抒寫離思之情了,然而沒有。詩人還是隱到帷幕后面,他只在迷蒙雨幕上添一只疾飛的伶仃小鳥。這小鳥,從“獨”字看,是失群的;從“下”字看,是歸巢的;從“東南”二字看,是飛往廣陵方向去的。既是失群的小鳥,睹物及人;既是歸巢的小鳥,它尚且有一個溫暖的窠巢,讀者很容易為詩人興“斷腸人在天涯”之嘆。既是飛往廣陵方向的小鳥,詩人的心也在跟著它飛翔。而且,鳥歸東南,離巢愈近;人往西北,去親愈遠。此情此境,詩人難堪,讀者也為之凄惻。因此,讀者自然而然地與詩人同時發出深沉的一問:“廣陵何處在?”這一問,悵然長唿,四野回響,傳出了期望回答而顯然得不到回答的曲曲苦情,寫出了想再一次看見親故而終于無法看見的心理狀態。而正在此時,聲聲暮鐘,不斷地、更深沉更晌亮地傳到耳邊,敲到心里;迷蒙雨霧,更濃密更凄迷地籠罩大地,籠罩心頭。于是,天色更暗淡了,心情也更暗淡了。

這詩寫離別之情,全用景物烘托,氣氛渲染。詩中景物凄迷,色彩黯淡,鐘聲哀遠,詩人把自己的感情藏在輕紗帷幕后面,觸之不能及,味之又宛在。且這種感情不僅從一景一物中閃現,而是彌漫全詩,無時不在,卻又無處實有,無時實在,使詩具有一種深遠的意境,深沉的韻致。

第三篇:《淮上即事寄廣陵親故》閱讀練習題及答案

閱讀下面一首唐詩,回答問題。

淮上即事寄廣陵親故【注】

韋應物

前舟已眇眇,欲渡誰相待?

秋山起暮鐘,楚雨連滄海。

**離思滿,宿昔容鬢改。

獨鳥下東南,廣陵何處在?

【注】本詩作于淮陰,詩人此時離開廣陵(今揚州),沿運河北上將渡淮西行。

1.這首詩的頷聯在寫景上運用了多種表現手法,請選擇一種簡要賞析。(3 分)

2.這首詩表達了作者什么樣的思想感情?尾聯中“鳥”這一意象對表達這種情感有什么作用?(3分)

參考答案

1.遠處山寺又傳來一聲接一聲的悠長的暮鐘聲,茫茫楚天掛上了霏霏雨幕,極目望去,這雨幕無邊無際與大海相連。這一聯從聽覺、視覺兩個角度渲染了孤寂凄迷的氛圍,烘托了詩人的離思。(答“白描”亦可酌情給分)

2.這首詩表達了詩人漂泊異鄉的孤寂之悲和對廣陵親故的思念之情(離別親故的傷感)。尾聯中寫獨鳥飛向東南離廣陵越來越近,反襯詩人前往西北離親故越來越遠,突出了詩人的滿腹離思。

第四篇:淮上即事寄廣陵親故_韋應物的詩原文賞析及翻譯

淮上即事寄廣陵親故_韋應物的詩原文賞析及翻譯

淮上即事寄廣陵親故

唐代 韋應物

前舟已眇眇,欲渡誰相待?

秋山起暮鐘,楚雨連滄海。

**離思滿,宿昔容鬢改。

獨鳥下東南,廣陵何處在?

譯文

前面的船已經遙遠模糊不清,將要渡過淮水可渡船已走,有誰來陪伴我?

山上黃葉飄零,傳來寺廟響起的悠長晚鐘聲,楚天飄灑的綿綿秋雨與大海連成一體。

在凄風苦雨中因離別而生的思念之情更濃,在一天之間凄愴寂寞使我的面容變得憔悴。

一只疾風中的伶仃小鳥飛向東南歸巢去,廣陵在哪里呢,不也在東南方嗎?

注釋

淮上:今江蘇淮陽一帶。

廣陵:郡名,治所在今江蘇揚州市。

親故:親戚朋友。

眇(miǎo)眇:遙遠的樣子。

楚雨:淮陰舊屬楚地,故稱楚雨。

滄海:即東海,淮陰東臨大海。

離思:離別的愁息。

宿昔:往日,往時。

容鬢:容貌和鬢發。

賞析

詩人只身北去,對廣陵的親故懷著極為深沉的感情。但這種感情,表現得頗為含蓄。讀者從詩中感覺到的,詩人并沒有直接說出來,只是攝取了眼前景物,淡墨點染,構成一種凄迷的氣氛,烘托出一種執著的情感。

詩的前兩句畫出暮色中空蕩蕩的淮河,詩人欲行而踟躕的情態,描繪一種空曠孤寂之感。接下去,茫茫楚天掛上了霏霏雨幕,遠處山寺又傳來一聲接一聲悠長的暮鐘,寂寞變成了凄愴,羈旅之情更為深重。有了這樣濃郁飽滿的感情積蓄,五六兩句才輕輕點出“離思”二字,像凄風偶然吹開帷幕的一角,露出了詩人憔悴的面容。按說詩寫到這里,應直接抒寫離思之情了,然而沒有。詩人還是隱到帷幕后面,他只在迷蒙雨幕上添一只疾飛的伶仃小鳥。這小鳥,從“獨”字看,是失群的;從“下”字看,是歸巢的;從“東南”二字看,是飛往廣陵方向去的。既是失群的小鳥,睹物及人;既是歸巢的小鳥,它尚且有一個溫暖的窠巢,讀者很容易為詩人興“斷腸人在天涯”之嘆。既是飛往廣陵方向的小鳥,詩人的心也在跟著它飛翔。而且,鳥歸東南,離巢愈近;人往西北,去親愈遠。此情此境,詩人難堪,讀者也為之凄惻。因此,讀者自然而然地與詩人同時發出深沉的一問:“廣陵何處在?”這一問,悵然長呼,四野回響,傳出了期望回答而顯然得不到回答的`曲曲苦情,寫出了想再一次看見親故而終于無法看見的心理狀態。而正在此時,聲聲暮鐘,不斷地、更深沉更晌亮地傳到耳邊,敲到心里;迷蒙雨霧,更濃密更凄迷地籠罩大地,籠罩心頭。于是,天色更暗淡了,心情也更暗淡了。

這詩寫離別之情,全用景物烘托,氣氛渲染。詩中景物凄迷,色彩黯淡,鐘聲哀遠,詩人把自己的感情藏在輕紗帷幕后面,觸之不能及,味之又宛在。且這種感情不僅從一景一物中閃現,而是彌漫全詩,無時不在,卻又無處實有,無時實在,使詩具有一種深遠的意境,深沉的韻致。

創作背景

詩人于大歷四年(769)秋自京經鞏洛、楚州赴揚州,第二年秋天從揚州返回洛陽,在揚州居留的時間正好一整年。揚州有他的兄長,還有像盧庾這樣的朋友。返洛途中,舟行經楚州時懷念在揚州的親人友朋,寫了這首詩。

第五篇:詔追赴都回寄零陵親故原文翻譯及賞析

《詔追赴都回寄零陵親故》作者為唐朝文學家柳宗元。其古詩全文如下:

每憶纖鱗游尺澤,翻愁弱羽上丹霄。

岸傍古堠應無數,次第行看別路遙。

【翻譯】

常想起小魚在水池里浮游,又擔心翅膀太嫩難上云霄。乘船赴京,傍岸的土堡已是無數,一程一程,回看零陵親故卻越加遠遙。

【鑒賞】

詩的開頭用比喻的手法,極寫詩人被貶永州后環境的惡劣,境地的低微。“每憶”下字好像很輕,似乎也沒什么褒貶,實際上份量很重,感情色彩十分強烈,表明詩人對這種小魚游水池的生活非常厭棄。這時好了,奉詔赴京了,新生活就要開始了,也許還有一個相當高的職位在等著自己,可以直上“丹霄”。然而詩人仍然很擔心,擔心弱翅無力,重任難以勝任。當然,詩人決不是對自己能力的不信任,也不是故作謙恭之詞,是對于變幻莫測的前途的憂慮。

后一聯詩歌的節奏明顯加快,不僅形象地狀寫了輕舟順流而下,計算里程的土堡飛而似地甩在腦后的情境,而且也與詩人希望盡快回到長安的心情十分吻合。然而,詩人離長安雖然越來越近,而離他生活過十年的永州卻越來越遠,所以,他也是一路北行,一路回望;瀟湘一帶,輕煙薄霧,別路依稀,真切地抒寫了他對零陵親故的系念。

這首詩,前后兩聯跳躍性極大,運用的手法各不相同,詩歌意象也迥然有異。但一個“愁”字,卻把整首詩歌描寫的意象統一協調起來,詩人對自己以往的貶抑生活“愁”,對奉詔直上京,前途渺茫亦“愁”,乘船北上離雖親朋故舊,當然更“愁”。“愁”字一線貫通,塑造了一位情深義重、憂國憂民、內心情感無限豐富的詩人自我形象。

下載淮上即事寄廣陵親故原文及賞析(本站推薦)word格式文檔
下載淮上即事寄廣陵親故原文及賞析(本站推薦).doc
將本文檔下載到自己電腦,方便修改和收藏,請勿使用迅雷等下載。
點此處下載文檔

文檔為doc格式


聲明:本文內容由互聯網用戶自發貢獻自行上傳,本網站不擁有所有權,未作人工編輯處理,也不承擔相關法律責任。如果您發現有涉嫌版權的內容,歡迎發送郵件至:645879355@qq.com 進行舉報,并提供相關證據,工作人員會在5個工作日內聯系你,一經查實,本站將立刻刪除涉嫌侵權內容。

相關范文推薦

    端午即事原文翻譯及賞析(大全)

    端午即事原文翻譯及賞析(2篇)端午即事原文翻譯及賞析1原文《端午即事》五月五日午,贈我一枝艾。 故人不可見,新知萬里外。丹心照夙昔,鬢發日已改。 我欲從靈均,三湘隔遼海。翻譯......

    山居即事原文翻譯及賞析(大全)

    山居即事原文翻譯及賞析山居即事原文翻譯及賞析1山居即事朝代:唐代作者:顧況原文:下泊降茅仙,蕭閑隱洞天。楊君閑上法,司命駐流年。崦合桃花水,窗分柳谷煙。抱孫堪種樹,倚杖問耘田......

    即事原文翻譯及賞析5則范文

    即事原文翻譯及賞析精選15篇即事原文翻譯及賞析1戊辰即事詩人安得有青衫,今歲和戎百萬縑。從此西湖休插柳,剩栽桑樹養吳蠶。翻譯詩人從哪里覓綢緞做一領青衫?就因為今年與敵人......

    即事原文翻譯及賞析合集(合集5篇)

    即事原文翻譯及賞析合集15篇即事原文翻譯及賞析1即事暮春三月巫峽長;皎皎行云浮日光。雷聲忽送千峰雨,花氣渾如百和香。黃鶯過水翻回去,燕子銜泥濕不妨。飛閣卷簾圖畫里,虛無只......

    即事原文翻譯及賞析(集合)[5篇材料]

    即事原文翻譯及賞析(集合15篇)即事原文翻譯及賞析1原文:風流子·秋郊即事清代:納蘭性德平原草枯矣,重陽后、黃葉樹騷騷。記玉勒青絲,落花時節,曾逢拾翠,忽聽吹簫。今來是、燒痕殘......

    鐘山即事原文及翻譯

    鐘山即事這首詩是王安石變法失利后,辭去相位退居金陵,日游鐘山時有感而作。下面是小編整理的鐘山即事原文及翻譯,歡迎閱讀參考!鐘山即事宋代:王安石澗水無聲繞竹流,竹西花草弄春柔......

    《天凈沙·即事》原文及注釋

    《天凈沙·即事》元代喬吉元曲作家所寫,共寫小令四首,此為第四首。此曲系疊字小曲,全曲用白描手法,寫出久別重逢后喜悅的心情,也寫出了心上人的嬌柔可愛。下面是《天凈沙·即事》......

    《郊行即事》原文、翻譯及賞析(大全5篇)

    《郊行即事》原文、翻譯及賞析3篇《郊行即事》原文、翻譯及賞析1原文:郊行即事[宋代]程顥芳原綠野恣行事,春入遙山碧四圍。興逐亂紅穿柳巷,困臨流水坐苔磯。莫辭盞酒十分勸,只恐......

主站蜘蛛池模板: 永久免费无码av网站在线观看| 中文字幕日韩三级片| 欧美大片aaaaa免费观看| 国产在线精品免费aaa片| 国产熟女高潮视频| 黑人又粗又大xxx精品| 久久理伦片琪琪电影院| 丰满岳跪趴高撅肥臀尤物在线观看| 亚洲男同gay在线观看| 少妇内射高潮福利炮| 成人性生交大片免费看视频app| 久久精品国产亚洲av成人| 97在线无码免费人妻短视频| 四虎永久在线精品免费视频观看| 国产素人在线观看人成视频| 丁香五月激情缘综合区| 久精品视频在线观看免费| 亚洲日本va中文字幕久久| 日韩精品一区二区三区免费视频| 日本边添边摸边做边爱的网站| 国产真人做爰视频免费| 久久99国产综合精品女同| 亚洲日本国产综合高清| 欧洲美熟女乱av亚洲一区| 青青草原精品99久久精品66| 又色又爽又高潮免费视频国产| 国产精品欧美福利久久| 国产精品亚洲精品日韩己满十八小| 免费国产在线精品一区| 亚洲中文字幕久久无码| 国产成人午夜福利免费无码r| 久久婷婷五月综合色奶水99啪| 小13箩利洗澡无码视频网站| 精品成人免费国产片| 18岁日韩内射颜射午夜久久成人| 国产精品xxx大片免费观看| 国产亚洲精品久久久久妲己| 熟女少妇精品一区二区| 亚洲熟女综合色一区二区三区| 97人人模人人爽人人喊网| 丰满人妻精品国产99aⅴ|