第一篇:外企辦公室常用接電話口語大全
外企辦公室常用接電話口語大全
外企辦公室常用接電話口語大全 [399]
電話往來是外企辦公的一部分。得體嫻熟的英文會在生意上幫你不少忙哦!這次就來給你一些非常實用的句子。
1、ABC Corporation.May I help you?
這里是ABC公司,我能幫你什么嗎?
這句話算是制式的講法。一般接起電話的人通常會先報公司的名字 “ABC corporation”, 然后再說,“May I helpyou?” 或是如果要更客氣一點的話則可以說 “How can I help you?”(我該怎么幫你?),因為這樣的問法表示我'該'怎么幫你,而非我'需不需要'幫你? 但基本上 “May I help you?” 跟 “How can Ihelp you?” 都很常見就是了。
不過如果是機器接的電話,則聽到的多半是這樣,“Thanks for calling ABC corporation, ifyou know your party's last name or extension, press 1.If you want toreceive information or publication, press 2.If you want to talk to theoperator, press the pound sign or remain on the line.”(感謝你打電話到 ABC 來,如果你知道你要找的人的姓或是分機號碼,請按1, 如果是想要本公司的簡介或出版品,請按2, 如果是要找總機,請按#, 或是請別掛斷。
2、And you are?
請問您是?
如果人家打電話來是要找你的上司,“May I talk to your manager?”(我能不能跟你們經(jīng)理講話?)這時你總不能糊里糊涂地就把電話拿給經(jīng)理說,說不定人家是打電話來跟你經(jīng)理勒索一百萬的呢!所以通常我們一定要先確定打電話來的是誰。最客氣的問法是,“Whom I am speaking with?” 或是 “Whom am I talking to?”(我正在跟誰講話呢?)但是人家一聽是像我這種小毛頭打電話找他們經(jīng)理,他們就會用比較口語的說法,“And you are?”(你是?)如果人家這樣問我,我就可以答,“This is...”
像是 “And you are?” 這么口語的英文書上大概學不到,但這卻是外國人天天在用的句子,只怕你學了之后還不敢用。其實真的不用怕,越簡單的句子大家越聽得懂。而且事實上 “And you are?” 這句話還有許多適用的場合,例如在公司的接待處(reception)。來訪的客人如果說,“I'm looking for Mr.Wolf.”(我要找伍夫先生)接待小姐就可以反問他,“And you are?”(你是?)所以像這種簡單又好用的句子大家一定要記起來喔!
3、I'll put her on the phone.Just a second。
我會請她聽電話,請等一下。
Put someone on the phone 這個短語就是說請某人聽電話。例如你打電話找你女朋友,結果女朋友的同事接了電話,就開始跟你東扯西扯,問你們昨天是不是吵架了啊? 什么時候要結婚啦,這時如果你實在不想跟她講了,就可以說,“Could youplease just put her on the phone?”(你能不能請她來聽電話啊?)反過來如果今天是你接到了電話,結果要找的是別人,你就可以說,“Ok.I'll put her on the phone.Just a second.”(好,我會請她聽電話,請稍等一下。)
上面講的 put someone on the phone, 指的多半是只有一部電話時,但如果像公司里有許多分機,則用“轉接”transfer 或是 redirect會比較恰當,例如同樣的情況你可以說,“I'm transferring yourcall.” 或是 “I'm redirecting your call.”(我?guī)湍戕D接她的分機。)如果是接線生轉接的話,他們有時就只簡單地說,“One moment, please.” 或是,“OK.I'll put you through.”
4、Would you mind holding for one minute?
你介不介意稍微等一分鐘啊?
在美國如果有機會打電話給客戶服務(Customer Service)部門,如果沒意外的話都會聽到以下的電話錄音,“All ofour representatives are currently busy serving their customers.Yourcall will be answered in approximate 5 minutes”(我們所有的客服人員都在忙著服務他們的顧客,請等五分鐘后,就會有人接聽你的電話),然后十分鐘過去了,“Please continue to hold, your call isvery important to us.”(請繼續(xù)等候,你的來電對我們非常重要)。可以想象,大家對這種無止境的等待是深惡痛絕的。所以要記得,如果人家打電話來,千萬不要因為聽不懂就說,“Hold on”, 然后就跑去求救兵,這對打電話來的人是十分不禮貌的。
如果萬不得已一定要請他稍候,我們要客氣一點地說,“Would you mind holding for one minute?”所以記得要給對方一個明確的時間,例如 one second 或是 five minutes 不要讓對方無止境地等下去。但是如果一分鐘到了你還沒忙完,則最好再說一次,“Sorry, I am still on the phone.Could youhold for another minute?”(對不起,我還在講電話,能不能再請你稍候一分鐘。)
5、He's out for lunch.Would you like to try again in an hour?
他出去吃午餐了,你要不要一小時后再打來?
受到中文的影響,許多人要講某人'出去'吃午餐了常會說成,“He went out for lunch.” 其實這個 went是多余的,通常只講 be out for something 就行了。如果要再簡化一點,單說,“He is on lunch.” 或是“He is on(lunch)break.”(他正在休息時間。)
如果別人要找的人不在,通常我們有兩種選擇,第一種是請別人晚點再打來,除了像例句用 try again/ call again之外,我們也可以用 call back/ try back 這樣的講法.例如你可以建議別人,“Why don't you callback in 30 minutes?”(你何不 30 分鐘后再打來呢?)第二種選擇就是請對方留言,客氣一點的講法是,“May Itake a message?” 或是 “Would you like to leave a message?”(你想留言嗎?)
6、She is not here but you can call her machine。
她不在這里,但是你可以打她的電話答錄機。
國外的很多電話都有錄音功能,叫 answering machine 或是也有少數(shù)人叫 answer machine,但是在一般的對話中常常簡稱 machine,例如 “You can call her machine.” 就是說,你可以打她的電話答錄機留言.或是你打電話給某人,但你想他很可能不在,這時你就可以說,“I'm expecting amachine.”(我想會是電話答錄機接的電話。)如果是 “I want to check my machine.”則是說我要檢查電話答錄機里的留言。
記得喔!通常人家講 someone's machine 時百分之九十九都是指電話答錄機而言,你可別傻傻地問人,“Answering machine?” 像六人行(Friends)里有一集 Chandler 說,“I got hermachine.” 結果 Joey 還呆呆地問他,“Her answering machine?” Chandler 就諷刺 Joey的無知說,“No.Interestingly enough, her leaf blower(machine)picked upthe phone.”(很有趣喔,不是電話答錄機喔!而是她的吹落葉機接的電話。)注: 美國的落葉都不是用掃的,而是用吹的,很神奇吧? 而 leaf blower 就是那種背在身上拿來吹落葉的機器啦!
7、I'm interested in your CRM software.Can you give me a quote?
我對你們的客戶關系管理軟體有興趣,能跟我報個價嗎?
之前講的都是別人打電話進來要怎么回答,現(xiàn)在要講的是如果你打電話給別的公司要怎么講。通常你會打電話給別的公司不外乎以下幾種狀況:詢價,下訂單,追蹤訂單,應征工作,推銷產品等等。首先講講詢價。如果只是要請對方大略地估個價錢,你可以說,“Can yougive me a quote?” 或 “Can you give me an estimate?” 但是提醒大家,這個 quote 發(fā)/kwot/ 的音,記得要特別強調那個 /wo/ 的音,不然老美會以為你在說 coat /kot/ 或是 court /kort/這個字,那可就錯大了,所以最好的辦法就是用 estimate, 這個字是絕對不會發(fā)錯的。
另外,estimate 和 quote 也可以指'報價單'而言,例如你可以要求別人,“Can you send me a sample with an estimate ASAP?”(能不能請你盡快送一份樣品和報價單給我?)
8、I'd like to place an order for a DL-1100 color printer。
我想要下一份DL-1100 彩色印表機的訂單。
以前每次為了買東西而打電話給人家,我都直接說,“I want to buy this, I want to buy that.”當然啦!要買東西的人最大,不管你說什么別人都一定會想辦法把東西賣給你的。只是你如果直接說 buy 聽來比較像是日常生活在說的對話。如果像是公司要采購商品時,最好正式一點用 order, 或是更完整一些說 place an order for, 例如 “I want toorder a color printer.” 或是,“I want to place an order for a colorprinter.” 都是不錯的用法。
9、I'm calling to check my order status。
我打電話來查看我訂單的狀況。
如果不會這樣說,那你可能會用,“I ordered something yesterday.Can you check ifyou've shipped it or not?” 這句話聽起來是不是有點啰嗦呢? 其實只要簡簡單單地說 “I want to checkmy order status.” 或是 “I want to track my order status.” 就能完整地表達這句話的意思了。
同樣的,如果在機場你也可以用這句話來查一下航班的信息,比如那班飛機有沒有晚點,大概幾點會到,只要用一句“I wanna check passenger status.” 就可以了。
10、I was referred to you by Mr.Gordon。
是Gordon 先生介紹我來的。
打電話到別人公司如果是有求于人的話,例如要去應征啦或是推銷東西啦,最好能先攀點關系啦!例如最常用的招數(shù),我是某某人介紹來的,就是 “I was referred to you by someone.”(注意,介紹在這里用 refer 而不是用introduce。)還有呢? 如果你今天拿到了該公司的折扣券,最好也是開宗明義地說,“I got your number from acoupon, which says your product is 50% off today.”(我是根據(jù)你們折扣券上的號碼打過來的,它上面寫著今天產品五折優(yōu)待。)這樣子讓他想賴都賴不掉。總之呢? 先表明自己是怎么搭上這條線的,這樣子別人才不會有突兀的感覺啦。
第二篇:職場口語接電話的技巧
泉州英語培訓bbs.93world.com/forum-94-1.html
【職場口語點津】接電話中的技巧
TIP 1.Eliminate distractions.Don’t call from a noisy pay phone of from an area where background machines and conversations will interfere with your concentration and your ability to hear and be heard.Similarly, don’t tap a pencil or make other noises that might be picked up and amplified over the phone wires.消除干擾。別在吵鬧的公用收費電話亭打電話,也別在那此有機器噪音和有談話聲音的地方打電話,這些會影響你集中注意力,聽不清也談不清。同樣,不要敲打鉛筆或弄出其他聲響來,這些聲音都可能通過電話線傳導或放大以致影響對方聽電話。
TIP 2.Always try to answer within two or three rings, and always greet callers in a courteous and friendly manner, even if you are having a busy day.通常電話鈴響過兩三遍后要及時去接,答話口氣要客氣和友好;即使你忙得不可開交也要如此。
TIP 3.Don’t put callers on hod for long periods of time.If it is necessary to hunt for information or to take another call, offer to call back.別讓通話對方久等。如果需要去尋找資料或者需要接另一個電話,那就告訴對方回頭再給打過去。
TIP 4.It’s bad manners to engage in long phone conversation while you have a visitor in your office.If the call can’t be handled quickly, say you’ll call back later.Then remember to do so!
辦公室有來訪者時,長時間打電話是不禮貌的行為。如果通話時間會很長,你可告訴對方過后再給打過去。不過,事后一定要記住去做!
TIP 5.Be cheerful and obliging when you answer your boss’s phone.If your boss is not available, offer to take message, with a brief explanation such as “She’s not in her office right now.May I help?” 為你的老板接電話時,要用高興盡職的口氣。如果你的老板不在,你可以作簡單的解釋,如:“她現(xiàn)在不在辦公室,我可以幫忙嗎?”主動提出請對方留言。
TIP 6.It’s important to take messages accurately.Check spellings of names, and repeat your notes to the caller to make sure the message is correct.準確記錄留言很重要。核對留言人姓名的拼寫;要跟通話者重說一遍你所記下的內容,確保留言準確無誤。
泉州英語培訓bbs.93world.com/forum-94-1.html
第三篇:接電話禮儀
電話鈴聲響起三聲之內,應立即接起電話。在商務交往中,接電話時所講的第一句話應是問候語加上單位名稱:“您好!**公司”。
接電話時不允許出現(xiàn)“喂,喂”或者“你找誰?”等非商務用語。特別不允許一開口就毫不客氣地查問對方“你找誰”,“你是誰”,“你是哪兒”,或者“你有什么事?”
通話中不得對著話筒打哈欠、吃東西,也不要同時與他人閑聊。結束通話時,應認真道別。而且要恭候對方先放下電話。
遇上不相識的人打起電話沒完,非得讓其“適可而止”時,說得應當委婉、含蓄,不要讓對方難堪。比如,不宜說“你說完了沒有?我還有別的事呢。”,而應當講“好吧,我不占用您的時間了”。
接電話時,被找的人如果就在身邊,應告訴打電話者:“請稍等”,然后立即轉交(轉接)電話。如果對方認錯了人,應馬上告之,不得將錯就錯,亂開玩笑,更不得因懶于轉告而隨意向對方說“人不在”,或大聲喊叫“某人找某某人”。
倘若被找的人外出或在洗手間,應回答“他暫時不在座位上,如果需要轉告請留下您的電話”。
如果找領導,領導不在,不可隨意報出領導在哪,切不可說“他在總經(jīng)理處”或“他到某某公司去了”。
代接電話時,對方如有留言,應當場用紙筆記錄。之后復述一遍,以免有誤。并告訴對方會及時轉告。例如:“我再重復一遍,您看對不對……。好的,等他回來我立即轉告他?!?/p>
代接電話的留言最好用N次貼記錄,然后貼到相關人員的桌子或者電腦旁,以免遺忘造成失誤。
對不指明的電話,判斷自己不能處理時,可坦白告訴對方,并馬上將電話交給能夠處理的人。在轉交前,應先把對方所談內容簡明扼要告訴接收人。
如果分機轉接出錯,應告知對方:“抱歉,×××不是這個號碼,他(她)的分機號碼是**,我先幫您轉接,如果沒轉過去請您再重新?lián)?*號碼,請稍等?!比缓笱杆賹㈦娫掁D接到正確的分機上。
如果遇到對方撥錯號碼時,不可大聲怒斥,或用力掛斷電話,應禮貌告知對方。如果是自己撥錯了號碼,應馬上向對方表示歉意。
接電話禮儀
電話鈴聲響起三聲之內,應立即接起電話。
在商務交往中,接電話時所講的第一句話應是問候語加上單位名稱:“您好?。尽薄?/p>
接電話時不允許出現(xiàn)“喂,喂”或者“你找誰?”等非商務用語。特別不允許一開口就毫不客氣地查問對方“你找誰”,“你是誰”,“你是哪兒”,或者“你有什么事?”
通話中不得對著話筒打哈欠、吃東西,也不要同時與他人閑聊。結束通話時,應認真道別。而且要恭候對方先放下電話。
遇上不相識的人打起電話沒完,非得讓其“適可而止”時,說得應當委婉、含蓄,不要讓對方難堪。比如,不宜說“你說完了沒有?我還有別的事呢?!?,而應當講“好吧,我不占用您的時間了”。
接電話時,被找的人如果就在身邊,應告訴打電話者:“請稍等”,然后立即轉交(轉接)電話。如果對方認錯了人,應馬上告之,不得將錯就錯,亂開玩笑,更不得因懶于轉告而隨意向對方說“人不在”,或大聲喊叫“某人找某某人”。
倘若被找的人外出或在洗手間,應回答“他暫時不在座位上,如果需要轉告請留下您的電話”。
如果找領導,領導不在,不可隨意報出領導在哪,切不可說“他在總經(jīng)理處”或“他到某某公司去了”。
代接電話時,對方如有留言,應當場用紙筆記錄。之后復述一遍,以免有誤。并告訴對方會及時轉告。例如:“我再重復一遍,您看對不對……。好的,等他回來我立即轉告他。”
代接電話的留言最好用N次貼記錄,然后貼到相關人員的桌子或者電腦旁,以免遺忘造成失誤。
對不指明的電話,判斷自己不能處理時,可坦白告訴對方,并馬上將電話交給能夠處理的人。在轉交前,應先把對方所談內容簡明扼要告訴接收人。
如果分機轉接出錯,應告知對方:“抱歉,×××不是這個號碼,他(她)的分機號碼是**,我先幫您轉接,如果沒轉過去請您再重新?lián)?*號碼,請稍等?!比缓笱杆賹㈦娫掁D接到正確的分機上。
如果遇到對方撥錯號碼時,不可大聲怒斥,或用力掛斷電話,應禮貌告知對方。如果是自己撥錯了號碼,應馬上向對方表示歉意。
接電話禮儀
電話鈴聲響起三聲之內,應立即接起電話。
在商務交往中,接電話時所講的第一句話應是問候語加上單位名稱:“您好!**公司”。
接電話時不允許出現(xiàn)“喂,喂”或者“你找誰?”等非商務用語。特別不允許一開口就毫不客氣地查問對方“你找誰”,“你是誰”,“你是哪兒”,或者“你有什么事?”
通話中不得對著話筒打哈欠、吃東西,也不要同時與他人閑聊。結束通話時,應認真道別。而且要恭候對方先放下電話。
遇上不相識的人打起電話沒完,非得讓其“適可而止”時,說得應當委婉、含蓄,不要讓對方難堪。比如,不宜說“你說完了沒有?我還有別的事呢。”,而應當講“好吧,我不占用您的時間了”。
接電話時,被找的人如果就在身邊,應告訴打電話者:“請稍等”,然后立即轉交(轉接)電話。如果對方認錯了人,應馬上告之,不得將錯就錯,亂開玩笑,更不得因懶于轉告而隨意向對方說“人不在”,或大聲喊叫“某人找某某人”。
倘若被找的人外出或在洗手間,應回答“他暫時不在座位上,如果需要轉告請留下您的電話”。
如果找領導,領導不在,不可隨意報出領導在哪,切不可說“他在總經(jīng)理處”或“他到某某公司去了”。
代接電話時,對方如有留言,應當場用紙筆記錄。之后復述一遍,以免有誤。并告訴對方會及時轉告。例如:“我再重復一遍,您看對不對……。好的,等他回來我立即轉告他?!?/p>
代接電話的留言最好用N次貼記錄,然后貼到相關人員的桌子或者電腦旁,以免遺忘造成失誤。
對不指明的電話,判斷自己不能處理時,可坦白告訴對方,并馬上將電話交給能夠處理的人。在轉交前,應先把對方所談內容簡明扼要告訴接收人。
如果分機轉接出錯,應告知對方:“抱歉,×××不是這個號碼,他(她)的分機號碼是**,我先幫您轉接,如果沒轉過去請您再重新?lián)?*號碼,請稍等。”然后迅速將電話轉接到正確的分機上。
如果遇到對方撥錯號碼時,不可大聲怒斥,或用力掛斷電話,應禮貌告知對方。如果是自己撥錯了號碼,應馬上向對方表示歉意。
接電話禮儀
電話鈴聲響起三聲之內,應立即接起電話。
在商務交往中,接電話時所講的第一句話應是問候語加上單位名稱:“您好?。尽薄?/p>
接電話時不允許出現(xiàn)“喂,喂”或者“你找誰?”等非商務用語。特別不允許一開口就毫不客氣地查問對方“你找誰”,“你是誰”,“你是哪兒”,或者“你有什么事?”
通話中不得對著話筒打哈欠、吃東西,也不要同時與他人閑聊。結束通話時,應認真道別。而且要恭候對方先放下電話。
遇上不相識的人打起電話沒完,非得讓其“適可而止”時,說得應當委婉、含蓄,不要讓對方難堪。比如,不宜說“你說完了沒有?我還有別的事呢?!保鴳斨v“好吧,我不占用您的時間了”。
接電話時,被找的人如果就在身邊,應告訴打電話者:“請稍等”,然后立即轉交(轉接)電話。如果對方認錯了人,應馬上告之,不得將錯就錯,亂開玩笑,更不得因懶于轉告而隨意向對方說“人不在”,或大聲喊叫“某人找某某人”。
倘若被找的人外出或在洗手間,應回答“他暫時不在座位上,如果需要轉告請留下您的電話”。
如果找領導,領導不在,不可隨意報出領導在哪,切不可說“他在總經(jīng)理處”或“他到某某公司去了”。
代接電話時,對方如有留言,應當場用紙筆記錄。之后復述一遍,以免有誤。并告訴對方會及時轉告。例如:“我再重復一遍,您看對不對……。好的,等他回來我立即轉告他。”
代接電話的留言最好用N次貼記錄,然后貼到相關人員的桌子或者電腦旁,以免遺忘造成失誤。
對不指明的電話,判斷自己不能處理時,可坦白告訴對方,并馬上將電話交給能夠處理的人。在轉交前,應先把對方所談內容簡明扼要告訴接收人。
如果分機轉接出錯,應告知對方:“抱歉,×××不是這個號碼,他(她)的分機號碼是**,我先幫您轉接,如果沒轉過去請您再重新?lián)?*號碼,請稍等。”然后迅速將電話轉接到正確的分機上。
如果遇到對方撥錯號碼時,不可大聲怒斥,或用力掛斷電話,應禮貌告知對方。如果是自己撥錯了號碼,應馬上向對方表示歉意。
第四篇:辦公室常用的英語接待口語,進外企后會很有用
辦公室常用的英語接待口語,進外企后會很有用 來源: 趙勇的日志
每天發(fā)布英語相關日志,歡迎我為好友
好友加滿了,喜歡英語的的朋友請加小號 日志會同步分享
詢問訪客身份:
May I have your name, please? 請問您貴姓?
What company are you from? 您是哪個公司的?
Could you tell me what company you are representing? 能告訴我您代表什么公司嗎?
如果碰到了老朋友可以說:
What brings you here? 是什么風把你吹來了?
詢問是否預約,來訪目的?
Do you have an appointment? 約好了嗎?
Would you give me your business card? 請給我您的名片好嗎?
And can I ask what you wish to see him about? 我能問一下您要見他有何事嗎?
讓客人稍候片刻:
I'll see if he is available.請讓我看看上司是否方便。
Would you please have a seat and wait for a few moments.請您坐下稍等片刻。
給客人倒茶,禮貌待客:
Would you like coffee or tea? How do you like your coffee? 你要咖啡還是茶?要什么樣的咖啡?(是否加奶或糖)
帶客人去見經(jīng)理:
Please have a seat, Mr.Jones and Mr.Smith will see you in few minutes.請坐,瓊斯先生和史密斯先生幾分鐘后就到。
Mr.Chen is expecting you.I'll tell him that you're here.陳先生正在等你。我去告訴他你已到。Would you come this way, please? 請隨我這邊來。
婉言拒絕客人來訪:
Mr.Chen is occupied at the moment and wants to know if your business is urgent.陳先生正忙著,請問您的事情很緊急嗎?
He may want to get in touch with you in the future.Would you leave your card? 他想以后再和你聯(lián)系。請留下你的名片好嗎?
一定要為自己爭取機會:
I'll take just a few minutes of his time.我只要占用他幾分鐘的時間。
I'd prefer to explain that to him directly.我想我最好直接對他本人講。
接待(2)
在上一次,你已經(jīng)學會為你接待的客人安排好食宿。下來就該邀請他參加公司的活動了:
安排各種活動:
The tea party begins at 7 o'clock.茶話會在7點開始。
How's the party, Mr.Taylor? 晚會如何,TAYLOR先生?
The ceremony will commence as soon as the minister arrives.慶祝會等部長一來就開始。
Our General Manager can't be here today, so I'm speaking on his behalf.我們的總經(jīng)理今天不能到會,因此由我代表他講話。
We are going to show you the town while you're here.你在此逗留期間我們將陪你在城里游覽一番。
Do you have any place in mind you wanted to go in our town? 本城有什么地方你想去看看?
What would you like to do this morning?There is nothing scheduled before lunch.上午你想干什么?中飯前日程表上沒有活動安排。
Is there anything planned for tonight? 今晚有什么安排?
Have you anything in mind you'd like to do? 你是不是已有打算。
We'll visit a school in the afternoon as you proposed.按你的提議,下午我們去參觀一所學校。
I think it'd be better for me to take you there so that you won't get lost.我想最好還是我領你去,以免你迷路。
在各項活動結束后與客人送別,首先告訴他啟程的車票已經(jīng)安排好了:
We had reserved you two First class seats on the plane leaving Shanghai for Hong Kong at 10:00 a.m.on Monday March 20.我們已為你訂了二張3月20日星期一上午10點由上海飛往香港的一等艙機
歡迎下次再來:
If you would be kind enough to let me know in advance the date and approximate time of any intended visit,I will make arrangements to be on hand to receive you.若蒙提前惠告計劃來訪日期及大致時間,我將親自出面接待你。
對我們的接待工作您滿意嗎?
If you have any complaints to make about our service, we will be quick to make adjustments.若對我們的服務有任何不滿,請?zhí)岢觯覀儠芸旒右哉{整。
接待(2)
在上一次,你已經(jīng)學會為你接待的客人安排好食宿。下來就該邀請他參加公司的活動了:
安排各種活動:
The tea party begins at 7 o'clock.茶話會在7點開始。
How's the party, Mr.Taylor? 晚會如何,TAYLOR先生?
The ceremony will commence as soon as the minister arrives.慶祝會等部長一來就開始。
Our General Manager can't be here today, so I'm speaking on his behalf.我們的總經(jīng)理今天不能到會,因此由我代表他講話。
We are going to show you the town while you're here.你在此逗留期間我們將陪你在城里游覽一番。
Do you have any place in mind you wanted to go in our town? 本城有什么地方你想去看看?
What would you like to do this morning?There is nothing scheduled before lunch.上午你想干什么?中飯前日程表上沒有活動安排。
Is there anything planned for tonight? 今晚有什么安排?
Have you anything in mind you'd like to do? 你是不是已有打算。
We'll visit a school in the afternoon as you proposed.按你的提議,下午我們去參觀一所學校。
I think it'd be better for me to take you there so that you won't get lost.我想最好還是我領你去,以免你迷路。
在各項活動結束后與客人送別,首先告訴他啟程的車票已經(jīng)安排好了:
We had reserved you two First class seats on the plane leaving Shanghai for Hong Kong at 10:00 a.m.on Monday March 20.我們已為你訂了二張3月20日星期一上午10點由上海飛往香港的一等艙機票。
歡迎下次再來:
If you would be kind enough to let me know in advance the date and approximate time of any intended visit,I will make arrangements to be on hand to receive you.若蒙提前惠告計劃來訪日期及大致時間,我將親自出面接待你。
對我們的接待工作您滿意嗎?
If you have any complaints to make about our service, we will be quick to make adjustments.若對我們的服務有任何不滿,請?zhí)岢?,我們會很快加以調整。
接待
作為公司的秘書,你是否總會有一些接待的工作要去做呢?
對待來訪的客人,提供的服務應使他們感到賓至如歸(feel at home),語言也要體貼,處處顯示出您的熱情周到:
客人到了,詢問旅途情況:
Mr.Taylor, it's indeed a pleasure to make your acquaintance.Welcome to our company.TAYLOR先生,與您相識真是榮幸,歡迎來我公司。
Did you have a good trip? 旅途還順利吧?
I hope you'll have a pleasant stay here.希望你此逗留期間愉快。
I hope you've enjoyed your stay in Hangzhou.但愿你在杭州這段時間過得開心。
We'll do our best to make your stay here a pleasant one.我們將盡力使你在此逗留期間舒心。
You must be very tired after such a long journey.經(jīng)過這么長時間的旅行,你肯定很累。
既然客人勞累就趕緊安排他去賓館吧:
We had reserved one single room with a private bath for you.我們已為你訂了一個帶浴室的單人間。
Your room is 1108.We'll take the elevator up.你的房間號碼是1108,我們乘電梯上去。
You will find Room 201 at the end of the corridor.你走到走廊盡頭就能看到201房間。
This way, please.請這邊走。
Come with me please!請跟我來。
如果是外國客人,詢問他會中文嗎?
Do you read Chinese? 你會中文嗎?
What language do you speak? 你說哪種語言?
安排好住處以后,領客人吃飯:
Would you like a cup of coffee or tea? 你來杯茶還是咖啡?
Do you want anything to drink? 你要喝點什么?
向客人提供幫助:
If there's anything you'd like to know, don't hesitate to ask.如果想要了解什么,盡管問吧。
If I can do anything for you, please don't hesitate to let me know.如果我能為你做些什么,盡管說好了。
I'm glad to be of help to you.我很高興能對你有所幫助。
Are there any questions you'd like to ask before we leave ? 出發(fā)前,你們還有什么要問的嗎?
第五篇:《辦公室常用的英語接待口語,進外企后會 很有用》(精選)
詢問訪客身份: May I have your name, please? 請問您貴姓? What company are you from? 您是哪個公司的? Could you tell me what company you are representing? 能告訴我您代表什么公司嗎?
如果碰到了老朊友可以說: What brings you here? 是什么風把你吹來了? 詢問是否預約,來訪目的? Do you have an appointment? 約好了嗎? Would you give me your business card? 請給我您的名片好嗎? And can I ask what you wish to see him about? 我能問一下您要見他有何事嗎?
讓客人稍候片刻: I'll see if he is available.請讓我看看上司是否方便。Would you please have a seat and wait for a few moments.請您坐下稍等片刻。
給客人倒茶,禮貌待客: Would you like coffee or tea? How do you like your coffee? 你要咖啡還是茶?要什么樣的咖啡?(是否加 奶或糖)
帶客人去見經(jīng)理: Please have a seat, Mr.Jones and Mr.Smith will see you in few minutes.請坐,瓊斯先生和史密斯先生幾分鐘后就 到。Mr.Chen is expecting you.I'll tell him that you're here.陳先生正在等你。我去告訴他你已到。Would you come this way, please? 請隨我這邊來。
婉言拒絕客人來訪: Mr.Chen is occupied at the moment and wants to know if your business is urgent.陳先生正忙著,請問您的事情很緊急嗎? He may want to get in touch with you in the future.Would you leave your card? 他想以后再和你聯(lián)系。請留下你的名片好 嗎?
一定要為自己爭取機會: I'll take just a few minutes of his time.我只要占用他幾分鐘的時間。I'd prefer to explain that to him directly.我想我最好直接對他本人講。
接待(2)在上一次,你已經(jīng)學會為你接待的客人安排 好食宿。下來就該邀請他參加公司的活動 了: 安排各種活動: The tea party begins at 7 o'clock.茶話會在7點開始。How's the party, Mr.Taylor? 晚會如何,TAYLOR先生? The ceremony will commence as soon as the minister arrives.慶祝會等部長一來就開始。Our General Manager can't be here today, so I'm speaking on his behalf.我們的總經(jīng)理今天不能到會,因此由我代表 他講話。We are going to show you the town while you're here.你在此逗留期間我們將陪你在城里游覽一 番。Do you have any place in mind you wanted to go in our town? 本城有什么地方你想去看看? What would you like to do this morning? There is nothing scheduled before lunch.上午你想干什么?中飯前日程表上沒有活動 安排。Is there anything planned for tonight? 今晚有什么安排? Have you anything in mind you'd like to do? 你是不是已有打算。We'll visit a school in the afternoon as you proposed.按你的提議,下午我們去參觀一所學校。I think it'd be better for me to take you there so that you won't get lost.我想最好還是我領你去,以免你迷路。
在各項活動結束后與客人送別,首先告訴他 啟程的車票已經(jīng)安排好了: We had reserved you two First class seats on the plane leaving Shanghai for Hong Kong at 10:00 a.m.on Monday March 20.我們已為你訂了二張3月20日星期一上午 10點由上海飛往香港的一等艙機
歡迎下次再來: If you would be kind enough to let me know in advance the date and approximate time of any intended visit,I will make arrangements to be on hand to receive you.若蒙提前惠告計劃來訪日期及大致時間,我 將親自出面接待你。
對我們的接待工作您滿意嗎? If you have any complaints to make about our service, we will be quick to make adjustments.若對我們的朋務有任何不滿,請?zhí)岢觯覀?會很快加以調整。
接待(2)在上一次,你已經(jīng)學會為你接待的客人安排 好食宿。下來就該邀請他參加公司的活動 了: 安排各種活動: The tea party begins at 7 o'clock.茶話會在7點開始。How's the party, Mr.Taylor? 晚會如何,TAYLOR先生? The ceremony will commence as soon as the minister arrives.慶祝會等部長一來就開始。Our General Manager can't be here today, so I'm speaking on his behalf.我們的總經(jīng)理今天不能到會,因此由我代表 他講話。We are going to show you the town while you're here.你在此逗留期間我們將陪你在城里游覽一 番。Do you have any place in mind you wanted to go in our town? 本城有什么地方你想去看看? What would you like to do this morning? There is nothing scheduled before lunch.上午你想干什么?中飯前日程表上沒有活動 安排。Is there anything planned for tonight? 今晚有什么安排? Have you anything in mind you'd like to do? 你是不是已有打算。We'll visit a school in the afternoon as you proposed.按你的提議,下午我們去參觀一所學校。I think it'd be better for me to take you there so that you won't get lost.我想最好還是我領你去,以免你迷路。
在各項活動結束后與客人送別,首先告訴他 啟程的車票已經(jīng)安排好了: We had reserved you two First class seats on the plane leaving Shanghai for Hong Kong at 10:00 a.m.on Monday March 20.我們已為你訂了二張3月20日星期一上午 10點由上海飛往香港的一等艙機票。
歡迎下次再來: If you would be kind enough to let me know in advance the date and approximate time of any intended visit,I will make arrangements to be on hand to receive you.若蒙提前惠告計劃來訪日期及大致時間,我 將親自出面接待你。
對我們的接待工作您滿意嗎? If you have any complaints to make about our service, we will be quick to make adjustments.若對我們的朋務有任何不滿,請?zhí)岢觯覀?會很快加以調整。接待
作為公司的秘書,你是否總會有一些接待的 工作要去做呢?
對待來訪的客人,提供的朋務應使他們感到 賓至如歸(feel at home),語言也要體貼,處處 顯示出您的熱情周到:
客人到了,詢問旅途情況: Mr.Taylor, it's indeed a pleasure to make your acquaintance.Welcome to our company.TAYLOR先生,與您相識真是榮幸,歡迎來我 公司。Did you have a good trip? 旅途還順利吧? I hope you'll have a pleasant stay here.希望你此逗留期間愉快。I hope you've enjoyed your stay in Hangzhou.但愿你在杭州這段時間過得開心。We'll do our best to make your stay here a pleasant one.我們將盡力使你在此逗留期間舒心。You must be very tired after such a long journey.經(jīng)過這么長時間的旅行,你肯定很累。
既然客人勞累就趕緊安排他去賓館吧: We had reserved one single room with a private bath for you.我們已為你訂了一個帶浴室的單人間。Your room is 1108.We'll take the elevator up.你的房間號碼是1108,我們乘電梯上去。You will find Room 201 at the end of the corridor.你走到走廊盡頭就能看到201房間。This way, please.請這邊走。Come with me please!請跟我來。
如果是外國客人,詢問他會中文嗎? Do you read Chinese? 你會中文嗎? What language do you speak? 你說哪種語言?
安排好住處以后,領客人吃飯: Would you like a cup of coffee or tea? 你來杯茶還是咖啡? Do you want anything to drink? 你要喝點什么?
向客人提供幫助: If there's anything you'd like to know, don't hesitate to ask.如果想要了解什么,盡管問吧。If I can do anything for you, please don't hesitate to let me know.如果我能為你做些什么,盡管說好了。I'm glad to be of help to you.我很高興能對你有所幫助。Are there any questions you'd like to ask before we leave ? 出發(fā)前,你們還有什么要問的嗎?