第一篇:溫總理 詩詞翻譯
溫家寶總理答記者問之古文翻譯評析
“兩會”期間,國務院總理溫家寶在人民大會堂會見中外記者并答記者問。會談中,溫總理的回答堪稱旁征博引,妙語連珠,其中也引用了不少內涵深刻的中國古語。這里將其原文和翻譯一一摘抄下來,供大家學習和參考。
1.幾百年來,這幅畫輾轉流失,但現在我知道,一半放在杭州博物館,一半放在臺灣故宮博物院,我希望兩幅畫什么時候能合成一幅畫。畫是如此,人何以堪。
【出處】:此句是對“木猶如此,人何以堪”的化用。出自《世說新語·言語》:桓公北征,經金城,見前為瑯邪時種柳,皆已十圍,慨然曰:“木猶如此,人何以堪!” 攀枝執條,泫然流淚。
【解釋】:桓公北征,經過金城時,見到為(瑯邪)時種下的柳樹,都已經十圍了,感慨的說:“樹都這樣(長這么大了),人就更不用說了!”手撫枝條,留下淚來。
【翻譯】:I cherish the same wish not only for the painting but also for people on both sides of the Strait.【評析】:原文引經據典,是對古語“木猶如此,人何以堪”的化用,其儒雅和厚重言所難及。此句話的翻譯重于“達意”。在翻譯過程中發生意義的缺失是在所難免的,畢竟兩種文化之間有著甚多的差異,某些情況下很難做到意義的完整傳達。
2.我們應該記住這樣一條古訓:行百里者半九十。
【出處】:《戰國策·秦策五》:詩云:“行百里者半九十”,此言末路之難也。
【解釋】:走一百里路,走了九十里才算是一半。比喻做事愈接近成功愈要認真對待。
【翻譯】:Half of the people who have embarked on a one hundred mile journey may fall by the wayside.【評析】:考慮到口譯時的客觀條件和環境,能將意思大致傳達已實屬不易,哪怕是有一些曲解。但是在做筆譯的時候,應該盡量避免。
【參考翻譯】:The last part of an endeavor is the hardest to finish.3.我深深愛著我的國家,沒有一片土地讓我這樣深情和激動,沒有一條河流讓我這樣沉思和起伏。亦余心之所善兮,雖九死其尤未悔。我將以此明志,做好今后三年的工作。
【出處】:《離騷》
【解釋】:這些都是我內心之所珍愛,我即使死九次也絕不改悔!
【翻譯】:For the ideal that I hold dear to my heart, I will not regret thousand depth to die.4.同時我們要堅定信心,華山再高,頂有過路。
【翻譯】:No matter how high the mountain is, one can always ascend to its top.5.中國有一句古語:人或加訕,心無疵兮。(總理回應記者“為何中國缺席哥本哈根某次重要會議”的提問)
【出處】:《子劉子自傳》:天與所長,不使施兮;人或加訕,心無疵兮。
【解釋】:天賦的才能,不讓我來施展??;即使有人誹謗,我也問心無愧啊!
【翻譯】:My conscience stays untainted in spite of rumors and slanders from the outside.6.我知道商簽協議是一個復雜的過程,但是正因為我們是兄弟,兄弟雖有小忿,不廢懿親,問題總會可以解決的。(總理答臺灣記者問)
【出處】:《左傳》
【解釋】:盡管兄弟之間存在分歧,但仍應以血緣關系為重。
【翻譯】:I understand the negotiation may be a complex process, but differences between brothers cannot sever their blood ties, and I believe that problems will eventually be solved.
第二篇:溫總理引用詩詞翻譯
華山再高,頂有過路。
We must reinforce our confidence no matter how high the mountain is, one can always ascend to its top.亦余心之所向兮,雖九死其尤未悔。
For the ideal that I hold dear to my heart, I will not regret a thousand deaths to die.人或加訕,心無疵兮
As a Chinese proverb goes: My conscience stays untainted inspite of rumors and slanders from the outside
兄弟雖有小忿,不廢懿親。
Although the brothers have different opinions, but should not be repealed kinship
天變不足畏,祖宗不足法,人言不足恤。
One should not fear changes under the heaven and one should not blindly follow old conventions and one should not be deterred by complaints of others.茍利國家生死以,豈因禍福避趨之。
One should uphold his country’s interest with his life, he should not do things just to pursue his personal gains and he should not be evade responsibilities for fear of personal loss.民之所憂,我之所思;民之所思,我之所行。
What people are concerned about preoccupies my mind, and what preoccupies people’s mind is what I need to address.周雖舊邦,其命維新;如將不盡,與古為新
Although Zhou was an ancient state, it had a reform mission;only innovation could ensure the growth and vitality of a nation.莫道今年春將盡,明年春色倍還人
Do not regret that spring is departing.Come next year as it will be twice as enchanting
乞火不若取燧,寄汲不若鑿井
We would better fetch a flint than beg for light; we would better dig a well ourselves than beg for water from others
山重水復疑無路,柳暗花明又一村
After encountering all kinds of difficulties and experiencing all kinds of hardships, at the end of the day we will see light at the end of tunnel.一心中國夢、萬古下泉詩
We have always longed to see a reunified China, as this is reflected in the old ode Xiaquan shared by all our people in this country.度盡劫波兄弟在,相逢一笑泯恩仇
We remain brothers after all the vicissitudes, let's forgo our old grudges when smiling we meet again.召遠在修近,閉禍在除怨
To win distant friends, one needs, first of all, to have good relations with his neighbors.To avoid adversity, one needs to ease animosity.去問開化的大地,去問解凍的河流
Go and ask the thawing land, go and ask the thawing river.舟側畔千帆過,病樹前頭萬木春
A thousand sails pass by the wrecked ship;ten thousand saplings shoot up beyond the withered tree.形勢稍好,尤須兢慎。危則安,思所以亂則治,思所以亡則存。
We need to be cautious and prudent, especially when things are improving.To think about where danger looms will ensure our security;to think about why chaos occurs will ensure our peace;and to think about why a country falls will ensure our survival.得道者多助,失道者寡助。
A just cause enjoys abundant support, while an unjust one finds little support.一尺布尚可縫,一斗粟尚可舂,同胞兄弟何不容?
Even a foot of cloth can be stitched up;even a kilo of millet can be ground.How can two blood brothers not make up?
行百里者半九十。
If a journey is 100 miles, travelling 90 is half of it
雄關漫道真如鐵,而今邁步從頭越;
The strong pass of the enemy is like a wall of iron, yet with firm strides, we are conquering its summit.路漫漫其修遠兮,吾將上下而求索。
My way ahead is long;I see no ending;yet high and low I'll search with my will unbending.莫道今年春將盡,明年春色倍還人
Do not regret that spring is departing.Come next year as it will be twice as enchanting.為天地立心,為生民立命,為往圣繼絕學,為萬世開太平
As one country, the destiny of the people, inheriting the previous saints of knowledge, to build peace and prosperity for the future of the people。
身無半畝,心憂天下,讀破萬卷,神交古人
Found nothing, but my mind was worry for the whole country.Read tens of thousands of books received wisdom of the ancients.長太息以掩涕兮,哀民生之多艱
A long sigh, cried, and for the people's life difficult and sad.衙齋臥聽瀟瀟竹,疑是民間疾苦聲
Bamboo wind in the room listening to the voice of the people suspected to be the voice of the suffering
有兩樣東西,我對他們考慮的越是深沉和持久,他們在我心中激起的波瀾和敬畏感越會日新月異,與日俱增。一是頭頂的星空,二是心中的道德定律。
There are two things, I told them to consider the more deep and lasting, they stirred up the waves in my mind and a sense of awe and Vietnam will be changing and growing.First, the starry firmament above, and second, the moral law。
第三篇:03-10年中外記者招待會溫總理引用的詩詞翻譯
03年-10年中外記者招待會詩詞漢英對照 03’
“天變不足畏,祖宗不足法,人言不足恤。”
One should not fear changes under the happen;one should not blindly follow all the old conventions;and one should be deterred by complains of others.面對困難:生于憂患,死于安樂。要居安思危,有備無患。One prospers in worries and hardship, and perishes in ease and comfort.We will have to be mindful of possible adversities and be prepared for the worst.工作風格:茍利國家生死以,豈因禍福避趨之。
I will do whatever it takes to serve my country even at the cost of my own life, regardless of fortune or misfortune to myself.稅費改革:生財有道,生之者眾,食之者寡,為之者疾,用之者抒。There are many people who produce, there are very few people who consume, and people work very hard to produce more financial wealth and people practice economy when they spend.In this way, wealth is accumulated.04’
“雄關漫道真如鐵,而今邁步從頭越”
“The strong pass of the enemy is like a wall of iron, yet with firm strides, we are conquering its summit” “路漫漫其修遠兮,吾將上下而求索”
“ My journey is long and winding;I will keep on exploring my way far and wide.” “安不忘危,治不忘亂”
“We should never forget the dangers and in times of peace, we should always beware of the potential for chaos.” “海不辭水,故能成其大”
“The ocean never turns away streams, so it becomes wide and deep.” “山不辭石,故其成為高?!?/p>
“The mountain never turns away stones, so it becomes towering and strong.”
“春愁難遣強看山,往事驚心淚欲潸。四百萬人同一哭,去年今日割臺灣?!?/p>
“On such a nice spring day, my heart was so heavy with sadness.So I went out sightseeing in the mountain, however, my mind always went back to this day last year when 4 million people on Taiwan cried the same tears of sorrow as Taiwan was ceded.” “化干戈為玉帛”
“Even in the case of conflicts, we could always beat swords into ploughs.” 05’
“行百里者半九十”
If a journey is 100 miles, travelling 90 is half of it.一尺布尚可縫,一斗粟尚可舂,同胞兄弟何不容?
Even a foot of cloth can be stitched up;even a kilo of millet can be ground.How can two blood brothers not make up? 形勢稍好,尤需兢慎。居安思危,思則有備,有備無患
We must be sober-mined, cautious, prudent especially when the situation is getting a little better.我們這個國家太大,問題太多、太復雜,這就要求我們這個民族不畏艱險、百折不撓、堅定信心、永遠奮斗。
Our country is so big, problems so numerous and complicated.And we, as a nation, must have courage to overcome difficulty, confidence to win and dauntless spirit to work hard and prevail.但是我們絲毫不可松懈,擺在我們面前的形勢如同逆水行舟,不進則退。
The situation we are facing now is like going upstream.If we don't forge ahead, we will be left lagging behind.我想用一段印度的古詩來結束我的話,三千年前,印度有一篇著名的古詩叫《奧義書》,可能是梵文,我把它演繹了一下:愿我們同受庇佑,愿我們同受保護,愿我們共同努力,愿我們文化輝煌。不要仇恨,永遠和平、和平、和平。
I wish to ask this reporter to send my message back to the Indian people that China and India are not competitors, we are friends.I wish to conclude by quoting from an ancient Indian scripture, probably written more than 3,000 years ago in Sanskrit, that is in the title of “Upanisad.” It is to the effect: “May He protect us both together.May He nourish us both together.May we work conjointly with great energy.May our study be vigorous and effective.May we not hate anyone.Let there be peace, let there be peace, let there be peace.”
06’
招待會開始時,溫家寶說:“形勢稍好,尤須兢慎。”其中,“兢慎” 見唐詩《涇溪》“涇溪石險人兢慎,終歲不聞傾履人。卻是平流無石處,時時聞說有沉淪。”
We need to be cautious and prudent, especially when things are improving.溫家寶說:“思所以危則安,思所以亂則治,思所以亡則存。”這句話出自《新唐書·魏徵傳》,原句為“思所以危則安矣,思所以亂則治矣,思所以亡則存矣。”
To think about where danger looms will ensure our security;to think about why chaos occurs will ensure our peace;and to think about why a country falls will ensure our survival.在回答有關兩岸關系的問題時,溫家寶說:“中國有一句古話,叫做‘得道者多助,失道者寡助’。”這句古語出自《孟子·公孫丑章句下》。A just cause enjoys abundant support, while an unjust one finds little support.在回答香港文匯報記者的提問時,溫家寶說:“中國的總理懂得一個道理,就是知難不難,迎難而上,知難而進,永不退縮,不言失敗。”其中“知難不難”出自《儒林外史》第二十二回所引對聯“讀書好,耕田好,學好便好;創業難,守業難,知難不難?!?/p>
When you know it is difficult,it may be less difficult.We need to face up to the difficulites。
在回答美國全國廣播公司記者關于因特網的問題時,溫家寶說:“ 我想先引用兩句話,一句是蕭伯納說的,‘自由意味著責任’,一句是你們美國的老報人斯特朗斯基說的,‘要講民主的話,不要關在屋子里只讀亞里士多德,要多坐地鐵和公共汽車?!薄白杂梢馕吨熑巍背鲎允挷{的劇作《人與超人》。Liberty means responsibility
07’
“去問開化的大地,去問解凍的河流。”
“Go and ask the thawing land, go and ask the thawing river”.“召遠在修近,閉禍在除怨?!?/p>
“To win distant friends, one needs, first of all, to have good relations with his neighbors.To avoid adversity, one needs to ease animosity.” “沉舟側畔千帆過,病樹前頭萬木春。” “A thousand sails pass by the wrecked ship;ten thousand saplings shoot up beyond the withered tree.” “水能載舟,亦能覆舟”
“While water can carry a boat, it can also overturn it.” 今年花兒紅,明年花更好!
The red bauhinia is beautiful this year, and it will be even more beautiful next year.“名為治平無事,而其實有不測之憂”
“A country that appears peaceful and stable may encounter unexpected crises.”
08’
“行事見于當時,是非公于后世”。
“What one did at the time will be judged by history” “茍利國家生死以,豈因禍福避趨之?!?/p>
I made a pledge: One should uphold his country's interests with his life.He should not do things just to pursue personal gains and he should not evade his responsibilities for fear of personal loss.“天變不足畏,祖宗不足法,人言不足恤”。
Today, I would like to add one more thing: One should not fear the changes under the heaven.One should not blindly follow past conventions.And one should not be deterred by complaints of others.就是“民之所憂,我之所思;民之所思,我之所行”。
What people are concerned about is what preoccupies my mind and what preoccupies the minds of the people is what I need to address.但是我有一個信念,就是事不避難、勇于擔當、奮勇向前。But I have a firm belief that we should never shy away from difficult decisions, and that we should always have the courage to meet the difficulties head on and press forward.09’
“信心要比黃金和貨幣還要重要”
I said that “confidence is more important than gold and currency”.莫道今年春將盡,明年春色倍歡人。
Do not regret that the spring is departing;come next year, it will be twice as enchanting.目標不是決定一切的,但是它就像一艘航船中的羅盤一樣,如果一艘航行中的船沒有羅盤,它就不知道朝什么方向航行,什么時間到達。有一句諺語:這樣的船只有逆風不會有順風。
Setting a target is like installing a compass on a sailboat.Without a compass, the boat will not know in which direction it is heading or when it will arrive at its destination.There is a saying that goes to the effect that such a boat will only encounter headwinds rather than tailwinds.乞火莫若取燧,汲水莫若鑿井。One would better fetch a flint than beg for a light and one would better dig a well for oneself than beg for water from others.山重水復疑無路,柳暗花明又一村。
Sometimes things may seem pretty bad, but if you work hard, there will be light at the end of the tunnel.10’年
我們應該記住這樣一條古訓:行百里者半九十。不可有任何松懈、麻痹和動搖。
But we should always remember this important thing, that is “Half of the people who have embarked on the 100 journey may fall by the wayside”.This means we must not slacken our efforts in the slightest.And we must not waver in our resolve.華山再高,頂有過路。
“No matter how high the mountain is, one can always ascend to its top”.亦余心之所善兮,雖九死其猶未悔。
“For the ideal that I hold dear to my heart, I'd not regret even a thousand deaths to die.” “兄弟雖有小忿,不廢懿親”
“Differences between brothers cannot sever their blood ties” 不畏浮云遮望眼,自緣身在最高層
“We have no fear of the clouds that may block our sight, as we are already at the top of the height” 人或加訕,心無疵兮
“My conscience stays untainted in spite of the rumors and slanders from the outside.” 時進則進,時退則退,動靜不失其時
Timing is essential in deciding when one should act and when one should stay put.
第四篇:詩詞翻譯賞析
越調·小桃紅
[譯文] 滿城蕭蕭的秋雨一朵朵豆花瑟瑟清涼,閑倚平山堂上把遠山眺望,眼前景象已不像當年鑒湖風光,那時候荷花鮮艷如云錦,香飄云空,采蓮姑娘歡歌笑語蕩漾在荷塘??囱矍?,陣陣西風大雁南飛,清溪上漁歌傳唱,恨不得早日蕩游滄浪。
作品簡析
小令是作者浪跡于揚州時所作。首句寫景,既點明時令,也反映出作者心情之凄清冷落。二句點明地點與憑眺時消閑的心境。三四五句轉入回憶,寓情于景。昔日的歡樂與生機盡在不言之中,更反襯出今日之孤獨飄零。結尾三句又回到眼前景象,既寄寓了對朋友的思念,又表達了要驅散愁恨,超脫塵世,回歸大自然的情懷。小曲語短情長,格調清幽,含蓄深沉。
浙江紹興的鑒湖是作者喜愛游賞的勝地。那里,曾給他留下了許多美好的記憶,他并且有幸交結了許多良朋俊侶。這支《小桃紅·寄鑒湖諸友》曲系作者浪跡于揚州時所作。它既寄寓了對朋友的思念,又向人吐露了對漂泊他鄉,寄人籬下的厭倦、苦痛的情懷。
關河令
周邦彥
【譯文】
秋天天氣反復無常,時陰時晴,天色開始變得昏暗,滿庭院一片冷清。我一個人呆呆地立在秋風中,靜靜地聽著帶有涼爽的秋聲。云色暗下來,卻沒有大雁來來往往的身影,只能聽到一聲一聲凄涼聲音。夜半深更,人們都已散去,天地間悄無聲息。屋子里,只有一盞孤燈照著空蕩蕩的屋子。我的酒意已經清醒,伴著這忽明忽暗的孤燈,一個人怎樣能度過,這漫漫的長夜熬到天亮的時候?
【賞析】
本詞抒寫人在異鄉之苦,取境典型。上片開頭兩句描繪一個多陰少晴的秋景,而且已近昏暮。這情景與旅人的苦悶迷茫的心境極為相似。景為情取,情借景觀,主體心境與客觀景物相契合,這便是常說的意境。下兩句寫獨立聽寒聲,這寒聲是否就是云深處的雁鳴,處于兩可之間。但旅人百無聊賴的神情卻表現得極為充分。下片開頭說“人去”后的寂靜。上片無人,下片忽而有人,有些突兀。此人是何人?情人,朋友,均不是,乃陌生的旅客也。人獨自在外投宿,最難耐的是寂寞,所以,盡管是陌生人,只要住在一起,便可相互搭話聊天,互相均可得到些許慰藉。但夜已深,那些人也離去,故更感到凄涼孤獨。只有孤燈映照著空屋而已。"酒已都醒,如何消夜永?原來曾借酒澆愁,到深夜酒意已盡,怎以挨到天亮呢?時間越來越長,然苦越來越深,情和景同時推進。取境典型,結句直接抒情。全詞以時間為線索,章法縝密,構思嚴謹。感情步步推進,格調清峭,情味淡永。
這首小令系悲秋之作。聲瀟瀟,卻無鴻雁傳書,期盼落空,寒意逼人。寫夜深人去,惟孤燈作伴,以酒澆愁愁更愁,漫漫長夜孤苦難,李清照《聲聲慢》一詞“冷冷清清”,“雁過也,正傷心,卻是舊時相識”,三杯兩盞淡酒,怎敵他晚來風急“,”守著窗兒,獨自怎生得黑“等境界,似從中看到借鑒處。
望江東
黃庭堅
譯文:
我站在江水西岸遍望江東,云煙繚繞的樹木,叢林隔斷了視線,我望不見江水東邊的親人。
我思念故鄉和親人卻只有在夢中前往親人身旁,這就再也不怕江水的阻隔了。我在燈前寫了無數封家信,但是算起來沒有一個人能夠為我傳遞轉交他們。我縱使想尋找到大雁把信交付給它傳遞,卻又是將到了暮秋時候,大雁要南飛了,哪里還能找到這樣的大雁呢!
賞析
此詞以純真樸實的筆調抒寫相思之情。全詞以一種相思者的口氣說來,由不能相會說起,至遙望,至夢憶,至對燈秉筆,終至傳書無由。通過一段連貫的類似獨白的敘述,用“望”、“夢”、“寫書”等幾個發人想象的細節,把一個陷入情網者的復雜心理和癡頑情態,表現得曲折盡致。
首句開門見山,交待出“江水”、“煙樹”等重重阻隔,展現一片迷蒙浩渺的藝術境界中,反映出主人公對遠方親人的懷念。她極目瞭望,茫無所見:“江水”、“煙樹”、“江東路”等客觀自然意象,揭示了人物的思想感情。“隔”字把遙望一片浩渺江水、迷蒙遠樹時的失望惆悵的心境呈現出來?!巴灰娊瓥|路”是這種惆悵情思的繼續。接著,作者把特定的強烈的感情深化,把滿腔的幽怨化為深沉的情思:“思量只有夢來去,更不怕江攔住?!眽?,夢是遂愿的手段。現實生活中無從獲得的東西,就企望夢中得到?!八剂俊?,是主人公遙望中沉思獲得了頓悟:“只有夢來去”,這是一種復雜的情緒,霧靄迷蒙的客觀美的襯托下,這種仿佛、模糊的潛意識,渴望離別重逢,只有夢中才能自由地來去:“更不怕江攔住”,從“江水西頭隔煙樹”到“不怕江攔住”是一個回合,似乎可以沖破時空,跨越浩浩的大江,實現自己的愿望,飛到思念中的親人身邊。但這個“夢”還沒有做,只是“思量”,即打算著做。
詞的上片,寫相思者想見對方而又不得見,望不見,只好夢中相會的情景。而下片通過燈前寫信的細節,進一步細膩精微地表達主人公感情的發展。夢中相會終是空虛的,她要謀求實的交流與聯系?!盁羟皩懥藭鵁o數”,以傾訴對遠方親人的懷念深情,但“算沒個、人傳與”的一念中,又使她陷入失望的深淵?!爸别垖さ醚惴指丁?,“直饒”,宋代語言中,有“縱使”的意思。詞中的主人公想到所寫的信無人傳遞,一轉念間,鴻雁傳書又燃燒起她的希望,“分付”即交付,要把燈下深情的書信交與飛雁;然而又一想,縱然“尋得”傳書的飛雁,“又還是秋將暮”,雁要南飛了,因此連托雁傳書的愿望也難達到。由此可知,她寫的信是要傳送到北方去。燈下寫信這一感情細膩的刻劃,把女主人公的直覺、情緒、思想、夢境、幻境等全部精神活動,“寫了書”又“沒人傳”,“尋得雁”又“秋將暮”那回環曲折的描摹過程中用“算”、“直饒、還是”等表現心聲的口語化語言,把一個至情女子的婉曲心理刻畫得細致感人,魅力無窮。
鵲橋仙
七夕
范成大
翻譯:(1)雙星良夜,耕慵織懶,應被群仙相妒。
牛郎和織女在美好的七夕夜晚,相聚在一起不再耕作和織布,應該被眾神仙嫉妒他們了。(2)娟娟月姊滿眉顰,更無奈風姨吹雨。
(于是)姿態柔美的嫦娥整個眉頭都皺了起來,更無可奈何的是風神吹來了冷雨。(3)相逢草草,爭如休見,重攪別離心緒。
二人相逢短暫慌亂,怎如不相見的好,(因為相見)又攪擾起了別離時的憂愁心緒。(4)新歡不抵舊愁多,倒添了新愁歸去。
相逢時新的歡樂比不上舊有的太多的憂愁,反倒增添了新的憂愁后而離別回去了。
賞析:
“雙星良夜,耕慵織懶,應被群仙相妒?!逼鸸P三句點明七夕,并以側筆渲染?!翱椗呦Ξ敹珊?,使鵲為橋”(《歲華紀麗》卷三“七夕”引《風俗通》),與牛郎相會,故又稱雙星節。此時銀河兩岸,牛郎已無心耕種,織女亦無心紡績,就連天上的眾仙女也忌妒了。起筆透過對主角與配角心情之描寫,烘托出一年一度的七夕氛圍,扣人心弦。下韻三句,承群仙之相妒寫出,筆墨從牛女宕開,筆意雋永。“娟娟月姊滿眉顰,更無奈、風姨吹雨?!毙蚊簿晷愕逆隙瘐揪o了蛾眉,風姨竟然興風吹雨騷騷然(風姨為青年女性風神,見《博異》)。這些仙女,都妒忌著織女呢??椗荒瓴诺靡粫?,有何可妒?則嫦娥悔恨偷靈藥、碧海青天夜夜心可知,風姨之風流善妒亦可知,仙界女性之凡心難耐寂寞又可知,而牛郎織女愛情之難能可貴更可知。不僅如此。有眾仙女之妒這一喜劇式情節,雖然引出他們悲劇性愛情。詞情營造,匠心獨運。
“相逢草草,爭如休見,重攪別離心緒?!毕缕?,將“柔情似水,佳期如夢”的相會情景一筆帶過,更不寫“忍顧鵲橋歸路”的淚別場面,而是一步到位著力刻畫牛郎織女的心態。七夕相會,匆匆而已,如此一面,怎能錯見!見了又只是重新撩亂萬千離愁別緒罷了。詞人運筆處處不凡,但其所寫,是將神話性質進一步人間化。顯然,只有深味人間別久之悲人,才能對牛郎織女心態,作如此同情之理解。“新歡不抵舊愁多,倒添了、新愁歸去?!苯Y筆三句緊承上句意脈,再進一層刻畫。三百六十五個日日夜夜之別離,相逢僅只七夕之一刻,舊愁何其深重,新歡又何其深重,新歡又何其有限。不僅如此。舊愁未銷,反載了難以負荷的新恨歸去。年年歲歲,七夕似乎相同??烧l知道,歲歲年年,其情其實不同。在人們心目中,牛郎織女似乎總是“盈盈一水間,脈脈不得語”而已。
然而從詞人心靈之體會,則牛郎織女的悲憤,乃是無限生長的,牛郎織女之悲劇,乃是一部生生不滅的悲劇,是一部亙古不改的悲劇。牛郎織女悲劇的這一深刻層面,這一可怕性質,終于在詞中告訴人們。顯然,詞中牛郎織女之悲劇,有其真實的人間生活依據,即恩愛夫妻被迫長期分居
此詞在藝術造詣上很有特色。詞中托出牛郎織女愛情悲劇之生生不已,實為匪夷所思。以嫦娥風姨之相妒情節,反襯、凸出、深化牛郎織女之愛情悲劇,則是獨具匠心的。全詞辭無麗藻,語不驚人,正所謂絢爛于歸平淡。范成大之詩,如其著名的田園詩,頗具泥土氣息,從這里可以印證之。
《鵲橋仙》(宋)秦觀
纖云弄巧,飛星傳恨,銀漢迢迢暗度。金風玉露一相逢,便勝卻人間無數。柔情似水,佳期如夢,忍顧鵲橋歸路。兩情若是久長時,又豈在朝朝暮暮。
第五篇:詩詞翻譯 賞析
代贈
唐代:李商隱
樓上黃昏欲望休,玉梯橫絕月中鉤。
芭蕉不展丁香結,同向春風各自愁。
作品賞析
這是一首描寫女子思念情人的詩作,詩中的女子,深居高樓,黃昏時分,她因百般無聊賴而思念起情人來了。對其思念越濃,就越渴望和他相見,恨不得他立刻出現在樓前,她按耐不住自己焦急的心情,走到樓頭前,想去眺望遠處,看看他來了沒有。可是又驀然想到他必定來不了,他怎么知道自己在思念他呢?就算知道又如何能這么快就來到跟前呢?她只得止步,折回樓內,欲望還休,欲見而無法相見,這種復雜的心情折磨得她坐立難安,滿樓徘徊。此句把女子復雜矛盾的心理和孤寂無聊的失望情態完全表現出來了。
樓上黃昏欲望休,玉梯橫絕月如鉤
“樓上黃昏”,點明時間是薄暮時分,地點是在高樓之上。在中國古代詩詞作品里,這樣的環境有很強的暗示性,往往用來點染離愁與相思。如李白的“瞑色入高樓,有人樓上愁”,就是在這樣一種意境中展開。主人公在黃昏時分登上高樓,想憑欄遠眺,最終卻凄然作罷?!坝荨币槐咀鳌巴荨??!靶荨?,即停止、罷休之意。為什么欲望還休呢?答案隱藏在下一句里。
“玉梯”,樓梯、階梯的美稱?!皺M絕”,即橫度。南朝詩人江淹《倡婦自悲賦》寫漢宮佳人失寵獨居,有“青苔積兮銀閣澀,網羅生兮玉梯虛”之句?!坝裉萏摗笔钦f玉梯虛設,無人來登。此詩的“玉梯橫絕”,是說玉梯橫斷,無由得上,喻指情人被阻,不能來此相會。原來,主人公渴望見到心上人,情不自禁地要上樓眺望;突然想到他不能前來,于是停下了腳步。唉,不望也罷,免得再添一段新愁。就在這遲疑進退間,天上一彎新月灑下淡淡的清輝,將她的無限思念與失望投射在孤寂的身影中?!霸氯玢^”,一作“月中鉤”,不僅烘托了環境的寂寞與凄清,還有象征意義:月兒的缺而不圓,就像是一對情人的不得會合。
芭蕉不展丁香結,同向春風各自愁
“春風”反襯了“愁”。愁人眼里無春色,抬頭望月,新月如鉤。低頭近觀,只見芭蕉樹的蕉心還未舒展,丁香樹上盡是緘結不開的花蕾;它們共同對著黃昏時清冷的春風,各自含愁不解。這既是主人公眼前實景的描繪,同時又是借物寫人,以芭蕉喻情人,以丁香喻女子自己,隱喻二人異地同心,都在為不得與對方相會而愁苦。
芭蕉未展、丁香未開本是客觀的自然景物,無所謂愁,但在主人公眼里卻是滿目哀愁。這是因為心中有愁,所以蕉葉難以舒展;滿腹是恨,故而花瓣怨結難開。人之愁極,故而觸目傷情,而觸目之悲更添離人之恨。這兩句詩移情入景,借景寫情,設喻精巧,融比興象征為一體。
詩人用不展的芭蕉和固結的丁香來比喻愁緒,不僅使得抽象的情感變得可見可感、具體形象,更使得這種比況具有某種象征的意味。不展的芭蕉與固結的丁香,不僅是主人公愁緒的觸發物;作為詩歌的意象,又成為其愁思的載體和象征。
這兩句意境優美,音情搖曳,把“一種相思,兩處閑愁”的兩地徘徊表現得興味悠長,多少情思盡在其中。清人陸鳴皋說:“妙在‘同’,又妙在‘各自’,他人累言不能盡者,此以一語蔽之?!辟潎@的就是這兩句詩的含韻不盡。
浣溪沙 李煜
手卷真珠上玉鉤,依前春恨鎖重樓。風里落花誰是主?思悠悠。青鳥不傳云外信,丁香空結雨中愁?;厥拙G波三楚暮,接天流。
譯文
卷起珍珠做的簾子,掛上簾鉤,在高樓上遠望的我和從前一樣,愁緒依然深鎖。風里的落花那么憔悴,誰是它的主人呢?這使我越想越加茫然。信使不曾捎來遠方行人的音訊,雨中的丁香花讓我想起凝結的憂愁。我回頭眺望暮色里的三峽,看江水從天而降,浩蕩奔流。
文學賞析
這是一首傷春詞、春恨詞。詞人賦恨在者所在多有,然慣用暗筆,像這首在詞中點明“春恨”還是罕見的。詞的上片從落花無主著筆,寫春恨所以產生的觸媒;下片從思念難解立意,將春恨產生的根源揭示得含蓄而又深沉。作者用了詞家慣用的對景抒情的手法,然而卻用得很不一般。
詞的開頭頭先來了句“手卷真珠上玉鉤”,即非景語,也非情語,而是客觀平直的敘述,算不上以景呼情,也算不上以情喚景。首句“真珠”二字或作“珠簾”,但正如古人所云:“言?真珠?,千古之善讀者都知其為簾,若說?珠簾?,寧知其為真珠耶!是舉真珠可包珠簾,舉珠簾不足以包真珠也。后人妄改,非所謂知音。”“手卷真珠上玉鉤,依前春恨鎖重樓”二句委婉、細膩,卷簾本欲觀省景物,借抒懷抱,而既卷之后,依舊春愁浩蕩??梢?,“鎖”是一種無所不在的心靈桎梏,使人欲銷愁而不可得。而“春恨”并不是抽象的,“風里落花誰是主”,風不僅吹落花朵,更將凋零的殘紅吹得四處飛揚,無處歸宿。在這里可以看到的是人的身世飄零,孤獨無依。上片結句“思悠悠”,正是因此而思緒蕭索,悠然神往。
下片從人事著筆,是對春恨的進一步申說,也是“思悠悠”的直接結果?!扒帏B不傳云外信,丁香空結雨中愁”,則點出了“春恨”綿綿的緣由所在。此句反用西王母與漢武帝典故。據說三足的青鳥是西王母的侍者,七月七日那天,漢武帝忽見青鳥飛集殿前,遂后西王母即至。然而所思主人遠在云外,青鳥也不為之傳信,思念難解的主人公就更加感到春恨的沉重了?!岸∠憬Y”本是丁香的花蕾,取固結難解之意,詩人多用它比喻相思之愁的郁結不散,如李商隱《代贈》詩有句:“芭蕉不展丁香結,同向春風各自愁?!崩瞽Z的獨創就在于將丁香結化入雨中的境界,使象征愁心的喻體丁香花蕾更加凄楚動人,更加令人憐憫,“青鳥”、“丁香”二句合看又恰是一聯工穩的對仗,一人事,一時景,這律詩般的俊語將思念難解之情寫得既空靈透脫而又真摯實在。至此,詞的感情已經十分濃郁、飽滿。當手卷真珠上玉鉤的時刻,已經春恨綿綿;風里落花無主,青鳥不傳信,丁香空結,則徒然的向往已經成為無望,這已是無可逃避的結局。最后以景語作結:“回首綠波三楚暮,接天流”。楚天日暮,長江接天,這樣的背景暗示著愁思的深廣?!敖犹炝鳌比齻€字讓人想起“問君能有幾多愁,恰似一江春水向東流”。就這一意境而言,李璟李煜父子是一脈相承的。另外,從整首詞來看,末句的境界突然拓展,詞中的一腔愁懷置于一個與其身世密切相關的歷史地理環境中,與心靈的起伏波動也是密切相合的。
那充滿“春恨”的人事內容究竟具體何指。據馬令《南唐書》卷二十五載:李璟即位,歌舞玩樂不輟,歌師王感化嘗為之連唱“南朝天子愛風流”句至再三再四以剌之,李璟遂悟,作《浣溪沙》二闋并手書以賜感化,其中就包括這一首。這樣看來,詞中的春恨就不是這位風流天子對景抒情的一般閑愁,很可能是南唐受周威脅時的??喔锌?,而“青鳥”句就是憂國之思的深沉寄托了。
點絳唇·素香丁香
【宋】王十朋
落木蕭蕭,琉璃葉下瓊葩吐。素香柔樹,雅稱幽人趣。無意爭先,梅蕊休相妒。含春雨。結愁千緒,似憶江南主。
譯詩
落木蕭蕭,琉璃葉下瓊葩綻放。柔美得樹氣味清香,優雅的正稱幽人的趣味。無意爭奪高低,梅蕊別來妒忌。含著春雨,結下愁千緒,仿佛在追憶江南的主。
此詞上闋從兩個方面落筆:一個方面是寫丁香之形態,如“琉璃葉下瓊葩吐”,另一個方面是寫丁香之意趣,所謂“幽人趣”。而扣題的只有一句“素香柔樹”。首句“落木蕭蕭”,本是用來描寫秋天景象的,這里被移用來描寫丁香尚在含葩而未吐蕊時的環境和氛圍,也是一種襯托。
下闋由形而傳神,寫丁香之精神所在。也從兩個方面落筆,一個方面是寫其無意與群芳,尤其是“自古承春早,嚴冬斗雪開”(朱慶馀《早梅》),號稱內修外美、玉蕊清香的梅花,爭春斗艷,另一個方面是寫丁香散露出的那種愁緒。全詞的精彩之處全在其“豹尾”:作者大膽懸想,丁香之所以“結愁千緒”,也許是它在思憶江南的主人吧。至此,本無情之花卉植物,便化為了有情意之作者心志的寄托,一懷愁緒,滿腔悲情,也就有了具體的著落。采桑子·重陽 毛澤東
人生易老天難老,歲歲重陽,今又重陽,戰地黃花分外香。一年一度秋風勁,不似春光。勝似春光,寥廓江天萬里霜。
譯文:
人之一生多么容易衰老而蒼天不老,重陽節卻年年都來到。
今天又逢重陽節,戰場上的菊花是那樣的芬芳。
一年又一年秋風剛勁地吹送,那不是春天的光輝。
卻勝過春天的光芒,空闊的汀江之上有綿綿不絕的秋霜。
賞析
“悲哉秋之為氣也,蕭瑟兮草木搖落而變衰”。自戰國楚宋玉《九辯》以來,“悲秋”就成為中國古典詩賦的傳統主題。而前人以“九九重陽”為題材的詩章詞作,更借凄清、蕭瑟、衰颯的秋色狀景托怨情、興別恨,少有不著一“悲”字者。諸如王維的“遙知兄弟登高處,遍插茱萸少一人”、杜甫的“弟妹蕭條各何在,干戈衰謝兩相催”、杜牧的“塵世難逢開口笑,菊花須插滿頭歸”、蘇軾的“萬事到頭都是夢,休休,明日黃花蝶也悲”等,或敘寫羈旅他鄉的孤寂清冷,或敘寫羈旅他鄉的孤寂清冷,或寄寓傷時憂國的凄愴痛楚,或傾吐落拓失意的抑郁苦悶,或抒發獲罪被貶的萬端感慨,皆“婉轉附物,招悵切清”。毛澤東的這首詞卻脫盡古人“悲秋”的窠臼,一掃衰頹蕭瑟之氣,以壯闊絢麗的詩境、昂揚振奮的豪情,喚起人們為理想而奮斗的英雄氣概和高尚情操,獨步詩壇。
詞以極富哲理的警句“人生易老天難老”開篇,起勢突兀,氣勢恢宏?!叭松桌稀笔菍⑷烁裼钪婊?,韶光易逝,人生短促,唯其易逝、短促,更當努力進取,建功立業,莫讓年華付流水?!疤祀y老”卻是將宇宙人格化。寒來暑往,日出月落,春秋更序,光景常新。但“難老”并非“不老 ”,因為“新陳代謝是宇宙間普遍的永遠不可抗拒的規律”(毛澤東《矛盾論》)?!叭松桌稀迸c“天難老”,一有盡,一無窮;一短促,一長久;一變化快,一變化慢。異中有同,同中有異,既對立又統一。這并非“天行鍵,君子以自強不息”這一古老格言的簡單趨附,而是立足于對宇宙、人生的清理并茂的認知和深刻理解的高度,揭示人生真諦和永恒真理,閃耀著辯證唯物主義的思想光輝,具有極強的審美啟示力?!皻q歲重陽”承首句而來,既是“天難老”的進一步引申,又言及時令,點題明旨,引起下文:“今又重陽,戰地黃花分外香”?!敖裼种仃枴笔恰皻q歲重陽”的遞進反復,年年都有重陽節,看似不變,其實也在變,各不相同:如今又逢佳節,此地別有一番風光。
古有重陽登高望遠、賞菊吟秋的風習。在歷代詩文中,重陽節與菊花結下了不解之緣。而身逢亂世的詩人,往往借寫菊花表達厭戰、反戰之情,即菊花是作為戰爭的對立面出現的。但毛澤東筆下的“黃花”卻是和人民革命戰爭的勝利聯系在一起的。這“黃花”既非供隱士高人“吟逸韻”的東籬秋叢,亦非令悲客病夫“感衰懷”的庭院盆景,而是經過硝煙炮火的洗禮,依然在秋風寒霜中綻黃吐芳的滿山遍野的野菊花,平凡質樸卻生機蓬勃,具有現實與象征的雙重性,帶有賦和比的特點。詞作者是懷著欣悅之情來品味重陽佳景的。黃花裝點了戰地的重陽,重陽的戰地因此更顯得美麗。“分外香”三字寫出賞菊人此時此地的感受。人逢喜事精神爽,勝利可喜,黃花也顯得異常美麗;黃花異常美麗,連她的芳香也遠勝于往常。這一句有情有景,有色有香,熔詩情、畫意、野趣、哲理于一爐,形成生機盎然的詩境,既歌頌了土地革命戰爭,又顯示了作者詩人兼戰士的豪邁曠放的情懷。盡管“人生易老”,但革命者的青春是和戰斗、戰場、解放全人類的崇高事業聯系在一起的,他們并不嘆老懷悲,蹉跎歲月,虛擲光陰,而是以“只爭朝夕”的精神為革命而戰,一息尚存,奮斗不止。
下片承“歲歲重陽”“今又重陽”的意脈,寫憑高遠眺,將詩的意境向更深更闊處開拓。歲歲有重陽,秋去又秋來,“一年一度秋風勁”,這個“勁”字,力度極強,寫出秋風摧枯拉朽、驅陳除腐的凌厲威猛之勢,筆力雄悍,極有剛健勁道之美。此情豪邁異于東風駘蕩、桃紅柳綠、鶯語燕歌、溫柔旖旎的春日風光。但勁烈的西風、肅殺的秋氣在作者心中引起的不是哀傷,而是振奮。詩人的感情、戰士的氣質決定了他的審美選擇:“勝似春光,寥廓江天萬里霜”。天朗氣清,江澄水碧;滿山彩霞,遍野云錦,一望無際,鋪向天邊,這瑰麗的景色難道不“勝似春光”么?
七律·長征 毛澤東
紅軍不怕遠征難,萬水千山只等閑。五嶺逶迤騰細浪,烏蒙磅礴走泥丸。金沙水拍云崖暖,大渡橋橫鐵索寒。更喜岷山千里雪,三軍過后盡開顏。
紅軍不怕遠征的艱難險阻;把歷經千山萬水的艱難困苦看做是平平常常的事;
五嶺山脈那樣高低小波浪;
起伏,綿延不絕,可在紅軍眼里不過像翻騰著的細烏蒙山那樣高大雄偉,氣勢磅礴,可在紅軍看來,不過像腳下滾動的泥丸;
金沙江兩岸懸崖峭壁,由于紅軍在度過這里時沒有費一兵一卒,所以讓人感到溫暖;大渡河上的瀘定橋橫跨東西兩岸,相比起金沙江,這里的傷亡慘重,所以使人感到深深的寒意;更讓紅軍欣喜的是翻過了白雪皚皚的岷山,人人心情開朗,個個笑逐顏開。文學賞析
“紅軍不怕遠征難,萬水千山只等閑?!笔茁撻_門見山贊美了紅軍不怕困難,勇敢頑強的革命精神,這是全篇的中心思想,也是全詩的藝術基調。它是全詩精神的開端,也是全詩意境的結穴。
“不怕”二字是全詩的詩眼,“只等閑”強化、重申了“不怕”;“遠征難”包舉了這一段非凡的歷史過程,“萬水千山”則概寫了“難”的內外蘊涵。這一聯如高山墜石,滾滾而下,牽動著全篇,也籠罩著全詩。“只等閑”舉重若輕,顯示了詩人視自然之敵若梯米,玩社會之敵于股掌的統帥風度?!爸弧奔訌娏藞远ǖ恼Z氣,具有強烈的感情色彩。它對紅軍蔑視困難的革命精神作了突出和強調,表現了紅軍在刀劍叢中從容不迫,應付自如,無往不勝的鐵軍風貌。首聯是全詩的總領,以下三聯則緊扣首聯展開。
從首聯開始,全詩就展開了兩條思維線,構造了兩個時空域,一個是客觀的、現實的:“遠征難”,有“萬水千山”之多之險;一個是主觀的、心理的:“不怕”“只等閑”。這樣就構成了強烈的對比反襯,熔鑄了全詩浩大的物理空間和壯闊的心理空間,奠定了全詩雄渾博大的基調。
頷聯、頸聯四句分別從山和水兩方面寫紅軍對困難的戰勝,它是承上文“千山”和“萬水”而來。詩人按照紅軍長征的路線,選取了四個具有典型意義的地理名稱,它們都是著名的天險,高度地概括了紅軍長征途中的“萬水千山”。與其他詩詞相比,以地名入詩的作法在該篇更為集中,所顯示的空間距離也更大。尤為不同的是:上面所例舉的四句詞,要強調的是紅軍行軍速度迅猛,氣勢不可阻擋,紅軍在畫面中具有強烈的動感;而在該詞中詩人則是圍繞“紅軍不怕遠征難”這個中心思想展開,強調紅軍對困難的蔑視,是紅軍指戰員內心世界的呈現,所以描寫紅軍是隱態的,借山水來反襯紅軍的壯舉。“騰”、“走”兩個動詞使山化靜為動,是紅軍精神的外顯。一般說來,以地名入詩很難,地名多了很容易出現敗筆。但毛澤東卻運用得很成功,這不僅是他具備挫萬物于筆端的詩才,更具備吐磅礴于寸心的詩情。
“五嶺逶迤騰細浪,烏蒙磅礴走泥丸?!币宦撌菍懮剑瑓s將其戲稱為“泥丸”這也是寫紅軍萬里遠征,勇敢無畏的革命精神,也是毛主席常用的豪氣擬物的手法。前兩句是全詩的總綱,由三、四句開始是分述,也是對前兩句的具體描寫。五嶺、烏蒙本是客觀的存在物,但當它進入詩人的視野,也就成了審美的對象。所以它不再是單純的山,而是被感情化了的對象。五嶺山脈彎彎曲曲,高高矮矮,綿延千里,逶迤”、“磅礴”極言山之高大綿亙,在紅軍看來,也不過是騰躍著的細小的波浪。高大的烏蒙山脈也不過是往后滾動的小泥球。這是多么新穎的比喻!把起伏綿延的五嶺山脈這樣的龐然大物也為翻騰著的細小的波浪,把那樣高大的烏蒙山脈比作在腳下滾動的小泥球。想象奇特,夸張已極。通過兩組極大于極小的對立關系,詩人充分地表現了紅軍的頑強豪邁、不怕艱難險阻的英雄氣概。從藝術手法上說,這是夸張和對比。寫山是明線,寫紅軍是暗線,動靜結合,明暗結合,反襯對比,十分巧妙。
“金沙浪拍云崖暖,大渡橋橫鐵索寒。”一聯是寫水,也是寫紅軍對水的征服。紅軍渡過金沙江和大渡河在長征史上有著重要的意義。金沙江寬闊而湍急,蔣介石夢想利用這一天險圍殲紅軍于川、滇、黔邊境。1935年5月紅軍巧渡金沙江。如果說巧渡金沙江是紅軍戰略戰術最富有智慧、最成功的一次戰斗,那么強渡大渡河則是紅軍表現最勇敢、最頑強的一次戰斗。大渡河的險惡也不亞于金沙江,且有敵人的重兵把守,狡猾的敵人還拆掉河上瀘定橋的木板,只留下十三根鐵索。但是英勇的紅軍硬是冒著國軍的槍林彈雨闖過了大渡河,粉碎了蔣介石企圖使紅軍成為第二個石達開的陰謀。所以這兩句所寫的戰斗都是具有典型意義的?!拔鍘X”“烏蒙”兩句通過紅軍的主觀感受直接表現了紅軍的英雄氣概,這兩句則是通過寫景來記事,通過記事來表現紅軍的英雄事跡。
頸聯中的“暖”和“寒”這一對反義詞,是詩人精心設計的兩個感情穴位?!芭弊譁剀跋矏偅憩F的是戰勝困難的激動;“寒”字冷峻嚴酷,傳遞的是九死一生后的回味。兩個形容詞是精神的巨變,又是感情的裂變,含不盡之意于其中,顯無窮之趣于其外,搖曳多姿,起伏跌宕,張馳有致。
“更喜岷山千里雪,三軍過后盡開顏?!笔菍κ茁摰幕貞?。開端言“不怕”,結尾壓“更喜”,強化了主題,升華了詩旨?!案病背猩衔亩鴣?,也是對上文的感情收束。紅軍過五嶺、越烏蒙、渡金沙、搶大渡,從敵人的重圍中殺出一條血路,自然令人欣喜。紅軍又翻岷山,進陜北,勝利大會師已為時不遠,戰略大轉移的目的已基本實現,與前面的種種喜悅相比,它自然更勝一籌?!氨M開顏”寫三軍的歡笑,這是最后勝利即將到來的歡笑,以此作結,遂使全詩的樂觀主義精神得到了進一步的兀現。這首詩形象地概括了紅軍長征的戰斗歷程,熱情洋溢地贊揚了中國工農紅軍不畏艱險,英勇頑強的革命英雄主義和革命樂觀主義精神。[
浪淘沙·北戴河 毛澤東
大雨落幽燕,白浪滔天,秦皇島外打魚船。一片汪洋都不見,知向誰邊? 往事越千年,魏武揮鞭,東臨碣石有遺篇。蕭瑟秋風今又是,換了人間。
作品譯文
大雨落在了幽燕,滔滔波浪連天,秦皇島之外的打漁船,在起伏的波濤里都已經看不見,也不知漂去了哪里。往事已經有千年,那時魏武帝曹操躍馬揮鞭,東巡至碣石山吟詠過詩篇。秋風瑟瑟到了今日,人間卻換了新顏。
這首詞一開始就給人們展現出雄渾壯闊的自然景觀?!按笥曷溆难唷币痪渑趴斩鴣恚o人以雨聲如鼓勢如箭的感覺;繼之以“白浪滔天”,更增氣勢,寫出浪聲如雷形如山的洶涌澎湃,“大雨”、“白浪”,一飛落,一騰起,相觸相激,更兼風聲如吼,翻云掃雨,推波助瀾,真是聲形并茂氣象磅礴。
在《浪淘沙·北戴河》上闋中,毛澤東寫道:“秦皇島外打魚船,一片汪洋都不見,知向誰邊?”道出了毛澤東同老漁民交談的美好回憶,也寄托著毛澤東對海上漁船安危的牽掛和關懷。毛澤東在《浪淘沙·北戴河》的下闋中說到曹操,并將曹操的“秋風蕭瑟”升華為“蕭瑟秋風今又是,換了人間”,讓人們感受到了一種強烈的豪邁激情。
上片前兩句,一為仰觀,一為前瞻,隨著視角的變化,空間畫面也由陸而海,從上而下。后三句則顯示視線由近而遠的漸次推移,極富層次感。“秦皇島外打魚船”回應開頭一句的“幽燕”,點明地點,又與題目相吻合。“打魚船”、“一片汪洋都不見,知向誰邊”的意境或也取軋于古人對大海驚濤駭浪的描寫,但《浪淘沙》是小令,不直鋪敘,用精煉的設問句式寫出來,化實為虛,以簡馭繁,真乃神來之筆!與其說是寫人寫船,不如說是以小襯大,將較小的意象置于廣闊巨大的空間之中,進一步烘托渲染“白浪滔天”的威猛曠悍,突出風雨中的海天莫辨、浩?;煦?、曠蕩無崖的景象,從而擴大作品的空間容量,顯示出一種寥廓深邃的宇宙感。
上片寫景,景中含情,而下片抒情,情中有景。秦皇島外,白浪滔天,一片汪洋。此時此地此景,自然會使人聯想起一千多年前曹操登陸碣石山觀海的歷史往事和那首《觀滄?!吩姟!安懿偈且粋€很有本事的人,至少是一個英雄(”魯迅《魏晉風度及文章與藥及酒之關系》)。東漢末年,豪強群起割據,“勢利使人爭,嗣還自相戕”(曹操《蒿里行》)。連年混戰,民不聊生,曹操雄才崛起,“挾天子以令諸侯”,經過幾十年的征戰,終于掃蕩了分割的世族軍閥與豪強勢力,統一了中國北方,促進了生產力的發展,在歷史上舉一反三一定的進步作用。他同時又是一位著名的文學家,其詩“氣雄力堅,足以籠罩一切。”(清劉熙載《藝概.詩概》),表現了他的政治抱負、雄才大略和進取精神,同時也反應了漢末人民的苦難生活,開建安文學風氣之先。詞的下片先發思古之幽情,以一句“往事越千年”倒轉時空,展現歷史的畫面?!拔何鋼]鞭,東臨碣石有遺篇”恰似一幅生動、傳神的剪影,簡括而鮮明地勾勒出曹孟德當年策馬揚鞭、登山臨海的雄姿,讓人感覺十分壯麗。“蕭瑟秋風今又是,換了人間?!笔屈c明主旨的句子,升華了詩詞的主題。