第一篇:威廉婚禮英文
倫敦主教在威廉王子婚禮上的布道詞 The Bishop of London's Sermon 29th April 2011 倫敦主教在威廉王子婚禮上的布道詞 2011年4月29日
“Be who God meant you to be and you will set the world on fire.” So said St Catherine of Siena whose festival day it is today.Marriage is intended to be a way in which man and woman help each other to become what God meant each one to be, their deepest and truest selves.“成為遵循上帝旨意的人,你就會激勵這個世界?!笔?凱瑟琳錫耶納說到?;橐鰬撌悄腥撕团讼嗷椭蔀樽裱系壑家獾娜?,回歸最深入、最真實的自我。
Many are full of fear for the future of the prospects of our world but the message of the celebrations in this country and far beyond its shores is the right one – this is a joyful day!It is good that people in every continent are able to share in these celebrations because this is, as every wedding day should be, a day of hope.很多人對我們這個世界未來的前景非常恐懼,但在這個國家以及那些遠遠超越其國界的地方傳遞出的這個慶賀的信息是正確的——這是一個令人歡欣的日子!在每一塊陸地上的人們都能夠一起慶賀,這很好,因為每一個婚禮的日子都應該是一個充滿希望的日子。
In a sense every wedding is a royal wedding with the bride and the groom as king and queen of creation, making a new life together so that life can flow through them into the future.從某種意義上說,每一個婚禮都是王室婚禮,作為造物主的國王和王后,新郎和新娘共同創造新的生活,讓生命通過他們延續到未來。
William and Catherine, you have chosen to be married in the sight of a generous God who so loved the world that he gave himself to us in the person of Jesus Christ.威廉和凱瑟琳,你們選擇了在仁慈的上帝面前結婚,他對這個世界是如此的慈愛,以至于通過耶穌.基督這個人把他自己給予了我們。
And in the Spirit of this generous God, husband and wife are to give themselves to each another.在這個仁慈上帝的精神下,夫妻將把自己奉獻給彼此。
Archbishop to Prince William: William Arthur Philip Louis, wilt thou have this woman to thy wedded wife, to live together according to God's law in the holy estate of matrimony? Wilt thou love her, comfort her, honour and keep her, in sickness and in health;and, forsaking all other, keep thee only unto her, so long as ye both shall live?
坎特伯雷大主教:威廉·阿瑟·菲利普·劉易斯,你是否愿意以她為妻,與她在神圣的婚約中共同生活,無論是疾病或健康、貧窮或富裕,你也愿意愛她、安慰她、尊敬她、保護她,并愿意在有生之年對她忠心不變?
William: I will.威廉:我愿意。
Archbishop to Catherine: Catherine Elizabeth, wilt thou have this man to thy wedded husband, to live together according to God's law in the holy estate of matrimony? Wilt thou love him, comfort him, honour and keep him, in sickness and in health;and, forsaking all other, keep thee only unto him, so long as ye both shall live?
大主教:凱瑟琳·伊麗莎白,你是否愿意以他為夫,與他在神圣的婚約中共同生活,無論是疾病或健康、貧窮或富裕,你也愿意愛他、安慰他、尊敬他、保護他,并愿意在有生之年對他忠心不變?
Catherine: I will.凱特:我愿意。
The Archbishop: Who giveth this woman to be married to this man?
大主教:請將新娘的手交給新郎。
The Archbishop receives Catherine from her father's hand.Taking Catherine's right hand, Prince William says after the Archbishop:
大主教從凱特父親之手接過凱特,威廉握著凱特右手,隨大主教說:
I, William Arthur Philip Louis, take thee, Catherine Elizabeth to my wedded wife, to have and to hold from this day forward, for better, for worse: for richer, for poorer;in sickness and in health;to love and to cherish, till death us do part, according to God's holy law;and thereto I give thee my troth.我,威廉·阿瑟·菲利普·劉易斯在神圣的婚約中以你,凱瑟琳·伊莉薩白作為我的妻子,今后無論順境或逆境,無論富有或貧窮,健康或疾病,都彼此相愛、珍惜,直到死亡才能把我們分開。我向你承諾。
Catherine, taking Prince William by his right hand, says after the Archbishop:
凱特握著威廉右手,隨大主教說:
I, Catherine Elizabeth, take thee, William Arthur Philip Louis, to my wedded husband, to have and to hold from this day forward, for better, for worse: for richer, for poorer;in sickness and in health;to love and to cherish, till death us do part, according to God's holy law;and thereto I give thee my troth.我,凱瑟琳·伊麗莎白在神圣的婚約中以你,威廉·阿瑟·菲利普·劉易斯作為我的丈夫,今后無論順境或逆境,無論富有或貧窮,健康或疾病,都彼此相愛、珍惜,直到死亡才能把我們分開。我向你承諾。
The Archbishop blesses the ring: Bless, O Lord, this ring, and grant that he who gives it and she who shall wear it may remain faithful to each other, and abide in thy peace and favour, and live together in love until their lives' end.Through Jesus Christ our Lord.Amen.大主教:上帝保佑這枚戒指,保佑贈予戒指的人和接受戒指的人將對彼此忠誠,永遠相愛,直到生命結束。
Prince William takes the ring and places it upon the fourth finger of Catherine's left hand.Prince William says after the Archbishop: With this ring I thee wed;with my body I thee honour;and all my worldly goods with thee I share: in the name of the Father, and of the Son, and of the Holy Ghost.Amen.威廉為凱特戴上戒指:以圣父、圣子、圣靈之名,我將娶你、賜你榮耀,與你分享我的財富,阿門。
The congregation remains standing as the couple kneels.The Archbishop says: Let us pray.O Eternal God, Creator and Preserver of all mankind, giver of all spiritual grace, the author of everlasting life: send thy blessing upon these thy servants, this man and this woman, whom we bless in thy name;that, living faithfully together, they may surely perform and keep the vow and covenant betwixt them made, whereof this ring given and received is a token and pledge;and may ever remain in perfect love and peace together, and live according to thy laws;through Jesus Christ our Lord.Amen.大主教:永恒的上帝、造物者和萬物的守衛者,他賜予我們高貴的精神,他享有永恒的生命,將庇佑這對新人。他們將履行自己的誓言,這枚戒指將作為見證,永居于和平安樂之中,跟隨上帝的旨意。阿門。
The Archbishop joins their right hands together and says: Those whom God hath joined together let no man put asunder.大主教將凱特和威廉的手放在一起:愿上帝使之結合的兩個人,永遠不會被人分開。
The Archbishop addresses the congregation: Forasmuch as William and Catherine have consented together in holy wedlock, and have witnessed the same before God and this company, and thereto have given and pledged their troth either to other, and have declared the same by giving and receiving of a ring, and by joining of hands;I pronounce that they be man and wife together, in the name of the Father, and of the Son, and of the Holy Ghost.Amen.大主教:鑒于威廉與凱特已經同意締結婚姻,并且已經交換誓言和戒指,我現在以圣父、圣子、圣靈之名,宣布他們正式結為夫婦,阿門。
The Archbishop blesses the couple: God the Father, God the Son, God the Holy Ghost, bless, preserve, and keep you;the Lord mercifully with his favour look upon you;and so fill you with all spiritual benediction and grace, that ye may so live together in this life, that in the world to come ye may have life everlasting.Amen.大主教:圣父圣子圣靈將保佑你們,賜你們以恩惠和心靈上的平和,你們將因此度過一生,并迎接永生的到來。
第二篇:婚禮英文主持詞
婚禮英文主持詞
婚禮英文主持詞
一則神圣而浪漫的英文婚禮主持詞,也可用于在教堂舉行婚禮時使用,全文如下:
Minister:
We are gathered here today to witness the coming together of two people, ____________ and ____________, whose hearts and spirits are entwined as one.They now desire to profess before all the world their intention henceforth to walk the road of life together.To these two young people, this marriage signifies the birth of a new spirit, a spirit which is a part of each of us, yet not of any one of us alone.This “birth of spirit” reminds us of spring, the season when all life is reborn and looms again.It is appropriate, therefore, that this wedding of ____________ and ____________ be in the spring, and that it be under the open sky, where we are close to the earth and to the unity of life, the totality of living things of which we are part.The beliefs and thoughts about love which motivate these two people are perhaps best expressed in the words of poet Kahlil Gibran:
“You were born to be together, and together you shall be forevermore.You shall be together when the wings of death scatter your days.Ay, you shall be together even in your silent memory.But let there be spaces in your togetherness, And let the winds of the heaven dance between you.Love one another, but make not a bondage of love.Let it rather be a moving sea between the shores of your souls.Fill each other's cup, but drink not from one cup.Give one another of your bread, but eat not of the same loaf.Sing and dance together and be joyous, but let each of you be alone,Even as the strings of a lute are alone, though they quiver with the same music.Give your hearts, but not into each other's keeping, For only the hand of life can contain your hearts.And stand together, yet not too near together, For the pillars of the temple stand apart,And the oak tree and the cypress grow not in shadow.”
Minister to Bride:
Do you ____________, knowing this man's love for you and returning it, realizing his strengths and learning from them, recognizing his weaknesses and helping him to overcome them, take ____________ to be your lawfully wedded husband?
Bride: I do.Minister:
Place the ring on his finger.Minister to Groom:
Do you ____________, knowing this woman's love for you and returning it, realizing her strengths and learning form them, recognizing her weaknesses and helping her to overcome them, take ____________ to be your lawfully wedded wife?
Groom: I do.Minister:
Place the ring on her finger.Let these rings serve as locks–not binding you together–but as keys, unlocking the secrets of your hearts for each other to know, and thus bringing you closer together forever.And now ____________ and ____________, seeking the fulfillment of love and marriage, find again that the poet Gibran speaks for them:
“Love has no other desire but to fulfill
itself.To wake at dawn with a winged heart and give thanks to another day of loving.To rest at the noon hour and meditate love's ecstasy;
To return home eventide with gratitude, and then sleep with a prayer For the beloved in your heart and a song of praise upon your lips.”
I now pronounce you husband and wife.
第三篇:英文婚禮邀請函
Dear Snoopy,I am greatly honored to formally invite you to participate in Mr.GuoJing’s wedding ceremony with Ms.Huang Rong to be held at Beijing Grand Hotelfrom 8 to 10 p.m.on April 1, xxxx.As you are a close friend of us, we would very much like you to attend thecelebration and share our joy.The occasion will start at seven o’clock in theevening, with the showing of their wedding ceremony.This will be followed by adinner party.At around ten, we will hold a small musical soiree, at which aband will perform some works by Bach and Strauss.If you do not have any prior appointment on April 1, we look forward to thepleasure of your company.
第四篇:英文婚禮致辭
英文婚禮致辭
hello, greetings from australia.i would like to start by thanking you all for allowing lisa, yan and me to share in this wonderful family celebration.congratulations to david and zi fan for pledging not only their affection for each other but also their trust and respect.we wish them both, every happiness for a long and fruitful life as husband and wife.先生們,女士們,中午好,我想首先感謝你們讓我的太太麗莎,兒子燕以及我本人一起來分享這個盛大的婚禮慶典。祝賀樊慰先生和資帆小姐今天新婚大喜,這個時刻不僅是他們對雙方感情的一份承諾,更是一種彼此間信任和尊重的一份承諾。讓我們祝福他們永遠快樂,白頭到老。
同時,我也代表澳大利亞所有的公司同事,把他們最美好的祝福送給這對新人。樊慰先生加入公司的時間并不很長,但是他在很短的時間內就贏得了公司所有人對他的尊重和敬佩。他的努力讓自己成為了一個在公司能夠讓人依賴,在關鍵時刻能夠做出正確決策的職業經理人。這些品質,在我看來,同時也是能夠成為一個好丈夫的特質。
我有幸去年來到中國拜訪了樊慰的父母。短暫的訪問,我深深的感受到了來自這個家庭的熱情好客。同時也讓我了解到了只有這樣的家庭,才讓樊慰擁有了聰明好學,自強自立,慈悲善良的優秀品質。做為他的老板,我想借這個機會感謝樊慰的父母,培養了這么優秀的男人。同時,我也感到非常幸運的是能夠有資帆小姐與他組成一個新的家庭。
i have not previously met zi fan’s parents but i know they must be very proud.their daughter is not only beautiful in presence but also in spirit.during her visit to australia, lisa and i saw how easily david could fall for this young woman.we saw zi fan as a confident, respectful, caring and supportive woman deserving of david’s friendship, trust and love.雖然我在今天之前還沒有遇到過資帆的父母,但是我知道他們肯定為這樣一個女兒而感到自豪。他們的女兒不但擁有漂亮的外表,而且擁有一顆美麗的心靈。在她訪問澳大利亞期間,我和我的太太很容易的就發現了為什么我們的樊慰如此的深愛這位年輕的女士。因為她是一個如此的自信和值得尊重的人,她對樊慰一如既往的關心和支持贏得了相互的信任和愛。
第五篇:婚禮策劃(英文)
The wedding description: With the development of people’s living standard, the cost of wedding now is 30 times as much as the cost in the last 30 years, and the cost preponderated over the growth of people’s total income, which makes people feel that the wedding is robbing their money.First, this is people’s view of the wedding in shanghai:---(餅圖)It shows that most of people think a satisfying wedding is very expensive.Today, we raise an idea which is about cheap, green, and breakthrough.We need a lot of resources.We divided it in to three parts: before, at present, and after.These are our highlights.Have you ever heard of the wedding in the agritainment? Our wedding invitations are not made of paper!We send email to invite them, thus we can save a lot of papers.Besides, the bride’s wedding dress is made with toilet paper.When you design the toilet paper wedding dress, you just need three things: 2 to 3 rolls of toilet paper, glue and adhesive tape, and all these materials only cost no more than 15 dollars, and parking lot is unnecessary :There are double-decker buses to pick up guests.This is the mainly costing.(Including wedding company)How do think about our idea of the wedding ? This is our risk analysis.if there is some accidents happened, such as someone get ill, don’t be afraid, we have
? if it rains, we can move the wedding into the room.So, Come to adopt our idea!!