久久99精品久久久久久琪琪,久久人人爽人人爽人人片亞洲,熟妇人妻无码中文字幕,亚洲精品无码久久久久久久

廉價美元摧毀金磚四國

時間:2019-05-15 10:01:03下載本文作者:會員上傳
簡介:寫寫幫文庫小編為你整理了多篇相關的《廉價美元摧毀金磚四國》,但愿對你工作學習有幫助,當然你在寫寫幫文庫還可以找到更多《廉價美元摧毀金磚四國》。

第一篇:廉價美元摧毀金磚四國

廉價美元摧毀金磚四國

印度、巴西等金磚國家貨幣遭拋售,央行應對不力。? 美聯儲可能退出QE令資本撤出新興市場。

? 中國在“金磚四國”中獨善其身,投資者仍看好未來增長。?

“金磚四國”的概念,在誕生10年后,或將成為歷史。

當這一概念最早在2003年第一次被高盛提出時,人們都陶醉于其所描繪的美麗圖景:巴西、俄羅斯、印度、中國這四大“金磚”國家,將在2050年與美國和日本組成世界六大頭號經濟體。

“金磚四國”概念的創始人、時任高盛集團首席經濟學家的吉姆奧尼爾認為,在21世紀頭十年,“金磚國家”經濟保持高速增長,將成為應對史無前例的國際金融危機的重要力量,變成名副其實的“金磚”。

現在看來,奧尼爾猜中了開頭,但或許猜不中結尾。

盡管像奧尼爾所預測的那樣,“金磚四國”成功地抵御了金融危機的沖擊,但此時的“金磚四國”,早已沒有了當年的風光:隨著資本紛紛逃離新興市場,印度、巴西等國的貨幣匯率連創歷史新低,經濟增速大幅減緩。

“如果我還能更改這個概念,只會留下中國一個國家。”這是奧尼爾在近期接受采訪時所說的一番話。“金磚之父”要親手毀掉自己創立的概念,人們不禁要問,金磚四國怎么了。

一個最簡單而直接的回答是:都是美聯儲惹的禍。

史無前例的金融危機,令美聯儲動用了史無前例的極度寬松貨幣政策,廉價的美元大舉進入新興市場攫取高額回報,而現在到了這一流動性盛宴行將收場的階段,資本撤退后,留給新興市場的是等待收拾的“資產泡沫”的爛攤子。印度曾是最被看好的新興市場國家之一,現在該國巨額的貿易經常項目赤字,也對其貨幣的下跌形成推波助瀾的作用,更為糟糕的是,印度央行目前只有相當于7個月進口額的外匯儲備能夠動用,這對即將擔任該行行長的前IMF首席經濟學家拉詹來說,無疑形成了巨大挑戰。

而碩果僅存的中國,仍在獨立續寫著“金磚”神話。隨著近期一系列經濟、貿易數據的改善,以及官方關于經濟穩增長的表態和持續經濟改革的決心,令投資者對中國經濟依然保持著高度的信心。

新興市場貨幣遭遇拋售 印度央行手足無措 本周,以印度盧比為代表的新興市場貨幣遭遇大幅拋售。盧比對美元匯率一度跌至1美元對65盧比的歷史新低。此外,從上周至今,印尼盾匯價下跌了3.6%,股票市場下跌了9%。

泰國、土耳其、南非以及巴西等國都在遭遇拋售潮,韓國、新加坡等新興市場國家的貨幣及股票市場也都遭遇到大幅下挫。

實際上,從今年以來,新興市場開始全面遭遇本國貨幣大幅貶值,同時股票市場遭遇拋售的情況。

數據顯示,南非南特對美元下跌了20%,巴西雷亞爾對美元下跌了15%;而泰國泰銖自4月19日來對美元下跌了近11%。

為了應對這一局面,各國央行采取了一系列措施,試圖穩定本國的貨幣。印度央行自7月以來收緊現金供并及抑制黃金進口,出人意料地在一個月之內兩次加息。

巴西央行周四宣布了一項貨幣干預措施,計劃到年底前向外匯市場共注入600億美元,以阻止巴西雷亞爾的進一步貶值。巴西雷亞爾目前已跌至5年來新低。

但至少從目前看來,這些政府的干預措施收效甚微,新興市場國家的貨幣并沒有出現任何企穩回升的跡象,進一步下滑的趨勢依然明顯。

根據部分研究機構的預測結果顯示,以盧比為代表的新興市場貨幣繼續走低的可能性依然較大。瑞士銀行和德意志銀行的分析指出,印度盧比對美元匯率有可能進一步下滑至70。

野村證券也認為,印度央行的措施給市場傳遞了不明確的信號,無法阻止投資者在外匯市場中進一步拋售盧比。

實際上,印度政府在處理這一輪印度盧比下滑的過程中,的確存在著不小的“硬傷”,甚至在某種程度上起到了推波助瀾的作用。

為了阻止盧比匯率下滑,印度央行在一個月內連續兩次加息,短暫緩解了盧比的下跌趨勢,但本周,印度央行又意外宣布購買價值800億盧比的長期國債,以對沖政府近期大舉拋售國債的做法而造成的長期國債收益率飆升,這樣的做法為市場進一步增加了盧比的流動性,并對盧比匯率形成下行壓力。

“問題是印度央行正在試圖同時應對多項難題,這往往向市場傳遞了困惑不解的信號。”野村證券在研究報告中指出,“這樣的結果是,市場對盧比的信心進一步喪失。”

券商CLSA的亞太區高級經濟學家拉吉馬利克(Rajeev Malik)也指出,印度央行目前面臨著多重任務,政策措施上常常陷入兩難境地。“從目前來看,印度央行對于究竟希望優先解決什么問題并不確定,”馬利克說,“所以接下來我們還將看到印度央行貨幣政策上的反復。”

除了貨幣政策外,印度政府還采取了一系列應對措施,包括限制印度本國企業對外投資的數額,以及削減從海外購買黃金和白銀,而這些措施從目前看來,只是使問題更加惡化。

美聯儲政策更迭、經常賬戶巨額赤字助推盧比貶值

對于這一輪新興市場國家所遭遇的貨幣及股票市場大幅走低,多數分析都將美聯儲的貨幣政策看做是罪魁禍首。

在金融危機過去近5年后,美國經濟出現了穩定復蘇跡象,美聯儲開始考慮逐步退出實施了5年的極度寬松貨幣政策,從最近的幾次美聯儲政策會議所透露出的信號來看,美聯儲接下來的政策意圖已經十分明顯,在年內開始退出定量寬松貨幣政策已經成了大概率事件。

最新的美聯儲貨幣政策會議紀要顯示,幾乎所有的聯儲政策決策者都同意在年內開始實施推出量化寬松貨幣政策的計劃,受此影響,美國股市在8月中旬也經歷了今年以來最差的單周表現,道瓊斯工業平均指數年內首次出現連續5個交易日下跌的走勢。

美聯儲寬松貨幣政策可能退出的預期,令全球資本的流向發生了根本性的改變。在美聯儲實施極度寬松貨幣政策措施下,全球資本從資金成本低廉的美國,大舉流向新興市場國家,追逐高收益,并在一定程度上造成了新興市場國家的資產泡沫。

根據匯豐銀行的一份研究報告顯示,去年共有1.2萬億美元的資本流向新興市場,相當于10年前水平的6倍。

而一旦廉價美元不復存在,資本又開始大舉從新興市場中撤出,此時,新興市場國家便開始面臨資產價格重新估值、去泡沫化的過程。

前印度央行副行長蘇比爾戈檻(Subir Gokarn)說,“觸發盧比貶值的主要因素自然是美聯儲可能退出寬松貨幣政策的擔憂,這從根本上改變了資本在國際上的流向。”

瑞士信貸銀行的一份研究報告指出,從今年5月以來,投資者拋售了其持有的24%的印度國債。

此外,新興市場國家此前所存在的一系列結構性問題,也在這一輪資產價格去泡沫化過程中,充分暴露出來。以印度為例,根據印度財政部公布的數據顯示,印度自2004年起,經常賬戶便持續表現為赤字,且赤字額呈不斷擴大趨勢,今年第一季度印度的經常賬戶赤字總額達到181億美元,這在外匯市場上便會表現為對外幣的過度需求和對本幣的需求不足,巨額的經常賬戶赤字,自然無法支撐一國貨幣走強。

“問題是結構性的,關鍵是要從巨大的經常項目赤字中恢復。”戈檻說。另一大問題是印度經濟從此前的高速增長迅速滑落至低速增長。根據世界銀行的統計數據顯示,今年,印度GDP增速下降至5%的10年來新低,而僅僅在兩年前,印度經濟還在以每年超過10%的增速高歌猛進。經濟增長放緩令外國投資者對印度的信心受挫,也加劇了資本的進一步外流。

印度央行面臨艱巨挑戰從目前的情況來看,指望資本重新回流新興市場,至少在短期內的可能性非常小。

“在短期我并不認為能看到有任何資金回流新興市場的積極信號。”阿伯丁資產管理公司分析師凱文戴利(Kevin Daly)說,“至少在美聯儲貨幣政策進一步明朗化之前,資本的流向依然不會發生改變。”

而對于像印度這樣的新興市場國家來說,盡快削減經常賬戶赤字,將是阻止盧比進一步下滑的重要措施之一。目前,印度正在考慮重啟閑置的煤炭和鐵礦石礦場,并削減石油進口的方式來改善經常項目的赤字。

然而削減石油進口的做法,將在一定程度上面臨政治上的阻力。印度政府事實上已經開始削減能源補貼,但此舉可能引發反對黨指責執政黨不顧及窮人的利益。印度即將于明年5月迎來大選,在這個節骨眼上,過于激進的經濟政策將有可能對選情造成根本性的影響。

IMF前首席經濟學家拉詹將臨危受命,于9月初出任印度央行行長,這位曾準確預測2008年金融危機的貨幣專家,一直致力于倡導印度經濟改革,被寄予厚望。但對于這位新任央行行長的挑戰是,目前印度的外匯儲備有限,貨幣政策的施展空間將受到限制。

盡管印度央行對外宣稱,該國的美元儲備足夠應對目前的狀況,但實際情況卻是,印度目前的外匯儲備只能應付7個月的進口額,外匯儲備的捉襟見肘將在很大程度上限制印度央行干預外匯市場的能力。

外界評論稱,盡管拉詹是一位在危機處理方面久負盛譽的經濟學家,但其履歷上并沒有足夠的貨幣決策經驗,并且他未來的貨幣政策措施,將很可能面臨印度粗暴的政治干預。新興市場的這一輪幣值大幅下跌,雖然在一定程度上助漲了通貨膨脹,令投資者對該國經濟增長的經濟遭受沉重打擊,有短期外匯借款的企業將背上更重的債務負擔,但從積極的方面看,有利于促進出口,改善經常賬戶赤字,并由此刺激經濟增長。

數據顯示,由于巴西雷亞爾貶值明顯,在第二季度中,巴西集裝箱貿易增加了3.8%,相比第一季度1.6%的增速又有了明顯的增長。

但從引起這一輪新興市場幣值大幅下跌的根本原因,還在于強勢的美元地位。美元作為全球結算貨幣,在跨國貿易、投資中被廣泛運用,在開放經濟環境下,各國經濟都或多或少受美國經濟政策影響。

安信證券首席經濟學家高善文近期指出,金融危機后,美國實施極度寬松的貨幣政策,這對于美國是一個“松緊合適”的貨幣環境,但對于美國以外的其他國家,則不得不被迫接受一個過于“廉價”的美元,并進而造成了新興市場國家普遍的資產泡沫。

高善文認為,在美聯儲行將退出寬松貨幣政策之際,新興市場國家又不得不被動進入一輪“去泡沫化”的過程。

因此,如果美元“一幣獨大”的地位不發生根本性改變,未來新興市場將依然會被美國經濟政策所左右,建立一個多元化的國際貨幣體系,弱化美元的強勢地位,是從根本上減弱外部因素對新興市場影響的解決方案。

中國緣何能夠獨善其身中國在這一輪新興市場貨幣匯率暴跌中能夠獨善其身,對美元依然保持升勢,其中一大重要原因是中國的經常項目依然維持著盈余,且外貿在最近幾個月中,出現了企穩回升的勢頭。

外貿數據顯示,中國貿易順差從第一季度的476億美元進一步上升至482億美元。

“中國的狀況要比其他新興市場國家要好。”麥格理銀行固定收益部門首席策略分析師尼贊姆艾德里斯(Nizam Idris)說,“一大原因是中國保持著經常賬戶的盈余,同時經濟增長依然相對穩定。”

7月份中國的工業生產數據和貿易數據均好于此前市場預期,也向投資者傳達了中國經濟企穩的信號。

匯豐銀行首席亞洲貨幣市場研究員保羅麥凱爾(Paul Mackel)指出,利好的經濟數據將減緩資本從中國的流出。野村證券甚至認為,資本從中國流出的情況有可能在接下來的幾個月中發生逆轉,由凈流出變為凈流入。

眾多分析師表示,盡管中國經濟增速今年以來下滑態勢明顯,但從近期的一系列經濟數據以及官方表態來看,中國經濟未來企穩回升的可能性增加,中國對于投資者來說,依然具有極強的吸引力。

奧尼爾表示,金磚四國中,除中國外,其他三國的表現均令其失望。作為世界第二大經濟體,中國目前7.5%的經濟增速依然傲視群雄。

奧尼爾說,人們不太清楚中國的經濟規模。他表示,如果中國經濟像他預計的那樣在今年增長7.5%,相當于額外創造了1萬億美元的財富,對于美國來說,如要達到這樣的財富創造水平,其經濟增長率也需要達到3.75%左右

備注,本文資料來源于《財經眼》

第二篇:金磚四國-俄羅斯篇觀后感

經法學院11級法學二班 牛山青 111110046

金磚四國-俄羅斯篇觀后感

關鍵詞:休克療法 改革 社會發展規律

1991年隨著蘇聯的解體俄羅斯作為一個完全獨立的主權國家登上了歷史的舞臺。俄羅斯在獨立之初面臨著嚴峻的經濟危機和社會危機。為了應對挑戰葉利欽任用蓋達爾實行了“休克療法”改革在近五年時間的具體操作過程中“休克療法”使俄羅斯經歷了一次全方位的洗禮。

一、俄羅斯為什么要實行“休克療法”:

社會存在決定社會意識。全面的社會總危機嚴峻的社會現實復雜的國內外局勢使得整個俄羅斯的一切都陷入到了舉步維艱的程度尤其是經濟已經陷入到了崩潰的邊緣。為了應對挑戰俄羅斯只能大刀闊斧地進行深刻的全面的改革。“休克療法”便在這種情況下成為俄羅斯的唯一選擇。

首先,俄羅斯的國家政治需要。俄羅斯雖然繼承了蘇聯大部分的遺產但是俄羅斯從經濟屬性和社會屬性而言卻是資本主義國家。此時的俄羅斯迫切的想進入到西方資本主義的大家庭成為被接納和被認可的一員。西方世界在慶祝蘇聯解體俄羅斯成為資本主義國家這一歷史性勝利的同時又擔心社會主義在前蘇聯地區卷土重來。在這兩者的共同作用下,俄羅斯共和國決定采取最徹底的“休克療法”。

其次,嚴峻的經濟危機現實。俄羅斯繼承了前蘇聯70%以上的財富,同樣也繼承了前蘇聯業已沉重的經濟負擔。當一個國家的基本物質生產已經達到這么匱乏的地步時,國家的變革就具有了順理成章的必然性。“休克療法”從理論上符合這一要求,得到了民眾的支持。

二、俄羅斯實行“休克療法”的影響:

生產關系必須適應生產力狀況。“橘生淮南則為橘,生于淮北則為枳”。

首先,經濟基礎決定上層建筑。高度集中的政治經濟體制下,長期實行計劃經濟的蘇聯基本上與市場經濟是絕緣的。因此在實行“休克療法”的過程中,俄羅斯缺乏市場經濟范疇內幾乎所有的資源,比如市場的結構,人才的儲備,資源的組合,社會生產的市場化分工。“休克療法”不顧這一基本事實,強行套用,結果可想而知。實行“休克療法”的1992年,俄羅斯物價上漲“百倍或百倍以上”,其中主要原因在于惡性的通貨膨脹。通脹在1992——1995年連續高增長,1992年達到驚人的2510%。據此,1995年的物價較1990年增長1700倍,通脹的另一個結果便是盧布的貶值。

其次,上層建筑對經濟基礎具有反作用。當上層建筑不適合經濟基礎狀況時,它會阻礙經濟基礎的發展和變革。俄羅斯實行“休克療法”的過程中又太過急功近利,過于激進,將一種長久存在的社會經濟體制變更局限在400——500天的時間里。蓋達爾過于年輕,作為學院派代表缺乏實戰經驗,在沒有提出一個完整綱領總領全局性計劃的情況下就推行“休克療法”,太過于理想的想法只能夠導致失敗。

三、撥開迷霧:

堅持社會存在決定社會意識,堅持走群眾路線。2002年普京當選俄羅斯總統,他將市場經濟與俄羅斯的國情相結合,走新的第三條道路,強調國家如何確保市場秩序,為市場經濟的有效運行創造有利的條件。重視社會問題與社保,明晰公平與效率的重要性,面對敏感的私有化問題,普京提出私有化企業與國有企業的生產效率的重要性,主張進行企業的重組,加強公司的治理,建立符合俄羅斯國情的資本市場模式。經過不懈的努力,1999——2004年,俄羅斯的GDP累增達到48%,人均GDP為4000美元,居民收入大幅增長,盧布逐漸穩定。市場經濟地位得到了西方國家的認可。經過10多年的努力,俄羅斯終于

走出了“休克療法”的寒冬,國家的經濟終于在發展中迎來了明亮的曙光。

第三篇:大學生思想匯報:金磚四國,金光依舊

敬愛的黨組織:

2011年4月14日,金磚國家領導人第三次會晤在中國三亞舉行,五國領導人商討了如何協調應對重大國際問題,如何深化和擴大彼此間合作,如何加強金磚國家合作機制等問題。

作為當代大學生,我們有必要了解何為金磚國家。這個概念是由2001年美國高盛公司首次提出的。而“四國”則分別是指中國、俄羅斯、巴西、印度。這四國都是當今世界最大新興市場國家,也皆是發展勢頭正勁的國家。現如今,四國為了獲得更多資源,降低生產成本,提高回報率,已將南非吸入合作機制。在這之后,“金磚四國”便改名為“金磚國家”。

我國是世界上最具發展活力的區域,但另一方面,我國經濟發展卻也存在明顯的缺點。例如經濟結構發展不平衡,城鄉發展不協調。同時還有能源短缺,資源利用率低的情況存在。然而同為金磚國家的巴西和俄羅斯兩國擁有豐富的鐵礦石和充足的石油,印度IT產業發達,擁有巨大的就業市場。

由此看來“金磚國家”可以在經濟上互利互贏,共同面對各種問題與考驗。金磚國家能夠在國際方面互惠互助,在金融發展領域,深入合作。同時在政治方面,也能擁有較強的凝聚力,能堅強應對發達國家的挑戰。

目前我國與金磚國家互利互贏,共同發展的局面受益于新中國成立后根據國情和國際形勢提出的外交政策。新外交政策的提出后,中國開始了與周邊國家的互利互惠互相合作之路。此后,在我黨的領導下,我國經濟高速發展,日新月異,人民生活水平不斷提高。與此同時,外交事業欣欣向榮,東亞大國形象日益彰顯。世界向中國投來震驚的目光。東方巨龍已經沉睡百年,此時巨龍將厚積薄發,等待時機,遨游九天。

我們作為在校大學生,要抓住機會不斷完善自我,時刻準備著展現當代大學生的風采。我們是逐夢者,我們懷揣著夢想,我們希望祖國日漸強大,人民幸福安康。我們是炎黃子孫,我們深愛著祖國,我們將努力奮斗,迸發青春的活力,讓中華的懾人風采重回世界。

我們是二十一世紀的新生力量,我們是充滿朝氣的80、90。未來屬于我們,我們是巨龍騰飛的翅膀。所以把握現在,活在當下,此刻我們出發。

匯報人:好范文

第四篇:金磚四國讀后感

金磚四國讀后感

近年來,由于普京內閣實施了一系列旨在加快經濟發展的新經濟政策,并著力于轉變發展模式和創立經濟社會長期發展的理念,俄羅斯已扭轉了長達十年的頹勢,開始由恢復型經濟轉向發展型經濟,成為世界第七大經濟體。俄羅斯在勞動生產率、人力資本發展指數、研發人員數、專利數等指標上的國際優勢表明,實施以創新為導向的發展路徑是實現大國復興的可行選擇。

俄羅斯的大國復興有幾個方面的優勢:其一,自然資源十分豐富,種類多,儲量大,已探明的資源儲量約占世界資源總量的21%,居世界首位。其二,經濟社會發展水平較高。通過推行市場化改革等新經濟政策,俄羅斯基本擺脫了轉型衰退,經濟社會發展水平逐步提高。俄羅斯人類發展指數在177個國家和地區中居第67位,領先于巴西(70位)、中國(81位)和印度(128位)。其三,較強的科技創新能力。俄羅斯繼承了前蘇聯70%的科技潛力,具有較強的科技實力。俄羅斯的經濟發展也面臨重要問題:第一,自蘇聯解體后,人口數量下降較快,人口問題亟待解決。第二,因社會不平等和地區差異導致的社會和經濟問題日益嚴重。第三,過分依賴原材料的出口,機械制造業的發展滯后。第四,教育不平等導致人力資本存量存在差異,從而產生收入差距,反過來又會造成人們受教育的機會不平等。

直面經濟發展的現實挑戰

印度的經濟發展主要分為三個階段:

第一階段:管制和許可證時代(1950年至1980年)。印度采取類似于前蘇聯模式的社會主義模式,該模式導致了全面的進口替代,強調重工業化和國有企業的發展。導致公共部門迅速增加,私營企業數量少且被高度管制,以及龐大的官僚體系。印度這一階段的經濟增長率只有為3.5%,51%的人口生活在貧困之中。但與此同時,國家加大了對工程和管理機構的投資,使高等教育獲得了較好發展。

第二階段:變革之風階段(1980年至1991年)。這一時期,某些產業的許可證制度被取消,技術進口管制被放開,進口方面的數量管制被關稅所取代。但因缺乏財政審慎政策,政府對壓力集團的巨額補貼所導致的巨大財政赤字,以及海灣戰爭引發的油價上漲,使印度發生了嚴重的國際收支危機。在世界銀行和國際貨幣基金組織的要求下,印度開始實施一攬子改革。

第三階段:自由化和改革階段(1991年至今)。政府開始著手進行一系列的改革,比如:產業政策自由化、貿易政策自由化、放寬對外國直接投資的準入門檻、金融部門改革、公共部門私有化、財政監管。印度的改革不是以大爆炸方式進行的,它是循序漸進的。漸進式改革有效地帶動了經濟增長,增強了經濟能力,使得印度經濟在全球金融危機的浪潮中表現良好。預計到2011年,印度的經濟增長率將達到9%。

印度經濟崛起也面臨一些挑戰,如貧困和不平等問題較嚴重,基礎設施亟待改善,素質教育有待加強,勞動部門急需改革及腐敗等問題。盡管如此,印度具有實現大國崛起的良好基礎,主要體現在:印度銀行受到良好監管并且資本充足率較高、強勁的國內需求、大量的新興中產階級、人口紅利等。發揮大國優勢,特別是強勁的國內需求,通過經濟改革,印度經濟將加速發展。

增強產品和服務的競爭力

巴西經濟發展可分為四個時期:產業深化時期(1945年-1964年);經濟奇跡時期(1964年-1980年);失落的十年(1980年-1994年);平穩發展時期(1994年至今)。

20世紀80年代,受外債危機、經濟衰退和高通脹率的困擾,巴西政府對經濟和社會發展戰略及政策進行了以穩定經濟和降低通脹率為主要目標的改革。20世紀90年代,政府仍堅持把經濟和社會改革作為主要任務,實施了有效的政策,如1992年實施的國企私有化,1994年實

施穩定匯率政策以有效抑制通脹,1999年后進行合理的債務管理。雖然實施50余年的替代進口發展戰略在當時的國內經濟現實和國際歷史背景下促進了巴西經濟的長足發展。但上世紀90年代,在替代進口發展戰略時期所實施的各項保護政策已無法使企業在競爭激烈的國際市場中生存和發展,唯一出路是利用本國自然資源優勢,增加產品出口。1999年巴西實施了出口導向型發展戰略,制定了地區出口戰略和出口產品戰略,將出口作為經濟發展的支柱。一系列的改革提高了巴西整體經濟實力,增強了巴西的產品和服務在國際市場的競爭力。同時,巴西的社會發展也在加快,其人類發展指數在“金磚四國”中與俄羅斯同居首位。

在全球性的金融危機面前,巴西的經濟恢復速度比發達國家要快。主要原因在于,巴西國內消費對經濟增長的貢獻率達到60%,是經濟增長的重要引擎,而且銀行資金充足以及資源價格的上升,這是得益于巴西的市場規模和潛力。

實現“金磚四國”的協同崛起

“金磚四國”根據各自的資源和產業優勢,形成了不同的發展模式,使其經貿合作具有較大的互補性和發展空間。這主要體現在,巴西擁有發達的農牧業,且工業各部門發展比較全面,其中石化、礦業、鋼鐵、汽車等較發達,民用支線飛機制造和生物燃料產業處于世界領先地位。巴西還擁有富裕的鋁、銅及鋅等礦產資源,被稱為世界的原料生產國。俄羅斯有強大的航天產業和軍事工業,具有豐富的石油天然氣和煤炭資源。有“世界辦公室”之稱的印度擁有較為發達的計算機、軟件產業,以信息技術為基礎的服務業占其經濟總量的一半以上。中國擁有雄厚的資金基礎,豐富的勞動力資源,不斷優化的投資環境和不斷升級的貿易結構。“金磚四國”雖然在部分產品上存在競爭關系,但因為資源、市場、政策體制方面的不同,四國在出口貿易結構、貿易品的技術層次方面存在較大差異,經貿互補性較好,相互間的合作潛力巨大,具有實現協同崛起的貿易經濟基礎。

近年來“金磚四國”加強合作,四國間貿易額大幅增長,2008年達1500億美元,但仍小于四國與發達國家之間的貿易量,并且四國之間的進出口產品品種比較少,經貿合作仍存在著較大發展空間。通過鼓勵四國間的相互投資、加強信息建設和戰略性合作等措施,可以加大經貿合作力度、豐富合作內涵、拓寬合作領域、創新合作方式、增強合作實效,實現協同崛起。

第五篇:胡錦濤“金磚四國”領導會晤講話

2010年4月15日,國家主席胡錦濤在巴西利亞舉行的“金磚四國”領導人第二次正式會晤時發表題為《合作 開放 互利 共贏》的重要講話。講話全文如下:

合作 開放 互利 共贏 ——在“金磚四國”領導人會晤時的講話(2010年4月15日,巴西利亞)中華人民共和國主席 胡錦濤

Cooperation and Openness for Mutual Benefit and Win-Win Progress

——Remarks by H.E.Hu Jintao President of the People’s Republic of China

At the BRIC Summit Brasilia, 16 April 2010

尊敬的盧拉總統,各位同事:

President Lula da Silva,Dear Colleagues,很高興在美麗的巴西利亞同大家再次相聚。首先,我對盧拉總統和巴西政府為會晤所作的周到安排,表示衷心的感謝!

It gives me great pleasure to join you again in the beautiful city of Brasilia.Let me begin by expressing sincere thanks to President Lula and the Brazilian government for the thoughtful arrangements they have made for this meeting.去年6月,我們在葉卡捷琳堡會晤時,世界經濟深受國際金融危機沖擊,主要經濟體經濟紛紛出現衰退,各國民眾工作生活受到嚴重影響。在世界經濟一片低迷的氣氛中,我們四國共同發出推動世界經濟盡快復蘇的強烈信號,并進行艱苦努力,率先實現經濟恢復增長。經過國際社會攜手應對,世界經濟形勢已出現回暖跡象,有望逐步走出國際金融危機的陰霾。

各位同事!

Dear Colleagues,去年以來,我們四國對話和合作內涵不斷豐富、層次不斷拓展、成果不斷涌現。我們四國政治體制、發展方式、宗教信仰、文化傳統不盡相同,卻能成為好朋友、好伙伴,這充分證明了不同社會制度可以相互包容,不同發展模式可以相互合作,不同歷史文明可以相互借鑒,不同文化傳統可以相互交流,順應了和平與發展的時代潮流,體現了合作共贏的時代特點。

Over the past year, we have broadened the scope and increased the levels of dialogue and cooperation among our four countries, and our efforts have produced fruitful results.Our four countries differ in political system, development model, religious belief and cultural tradition, but we have become good friends and partners.This shows that countries with different social systems can be inclusive toward each other and countries with different development models can engage in cooperation.It also shows that different civilizations can learn from each other and different cultures can have exchanges.Our endeavor is in keeping with the trend towards peace and development and answers the call of our time for cooperation and mutual benefit.當前,“金磚四國”合作既面臨難得機遇,也面臨嚴峻挑戰。我們要從戰略高度明確四國合作方向、推動四國合作進程。我們要以政治互信為基石,坦誠相待,相互尊重,相互理解,相互支持;以務實合作為抓手,重在行動,為合作注入新動力;以機制建設為保障,加大合作力度,拓寬合作領域;以互利共贏為目標,優勢互補,最大程度分享合作成果;以開放透明為前提,增進同各方溝通和交流,體現合作的開放性。

“BRIC” cooperation now faces both valuable opportunities and severe challenges.We should set clear objectives for cooperation among the four countries and advance the BRIC cooperation process from a strategic height.We should base our cooperation on political mutual trust, and treat each other with sincerity, mutual respect, mutual understanding and mutual support.We should focus on practical cooperation and make our cooperation more dynamic through concrete actions.We should strengthen institutional building to support increased cooperation in broader areas.We should aim for mutual benefit by combining our respective strengths and sharing the fruits of cooperation to the fullest extent.We should view openness and transparency as the prerequisite of our cooperation and strengthen communication and exchanges to make our cooperation an open process.各位同事!

Dear Colleagues,當前,國際形勢紛繁復雜,國際格局正在經歷深刻調整。無論國際形勢如何變化、國際體系如何變革,互利共贏的目標不能變,民主公平的原則不能變,相互尊重的方向不能變,同舟共濟的精神不能變。

The international situation is now very complex, and the global pattern is undergoing profound readjustment.No matter how the international situation may evolve and what changes the international system may experience, we should remain firmly committed to the goal of mutual benefit, the principle of democracy and equity, the approach of mutual respect and the spirit of solidarity and cooperation.我們要推動各方繼續鞏固世界經濟復蘇基礎,加強宏觀經濟政策協調。既要協調“進入”,也要協調“退出”,保持宏觀經濟政策的持續性和穩定性。

We should encourage all parties to firm up the foundation of the world economic recovery and strengthen macroeconomic policy coordination.The international community coordinated the “entry”{ strategy in response to the financial crisis, and we must also act in coordination with respect to the “exit” strategy and maintain the continuity and stability of macroeconomic policies.我們要推動各方努力解決全球經濟治理結構不平衡問題,按時完成二十國集團領導人匹茲堡峰會確定的國際金融機構量化改革目標,增加新興市場國家和發展中國家的代表性和發言權。

We should encourage all parties to address imbalances in the global economic governance structure.It is important to achieve on schedule the quantified reform targets of international financial institutions set by the G20 Pittsburgh Summit and increase the representation and voice of emerging markets and developing countries.我們要推動各方繼續推進貿易自由化、便利化,妥善處理貿易糾紛,抵制保護主義。推動多哈回合談判主要各方展現誠意、顯示靈活,盡早達成全面均衡的成果,促進建立開放共贏的多邊貿易體制。

We should encourage all parties to continue to promote trade liberalization and facilitation, properly handle trade disputes and reject protectionism.The main parties to the Doha Round negotiations should demonstrate sincerity and flexibility to reach comprehensive and balanced outcomes at an early date and facilitate the establishment of an open and mutually-beneficial multilateral trade regime.我們要推動各方完善國際金融監管體系,擴大監管范圍,明確監管職責,制定普遍接受的國際金融監管標準和規范,健全監管機制。要提倡對主要儲備貨幣發行經濟體宏觀經濟政策和主權信用評級機構的監督。

We should encourage all parties to improve the international financial supervisory and regulatory regime by expanding its scope, specifying responsibilities, adopting universally accepted standards and norms and strengthening mechanisms.There should be supervision over the macroeconomic policies of major reserve currency issuing economies and over sovereign credit rating agencies.我們要推動各方增強責任感和道義感,努力實現全球平衡發展,既增加發展投入、保障發展資源,又尊重各國基于國情的發展模式和政策空間。今年9月,聯合國將舉行千年發展目標高級別審評大會。我們要敦促國際社會特別是發達國家在增加援助、減免債務、開放市場、轉讓技術等方面兌現承諾,幫助發展中國家促進經濟增長和民生改善,實現千年發展目標。

We should encourage all parties to embrace a stronger sense of responsibility and morality and work for balanced global development.It is important to scale up input in development and ensure development resources and at the same time respect each other's development model chosen in the light of national conditions and policy space.In September, the United Nations will hold the High-level Meeting on the Millennium Development Goals.We need to urge the international community, particularly developed countries, to honor commitments in increased assistance, debt relief, market access and technology transfer and help developing countries promote economic growth, improve people's well-being and meet the Millennium Development Goals.為保持并推動我們四國對話和合作發展,中方愿承辦“金磚四國”領導人第三次正式會晤。

To maintain and advance dialogue and cooperation among BRIC countries, China would like to host the third BRIC Summit.When we met in Yekaterinburg last June, the world economy was in the quagmire of the international financial crisis.Major economies ran into recession, and the work and life of people around the world were seriously affected.In the face of a gloomy economic picture, the four BRIC countries came together and sent a strong message that we would work for the early recovery of the world economy.Through hard efforts, we became the first to achieve an economic turnaround.And thanks to the concerted efforts of the international community, the world economy has shown signs of recovery and is expected to gradually emerge from the financial crisis.同時,我們必須看到,當前世界經濟復蘇的基礎并不牢固,復蘇并不均衡,還存在很多不確定因素。近期一些國家主權債務風險上升,國際金融市場出現波動,各種形式的保護主義抬頭,一些國家就業形勢嚴峻,氣候變化、糧食安全、能源資源安全、公共衛生安全、重大自然災害等全球性問題相互交織,世界經濟治理結構深層次問題仍未解決。實現世界經濟可持續增長還有很長的路要走。

At the same time, we must realize that the world economic recovery is not yet firmly established or balanced, and there are still many uncertainties down the road.We have seen recently the rise of sovereign debt risks in some countries, fluctuations in international financial markets, surging protectionism of various forms and grave employment situation in some parts of the world.Global challenges such as climate change, food security, energy and resource security, public health security and major natural disasters are intertwined, and the deep-seated problems in world economic governance structure are yet to be addressed.In short, there is still a long way to go before the world economy can achieve sustainable growth.各位同事!

Dear Colleagues,中國改革開放30多年來,取得舉世矚目的發展成就。現在有很多人關心,中國今后會是什么樣的國家?會說什么話,會做什么事?對老朋友會怎么樣,對新朋友會怎么樣?這里,我愿談幾點看法。

China has scored notable achievements over the past 30-odd years since reform and opening-up.Now many people are interested to know what kind of a country China is likely to be in the future.What will it say and what will it do? How is it going to treat old friends and how is it going to treat new friends? Let me share with you, in this connection, the following observations.第一,中國的發展任重道遠。中國仍然是世界上最大的發展中國家,人口多、底子薄、發展不平衡是我們的基本國情。中國有13億人口,人均國內生產總值剛超過3000美元,居世界一百位之后,按照聯合國標準,還有1億多人生活在貧困線以下,發展經濟、改善民生任務十分繁重。中國在發展進程中遇到的矛盾和問題,無論規模還是難度,在當今世界絕無僅有,在人類歷史上也是罕見的。中國要實現現代化,使全體人民過上安居樂業、富裕幸福的生活,還要進行長期艱巨的努力。

First, China's development is a long and arduous task.China is the world's biggest developing country.A large population, a weak foundation and uneven development: these are the basic realities confronting us.China has 1.3 billion people.Our per capita GDP has just exceeded US$3,000, trailing behind more than 100 countries.According to UN standard, we still have over 100 million people living below the poverty line.It is truly a heavy task to grow the economy and improve people's livelihood in China.The scale and complexity of the challenges that we face in the course of development are unmatched anywhere else in the world and have been rarely seen in human history.To achieve modernization and ensure a prosperous life for all our people, we must make persistent efforts for a long time to come.第二,中國的發展只能也必然是和平發展。中華民族歷來愛好和平,自古就有和為貴、親仁善鄰的傳統。中國謀求發展既不損害別人,更不威脅別人。我們始終倡導并信守“己所不欲,勿施于人”。近代中國人民頻遭劫難,最珍惜和平、安寧、和諧、自由。中國將堅持走和平發展道路。一個繁榮發展的中國,一個和平合作的中國,愿意也能夠隨著自身發展為人類和平與發展作出新的更大的貢獻。

Second, peaceful development is China's only and logical choice.The Chinese people love peace.It is our long-cherished tradition to foster harmony and build amicable ties with neighbors.China's development will not bring harm or pose a threat to anyone.We advocate and follow the principle of “do not do onto others what you do not want others to do onto you”.The Chinese people suffered so much in modern history, and we therefore value peace, stability, harmony and freedom more than anything else.China is committed to the path of peaceful development.A prosperous and growing China dedicated to peace and cooperation is willing and able to make new and even greater contribution to mankind’s pursuit of peace and development.第三,中國的發展是開放共贏的發展。中國奉行互利共贏的開放戰略,始終通過互利合作促進各國共同發展。中國堅持對外開放的基本國策,發展開放型經濟,努力擴大進口,積極利用外資,加快實施自由貿易區戰略,推動區域經濟一體化,同各國共享擴大市場、深化分工帶來的利益。國際金融危機發生以來,中國積極參與相關國際合作,派出多個貿易投資促進團和大型采購團赴國外采購。中國盡力向發展中國家提供支持和幫助,已累計免除49個重債窮國和最不發達國家債務,對40多個最不發達國家的商品給予零關稅待遇。去年11月,中國宣布了旨在促進非洲實現可持續發展的新8項舉措,擴大對非貿易和投資,加強中非務實合作,增強非洲自主發展能力,共同應對國際金融危機挑戰。

Third, China's development is an inclusive, win-win process.China pursues a win-win strategy of opening-up and seeks to promote common development of all countries through mutually-beneficial cooperation.Guided by the basic state policy of opening-up, we have been endeavoring to develop an open economy, increase import, actively use foreign investment, implement the FTA strategy at a faster pace, push forward regional economic integration, and share with other countries the benefits of expanding markets and deepening division of labor.China has taken an active part in the international cooperation to counter the global financial crisis ever since it broke out.We have sent many trade and investment promotion missions and large procurement missions abroad.China has made great efforts to support and help developing countries.We have cancelled the debts owed by 49 heavily indebted poor countries and least developed countries and offered zero-tariff treatment to commodities from more than 40 least developed countries.Last November, we announced eight new measures in support of Africa’s sustainable development.These measures will help expand China’s trade with and investment in Africa, intensify practical cooperation between the two sides, build up Africa’s capacity to achieve self-development, and strengthen our joint endeavor to counter the global financial crisis.第四,中國的發展是負責任的發展。2009年是新世紀以來中國經濟發展最為困難的一年。受國際金融危機影響,中國出口大幅下降,失業人員大量增加,經濟增速下滑。我們堅持把保持經濟平穩較快發展作為經濟工作的首要任務,全面實施并不斷豐富完善應對國際金融危機沖擊的一攬子計劃和政策措施,實現國內生產總值增長8.7%,為推動世界經濟復蘇作出了重要貢獻。我們把加快經濟發展方式轉變和經濟結構調整作為促進經濟平穩較快發展的重要任務,著力推動消費、出口、投資協調增長,特別是著力擴大國內需求、增加居民消費。我們從不刻意追求貿易順差,始終把促進國際收支平衡作為保持宏觀經濟穩定的重要任務。去年,中國貿易順差比前年減少1020億美元,貨物進口價值10056億美元,成為世界第二大進口國,為外國產品和服務提供了大量機遇。我們一直按照主動性、可控性、漸進性原則穩步實施有管理的浮動匯率制度。國際金融危機發生后,我們面臨巨大困難,但保持了人民幣匯率基本穩定,促進了國際經濟金融體系穩定。

Fourth, China follows a responsible approach in pursuing development.The year 2009 was the most difficult year for the Chinese economy since the beginning of the new century.The global financial crisis led to a sharp decline in China’s export, a big increase in unemployment and a slowdown in economic growth.Confronted with such a situation, we gave top priority to maintaining steady and relatively fast economic growth, and fully implemented and steadily improved our package plan and policy measures in response to the financial crisis.Thanks to these efforts, we achieved an 8.7 percent GDP growth and made important contribution to the world economic recovery.To ensure steady and relatively fast growth, we have taken it as an important task to speed up the transformation of growth pattern and economic restructuring.We have worked hard to promote coordinated growth of consumption, export and investment, with a special emphasis on boosting domestic demand and increasing household consumption.We have no intention to seek trade surplus.Quite the contrary, we have always placed high importance on achieving equilibrium in the balance of international payments in an effort to maintain macroeconomic stability.Last year, China’s trade surplus dropped by US$102 billion over the previous year, yet our import in goods reached US$1.0056 trillion, making China the world’s second largest importing country and presenting great opportunities for foreign goods and services.We have been following a managed floating exchange rate regime in accordance with the principle of independent initiative, controllability and gradualism.Despite the tremendous difficulties caused by the global financial crisis, we have kept the RMB exchange rate basically stable and have thus made contribution to the stability of the international economic and financial systems.各位同事!

Dear Colleagues,再過兩個星期,上海世博會就要拉開帷幕。世博會是各國加強經濟文化交流、促進人類文明進步的盛會。在這里,我謹代表中國政府和人民,熱忱歡迎巴西、印度、俄羅斯和其他各國的朋友們到美麗的上海去,共襄盛舉,共同創造和見證一屆成功、精彩、難忘的世博會。

The Shanghai World Expo will open in two weeks.The World Expo is a great event for countries to increase economic and cultural exchanges and promote progress of human civilization.On behalf of the Chinese government and people, I warmly welcome friends from Brazil, India, Russia and all countries of the world to go to the beautiful city of Shanghai and join us in this great event.Together, we will contribute to and witness a successful, splendid and memorable World Expo.謝謝大家!

Thank you!

下載廉價美元摧毀金磚四國word格式文檔
下載廉價美元摧毀金磚四國.doc
將本文檔下載到自己電腦,方便修改和收藏,請勿使用迅雷等下載。
點此處下載文檔

文檔為doc格式


聲明:本文內容由互聯網用戶自發貢獻自行上傳,本網站不擁有所有權,未作人工編輯處理,也不承擔相關法律責任。如果您發現有涉嫌版權的內容,歡迎發送郵件至:645879355@qq.com 進行舉報,并提供相關證據,工作人員會在5個工作日內聯系你,一經查實,本站將立刻刪除涉嫌侵權內容。

相關范文推薦

主站蜘蛛池模板: 亚洲熟妇色自偷自拍另类| 又色又爽又高潮免费视频观看| 精品国产乱码久久久久久浪潮| 国产午夜精品一二区理论影院| 人妻互换精品一区二区| 97精品人人a片免费看| 国产女人水真多18毛片18精品| 天下第二社区在线视频| 色欲天天婬色婬香综合网完整版| 熟女乱色一区二区三区| 99在线精品国自产拍| 中文字幕一区二区三区日韩精品| 色情无码一区二区三区| 日本免费高清线视频免费| 青青草国产精品一区二区| 九九九国产精品成人免费视频| 亚洲成在人线av| 国精品人妻无码一区免费视频电影| 久久精品国产精品青草| 中文无码精品一区二区三区| 日韩精品专区在线影院重磅| 伊人久久久av老熟妇色| 麻豆精品偷拍人妻在线网址| 老湿机香蕉久久久久久| 久久www成人免费直播| 曰本极品少妇videossexhd| 亚洲欧美日韩成人高清在线一区| 国产免费人成视频尤勿视频| 秋霞鲁丝片av无码中文字幕| 97人妻熟女成人免费视频| 久久久久欧美精品观看| 无码午夜人妻一区二区不卡视频| 好男人www社区| 国产欧美在线一区二区三| 日本久久久久久级做爰片| 亚洲男人综合久久综合天堂| 亚洲日韩av无码美腿丝袜| 亚洲精品乱码久久久久久久久久久久| 亚洲精品成人片在线观看精品字幕| 国产免费无遮挡吸乳视频| a男人的天堂久久a毛片|