久久99精品久久久久久琪琪,久久人人爽人人爽人人片亞洲,熟妇人妻无码中文字幕,亚洲精品无码久久久久久久

世紀商務英語unit 1

時間:2019-05-15 07:17:25下載本文作者:會員上傳
簡介:寫寫幫文庫小編為你整理了多篇相關(guān)的《世紀商務英語unit 1》,但愿對你工作學習有幫助,當然你在寫寫幫文庫還可以找到更多《世紀商務英語unit 1》。

第一篇:世紀商務英語unit 1

Unit 1 美國人的生活方式

Background knowledge Why American Culture is Unique American culture is unique because it is nurtured, formed and developed under certain conditions, which are characteristically American.The major factors contributing to the making of this new nation and the forming of a new culture are the hard environment, ethnic diversity(多民族)and plural religion, which is quite different from other nations in the world.What is more, these elements are still influencing the American culture.1.Rough Environment The early immigrants who were English Puritans settled down in northeast part of American.The environment there was very rough but they believed the poor land could purify their mind so they chose the place along the coast.From 1607 to 1892, frontiers were pushed further west.The American frontier consisted of the relatively unsettled regions of the United States, usually found in the western part of the country.The frontiersmen looked for a land of rich resources and a land of promise, opportunity and freedom.Actually they looked for a better life.So individualism, self-reliance, and equality of opportunity have perhaps been the values most closely associated with the frontier heritage of American.2.Ethnic Diversity

The population of the United States includes a large variety of ethnic groups coming from many races, nationalities, and religions.People refer to the United States as “melting pot ”and the dominant people are British.American is made up of WASP+MM, that is, White, Anglo Saxon, Protestants plus Middle Class and Male.In history, people from different countries in the world rushed to American three times.They brought their own culture to America and later on different cultures were mixed together.Thus the unique American culture is formed, a common cultural life with commonly shared values.3.Plural Religion The fundamental American belief in individual freedom and the right of individuals to practice their own religion is at the center of religious experience in the United States.The great diversity of ethnic backgrounds has produced religious pluralism;almost all of the religions of the world are now practiced in the United States.Christianity(基督教)is the dominant religion in American and Protestant(新教)is predominate(主導).Any individuals are equal before God and they believe they can communicate directly to God so they can share the same idea.Under the protestant, many new ones are formed and different explanations produce different sects of religion.Churches are independent and American religion is no longer religion seculars.The institution permits the practice of religion and the political power is separate form religion.So there are more religions in America than in other countries.4.Current Influence Nowadays, we can see the continual influence of the three elements in the current American society.American family is typically parents and their unmarried children.Middle-aged and elderly people generally do not live with their married children.Many Americans live in mobile homes which are built with wheels.They can be moved.The people in American have a very strong desire to start a new life in a new place.Quite a number of people change residences every year.The average American moves fourteen times in his lifetime.The courage to try something new has been an American characteristic.American democracy means majority rule, but it also means protection of minority rights.There is certain freedom which the United States promises to all its citizens and members of minority group cannot be denied these rights by a vote of the majority.Americans also like to be involved in many challenging activities and sports to show their adventurous spirits.All of these are affected by the heritage of the American history.From the facts above, we can see American culture is unique which was cultivated, formed and developed by the main three factors, rough environment, ethnic diversity and plural religion and still is affected and determined by them now.Reading Skill Focus 1.C Clue:首先,第一句話表明說話人對于后面發(fā)生的事情感到非常驚訝。從第二句話中,我們明白了“當我們正在談話時,彼得很唐突地(abruptly)轉(zhuǎn)身離開了房間”,這就是說話人為什么感到吃驚的原因。選項中最接近這個意思的應該是C項。2.D Clue:通過后面句子中的解釋“because we had so many apples”,推測出“蘋果大豐收”,因此可以猜出“abundant”的意思是“豐富的,大量的”,正確答案是D項。3.B Clue:通過前面句子設(shè)定的背景(when Sara was sick),再加上后面句子的描述(We couldn’ t hear what she was trying to say),很顯然,Sara說話的聲音很輕,B項為正確答案。

4.D Clue:從后面的句子“我們不得不推車步行上山”,可以分析出“山勢陡峭”,應該是難以攀爬(too arduous to climb),所以應選擇D項。5.B Clue:從后面的句子中可以找到“the lost ships”,這與前面一句話的意思相近,因此可以推測出“vanish”是“消失,突然不見”的意思。

6.D Clue:從后面句子的解釋中,我們可以了解到“我的父親是一位成功的商人、運動員、作家和跑車修理工”,顯然地,這位父親是很有才能的(talented)人,而且多才多藝(versatile)。

7.A Clue:前面兩句話中傳達了這樣的信息:喬治先生在77歲時,仍然可以從事多種體育運動,這說明他是一位非常健壯(extremely robust)的老人,所以最恰當?shù)拇鸢甘沁x項A。

8.D Clue:根據(jù)常識,在空難(air crash)中生還的可能性一般很小,所以,“醫(yī)生”表達的意思應該是“乘客幸存的希望渺茫(only a slim hope of survival)”。

9.B Clue:根據(jù)自然方面的常識,烏云、雷電交加表明暴風雨“即將來臨(imminent)”。10.D

Clue:在該句中,非常重要的線索就是“strike”這個詞。“在工人罷工期間,他們只能推遲(suspend)橋梁的建造。”所以,正確的答案應該是選項D。

Reading Mosaic Comprehensive Reading

美國人的婚禮 美國居住著各種各樣的人,他們的婚禮也千差萬別。有熱鬧莊重的教堂婚禮;有在山頂上舉行的婚禮,客人們光腳相伴登高;也有在海底舉行的婚禮,客人們戴著氧氣罐跟著下水。但婚禮無論在哪兒舉行或怎樣舉行,總有一些既定的傳統(tǒng)風俗。在舉行婚禮前新人要訂婚,然后給鄰居、好友及遠方親戚發(fā)放請?zhí).斠磺袦蕚渚途w,最激動人心的時刻就來到了。婚禮本身通常持續(xù)20到40分鐘。新人伴著《婚禮進行曲》進入教堂。新娘手持一束鮮花由她的父親挽著最后進來,父親要把女兒“交給新郎”。而新郎則要從側(cè)門進入教堂。當新人走到教堂的圣壇前時,新娘和新郎彼此宣誓。傳統(tǒng)的結(jié)婚誓言是:“我發(fā)誓,從今往后,不論境遇好壞、家境貧富、生病與否,我們都相親相愛,至死不分離。”宣誓過后,新郎新娘交換戒指。按照古老的風俗,通常把戒指戴在左手無名指上。儀式

過后,通常會有宴會,叫“喜宴”(婚宴)。宴會上參加婚禮的客人會祝福新婚夫婦。新郎新娘乘坐汽車離開教堂,汽車上裝飾著氣球、彩帶、噴彩條之類的東西。“新婚燕爾”幾個字寫在汽車的行李箱上或后玻璃窗上。新娘新郎從客人撒下的彩色紙屑中跑向汽車。小兩口兒開車離開教堂時,朋友們常常開車追趕他們,不停地按喇叭來吸引別人對他們的注意。然后小兩口兒就去度蜜月了。

Notes 1.(para.3)The bride carrying a bouquet enters last with her father who will “give her away”.“give her away”(在舉行婚禮時)把新娘交給新郎。

2.(para.3)“to have and to hold from this day forward, for better, for worse, for richer, for poorer, in sickness and in health, to love and cherish, till death do us part”“.till death do us part”至死不分離(英語婚禮誓言中沿襲下來的固定用法,不用does)

3.(para.4)When the couple drives away from the church, friends often chase them in cars, honking and drawing attention to them.“When the couple drives away from the church” 是句子的時間狀語,句子的主語是friends,謂語是chase,in cars 是方式狀語,“honking and drawing attention to them”是伴隨狀語.Language points 1.wedding reception: a party to celebrate the marriage ceremony of two people e.g.From vaunted Napa Valley wineries to vistas along Lake Tahoe, California couples have booked up thousands of churches and wedding reception sites hoping to begin wedded bliss on the lucky date of 7/7/07.從聞名遐邇的葡萄酒產(chǎn)地納帕溪谷到美麗的塔霍湖畔,加利福尼亞州幾千所教堂和婚宴地已被預訂,新人們希望2007年7月7日這一吉日能給他們的婚姻帶來幸福。在商務英語中“reception”指外事接待,常見的詞組有“business reception”(商務宴會),“welcome reception”(歡迎晚宴)等。

E.g.They’re for a business reception at the end of the month.他們在本月底前來參加一個商務宴會。He will arrive here at 10 a.m.and please attend the welcome reception for him at 10:15.他將在商務10點鐘到達。請大街10點15分出席為他舉行的歡迎會。

Comprehension Check Part 1 — 3 — 8 — 2 — 1— 4 — 7 — 6 Part 2 1.B Clue:“before”引導的從句設(shè)定了 “在一對男女結(jié)婚之前”這樣的背景,那么我們就可以據(jù)此猜出選項中最恰當?shù)膽撌荁項,即“他們正式同意與對方結(jié)婚”,也就是“訂婚”(become engaged)。

2.D Clue:根據(jù)常識,新娘在結(jié)婚儀式上一般都手持一束鮮花(bouquet)在父親的陪同下最后進入教堂,然后父親要把她交給新郎,所以正確答案應該是D項。3.A Clue:根據(jù)常識,參加婚禮的客人一般會向新娘和新郎拋撒五彩紙屑(confetti),所以正確答案應該是A項。

Vocabulary Check Part 1 1.G 2.E Part 2 1.B 2.C Part 3 1.(1)decorate 3.(1)streamed 5.(1)relatives 3.H 3.B 4.B 4.A

5.A 5.B

6.D 6.C

(2)traditional(2)receive

7.F

8.C(2)décor

2.(1)tradition(2)streamers

4.(1)reception(2)related Practical Reading Language points 1.invitation card:請柬

邀請信的分類介紹按使用的場合與使用對象,大致可分為三類:請柬(Invitation Card);邀請信(Letter of Invitation);邀請便條(Invitation Note);其中,請柬(Invitation Card)一般用在邀請賓客參加較為隆重、盛大、重要的社交活動。

請柬(Invitation Cards)一般分為正式和非正式兩種。正式請柬的特點是:格式比較規(guī)范,用詞準確、簡潔。非正式請柬就可以是熟人之間比較隨便的便條了。

正式請柬一般包括的內(nèi)容有:賓主姓名(邀請人與被邀請人姓名)、表示歡迎的句子、聚會內(nèi)容、時間(具體到日、時、分,還要有星期幾)、地點,如果需要的話,還有特別說明的文字。英語請柬中的邀請?zhí)子谜Z“Request the pleasure of the company of”,相當于漢語中的“敬請光臨”。需要注意的是:

1.賓主姓名一律采用第三人稱,其中人名、單位名、節(jié)日和活動名稱都應采用全稱。夫婦同時具名時,通常“先生”寫在其“夫人”前。行文不用標點符號。

2.時間不用阿拉伯數(shù)字寫。寫請柬的日期一般不寫在請柬上。需安排座位的宴請活動,應要求被邀者答復能否出席。請柬上一般注上R.S.V.P.(請答復)法文縮寫字樣,并注明聯(lián)系電話,也可用電話詢問能否出席。

3.若邀請人對被邀者出席時的服裝有要求,可在請柬的左下角或右下角加以注明。請柬一般提前一周至二周發(fā)出。

請柬范例: Invitation Card The students’union of the English department requests the honour of the company of

Mr &Mrs Hillman at the English Evening on Saturday, the sixth of August

nineteen ninety-nine

at four P.M.Room One Zero Two, Classroom Building Huzhou Teachers College R.S.V.P.

茲定于1999年6月8日星期六下午四時在湖州師院教學樓102室舉行英語晚會,恭請希爾曼先生夫人大駕光臨。

英語系學生會

請賜復!

2.R.S.V.P.:請答復

是法語縮略詞,意思是“A reply is requested!”,即“請賜復!”。

Keys

1.C 2.B 3.B 4.C

5.A Fast Reading

美國的園藝 美國人喜歡許多活動。在家中他們喜歡讀書,看電視,制作藝術(shù)品,玩電腦游戲等,但最喜愛的還是戶外活動。在過去的15年中,園藝已經(jīng)成為美國最流行的戶外活動。《有機園藝》雜志的最新調(diào)查表明,有7800萬美國人從事園藝活動,占成年人口的40%多。該項調(diào)查還顯示,一般從事園藝的人在種植季節(jié)平均每周花3到4小時在花園里挖土、修剪、種植及澆水。此外他們還投入資金。每年美國人花約250億美元用來購買種子、花草、灌木、樹木及促使植物生長的肥料。他們還花錢買工具以及在花園工作穿的特殊衣服。

3為什么越來越多的美國人喜歡園藝呢?大部分人以此為樂。園藝工作可使他們的家宅變得更漂亮,也讓他們感到離大自然更近了。園藝還是一種鍛煉身體的好方式,而且在新鮮空氣和陽光里工作可消除人的緊張情緒。而對有的人來說,園藝是一種精神活動。你把種子撒在地里,為它們澆水。它們會長大開花,之后大部分又在秋天枯萎。但有的會在來年春天又重新長出來,年復一年。許多美國人在自己的花園里不僅僅種花。他們還種水果、蔬菜和藥草。他們在家 里種植糧食作物有許多不同理由。有的說自己給自己提供食物是一件很愉快的事,就像他們的祖先當初在農(nóng)場生活時一樣。有的說這樣可以省錢,有的則說他們要在整個夏天都吃最新鮮的蔬菜。在美國不是每個人都有自己的花園,但園藝對這些人來說也是深受喜愛的。他們可以在盆里種花然后放在臨街的陽臺上,或在窗臺上放一些小盒子來種藥草。他們還可以參加社區(qū)花園的種植工作。社區(qū)的花園通常為當?shù)卣校蚩拷≌瑯牵蛟诠珗@里。花園被分成許多小塊。這樣即使沒有自己的土地,許多人也可以有種花種草的機會。

Notes 1.(para.2)The new study says that during the growing season an average gardener spends 3 or 4 hours a week working in the garden digging, cutting, planting and watering.“digging, cutting, planting and watering” 做 working 的伴隨狀語。

2.(para.3)But some will come back again the next spring, and every year after that.every year after that 是一個省略句= every year some will come back again after that.That 代替前句中的 the next spring。

3.(para.4)Some say it is satisfying to provide their own food like their ancestors who live on farms.“it is satisfying to provide their own food like their ancestors who live on farms” 是賓語從句,其中 “to provide their own food like their ancestors who live on farms” 是主語,it 是形式主語。

Comprehension Check

1.D 2.C.3.D 4.C

5.C

6.A

7.B Supplementary Reading

美國人的飲食 可口可樂是全世界銷路最好的軟飲料(不含酒精的飲料)。從赤道到北極,可口可樂每天的銷售量為一億六千五百萬瓶。在美國,任何人,不論年齡大小,收入多少,都可以在任何場合飲用可口可樂,而不至于有何不自在之感。但在美國之外,可口可樂往往是青年人的飲料。可口可樂不是惟一的可樂飲料。百事可樂是它的著名競爭對手并擁有自己的愛好者,因為它不像可口可樂那么甜。可樂飲料含有從可拉果中提取的咖啡因,并且是惟一的既可提神又有刺激性的軟飲料。加利福尼亞生產(chǎn)的優(yōu)質(zhì)酒得到歐洲行家們的贊揚,但有些美國人更喜歡烈性酒。富裕的美國人以喝雞尾酒的方式消費大量酒精,這種酒是用威士忌、杜松子酒和伏特加之類的烈性酒調(diào)制而成的。漢堡包和熱狗也許是最著名的美國食品了。熱狗——面包夾香腸——可以在街角的快餐柜和熱狗攤上買到。從舊金山到紐約的中小飯館,所有的菜單上都有漢堡包,它與牛排、炸仔雞和海味并列。它們與炸薯條和蔬菜色拉放在一起出售。在多數(shù)情況下,這筆錢當然值得一花。要甜點的話,你可以點蘋果餡餅、乳酪餅、巧克力夾心蛋糕、冰淇淋和圣代。美國的冰淇淋是全世界最好吃的冰淇淋了。美國人喜歡“快”,這個“快”目前也已進入了飲食業(yè)。許多飯館,尤其是大型連鎖飲食公司,“麥當勞”,專門做“快餐”,也就是在柜臺隨時可以買到或帶走的食物。飯菜做好了,趁熱就裝進紙板或塑料制的容器。熱飲料則裝入帶有蓋得很嚴的塑料杯中。還有服務到車上的“路旁”快餐店,顧客甚至用不著離開小汽車。他們先在一塊寫有菜 單的牌子前停車,通過麥克風訂飯菜,然后再往前開20碼,就有女服務員遞上做好并裝在盒里的飯菜。愿意在飯館里坐在餐桌邊進餐的人的飯菜也同樣裝在紙板或塑料制的容器中,刀、叉、湯匙也都是塑料做的。顧客吃完了,除了盤子以外,其余都扔進垃圾箱。在大多數(shù)城市里,無論大城市還是小城市,你都可以吃到墨西哥食品或意大利食品。甚至小鎮(zhèn)上也有咖啡館提供簡單的飯菜、各種飲料和非常好的剛煮好的咖啡。你坐在柜臺邊或桌旁就行。飯店和咖啡館的服務熱情周到,效率很高。男女服務員經(jīng)常自我介紹:“我是多恩(或孟德比)。您要點什么?”這種友好毫不做作,也并不完全是想多得小費。一般,人們常另付賬單金額的15%作為小費。男女服務員最討人喜歡的一點是他們屢次三番把你的咖啡杯重新斟滿而無需另外加錢!許多美國家庭以自己的烹調(diào)而自豪。他們有冷藏箱,可以把他們在花園種的或從超級市場買的食物貯藏起來。超級市場是大型自助商店、出售各種食品——新鮮的,罐頭裝的或冰凍的。因此,像快餐館一樣,他們的商品較便宜,容易銷售。美國從三十年代起就有超級市場了,現(xiàn)在超級市場已遍及世界的大部分地區(qū)。

Notes: 1.(para.1)But whereas outside the USA Coke tends to be a young person’s drink, inside the USA anybody of any age or income can drink it without embarrassment on any occasion.Whereas相當于but in contrast,意思是“然而”,又如: He earns $8,000 a year whereas she gets at least $20,000 a year.他一年掙8,000美元而她至少可掙20,000美元。

2.(para.5)They first stop at a board where the menu is displayed, give an order through a microphone and then drive another twenty yards, where a girl hands them the meal, ready cooked and packed.where the menu is displayed 和 where a girl hands them the meal, ready cooked and packed 都是定語從句,分別修飾board和twenty yards。ready cooked and packed 是過去分詞短語做meal的定語。ready 是副詞,意思是“預先;已經(jīng)”。

3.(para.7)So like the fast food restaurants, their produce is less expensive and easier to market.market 在句中為動詞,意思是“銷售”。

Comprehension Check 1.Young people

2.Pepsi Cola is not as sweet as Coca-Cola.3.A mixture based on spirits like whisky, gin and vodka 4.Hamburgers and hotdogs 5.Apple pie, cheese cake, chocolate layer cake, ice cream and ice cream sundae 6.Food is served at the counter ready “to go”, or “to take out”.7.They go into plastic cups with tight-fitting lids.8.Efficient and friendly

9.15% of the check 10.Food they grow in their gardens or buy in supermarkets Vocabulary Check 1.specializes in

2.well-off

3.canned

4.chain

5.embarrassment 6.rival

7.refreshing 8.drive-in 9.check 10.stimulatin

第二篇:商務英語寫作unit four

1.我們確認已向你方電報下列商品實盤,以9月20日前復到有效。

We confirm having cabled you a firm offer for the following goods, subject to your reply reaching us by September 20.2.獲悉你地市場對核桃有很大需求,茲附上第6868號報價單供參考。

We have learnt that there is a good demand for walnuts in your market, and take this opportunity of enclosing our Quotation Sheet No.6868 for your consideration.3.你方6月3日來電要求我們報第33號毯子。現(xiàn)報盤如下,該盤不受約束。

In reply to your cable of June 3rd, which asked us to make an offer for our Blanket No.33, now we are making you the following offer, which is subject to our final confirmation/without engagement.4.你方7月9日來函收悉,謝謝。很遺憾,你方價格偏高,無法成交。

While we thank you for your letter dated July 9, we find it very regrettable to point out that your prices are appear to be on the high side and that there is no possibility of business.5.我們另郵航空寄上新品種的樣品供你參考。該新品種價格公道,品質(zhì)極好,我們認為及早推銷對你們有利。

Under separate cover, we have airmailed samples of our new articles for your reference.These new articles are moderate in price and excellent in quality.We think it will be to your advantage to push sales of them at an early date.6.由于所需的品種目前無貨供應,我們想推薦下列庫存產(chǎn)品,可以即裝,我們這一推薦是照顧到雙方利益的。

Since the required articles are not available(for supply), we would like to recommend the under-mentioned/following products which can be supplied from stock for prompt shipment.This recommendation is made in the interest of both parties.7.你方11月15日來信收到,謝謝。貨號2112電扇歉難推銷,因為你方價格太高,買方無意還盤。

We have received your letter of Nov.15, thanks.We regret that it is difficult for us to promote the sales of electric fans art.No.2112 as your price is too high to interest the buyers to make a counter offer.8.為了支持你們推銷,我們特地準備了一些印花布樣品連同價格單隨函附上,供你方考慮。我們的印花布品質(zhì)優(yōu)良,價格公道,深受大多數(shù)歐洲國家歡迎,銷售很快。我們認為訂購我們的印花布在你市場銷售是有利的。

With a view to supporting your sales, we have specially prepared some samples of our cotton print together with a price list, which are enclosed for your consideration.Owing to its superior quality and reasonable price, our cotton print has met with a warm reception and quick sale in most European countries.We think it is to your advantage to buy this item for sale in your market.1.We are studying your offer and hope that it will keep open till the end of this month.2.We believe that you will place a large order with us owing to the good quality and reasonable price of our products.3.We will allow you 10% discount if you purchase 5000 dozens or more.4.As t terms of payment, we often require a confirmed, irrevocable letter of credit payable by draft at sight.5.Please accept this attractive offer.(you are cordially invited to take advantage of this attractive offer).We are anticipating a large order from United States, and that will cause a sharp rise in price.6.We will send you a firm offer with shipment available in the early May if your order reaches us before March 10.7.Because there is a large/brisk demand for the goods, the offer will be open only for 5 days.8.We are giving you a firm offer, subject to your reply reaching here by 5p.m, our time, Tuesday, July 10.Dear Sirs,In reply to your letter of May 5, we are giving you a firm offer as follow, subject to your reply reaching here by 5 p.m., our time, Tuesday, July 10.Commodity: Boots for ladies

Specifications: more than 20 assortments with new designs of brown or red colors(detailed in catalogue)

Quality: the leather used is of superior quality

Price: CIF Los Angles USD95 to USD300 according to various designs(detailed in attached price list)

Payment: Confirmed, irrevocable letter of credit payable by draft at sight to be opened 30 days before the time of shipment.Packing: standard export package

Shipment: September

Please be noted that we have given you our most favorable prices and we trust that the above will be acceptable to you.Your early reply will be highly appreciated.Yours faithfully

貴公司3月2日關(guān)于杏仁的詢價單收到了,謝謝。

現(xiàn)按上月所寄樣品報價如下:

品名:甜杏仁(見樣品)

等級:二級

數(shù)量:2公噸

包裝:紙箱裝

交貨:5/6月

付款:信用證

因貨源短缺,訂單須于3月底前寄到,逾期無法供應,請諒解。

Dear Sirs,Thank you for your inquiry of March 2 for 2 tons of apricot kernel.As per samples sent last month, we are pleased to quote as follows:

Description of commodity: Sweet Apricot Kernel(as per sample)

Grade: 2nd grade

Quantity: 2 metric tons

Package: In(cardboard)cartons

Delivery:(In)May/June

Payment: By L/C

As the goods are short in supply, your order shall reach us by(before)the end of March.Orders reaching us after the end of March will not be processed.(If you exceed this time limit, we are not able to supple the goods.)Please understand.

第三篇:世紀商務英語口譯第一課教師用書

Unit One

Reception, Check-in and Visit

接待、入住酒店、參觀考察

Section 1 Memory Training 記憶力訓練

Directions:Listen to the recordings twice.In the first time, repeat the following words and expressions as quickly as possible and in the second time, interpret them into English or Chinese accordingly.Scripts: 機場

港口

隨身攜帶行李

海關(guān)手續(xù) 巴生港務集團

友好港口協(xié)議 行李提取處

候機大廳 問訊處

起飛時間

登機牌

安檢

海關(guān)

旅游簽證

免稅商店 電梯

初步日程

雙人間

無煙房間

朝陽面

接待員

賓館大堂

入住登記表

退房

豪華套房 五星級飯店

用現(xiàn)金支付

馬拉松

營銷

合伙企業(yè)

競爭對手

贊助商 策略

接管

總部

制作者

目錄 代表團

展覽會

流行服裝

投資

潛在顧客 經(jīng)營范圍

供應商

調(diào)研

成交量

商會

single room

itinerary

luxury suite

check in to pay by cash

a tight schedule

non-smoking room the sunny side receptionist hotel lobby

elevator

departure time

information desk room charge

enquiry desk waiting hall luggage tag Sister Port Agreement luggage claim tourist visa terminal building

boarding pass

security check customs

duty-free shop

star-grade hotel 40 percent discount hotel registration form

to go through the registration procedures

innovation

performance revenue

sportswear

channel

reference business associate

market survey

Chamber of Commerce

Directions: Listen to the recordings twice.In the first time, retell each sentence as quickly as possible in the source language and in the second time, in the target language.Scripts: 1.我訂一張去倫敦的票。

2.你來美國的目的是什么?

3.請出示您的護照、登機牌和海關(guān)申報表。

4.請?zhí)顚懭胱〉怯洷?5.請問,今天有多少班飛往舊金山的飛機?

6.I want an aisle seat close to the exit door, please.7.Would you like that with an lovie or lemon?

8.I have some Chinese apples in my suitcase.Reference Version 參考譯文

1.I’d like a ticket to London, please.2.For what purpose are you coming to America? 3.Can I have your passport,entry card, and customs declaration form, please.4.Would you please fill in this registration form? 5.Excuse me, could you tell me how many flights to San Francisco today? 6.我要靠近緊急出口處的過道位置。7.你想配橄欖還是檸檬? 8.我行李箱里有中國蘋果。

Section 2 Interpreting Practice 口譯實戰(zhàn) Reception 接待

II.Sentence Interpreting 句子口譯

Directions: Listen to the recordings and interpret each sentence into the target language.Scripts: 1.這是您第一次來廣西嗎?

2.很高興見到您。我們一直期待著您的到來。

3.在過去的幾年里,廣西發(fā)生了很大的變化。越來越多的外商開始來南寧投資。4.It is indeed my pleasure to have received your invitation to come to Nanning at this time.5.Port Klang is situated on the west coast of Peninsular Malaysia, about 40 kilometers away from the capital city, Kuala Lumpur.Reference Version 參考譯文

1.Is this your first visit to Guangxi? 2.Glad to see you.We've been expecting your coming.3.Over the past several years, Guangxi has witnessed great changes.More and more foreign businessmen began to invest in Nanning.4.我很榮幸你們邀請我來南寧。

5.巴生港位于馬來半島西岸,距首都吉隆坡大約40公里。

III.Dialogue Interpreting 對話口譯

Directions: Work in groups of four, acting as Miss Liu, Mr.Smith, Ms.Lora and Mr.Zhang respectively.Role-play the following dialogues and interpret them.After the role-play, listen to the recordings and interpret what you hear.Reference Version 參考譯文

(防城港務(集團)公司翻譯劉玲玲和集團總經(jīng)理張強在機場迎接馬來西亞巴生港務集團的約翰·史密斯先生和勞拉·布朗小姐。)

Ms.Liu: Excuse me, you must be Mr.Smith from Port Klang Authority of Malaysia, aren’t you? Mr.Smith: Yes.I am John Smith from Port Klang Authority.Ms.Liu: How do you do, Mr.Smith? I’m Liu Lingling, an interpreter from Fangcheng Port(Group)Company.Mr.Smith: Nice to meet you.This is my assistant, Lora Brown.Ms.Liu: Nice to meet you, Ms.Brown.Miss Brown: Pleased to see you.Just call me Lora, please.Ms.Liu: Ok, Lora.Mr.Smith, may I introduce you to our General Manager, Mr.Zhang? He has come to meet you.Mr.Smith: Oh, sure, of course.Ms.Liu:(To Mr.Smith)Mr.Smith, this is Mr.Zhang Qiang, General Manager of Fangcheng Port Company.(To Mr.Zhang)張總,這是馬來西亞巴生港的業(yè)務總監(jiān)史密斯先生。這位是史密斯先生的助手,勞拉小姐。Mr.Zhang: 歡迎你們到廣西來!(Zhang shakes hands with Mr.Smith and Ms.Lora Brown.)(I:Welcome to Guangxi!)

Mr.Smith: Nice to see you.Thank you for coming to meet us in person.(I: 很高興見到您。謝謝您專程來接我們。)Mr.Zhang: 這是應該的,你們能來是我們的榮幸。我想向你們介紹一下另外幾位來接你們的同事。

(I: It’s my pleasure.We’re honored to have you here.I'd like to introduce some of my colleagues to you.They’ve also come to meet you.)

Mr.Smith: It would be a great pleasure to make their acquaintance.(I: 能認識他們我也很高興。)(At the VIP room)Mr.Zhang:(向史密斯先生介紹)這是我的同事小李。你們把行李票和護照交給他,他去辦理通關(guān)手續(xù),領(lǐng)取行李。咱們在這里先坐一下。(I:This is Mr.Li, my colleague.Please give your luggage tags and passports to him.He will help you to go through customs formalities and claim your luggage.We can take a seat here and have a rest.)

Mr.Smith: Ok,thank you, Mr.Li.You are so kind.I think Lora can go with you for the luggage.She knows our luggage.(I: 那好,謝謝你,小李。你真是太好了。我想勞拉可以和你一起去取行李,她認識我們的行李。)Ms.Lora Brown: Sure.Of course.(I:沒問題,我當然認識。)

(Mr.Li and Ms.Brown go out for the formalities.)Mr.Zhang: 史密斯先生,您喝點什么?茶還是咖啡?

(I: Mr.Smith, what would you like to drink? Tea or coffee?)

Mr.Smith: I'd like a cup of tea.Actually I like Chinese tea very much.(I: 我想喝杯茶。實際上我很喜歡中國的茶。)Mr.Zhang: 很好。茶有提神的功效,而且對身體也很好。

(I: That’s good.Tea is very refreshing, and it's good for your health.)Mr.Smith: Yes, that’s why I like it.(I:是的,所以我喜歡喝茶。)Mr.Zhang: 今天辛苦了。因為飛機晚點,您今天一定很勞累。

(I: How was your journey? You must have had a very long day today due to the delay of the flight.)

Mr.Smith: Actually I was very lucky.You know my flight was from Kuala Lumpur to Guangzhou, but I could not land at the Guangzhou Airport due to the bad weather conditions there, so I had to fly to Haikou, and waited at the Haikou Airport for several hours.Then I flew to Guangzhou again from Hiakou.Fortunately, the flight from Guangzhou to Nanning was also delayed, so I could catch it.You are still waiting for me so late at night, ain’t I lucky enough?

(I: 實際上我很幸運。您知道我的航班是從吉隆坡到廣州,可是由于天氣原因,飛機無法在廣州機場降落,所以不得不飛到海口。我們在海口等了好幾個小時,然后又飛到廣州。幸虧廣州到南寧的航班也晚點了,我才能趕上。而且,都半夜了您還在這里等我,您說我還不算幸運嗎?)Mr.Zhang: 哈哈 史密斯先生真幽默!只有貴客才有這種幸運,這說明史密斯先生是我們的貴客!

(I: You're really humorous!This kind of luck is only for our distinguished guests.That means you are our VIP guest.)

Mr.Smith: Oh, it’s very kind of you saying so.(I:哦,謝謝您這么說。)(或者可譯為:哪里,哪里。)Mr.Zhang: 好,手續(xù)都辦好了,行李也取了。咱們?nèi)ベe館吧?

(I: Ok, all the formalities have been finished.Your luggages have been reclaimed.Shall we proceed to the hotel?)Mr.Smith: Ok, let’s go.(I: 好,咱們走吧。)Mr.Zhang: 請這邊走。(I:This way, please.)

Check-in 入住酒店

II.Sentence Interpreting 句子口譯

Directions: Listen to the recordings and interpret each sentence into the target language.Scripts: 1.這是一家五星級酒店,地理位置優(yōu)越、交通方便。2.希望你們對這里的住宿和服務感到滿意。3.所有費用由公司報銷/負擔。

4.如果您在這里遇到不便之處,或需要幫助,請立即與我聯(lián)系。5.Thank you for your considerate arrangements for me.6.Would you please fill out this hotel registration form? 7.What's the rate for a deluxe suite? 8.I’d like a non-smoking room on the sunny side.Reference Version 參考譯文 1.This is a five-star hotel with an ideal location and convenient transportation.2.I hope you can find the accommodation and services here satisfactory.3.All the expenses will be borne by the company.4.If any inconveniences occur or you need any help, please do not hesitate to contact me.5.謝謝您們?yōu)槲易龅闹艿桨才拧?.您能填一下入住登記表嗎? 7.豪華套房的價格是多少? 8.我想要一個朝陽的無煙房間。

III.Dialogue Interpreting 對話口譯

Directions: Work in groups of four, acting as Hotel receptionist, Mr.Smith,Mr.Lora and Miss Liu respectively.Role-play the following dialogues and interpret them.After the role-play, listen to the recordings and interpret what you hear.Reference Version 參考譯文(酒店接待前臺)

酒店接待員: 晚上好!我能為您做點什么?(I: Good evening!What can I do for you?)

史密斯先生: I'd like to have a luxury suite for me and a single room for Lora.Both on the sunny side.(I: 我要個豪華套間,勞拉要個單間。兩個房間都在朝陽面。)勞拉: Excuse me, can I have a non-smoking room?(I: 對不起,我可以要個無煙房間嗎?)酒店接待員: 好的,沒問題。(向史密斯先生說)您呢?也要無煙房間嗎?(I: Ok, no problem.How about you? A non-smoking room, too?)

史密斯先生: It doesn’t matter.I think smoking room is ok in case I want to have a smoke.(I: 沒關(guān)系。吸煙房間也可以,萬一我想抽煙的話。)酒店接待員: 好的。請你們登記一下好嗎?

(I: Ok.Would you please fill out the hotel registration forms)

史密斯先生和勞拉:(fill out the forms and give them to the recepti0onist.)Here you are.(I: 給您。)

酒店接待員:(把房卡給史密斯先生)您的房號是1001,在10樓。是朝陽面的吸煙房間。(給勞拉)您的房間是821,是無煙房間。兩個房間的視野都很好。電梯在走廊的盡頭。行李員會把你們的行李送到房間。

(I:(gives room keys to Mr.Smith)Your room number is 1001 on the 10th floor.It’s a smoking room on the sunny side.(To Lora)Your room is 821, a non-smoking room.Both of you can have a very good view of the city.The elevator is at the end of the hallway.The luggage boy will send your luggage to your rooms soon.)史密斯先生: Thank you.By the way, where is the restaurant?(I: 謝謝。順便問一下,餐廳在哪里?)酒店接待員: 在一樓。早餐從早上6點到上午10點。

(I:It is on the first floor.Breakfast is from 6:00-10:00 a.m.)史密斯先生: I see.Thank you.(I:明白了。謝謝你。)劉玲玲: Mr.Smith, here is our tentative itinerary for you.We have a tight schedule for your brief visit.I hope you don’t mind.(I: 史密斯先生,這是我們?yōu)槟龅某醪饺粘獭N覀優(yōu)槟虝旱目疾彀才诺幕顒雍芫o,希望您不要介意)

史密斯先生: Thank you for making such thoughtful arrangements for me.(I: 謝謝你為我們做的精心安排。)

劉玲玲: It’s my pleasure.Tomorrow morning at 9:00 o’clock, I will come to meet you at the lobby.Our general manager is expecting your visit to our company.(I: 這是我的榮幸。明天上午9點我到酒店大堂來接你們。我們的總經(jīng)理期待著你去考察我們公司)

史密斯先生: Thank you for your hospitality.See you tomorrow.(I: 謝謝你們的盛情招待。明天見。)劉玲玲: Good night.See you, Lora.(I: 晚安。勞拉,明天見!)勞拉: See you.Good night.(I: 再見。晚安。)

Visit 參觀考察

II.Sentence Interpreting 句子口譯

Directions: Listen to the recordings and interpreter each sentence into the target language.Scripts: 1.防城港位于廣西南部北部灣北岸西端。

2.港口始建于1968年3月22日,1983年7月國務院批準對外開放。

3.港口與120多個國家建立了貿(mào)易關(guān)系,并與世界上500多個港口有業(yè)務來往。4.防城港是我國內(nèi)陸進入東盟國家最便捷的出海門戶。

5.The commercial environment of the port has been continuously liberalized.6.Fangcheng Port is located at the conjuncture of south China economic rim, southwest China economic rim and ASEAN economic rim.7.It is one of the 24 major ports in coastal China.8.The planned port line is 50.3 km.More than 200 deep-water berths can be built along the line.Reference Version 參考譯文

1.Fangcheng Port is situated at the west end to the north coast of the Beibu Gulf in south Guangxi.2.The port was initially built on March 22, 1968 and was opened in July, 1983 with approval from the State Council.3.The port has trade connections with over 120 countries and dealings with more than 500 ports around the world.4.Fangcheng Port serves as the most convenient gateway for mainland China to access to ASEAN countries.5.港口的商業(yè)環(huán)境越來越自由。6.防城港地處華南經(jīng)濟圈、西南經(jīng)濟圈與東盟經(jīng)濟圈的結(jié)合部。7.它是中國沿海24個主要港口之一。

8.規(guī)劃的港口岸線長50.3公里,可規(guī)劃建設(shè)深水泊位200多個。

3.Dialogue Interpreting 對話口譯

Directions: Work in groups of three, acting as Mr.Zhang, Mr.Smith and Miss Liu respectively.Role-play the following dialogues and interpret them.After the role-play, listen to the recordings and interpret what you hear.Reference Version 參考譯文(在防城港務集團)張總: 早上好,史密斯先生!昨晚睡得好嗎?

(I: Good morning, Mr.Smith!Did you sleep well last night?)

史密斯先生: Morning,Mr.Zhang!Nice to see you again.I had a really sound sleep.(I: 早上好,張總!很高興再見到您。昨晚睡得很好。)

張總: 那好。先來看看我們港口的整體規(guī)劃吧。中間的綠色區(qū)域是港口目前的發(fā)展情況,藍色區(qū)域是我們未來10年的發(fā)展規(guī)劃。

(I: That’s good.Let’s look at the overall plan of our port.The green part in the middle is the status quo of the port and the blue part represents the future development in the next 10 years.史密斯先生:That’s good.By the way, how many berths do you have at the moment? Do you have any container wharfs?(I: 不錯。順便問一下,目前你們有多少碼頭?有集裝箱碼頭嗎?)張總: 目前我們擁有泊位35個,其中深水泊位21個。年吞吐能力超過4000萬噸,其中集裝箱吞吐能力50萬TEU。

(I: At the moment, we have 35 berths, among which, 21 are deep-water berths.The annual throughput has exceeded 40 million tons, among which, the handling capacity of containers reaches 500,000 TEU.)

史密斯先生: Oh, what’s your major business?

(I: 哦,你們的主要業(yè)務是什么?)張總: 目前,我們主要從事中轉(zhuǎn)業(yè)務。

(I: Currently, we're mainly engaged in transit business.)

史密斯先生: That’s marvelous!Shall we go to the port and have a look? I’m eager to see it with my own eyes.(I: 太好了!我們能去看看港口嗎?我急切想親眼看看。)(At the Port Area)(在港區(qū))

史密斯先生: The water is clean.You’ve maintained a very good environment.Where is the deepest place?And how deep is it?

(I: 水很干凈啊。你們的環(huán)境保護的很好。最深的地方是哪里?有多深?)張總: 最深處是21米,在那邊。

(I:The deepest place is 21 meters.It’s over there.)史密斯先生: That’s a big project.The natural conditions here are pretty good.What we should think about is how to expand its handling capacity to better utilize its strengths.(I: 這可是個大工程。這里的自然條件很好。我們要想的就是如何擴充港口的吞吐量,更 7 好地發(fā)揮它的優(yōu)勢。)

Mr.Zhang: 您說的對,這也是我們希望能同你們建立業(yè)務聯(lián)系的原因——希望能有機會學習你們的先進技術(shù)和管理經(jīng)驗,更好地開發(fā)我們的潛能。

(I:You’re right.That’s why we want to enter business relations with you.We hope to have opportunity to learn advanced technologies and management expertise from you, so that we can giver fuller play to our development potential.)

史密斯先生: I think we should go back and get down to specific technical issues.It’s always better early than late.(I: 我想我們該回去坐下來談談具體的技術(shù)問題了。趕早不趕晚啊。)張總:好。會議室已經(jīng)準備好了。(I:Right.The meeting room is ready.)

Development 提升訓練

讓學生課后收聽VOA Special English 的news report,做聽寫訓練。

第四篇:新編商務英語基礎(chǔ)教程Unit 10

Unit 10 Employment

I Teaching Aim

1.Cognitive Information(認知信息): Employment

2.Language Focus(內(nèi)容重點):

1)Word Study: A.executive, impression, recall, schedule, tastefully, appreciative, assessment, absorb, personality, preference; B.chief, ambitious, incredible, transform, digital, integrate, correspond, permission, complain

2)Phrases: A.according to, due to, show respect to, engage in; B.keep track of, be related to

3)Key words: A.establish; B.ensure

3.Grammar: 被動語態(tài)Ⅱ

4.Writing(寫作技巧): E-mail寫作

5.Translation(翻譯技巧): 直譯與意譯

III Background Information

工作方面詞匯

1. 個人品質(zhì)

adaptable 適應性強的ambitious 有雄心壯志的capable 有能力的,有才能的careful 辦事仔細的competent 能勝任的confident 有信心的conscientious 認真的,自覺的cooperative 有合作精神的creative 富創(chuàng)造力的dedicated 有奉獻精神的dependable 可靠的disciplined 守紀律的earnest 認真的well-educated 受過良好教育的efficient 有效率的energetic 精力充沛的enthusiastic 充滿熱情的expressive 善于表達

hard-working 勤勞的industrious 勤奮的ingenious 有獨創(chuàng)性的2.其他內(nèi)容

objective 目標

career objective 職業(yè)目標

employment objective 工作目標

position wanted 希望職位

job objective 工作目標

position applied for 申請職位

position sought 謀求職位

position desired 希望職位

for more specialized work 為更專門的工作

for prospects of promotion 為晉升的前途

for higher responsibility 為更高層次的工作責任

for wider experience 為擴大工作經(jīng)驗

due to closedown of company 由于公司倒閉

due to expiry of employment 由于雇用期滿

to offer a more challenging opportunity 提供更有挑戰(zhàn)性的工作機會

to seek a better job 尋找更好的工作

to look for a more challenging opportunity 尋找一個更有挑戰(zhàn)性的工作機會

IV language and Culture Focus(語言文化要點)

TextA

1.Word study

1)executive n.① a person or group in a business organization, trade union, etc.with administrative or managerial powers 行政領(lǐng)導;經(jīng)理

e.g.a sales executive 營業(yè)主任

She’s an executive in a computer company.她是一家計算機公司的行政人員。

②(in the Civil Service)a person who carries out what has been planned or decided 行政人員e.g.executive officer 行政主任

2)impression n.① ~(on sb.)a deep, lasting effect on the mind or feelings of sb.印象;感想

e.g.His first speech as president made a strong impression on his audience.他當會長后的第一次演講給聽眾留下了深刻的印象。

② [esp.sing.] ~(of sth./doing sth./that...)an idea, feeling or opinion 想法,感覺,看法e.g.He gives the impression of being a hard worker/that he works hard.他給人的印象是工作很努力。

【相關(guān)搭配】

be under the impression that...to have the(usu.mistaken)idea that...有某種(通常指錯誤的)想法

e.g.I was under the impression that you were coming tomorrow.我以為你明天才來呢。

【相關(guān)詞】

impressive a.給人以深刻印象的3)recall v.① ~ sb.(from...)(to...)to order sb.to return(from a place)召回

e.g.recall an ambassador(from his post)將大使(從駐在國)召回

② to order(sth.)to be returned 收回

e.g.recall library books 要求歸還圖書館的書

③ to bring(sth./sb.)back into the mind; recollect 回憶起;記起

e.g.I can’t recall his name.我想不起他的名字了

4)schedule n.① a program of work to be done or of planned events 計劃表

e.g.a factory production schedule 工廠生產(chǎn)進度表

Everything is going according to schedule.一切都在按預定計劃進行。

② a timetable

e.g.The fog disrupted airline schedules.這場大霧擾亂了航空公司的時刻表。

③ a list of items, etc.清單,明細表

e.g.The attached schedule gives details of the shipment.裝運貨物的細目見所附清單。

5)tastefully ad.having or displaying good taste 趣味高雅地

e.g.She often dresses tastefully.她總是穿著很有品味。

【相關(guān)詞】

taste n.① ~(for sth.)liking or preference 愛好

e.g.She has a taste for foreign travel.她有到國外旅行的愛好。

② [U] ability to perceive and enjoy what is beautiful or harmonious, or to behave in an appropriate and a pleasing way 鑒賞力,審美力

e.g.have excellent taste in clothes, art, music 對服裝、藝術(shù)、音樂很有鑒賞力

6)appreciative a.~(of sth.)feeling or showing understanding or gratitude 有欣賞力的e.g.an appreciative letter 感謝信

I’m most appreciative of your generosity.我對你的慷慨感激之至。

【相關(guān)詞】

appreciate v.① to understand and enjoy(sth.); value highly 欣賞;賞識

e.g.You can’t fully appreciate foreign literature in translation.看翻譯作品很難欣賞到外國文學的精髓。

Your help was greatly appreciated, i.e., we were grateful for it.非常感謝你的幫助。② to understand(sth.)with sympathy 體恤,體諒

e.g.I appreciate your problem, but I don’t think I can help you.我理解你的困難,但卻愛莫能助。

③ to increase in value 增值,漲價

e.g.Local property has appreciated since they built the motorway nearby.自從附近修建了高速公路,本地的地產(chǎn)已經(jīng)增值。

7)assessment n.① action of assessing 評定

e.g.Continuous assessment is made of all students’work.對全體學生的功課做出連貫性的評定。

② evaluation or opinion 評價;看法

e.g.What is your assessment of the situation? 你對這一情況有什么看法?

【相關(guān)詞】

assess v.確定,評定

8)absorb v.① to take in; suck up 吸收

e.g.Aspirin is quickly absorbed by the body.阿司匹林很快被身體吸收了。

(fig 比喻)Clever children absorb knowledge easily.聰明孩子容易吸

收知識。

② to hold the attention or interest of(sb.)fully 吸引??的注意力

e.g.His business absorbs him.他專心致志地處理業(yè)務。

9)personality n.① characteristics and qualities of a person seen as a whole 人格;個性

e.g.a likeable personality 討人喜歡的個性

She has a very strong personality.她個性很強。

② a famous person, esp.in the world of entertainment or sport 名人

e.g.personalities from the film world 影界名流

a television personality 電視圈中的名人

10)preference n.① ~(for sth.)liking for sth.(more than sth.else)偏愛

e.g.It’s entirely a matter of preference.這完全是個見仁見智的問題。

② a thing that is liked better or best 偏愛的事物

e.g.What are your preferences? 你最喜歡什么?

【相關(guān)搭配】

in preference to 偏好

e.g.She chose to learn the violin in preference to the piano.她愿學小提琴而不學鋼琴。

【相關(guān)詞】

prefer v.更喜歡

preferable a.更可取的;更好的2.Phrase

1)according to

① as stated or reported by 據(jù)??所說

e.g.According to John you were in Edinburgh last week.據(jù)約翰說,你上星期在愛丁堡。② in a manner that is consistent with 按照,依照

e.g.act according to one’s principles 按照自己的原則行事

Everything went according to plan.一切都是按照計劃進行的。

③ in a manner or degree that is in proportion to 視??而定

e.g.salary according to qualifications and experience 視資歷和經(jīng)驗而定的薪水

2)due tobecause of 由于,因為

e.g.The team’s success was largely due to her efforts.該隊的成功在很大程度上是由于她的努力。

3)show respect to to show admiration for; regard 對??表示尊敬

e.g.We should show our respect to people who make great effort constantly.我們應該尊重那些不懈努力的人。

4)engage into take part in or be occupied in 參加,卷入

e.g.I have no time to engage in gossip.我無暇閑聊。

3.Key Words

establish v.① to found or bring into being on a firm or stable basis 建立;設(shè)立

e.g.This business was established in 1860.這家公司成立于1860年。

② ~ sb./oneself(in sth.)(as sth.)to place sb./oneself in a position, office, etc., usu on a permanent basis 安置,安頓

e.g.We are now comfortably established in our new house.我們現(xiàn)已在新居舒適地安頓下來了。③ to show(sth.)to be true; prove 確定;證實

e.g.We’ve established his innocence.我們已證實他無罪。

④ to cause people to accept(a belief, custom, claim, etc.)使被接受

e.g.Established practices are difficult to change.積習難改。

His second novel established his fame as a writer.他的第二部小說確立了他的作家之名。

【相關(guān)詞】

establishment n.設(shè)立;建立

established a.V Teaching tips(教學提示)

Part 3 Knowledge and Skills.Translation 直譯與意譯

英漢的結(jié)構(gòu)有相同的一面,漢譯時可照譯,即所謂“直譯”——既忠實原文內(nèi)容,又符合原文結(jié)構(gòu)形式。但這兩種語言之間還有很多差別,如完全照譯,勢必出現(xiàn)“英化漢語”,這時就需要“意譯”,在忠實原文內(nèi)容的前提下,擺脫原文結(jié)構(gòu)束縛,使譯文符合漢語規(guī)范。特別需要注意的是:“直譯”不等于“死譯”,“意譯”也不等于“亂譯”。

1)直譯與死譯

原文結(jié)構(gòu)與漢語結(jié)構(gòu)是一致,照譯即可。但如果原文結(jié)構(gòu)與漢語不一致,任然采取直譯的方法,就成“死譯”了。

e.g.In some automated plants electronic computers control the entire production line.在某些自動化工廠,電子計算機控制整個生產(chǎn)線.(直譯)

The earth acts like a big magnet 地球的作用就像一塊大磁鐵.(直譯)

Manganese has the same effect on the strength of steel as silicon 錳有同樣影響,在強度

上像硅.(死譯)

第2第3句譯文既不忠實原意,又不符合漢語表達方式,因此,必須運用“詞類轉(zhuǎn)換”、“成分轉(zhuǎn)換”、“詞(語)序調(diào)整”等手段使譯文通順。兩句應分別譯為“地球作用像一塊大磁鐵”、“錳像硅一樣,會影響鋼的強度”。

2)意譯與亂譯

只有在正確理解原文基礎(chǔ)上,運用相應翻譯方法以調(diào)整原文結(jié)構(gòu),用規(guī)范漢語加以表達,這才真正做到“意譯”。翻譯時間證明,大量英語句子漢譯都要采用“意譯法”。

如果把“意譯”理解為憑主觀臆想來理解原文,不分析原文結(jié)構(gòu),只看詞面意義,自己編造句子,勢必造成“亂譯”。

e.g.It’s easy to compress a gas,it is just a matter of reducing the space between the molecules,Like a liquid a gas has no shape,but unlike it will expand and fill any contain it is put in.氣體是很容易壓縮,這正是壓縮分子之間距離根據(jù)。氣體和液體一樣沒有形狀,但又不同于液體,氣體膨脹時會充滿任何盛放它容器。(亂譯)

例句中“亂譯”是有主觀臆想(不正確選擇詞義,任意轉(zhuǎn)換成分)造成。在這里,將matter譯成“根據(jù)”在物理學上是講不通的,因為“壓縮氣體也就是減少分子之間距離”,兩者是一回事。Matter 應作“事情”“問題”解。

將will expand任意轉(zhuǎn)換為時間狀語,不符合原文原意。Will expand and fill 應譯為“會擴張并充滿”。綜上所述,原譯文可改為“氣體很容易壓縮,那只不過是縮小分子之間距離而已。氣體和液體一樣沒有形狀,但又不同于液體,因為氣體會擴張并充滿任何盛放它的容器”。

第五篇:新編商務英語基礎(chǔ)教程Unit 1

Unit 1 pleased to meet you Ⅰ.Teaching Aim(教學目的)

1.cognitive information(認知信息):greeting and introduction 2.Language focus(內(nèi)容重點): 1)word study : A.acquaintance , ritual, utter, reassure, unconsciously, initial, appropriate, ignore, formula, assume, contemporary,determiner, obliged, Congressman, colleague,attorney, suspend, remark, B.Position, enquiry, customary, remain, gathering, fellow

2)Phrases :A.even though, reassure...about, be based on, in turn, carry on, be willing to;B.meet with, in the form of

3)Key words: A.address, base,common;B.Greeting,introduction 3.Grammar:

4.Writing(寫作技巧):基本句型1 5.Translation(翻譯技巧):詞義的選擇

Ⅱ.About phonetics()Ⅲ.Background information(背景知識)商務英語的學習涉及得體的introduction(介紹)、greeting(問候)等基本會話,在這些基礎(chǔ)上,還需要進一步地學習有關(guān)marking(市場)、sales(銷售)等商務方面的知識。下面介紹一些比較基本的社交英語以及簡單的商務知識。

1.介紹客人的禮節(jié)

聚會時經(jīng)常會有互未謀面的客人。開席之前主人應該逐一介紹雙方相識,然后再入座。介紹時一般先介紹女士、長者和高貴者。介紹兩個地位不同的人認識時,應該先讓地位較高的人士介紹地位較低的一方,其后再向年長的女士和年長的男士依長幼次序介紹年輕的女士和男士。

2.選用稱謂的禮節(jié)

介紹時對雙方的稱謂和姓名以及用語,都要根據(jù)場合正式程序來選用。具體場合有三種。

1)正式場合:稱謂和姓名用Dr./Professor/Mr./Mrs./Ms./Miss/+First Name 和Last Name。

e.g 1.向地位較高的已婚女士介紹男士時可說:

Mrs.Carton, may I introduce James Harding.James, this is Mrs.Carton(or Mrs.Jane Carton).卡爾頓夫人,請讓我介紹詹姆斯?哈定。詹姆斯,這位羅杰?卡爾頓夫人(或:簡?卡爾頓夫人)。

2)向年長者介紹年輕的女士時可說:

Mrs.Baker, this is Miss Patricia Haly.Patty, this is Mr.Edgar Brown.布朗先生,這位是帕特麗夏?哈利小姐。帕蒂,這位是埃德加?布朗先生。

3)向長者介紹年輕的男士時可說:

Mr.Baker, this is Robert Green.Robert, this is Mr.John Baker.貝克先生,這位是羅伯特?格林,羅伯特,這位是約翰?貝克先生。

4)向年長者介紹18歲以下的女孩時可說:

This is Linda Bell, Mr.and Mrs.Alan Ross 艾倫?羅斯先生和夫人這位是琳達?貝爾。注意:

1)向長者介紹18歲以下的女孩時,介紹一方就行了。如例4),琳達即可向羅斯夫婦問候。

2)有時向地位高、年齡大的人介紹自己的伙伴時,不用稱謂和姓。

e.g.Allow me, sir, to introduce you to my fellow travelers.先生,請容許我向你介紹我的旅伴。

1)較正式的場合:用Dr./Professor/Mr./Mrs./Miss.+姓氏。如被介紹者是青年男女,通常用First Name 和Last Name。

E.g.① Marie Green, let me introduce Professor Banks.Professor Banks, this is Marie Green.She's here to study for her doctorate in Law.瑪麗?格林,讓我向你介紹班克斯教授。班克斯教授,這位是瑪麗?格林,是來這里攻讀法律博士學位的。

②下面是較正式場合常用的介紹用語。

Rose Morison,I'd like you to meet Bruce Read.羅莎?莫里森,我想你見見布魯斯?里德。

Rose Morison, have you met Bruce Read ? 羅莎?莫里森,你見過布魯斯?里德嗎?

Rose Morison, do you know Bruce Read ? 羅莎?莫里森,你認識布魯斯?里德嗎?

2)非正式場合:用被介紹者的First Name。

e.g.①美國人在非正式場合介紹雙方時常用名字,有時介紹其父母時也只用名字。

“John, these are my parents, George and Sylvia.”“Pleased to meet you.”“約翰,這是我的父母,喬治和西爾維婭。“認識你們很高興。””

②“Dad,this is my boyfriend,Kevin.”“Hello,Kevin.Andrea's told me all about you.”“老爸,這是我的男朋友凱文。“你好,凱文。安德莉總在我面前提到”你。”

③“Hi,Jack, meet my brother Tom.”“Hi there Tom!I didn't expect to see you here.”“你好,杰克,這位是我的哥哥湯姆。“你好,湯姆!沒想到在這兒見”到你。”

4)自我介紹的用語:

①用于正式的和較正式的場合:

Let me introduce myself.My name is Frank Darney,legal advisor to Netcape Com.容許我來自我介紹,我叫弗蘭克?達尼,是網(wǎng)景公司的法律顧問。②用于非正式場合:

Hello,I'm Alan Simmons.I work in the Forbes Parent Company.大家好,我叫艾倫?西蒙。我在福布斯總公司工作。

3.介紹后雙方應行使的禮節(jié)

介紹后雙方要互相問候,常用How do you do?或It's nice to meet you 等。如果是兩位男士,通常握手以示相識,如是一男一女,應等女方伸出手,男方才可以伸出手相握;如若女方不伸手,男士是不應該主動伸手的。握手時用力要適中,太重了表現(xiàn)的過于熱情(尤其同女士握手,太用勁會使女士產(chǎn)生squeeze的感覺),太輕了使對方感到敷衍了事,對人不尊敬。

介紹客人時切勿漏掉任何一個人。未介紹應該介紹的人會被視為不禮貌的行為,而沒被介紹的人會被認為是不受歡迎的人。

此外,向外國朋友介紹中國同事或上級時,有兩點值得注意:

①我們國家的習慣是介紹客人時常愛用官銜、職務或職業(yè)名稱等冠于姓氏之前,但有些名稱詞在英語用法上卻不用于姓氏前,如:secretary,director,engineer,manager,master等。所以,如要介紹說“這位是北京化工廠張廠長。”要說This is Mr.Zhang,Director of Beijing Chemical Plant.。

②介紹已婚女士時,要考慮到西方人的習俗:女士婚后改用其丈夫的姓,而我國女士婚后仍保持娘家姓氏。如介紹說“這位是鄧教授的夫人。”英語若說成This is Mrs.Professor Deng.這就成了“鄧太太是教授。”了。實情如此,倒也罷了。若不是實情,改用同位語方式作說明,或用“鄧太太”,或用娘家姓——“李”,后接同位語說明身份。

e.g.This is Mrs.Deng,wife of Professor Deng.This is Ms.Li,wife of Professor Deng.總之,向外賓介紹我國人士要“入鄉(xiāng)隨俗”。

Ⅳ.Language and Culture Focus(語言文化要點)1.Word Study 1)acquaintance n.[U]~ with sth./sb.(often slight)knowledge of sth./sb.了解;認識

E.g.He has some little acquaintance with Japanese language.他稍微會一點兒日語。2)a person that one knows but is not a close friend 相識的人;泛泛之交 E.g.He has a wide circle of acquaintances.他交友廣泛。

She's an old acquaintance.她是個老相識。

[相關(guān)搭配] Have a nodding acquaintance with sb./sth.與某人泛泛之交。Make sb.'s acquaintance/make the acquaintance of sb.結(jié)識某人。E.g.I made his acquaintance at party.我是在一個聚會上認識他的。

On(further)acquaintance 2)ritual n.the prescribed from of conducting a formal secular ceremony;慣例;儀式

E.g.She went through the ritual of warming the teapot before she put the tea in.她在沏茶之前照例先把茶壺熱一下。

3)Utter v.To speak;give forth a sound 說出;發(fā)出(聲響)

E.g.Andrew was too excited to utter a word.安德魯激動得說不出話來。

4)Reassure v.to restore confidence to;~sb.About sth.to remove sb.'s fears or doubts;make sb.confident again 消除疑慮;恢復某人的信心;使放心

E.g.The police reassured her about her child's safety.警方讓她放心,她的孩子很安全。

A glance in the mirror reassured him that his tie wasn't crooked.他照了一下鏡子,領(lǐng)帶確實沒有戴歪。5)unconsciously ad.Lacking awareness and the capacity for sensory perception;not consciously 無意識地

E.g.He unconsciously imitated his father.他在不知不覺中效仿了他的父親。6)Initial

① a.[attrib.] of or at the beginning;first 開始的;最初的;第一個的 E.g.the initial letter of a word 一個單詞的首字母

In the initial stages 開始階段

My initial reaction was to refuse.我最初的反應是予以拒絕。

② n.[usu.pl.]the initial letter(of a name)(姓名的首字母)

E.g.George Bernard Shaw was well-known by his initial GBS.蕭伯納以姓名的首字母GBS為人熟知。

Sign your name and initials.請簽上您的名字及名字的首字母。

③ v.to mark or sign(sth.)with one's initials 用姓名的首字母簽名(或做標記)于

E.g.Initial here,please.請在這兒簽上您的姓名首字母。

Initial a note, document, treaty,etc.用名字的首字母簽署便條、文件、條約等 【相關(guān)詞】

Initially ad.最初;開頭;首先

7)appropriate a.~for /to sth.Suitable;right and proper 適當?shù)模缓线m的;正當?shù)?/p>

E.g.Sports clothes are not appropriate for a formal wedding.著運動服參加正式婚禮是不合適的。【相關(guān)詞】

Appropriately ad.Appropriateness n.[U] 8)ignore v.①to take no notice of(sb./sth)忽視(某人|某事)

E.g.You've been ignoring me.你一直對我視而不見。

②to deliberately refuse to greet or acknowlege(sb.)不理(某人)

E.g.I said hello to her ,but she ignored me completely!我向她打招呼,可她根本不理我!

9)formula n.[pl.~s or ,in scientific use ~e]

①a fixed arrangement of words,esp as used on social, legal or ceremonial occasions 慣用語句(尤其是社交、法律場合或儀式上使用的)

E.g.“How do you do ”and “excuse me ”and social formulas.“你好”和“對不起”是社交中的客套語。

Know the formula for addressing bishops 知道對主教的習慣稱呼

②[化]a set of symbols showing the elements that a substance is made of 分子式

E.g.the formula for water is H2O.水的分子式是H2O。

③[數(shù)或物]an expression of a rule or relationship in algebraic symbols 公式

E.g.the formula for converting gallons into liters加侖和升的換算公式 【相關(guān)詞】

Formulate v.①to create(sth.)in a precise form 使公式化;規(guī)劃

E.g.Formulate a rule,policy,theory 制定規(guī)則,政策,創(chuàng)立理論

②to express(sth.)clearly and exactly by using particular words 確切地表達 E.g.formulate one's thoughts carefully 確切地闡述自己的思想

The contract was formulate in difficult legal language.該合同是用深奧的法律術(shù)語定力的。Formulation n.① [U]action of formulating 格式化;公式化;確切的表達 ②result of this 公式;確切的表達

E.g.Choose another formulation 選擇另一種表達方式 10)assume v.①to accept(sth.)as true before there is proof 假定,假設(shè);臆斷

E.g.We cannot assume anything in this case.在這種情形下我們無法作出任何揣測。

②to put on or display(sth.)falsely;pretend 呈現(xiàn);假裝

E.g.assume ignorance,indifference,an air of concern 假裝不知情,裝作不在乎,假意關(guān)心

③to begin to act in or exercise(sth.);undertake;take on 承擔;擔任

E.g.assume office 就職

He assumes his new responsibilities next month.他下月承擔新任務。【相關(guān)詞】

assumed a.假裝的;假的 e.g.living under an assumed name 使用化名生活

11)contemporary

① a.~(with sb./sth.)of the time or period being referred to;belonging to the same time 屬于同一時期的;存在于同一時代的e.g.Many contemporary writers condemned the emperor’s actions.當時的許多作家都譴責該皇帝的行徑。

a contemporary record of events 同時代的大事記

Dickens was contemporary with Thackeray

狄更斯與薩克萊屬于同一時代。

② a.of the present time;modern 當代的;現(xiàn)代的e.g.contemporary events, fashions

當代事件、款式

furniture of contemporary style

現(xiàn)代風格的家具

③ n.a person who lives or lived at the same time as another

同代人

e.g.She and I were contemporaries at college.她和我在學院里是同學。

12)determiner n.something that determines 起決定作用

的人(或事物)13)obliged

① adj.[ pred.]~(to sb.)(for sth./doing sth.)

grateful(to sb.)for performing some service 感激(某人)

e.g.I’m much obliged to you for helping us.非常感謝你幫助了我們。

② much obliged thank you 多謝

e.g.“Much obliged, ” he said as I opened the door for him.我給他開門時他說了一聲“多謝”。

【相關(guān)詞】

oblige v.force or compel somebody to do something 強制

e.g.They obliged all students to fill out this form.他們強制 所有學生填寫這份表格。

14)Congressman n.(pl.-men)Congresswoman n.(pl.-women)a member of the Congress美國會議員(尤指眾議員)

15)colleague n.a person with whom one works, esp.in a profession or business 同事;同僚

e.g.the Prime Minister’s Cabinet colleagues

首相的內(nèi)閣同僚

David is a colleague of mine./David and I are colleagues.戴維是我的同事。/戴維和我是同事。

16)

attorney n.① a person appointed to act for another in business

or legal matters(業(yè)務或法

律事務上的)代理人

e.g.power of attorney 代理權(quán)

a letter of attorney

授權(quán)書

②(US)a lawyer

律師

e.g.a district attorney 地方檢察官

Attorney-General(in certain countries)

某些國家的)司法部長 17)

suspend v.①

~ sth.(from sth.)to hang sth.Up 懸,掛,吊

e.g.A lamp was suspended from the ceiling above us.我們頭頂上的天花板上吊著一盞燈。

②[usu.passive] not to allow(sth.)to fall or sink in air or liquid, etc.使懸浮

e.g.a balloon suspended above the crowd 懸浮在人群上方的氣球

Smoke hung suspended in the still air.輕煙在靜止的空氣里懸浮著。

③ to prevent(sth.)from being in effect for a time;stop(sth.)temporarily 使暫時不起作用;暫停

e.g.suspend a rule 暫不實行一項規(guī)定

Rail services are suspended indefinitely because of the strike.鐵路運輸因罷工而無限期停運。

【相關(guān)詞】

suspender

n.[esp.pl.] a short elastic strap for holding up a sock or stocking by its top 吊帶 18)

remark

① v.~ on/upon sth./sb.to say or write(sth.)by way of comment;observe 評論;注意

e.g.I couldn’t help remarking on her youth.我脫口而出說她那么年輕。

The similarity between them has often been remarked on.他們之間很相似,這一點常有人提。

②v.(dated or fml.)to take notice of(sth./sb.);perceive 注意;覺察

e.g.remark the likeness between father and son 注意到父子之間的相似之處

③ n.thing said or written as a comment;observation

評論;評述;注意;察覺

e.g.pointed, cutting remarks 直言不諱的、尖刻的評論

make a few remarks about sb./on a subject 就某人/事發(fā)表幾句評論

In the light of your remarks, we rejected her offer.鑒于你的評 語,我們拒絕了她的提議。

【相關(guān)詞】

remarkable a.~(for sth.)worth noticing or unusual;exceptional 值得注意的;異常的;出凡的 e.g.a remarkable person, feat, event, book

出類拔萃的人、非凡的業(yè)績、引人矚目的事件、特別好的書

a boy who is remarkable for his stupidity 笨得出奇的男孩

remarkably ad.2.Phrase 1)

even though despite the fact that;though 即使;盡管

e.g.We should not be conceited, even though we

had achieved great success in our work.即使我們在工作中取得了巨大成績,也不應該自滿。

2)

reassure...about

to remove fears or doubts from(sb.);restore

confidence to(sb.)

使放心;消除疑慮;使恢復信心

e.g.The officer reassured us about our safety.那位官員勸說我們對安全放心。3)

be based on

to build sth.as grounds for sth.Else 以??為??的根據(jù)

e.g.This novel is based on historical facts.這部小說以歷史事實為依據(jù)。

4)

in turn

one by one;in succession 依次地;逐個地

e.g.We’ll cross the bridge in turn.我們要挨個過橋。

5)carry on

①(with sth./doing sth.);carry sth.on to continue(doing sth.)繼續(xù)

e.g.Carry on working/with your work while I’m away.我不在的時候,要繼續(xù)工作/你的工作。

Carry on the good work!

好好干下去!

carry sth.on to take part in sth.;conduct or hold sth.參與;進行

e.g.carry on a conversation, discussion, dialogue

進行談話、討論、對話

to conduct or transact sth.經(jīng)營

e.g.carry on a business 經(jīng)營事業(yè)

6)be willing to [ pred.]~(to do sth.)to have no objection(to doing sth.)愿意(做)

e.g.Are you willing to accept responsibility?

你愿意承擔責任嗎?

willing a.① ready or eager to help

樂意的 e.g.willing assistants

愿意幫忙的人

②[ pred.]~(to do sth.)having no objection(to doing sth.)愿意的 e.g.Are you willing to accept responsibility? 你愿意承擔責任嗎?

③[ attrib.] done, given, etc.readily or gladly

積極肯干的

e.g.willing cooperation, help, suppor 自愿的合作、幫助、支持

【相關(guān)詞】

willingly

ad.willingness n.[U]

3.Key Words

1)address v.①~ with/as to call or greet, as with a prescribed form, title, or name 稱呼

e.g.He always addresses me with “Sir”.他總是稱我為“先生”。

Don’t address me as “Professor”— I’m only an

assistant.別稱呼我教授,我還只是助教。

to make a speech to

對??發(fā)表演說

e.g.The chairman addressed the rally.主席向大會致了辭。

~ to sb./sth.to put/write an address on(an envelope, parcel, etc.)the

name of the receiver, with the place where he lives or works(在信封、包裹上等)寫姓名和地址

e.g.The letter was wrongly addressed to Shanghai.那封信錯把地址寫成上海了

~ to sb./sth.to direct or present one’s remark or written statement to(sb./sth.)向??提出

e.g.I’d like to address my thanks to you.我想對你表示感謝。

The customers addressed all their complaints to the administration.顧客向管理部門提出了所有的投訴。

⑤ ~ oneself to sth.to direct one’s attention to(sth.);begin to work at(sth.)

致力于

e.g.Today, we’re going to address ourselves to the item on the agenda.今天,我們將著手解決議程上的主要議題。

2)

base v.① be based on/~ sth.on sth.to take sth.as grounds, evidence, etc.for sth.else 以??為基礎(chǔ);根據(jù)

e.g.I base my hopes on the good news we had yesterday.我把希望寄托在我們昨天得到的好消息上。

Direct taxation is usually based on income.直接稅通常以收入為依據(jù)。

②[ esp.passive]~ sb.in/at to place sb.in(a place from which to work and

travel)設(shè)立;駐扎

e.g.Most of our staff are based in Cairo.我們大部分工作人員都駐在開羅。

【相關(guān)詞】

basis n.[ pl.bases]

main principle that underlies sth.;foundation 基礎(chǔ);基本原理;準則

e.g.the basis of morality, friendship, etc.道德、友誼等的基礎(chǔ)

Rates of work are calculated on a weekly basis.工資是以周為計算基準的。

② starting-point for a discussion討論的出發(fā)點

e.g.No basis for negotiations has been agreed upon.談判以什么為中心議題尚未取得一致意見。

This agenda will form the basis of our next meeting.本議程將成為下次會議的中心議題。3)common a.① usual or familiar;happening or found often and in many places 普通的;通常的;常見的 e.g.a common flower, sight, event普通的花、風景、事件

the common cold

普通感冒

②[ attrib.]~ to sb./sth.shared by, belonging to, done by or affecting two

or more people, or most of a group or society

共有的;共同(做)的;(影響)公眾的e.g.common property, ownership 共有的財產(chǎn)、所有權(quán)

We share a common purpose.我們有共同的目標。

[ attrib.] without special rank or quality;ordinary

一般的;通常的e.g.He’s not an officer, but a common soldier.他不是軍官而是普通士兵。

the common people 老百姓

【相關(guān)搭配】

be common/public knowledge 常識

have sth.in common with sb./sth.有共同的利益、特點等

e.g.Jane and I have nothing in common.簡和我毫無共同之處。

I have nothing in common with Jane.我和簡毫無共同之處

in common

共同的;共有的;共用的e.g.land owned in common by the residents 居民公有的土地

in common with sb./sth.與??一樣

e.g.In common with many others, she applied for a

training place.她已和許多人一起申請參加訓練。

【相關(guān)詞】

commonly ad.commonness n.【辨析】

common, ordinary, familiar, vulgar

These adjectives

describe what is

generally known or frequently encountered.這些形容詞用以描述眾所周知的或經(jīng)常發(fā)生的事物。Common applies to what takes place often, is widely used, or is well known.common

表示“常見;普通”的意思,常有“不突出”的含義。

e.g.The botanist studied the common dandelion.這位植物學家研究了常見的蒲公英。Ordinary describes something usual that is indistinguishable from others,sometimes derogatorily.Ordinary強調(diào)“與慣例相符”,暗示“無特別或突出特點”。

e.g.A ballpoint pen is adequate for ordinary purposes.圓珠筆足以應付一般書寫。Familiar often describes something encountered or seen.Familiar 強調(diào)“常見的”、“熟悉的”含義。

e.g.Most children can recite familiar nursery rhymes.絕大多數(shù)兒童能夠背誦熟悉的童謠。Vulgar describes association with the great mass of people and often connotes lack of refinement.Vulgar 用以描述“與多數(shù)人有關(guān)的”,“粗俗的”,“庸俗的”。

e.g.“He(Shakespeare)was not something sacred and aloof from the vulgar herd of men.”(William Hazlitt)“他(指莎士比亞)并非神圣,超凡脫俗。”

(引自威廉?海茲利特)

下載世紀商務英語unit 1word格式文檔
下載世紀商務英語unit 1.doc
將本文檔下載到自己電腦,方便修改和收藏,請勿使用迅雷等下載。
點此處下載文檔

文檔為doc格式


聲明:本文內(nèi)容由互聯(lián)網(wǎng)用戶自發(fā)貢獻自行上傳,本網(wǎng)站不擁有所有權(quán),未作人工編輯處理,也不承擔相關(guān)法律責任。如果您發(fā)現(xiàn)有涉嫌版權(quán)的內(nèi)容,歡迎發(fā)送郵件至:645879355@qq.com 進行舉報,并提供相關(guān)證據(jù),工作人員會在5個工作日內(nèi)聯(lián)系你,一經(jīng)查實,本站將立刻刪除涉嫌侵權(quán)內(nèi)容。

相關(guān)范文推薦

    商務英語聽說教案 unit 3

    課題: Unit 3 Placing Orders 教學目的: After learning this unit, students will learn how to 1. To place an order after acceptance 2. To talk about the availab......

    BBC 商務英語Unit 3 Making appointments

    Unit 3 Making appointments 一、Dialogue(一) EDWARD GREEN: So, Mr. Smith, when can we meet? 愛德華.格林:那么,史密斯先生,我們什么時候可以見面? MR. SMITH: I' m busy......

    劍橋商務英語》授課教案Unit 3

    大家學習網(wǎng) Unit 3 Exam focus: Vocabulary I. Teaching Objectives: i. To provide Ss with useful strategies for coping with unknown vocabulary ii. To present us......

    劍橋商務英語》授課教案Unit 8

    大家學習網(wǎng) Unit 8 (a) Business equipment I. Teaching Objectives: i. To enable Ss to talk about business equipment ii. To practise reading for specific informati......

    劍橋商務英語》授課教案Unit 7

    大家學習網(wǎng) Unit 7 (a) Product description I. Teaching Objectives: i. To enable Ss to describe products in general terms ii. To practise listening for specific i......

    劍橋商務英語》授課教案Unit 6

    大家學習網(wǎng) Unit 6. Exam focus : Reading I. Teaching Objectives: i. To familiarise Ss with the content of the Reading Test ii. To provide useful tips iii. To pr......

    劍橋商務英語》授課教案Unit 17

    大家學習網(wǎng) Unit 17 (a) Recruiting staff I. Teaching Objectives: i. To enable Ss to talk about recruitment ii. To practise reading and listening for gist and fo......

    教案-商務英語閱讀-Unit 13-葉興國

    Unit 13 Teaching Objectives: 1. To remember and use new words and expressions; 2. To learn how to deal with marriage frictions; 3. To learn what is the differen......

主站蜘蛛池模板: 亚洲av综合色区无码另类小说| 蜜臀aⅴ国产精品久久久国产老师| 亚洲 综合 欧美 动漫 丝袜| 亚洲av成本人无码网站| 亚洲日韩亚洲另类激情文学一| 国产在视频精品线观看| 中文字幕丰满孑伦无码专区| 欧美粗大猛烈老熟妇| 国产av夜夜欢一区二区三区| 夜夜爽77777妓女免费看| 亚洲熟妇无码一区二区三区| 中文字幕无码第1页| 日产中文字幕在线观看| 国产超碰人人做人人爽av大片| 99精品久久久久中文字幕| 久久人妻av一区二区软件| 国产女厕所盗摄老师厕所嘘嘘| 中文字幕乱码一区二区免费| 在线高清亚洲精品二区| 成人无码看片在线观看免费| 国产偷国产偷亚州清高app| 日韩精品一区二区三区影院| 日本特黄特黄刺激大片| 久久伊人色av天堂九九小黄鸭| 一区二区三区波多野结衣在线观看| 青青草国产午夜精品| 性xxxxx欧美极品少妇| 中文韩国午夜理伦三级好看| 国产明星裸体xxxx视频| 国产在线午夜不卡精品影院| 香蕉久久av一区二区三区| 成人片黄网站色大片免费观看app| 国产精品国产三级国产av剧情| 亚洲欧美成人久久综合中文网| 天天爽天天爽天天爽| 久久这里只有精品青草| 一本一道久久综合狠狠老| 亚洲国产精品无码久久网速快| 国外亚洲成av人片在线观看| 亚洲精品成人a在线观看| 国产成人亚洲综合无码99|