第一篇:凱特王妃在英國SportsAid40周年晚宴上的致辭
A Speech by The Duchess of Cambridge at SportsAid’s 40th Anniversary Dinne
r
Kensington Palace June 2016
Good evening, ladies and gentlemen.It is an absolute pleasure to be here with you tonight tocelebrate SportsAid’s 40th anniversary.Some of you may know that I love sport.I love cheering on teams and athletes that I ampassionate about.I love the physical challenge sport presents and the mental strength it givesus all.And I love the way it so often brings people together to work as part of a team.I suspect many of you in this room may feel the same.The brilliance of SportsAid is in reallyunderstanding just how much athletic competition gives to our country as a whole.By investingin young sporting talent, they ensure that there is a strong pipeline of inspirational heroes.These athletes then serve as motivators to everyone in the UK to get involved, get active, andembrace the power of sport to make us happier and healthier.With little over 50 days to go until the Games begin in Rio, the next Olympiad is almost here.Aswe did in London in 2012, we will see a new generation of sporting stars emerge into thespotlight.We cannot wait to meet the next SportsAid champions – the next Chris Hoys and KatherineGraingers who will remind us all of the magic and power of sport.So, thank you all for supporting the incredible work of SportsAid.I am immensely proud to betheir Patron and I can’t wait to cheer on our team competing in Rio.I do hope you enjoy tonight’s very special occasion.Thank you.
第二篇:英國凱特王妃在兒童福利院致辭
英國凱特王妃在兒童福利院“樹屋”的演講時間:2012-06-17 21:55來源:口譯網 作者:口譯網 點擊:3177次
Speech at the Treehouse Hospice in Ipswich
by Kate Middleton, The Duchess of CambridgeMar 201
2英國凱特王妃在伊普斯維奇兒童福利院“樹屋”的演講
2012年3月19日
點擊進入下載頁面:視頻、音頻、文本
First of all, I'd like to say thank you.Thank you for not only accepting me as your Patron but thank you also for inviting me here today.首先,我想說謝謝你們。謝謝你們不僅接受我成為贊助人,也謝謝你們邀請我今天來到這里。
You have all made me feel so welcome and I feel hugely honoured to be here to see this wonderful centre.我感受到了熱情的歡迎,也非常榮幸能到此參觀這個精彩的中心。
I am only sorry that William can't be here today;he would love it here.A view of hisis that through teamwork, so much can be achieved.唯一感到遺憾的是威廉今天不能來,他一定會愛上這里。我想和你們分享他的一個觀點:有了團隊合作,我們可以完成所有任務。
What you have all achieved here is extraordinary.你們在這里取得的所有成就都卓越非凡。
You as a community have built the Treehouse;a group of people who have made every effort to support and help each other.是你們共同創建了這個“樹屋”,全力支持和幫助彼此。
When I first visited the Hospice in Milton, I had a pre-conceived idea as to what to expect.Far from being a clinical, depressing place for sick children, it was a home.Most importantly, it was a family home, a happy place of stability, support and care.It was a place of fun.當我第一次訪問密爾頓的臨終關懷所時,我曾有一個先入為主的觀念。這家臨終關懷醫院遠不是收治患病兒童、讓人沮喪的地方,而是一個家。最重要的是,它是一個家庭,一個充滿安定、支持和關心的幸福所在,是一個充滿歡聲笑語的地方。
Today I have seen again that the Treehouse is all about family and fun.For many, this is a home from homefeelings of love and of hope-offer a chance to families to live a life they never thought could be possible.你們所激發出的愛與希望之情,令無數家庭重燃未敢奢想的生活信心。
So thank you again for inviting me here today.I feel enormously proud to be part of East Anglia's Children's Hospices and to see the wonderful life-changing work that you do.Thank you.因此,我要再次感謝你們今天邀請我來到這里。能夠為東安格利亞兒童收容所獻一份力,參與到這項可以改變他人生活的事業,我感到無比驕傲和自豪。謝謝大家。
原文鏈接:
第三篇:英國凱特王妃首次公開演講
英國凱特王妃首次公開演講
英國凱特王妃19日首次以王室成員身份公開演講,表現自信。
凱特當天訪問英格蘭東部伊普斯維奇市一家絕癥兒童護理機構,看望那些致力幫助患絕癥兒童的工作人員和志愿者。
她說,這家臨終關懷醫院“遠不是收治患病兒童、讓人壓抑的地方”,而是“一個家”。現場以掌聲回應凱特的演講。
演講稿:
First of all, I'd like to say thank you.Thank you for not only accepting me as your Patron but thank you also for inviting me here today.You have all made me feel so welcome and I feel hugely honoured to be here to see this wonderful centre.I am only sorry that William can't be here today;he would love it here.A view of hisis that through teamwork, so much can be achieved.What you have all achieved here is extraordinary.You as a community have built the Treehouse;a group of people who have made every effort to support and help each other.When I first visited the Hospice in Milton, I had a pre-conceived idea as to what to expect.Far from being a clinical, depressing place for sick children, it was a home.Most importantly, it was a family home, a happy place of stability, support and care.It was a place of fun.Today I have seen again that the Treehouse is all about family and fun.For many, this is a home from homefeelings of love and of hope-offer a chance to families to live a life they never thought could be possible.So thank you again for inviting me here today.I feel enormously proud to be part of East Anglia's Children's Hospices and to see the wonderful life-changing work that you do.Thank you.
第四篇:英國凱特王妃首次公開演講
英國凱特王妃19日首次以王室成員身份公開演講,表現自信。
凱特當天訪問英格蘭東部伊普斯維奇市一家絕癥兒童護理機構,看望那些致力幫助患絕癥兒童的工作人員和志愿者。
她說,這家臨終關懷醫院“遠不是收治患病兒童、讓人壓抑的地方”,而是“一個家”。現場以掌聲回應凱特的演講。
演講稿:
First of all, I'd like to say thank you.Thank you for not only accepting me as your Patron but thank you also for inviting me here today.You have all made me feel so welcome and I feel hugely honoured to be here to see this wonderful centre.I am only sorry that William can't be here today;he would love it here.A view of hisis that through teamwork, so much can be achieved.What you have all achieved here is extraordinary.You as a community have built the Treehouse;a group of people who have made every effort to support and help each other.When I first visited the Hospice in Milton, I had a pre-conceived idea as to what to expect.Far from being a clinical, depressing place for sick children, it was a home.Most importantly, it was a family home, a happy place of stability, support and care.It was a place of fun.Today I have seen again that the Treehouse is all about family and fun.For many, this is a home from homefeelings of love and of hope-offer a chance to families to live a life they never thought could be possible.So thank you again for inviting me here today.I feel enormously proud to be part of East Anglia's Children's Hospices and to see the wonderful life-changing work that you do.Thank you.
第五篇:英國凱特王妃首次公開演講視頻
摘要: Kate Middleton, the Duchess of Cambridge, made her first public speech as a royal Monday in Ipswich at the opening of a facility called the Treehouse, part of East Anglia’s Children’s Hospices.Transcripts:
First of all, I’d like to say thank you.Thank you for not only accepting me as your Patron, thank you also for inviting me here today.You have all made me feel so welcome and I feel hugely honoured to be here to see this wonderful centre.I am only sorry that William can’t be here today.He would love it here.A view of his—that I share—is that through teamwork, so much can be achieved.What you have all achieved here is extraordinary.You as a community have built the Treehouse;a group of people who have made every effort to support and help each other.When I first visited the Hospice in Milton, I had a pre-conceived idea as to what to expect.Far from being a clinical, depressing place for sick children, it was a home.Most importantly, it was a family home, a happy place of stability, support and care.It was a place of fun.Today I have seen again that the Treehouse is all about family and fun.For many, this is a home from home—a lifeline, enabling families to live as normally as possible, during a very precious period of time.What you do is inspirational, it is a shining example of the support and the care that is delivered, not just here, but in the children’s hospice movement at large, up and down the country.The feelings you inspire—feelings of love and of hope-offer a chance to families to live a life they never thought could be possible.So thank you again for inviting me here today.I feel enormously proud to be part of East Anglia’s Children’s Hospices and to see the wonderful life-changing work that you do.Thank you.