久久99精品久久久久久琪琪,久久人人爽人人爽人人片亞洲,熟妇人妻无码中文字幕,亚洲精品无码久久久久久久

炎炎夏日:10個與夏天有關的地道俚語(5篇模版)

時間:2019-05-15 06:07:10下載本文作者:會員上傳
簡介:寫寫幫文庫小編為你整理了多篇相關的《炎炎夏日:10個與夏天有關的地道俚語》,但愿對你工作學習有幫助,當然你在寫寫幫文庫還可以找到更多《炎炎夏日:10個與夏天有關的地道俚語》。

第一篇:炎炎夏日:10個與夏天有關的地道俚語

炎炎夏日:10個與夏天有關的地道俚語

Indian summer 秋高氣爽的日子卻是暖風徐徐,暖洋洋的讓人不想動,根本沒有入冬的自覺,這種暖到怪異的天氣我們稱為“Indian summer”。Indian summer也意味著生命中遲來的幸福和成功。It's a scorcher!Scorcher形容天氣很熱很熱。今年夏天是不是又一個熱成狗的盛夏? Scorcher在英式英語中還有其他三種意思

1)很有力的一記進球,例:a scorcher of a free kick 2)形容書籍、電影、話劇非常動人,很棒。例:the novel is a scorcher 3)很激烈的辯論,例:those two are having a row, a scorcher Dog days 夏天到了,狗狗都熱得吐舌頭哈哈。Dog days形容一年中最熱的時節。天氣熱得讓你懶懶不想動不想出去走,所以這個短語的引申義也可以是形容“無所事事的時間”。Summer fling Summer fling指代的是在夏天你經歷的一段戀情,不是談婚論嫁相濡以沫的那種,純粹是因為無聊打發時間。Hot under the collar 這個詞組表示你已經氣炸了。Full of hot air 同義詞(be)full of nonsense(全是廢話;胡說八道)。Take a rain check 你想去野餐,但不巧下雨了,你可能需要take a rain check改個時間。這個短語可以用于婉謝邀請,暗示自己想改天。Steal someone's thunder 你想要報告分享一個天大的好消息,但是被人捷足先登了!就可以說They just stole your thunder。這個短語也可用為夸贊或注意力被別人“偷走了”。April showers bring May flowers 四月的雨帶來了五月的花。意為因禍得福。Come rain or shine 刮風下雨還是朗朗晴天,該來的總會來的,這個短語就是我們常說的“是福不是禍,是禍躲不過。”

第二篇:經典英語俚語教你說地道美語

經典英語俚語教你說地道美語

為什么英語怎么說都不地道呢?其實是你不懂那些外國人都說爛了的俚語。我們精心挑選了一些被老美說爛的但教科書只字不提的地道美語,看完了可以在老美面前好好炫耀一番哦!本文先介紹九個給大家看看。1.kick ass 了不起

A:Wow, you fixed my computer in less than 10 minutes.You're good.哇!你不到十分鐘就把我的計算機修好了呀!你很棒!B:Yep.I just kick ass.是的!我就是厲害!

“kick ass” 除了字面上的“踢屁股”外,還有“厲害、打敗”的意思。當“踢屁股”時,比如某人放你鴿子,你很氣,就可以說:“I'm going to kick his ass.”(我得踢他的屁股)。當“厲害”用時,就像上面例句一樣用。“kick ass” 還可作“打敗某人的意思”。比如某人一向在某方面比你強,終于有一天你比他厲害了,你就可以說:“Hahaha...I kicked your ass.”。覺得ass太難聽的人,就用“butt” 吧!不管ass還是butt都是屁股的意思。butt比較正式一些。2.kiss ass 拍馬屁

A:Mary, I'm sorry for cheating on you before.Do you see any chance that we can get back together? Mary,我真的很抱歉對你不忠實。你想我們可不可能重修舊好呢?

B:I don't know, but you can kiss my ass.不知道,不過你可以親我的屁屁(巴結我)。

“親屁屁”好象不大衛生吧!不過人家就是這樣用,就照著“親”吧!“cheat” 除了作弊外,還有“不忠實”的意思。3.XYZ 檢查你的拉鏈

Hey, man.XYZ.老兄啊,檢查一下你的拉鏈吧。

“XYZ”是“Check your zipper.”的意思。在美國,填表選項時多用打“X”來表示(我們則通常用打勾表示)。這個選項的動作就叫“Check”,也就是這里的XYZ 的X所代表的,Y是Your,Z就是 Zipper!4.Hit the road.上路了

A:Do you want to come in for some tea? 你要不要進來喝個茶呢? B:No.I'm running late.I really need to hit the road.不了。我快遲到了,得上路了。

“running late”是快遲到了的意思。“Hit the road”的“hit”有“去”的意思。好比某人每周去健身房三次,你就可以說“He hits the gym three times a week.”“I really need to hit the road.”還可以用說成“I really need to get going.” 5.hang out 和朋友在一起

A:I don't know what is going on lately.Jack seems to curse a lot these days.不知道最近Jack怎么搞的,他經常口出惡言。

B:Well, that's just what you get from hanging out with the wrong crowd.嗯,交錯了朋友就是這樣啊!

“hang out”是和朋友一起做一些事。看電影、逛街、聊天都算,也不限指異性朋友。6.click(兩人)合得來

I really like talking to her.I think we two really click.我很喜歡和她說話。我覺得我們兩個蠻合得來的。

click不一定只用在異性之間。朋友之間的頻率相同也可以用 7.suck 差勁;糟透了

A:Guess what? We've just now missed the bus, and the next one won't come for another 45 minutes.知道嗎? 我們剛好錯過公車了,下一班(車)還要四十五分鐘才會來。

B:That sucks.真遜!

“suck”是“差勁”的意思。“That movie sucks.”是“那部電影真是糟透了”的意思。8.catch some Zs 小睡一下

A:Excuse me.I have to catch some Zs.抱歉!我想小睡一下。

B:I thought you just woke up.Sleepy head.我以為你才剛睡醒。愛睡蟲。漫畫里的人睡覺,不是都畫“Z,Z,Z...”來表示嗎。這里的“catch some Zs”就是這樣來的。“I have to catch some Zs.”也可以說“I have to take a nap.”或“I need to snooze.” 9.take a dump 上大號

A:Would you mind closing the door? I'm trying to take a dump here.你可不可以把門關起來呢?我正在上大號。

B:Well, learn to lock the door next time.那么下次學會把門鎖起來吧!

“dump”是“丟掉”的意思,“丟”什么不必解釋了吧?“我要上廁所”(大小號都一樣)可以說 “I need to use the restroom.” 或簡單地說“I need to go.” 10.crank up 把聲量調大

A:Hey!The volume is too low.Why don't you crank it up some? 嘿!這聲量太小了。你把它調大一點好嗎? B:No problem.沒問題。

這里的“聲量調大”也可以說“turn it up”,意思是一樣的。cranky則是形容人暴躁、易生氣。如 “Why are you so cranky today? Something happened?” 你今天怎么這么容易生氣?發生什么事了嗎? 11.Shoot!說吧!有屁快放!

A:I've got a question for you.我想請問你一個問題。B:Shoot!說吧!“Shoot!” 除了當“說吧!”外,很多女孩子也用它來代替“Shit!”,因為覺得后者聽起來不雅。

12.Give it a shot!試試看!

A:It would be so cool if I can win this contest.I don't think I'm good enough, though.要是我可以贏了這項比賽的話會有多好。但我不認為自己夠好。B:Give it a shot!You'll never know.試試看啊!沒試怎么會知道!

“cool”是“很棒”的意思。“You'll never know.” 是“你不知道會怎么樣”的意思。13.Got you!(騙、嚇...)到你了吧!

A:My sister just now called and said she's moving in with us.我姐姐剛剛打電話來, 說她要搬進來跟我們一塊兒住。B:What? 什么!A:Got you!上當了吧!“Get you” 是“(騙、嚇、捉弄...)到你了吧!”的意思。油畫班上有一個同學有一次想捉弄我。趁我正要把畫具收到柜子里時忽然把柜子的門關起來,想趁機把我的手夾住。結果我閃得快,使他的惡計失敗。我便哈哈的對他說“Haha..You didn't get me.”。14.no-brainer 不必花腦筋的事物

A:How do you use this program? It looks quite complicated.你怎么樣用這個軟件呢?看起來蠻復雜的。

B:No.Looks can be deceiving.This thing is actually a no-brainer.Let me show you.不會!外表有時是會騙人的。這個東西其實很容易(不必花腦筋的)。我玩給你看!“Looks can be deceiving.”是“外表有時是會騙人的”的意思。也許你的競爭對方把自己抬高,表現出很厲害的樣子,你的朋友就可以說“Looks can be deceiving.He may be just a paper tiger.”來安慰你。

15.work one's butt off 很努力地(做一件事)

A:I can't believe all my work is gone just like this.I've worked my butt off on this all day.我不敢相信我的心血就這樣丟掉了!我今天整天辛辛苦苦都在搞這個!B:What happened? Computer crashed? 怎么啦?計算機當了嗎?

發現美語里不少口語都跟“butt”(屁屁)有關,像 “kick ass”、“kiss ass”(點擊查看=>經典英語俚語教你說地道美語(1))。這里的“work one's butt off” 也是。還有一個“freeze one's butt off”(冷得把屁屁凍僵)也是。16.push around 驅使(某人)

A:Gary, do you think you can rewrite this paper.I don't really like the topic.Gary, 你想你是不是可以把這個報告重寫一遍。我并不是很喜歡那個主題。

B:Hey, I'm only trying to help you out.You shouldn't be pushing me around like this.嘿,我是在幫你忙耶!你不應該這樣指使我喔!“把一個人推來推去”應該和“指使”很容易聯想吧!17.brush off 不理;默視

A:Have you talked to Mr.Lambert about Ian's obscene speech towards you? 你跟Lambert先生提過Ian對你講的猥褻的話嗎? B:Yes, but he brushed it off as if it were not a big deal to him.有。但他輕輕帶過(不理),好象他覺得那并沒有什么!

“brush away(aside)” 也是“不理”的意思。如“He brushed aside our objection.”(他無視我們的反對)。18.boss around 頤指氣使

A:Oh!No.I've got assigned to work with Marvin for our group project.噢,不!我被分配跟Marvin一起做團體作業。

B:Ooh!I heard that he love to boss people around.唉呀!我聽說他很愛指使人的。

“boss around” 和 “push around” 都是“指使人”的意思。說一個人愛命令人也可以說“He is very bossy.” 19.Oh, boy!乖乖!唉呀!真是!

A:Guess what? We first got a flat tire, and now my cell phone is dead.你猜怎么了? 首先我門的車爆胎了, 現在我的行動電話又沒電了。B:Oh, boy!唉!“flat tire” 是“爆胎”的意思”。“Oh, boy!”是美國人用的一種感嘆表示詞句。不必問他們為什么不說 “Oh, girl” 還是別的,因為他們也不知道。20.bound to 必定

A:Dan forgot his map? Dan 忘了帶地圖了嗎?

B:Yep!And he's bound to lose his way.是的!他鐵定要迷路了。“bound to” 是必定的意思。“你死定了!”就可以說 “You're bound to die.” 21.all set 都準備妥當

A:Is my car ready yet? 我的車好了嗎?

B:Yep!We just need to get this paper work done and you'll be all set.是的!我們只要把這份“文書工作”完成,你就一切都準備妥當了!有時, 你到超市買東西,買完要付帳時,店員也會對你說“Are you all set?”。意思是問你是否想買的東西都找到了。“paper work” 是指像“契約”、“證明”等等之類的文書表格。

22.dirty work 卑鄙的工作;討厭的工作

A:All right.You go ahead and sign this paper and I'll do the dirty work.好吧!你就把這個東西(紙)簽了,剩下來的“下流的工作”就交給我了。B:(It)Sounds good to me.聽起來不錯!

“go ahead” 在美語中很常用,除了“進行去做”的意思,還有其它的用法,以后再看。“dirty work” 在此指的是一些沒人要作的扮壞人的事。我有一個朋友遇人不淑,室友出去旅行一去不回(并不是死掉),卻不來電話,也不付他該付的房租。三個月后這個朋友氣炸了,就向房東提出要另找室友的要求,房東就請這位朋友填一張紙,然后把他室友的東西搬到別的地方去了。這個房東作的就是這里說的 “dirty work” 了。23.cop 警察

A:Oh!No.My TV and stereo are gone.Who did this? 噢!不!我的電視和音響都不見了。誰干的?

B:I've already called 911.The cops should be here any time.我已經報警了。警察應該隨時會來。

美國人在口語里很少用 “policeman” 來表示“警察”。這里報警的電話號碼是 “911”。有時候,美國人也用 “911” 來表示“緊急的事”。24.spooky 玄;可怕的

A:I had a dream last night that Keith and I had a big argument.This morning he came in wearing the same clothes he had on in my dream!我昨晚夢見我和Keith大吵了一頓。今天早上,他穿著和他昨晚在我夢里穿的一樣的衣服進來。B:That's spooky!真玄!

“spooky” 就是一些所謂的鬼怪、太湊巧而令人覺得“恐怖”的意思。25.Say cheese.(照相時)笑一個

美國人照相時喜歡露齒而笑,如果是“抿嘴”笑的話,很可能是因為他覺得自己的牙齒長得不好或黃黃的(但不是絕對)。試著講 “cheese” 這個字,你的牙齒是不是露出來了呢? 26.eat 使困擾;使不開心 A:What's eating you? You've been so quiet all morning.什么事讓你不開心呢?你整個早上都不說話。

B:I bombed in my final exam.我的期末考砸了!

“What's eating you?”是個很常聽到的俚語。當你覺得某個人好象為某事所困擾,以致整個人不大對勁,就可以用這句話來問他,到底發生什么事了。“bomb” 是個很有意思的字,因為可以表示“完全的失敗”,也可以表示“作得很好”。要看當時的情形來決定。27.jazz(something)up 讓(一件事物)變得有趣些 A:What do you think of this? 你覺得這怎么樣?

B:It's kind of dead.Maybe you want to add more graphics to jazz it up.有點悶。也許你可以加點圖讓它變得生動有趣些。

“jazz(something)up” 是使一件原本可能有點沉悶的事變得有趣些。好比有人在一個冗長的會議里作些說些笑話之類的事,企圖讓大家從昏迷中醒來,就可以說“He tried to jazz the meeting up.” 28.My hands are tied 我無能為力

A:Mr.Chapman, can I hand in my homework next time.I left it at home.Chapman 先生,我能不能下次再交作業呢?我把功課忘在家里了。

B:All of the scores must be given to the office by Friday, so you must have your homework today.It is a school rule and there is nothing I can do.My hands are tied!.所有的分數都必須在禮拜五前交到辦公室(學校),所以你今天一定要有你的作業。這是學校的規定,我無能為力。

“My hands are tied.” 在這里并不是真正“手被綁起來”的意思,而是指“沒辦法”的意思。好比電話響了,你很忙不能接,也可以說“Can you get it? My hand are tied.”(我很忙,你能接一下嗎?“ 29.love handles 游泳圈、胖的腰圍

A:You'd better lose those love handles fast.I'm tired of having so much to hold on to.你最好快把你的肥肚子減掉。我對老是有這么多(肥肉)在那里讓我可以抓著覺得很煩。

B:I think I look fine, my dear.親愛的,我覺得我看起來很好啊!上面的對話可能是一些太太會對發福的先生所講的。30.maxed out 累慘了

A:I'm working 70 hours this week.I'm totally maxed out.我這星期工作七十個小時。我真是完全累壞了。

B:70 hours? I'd be dead if I worked this hard.七十個小時?我要是工作這么多,我一定會死了。

”max“ 是“極限”的意思。用”maxed out“ 來表示一個人累慘了應該是蠻貼切的哦!31.If You Snooze, You Lose!如果你不注意,就錯過良機了。

A:Hey!Where did all the cake go? I haven't got any of it.嘿!蛋糕都到哪里去了?我一點都沒吃到。

B: There's no cake left.Your brother ate the last piece.If you snooze, you lose!(蛋糕)都沒了。你弟弟(或哥哥)吃了最后一塊。你沒快點行動,機會(此指蛋糕)就沒了啊!

有些鬧鐘上面有一個讓你可以在鬧鐘響后, 再小睡一下的按鍵。這個按鍵就叫”snooze“。所以”If you snooze, you lose.“ 就變成“如果你貪睡(不注意)的話,你就不會贏了。”的意思。

32.jerk one's chain 煩(某)人

A:Hey!Can I ask you another question? 我可不可以再問你一個問題呢? B:Stop jerking my chain.I'm trying to study here.不要再煩我了!我要念書!”jerk one's chain“ 是一個蠻有趣的俚語。假設你脖子上有條鏈子, 有個人每二分鐘就來像拉狗鏈般扯一下, 你是不是覺得很煩呢?”Stop jerking my chain.“ 就是”Leave me alone.“ 不要吵我的意思。33.have a cow 非常生氣

A:When I told my mom I would be home around 2 am, she had a cow!我跟我媽說我會到半夜二點才回家,她氣炸了。B:Duh!廢話!(怎么會不生氣?)不知道為什么會用”have a cow“ 來表示“很生氣”。實際上,”have kittens“ 也是同樣的意思喔。”Duh!“ 是美國人用來表示“這不是廢話嗎?”、“這還用說嗎?”等所發出來的一種語音。說的時候要有一種態度,有點像說中文的“廢話!”那樣的語氣。34.knock it off!住手!(不要再做某事)

A:Tim, knock it off, would you? Your singing is killing me.Tim, 你停止好嗎?你的歌聲簡直要我的命!

B:Hey!You're rude.嘿,你怎么那么沒禮貌啊!

”Knock it off!“ 是叫(某人)停止做某事的意思,與 ”Cut it out!“ 和 ”Stop it!“ 都是同樣的意思。

35.my ass 才怪!(表示強烈的質疑)

A:Honey, this is going to be my last cigarette.I'm not gonna smoke again, I promise.甜心,這將是我最后一根煙。我跟你保證,我絕不會再抽煙了。

B:This is going to be your last cigarette, my ass.這會是你的最后一根煙?才怪!

”my ass“(原意:我的屁屁)是一個用來表示對對方所說的話強烈的不相信的用語。很像中文里的“才怪!”之類的話。也有女生會在”ass“前加個”little“,而成”my little ass“(我的小屁屁),也蠻可愛的。36.big time 非常;很;大大地

A:Oh, no.I completely forgot about my appointment with Mrs.Anderson at 2 o'clock.唉呀!糟了!我完全忘了我和Anderson太太二點鐘的約會。

B:You know she's gonna complain about that big time, don't you? 你知道她會跟你抱怨一番的吧?

”big time“ 也是蠻常聽到的一個口語。它的意思就相當于 ”very much“ ; ”extremely“。

還記得”Got You!“(騙到你了吧!)這個詞嗎?如果你跟你的朋友開了一個很大的玩笑, 結果他真的被你唬得一楞一楞的,你就可以很得意地對他說”I got you big time.“(我把你騙得亂七八糟的吧!)37.the man(the Man)大哥;厲害的人

A:OK.Your car is fixed.There should be no more problem(s)now.好了,你的車修好了。應該不會再有問題了。

B:You've got it taken care of just like that? You're the man.你這樣(一下子)就搞好了啊!大哥真是厲害!”You're the man!“ 這個口語蠻可愛的。而且對象不一定要是男生,只要是有人作了一件很厲害的事,你就可以好象很崇拜地拍拍他(她)的肩膀說”You're the man.“(美國人說這句話說,常常會把”man“這個字的尾音拉的長長的,聽起來很可愛。)38.on the nose(時間的)整點;完全

A:What time is it, honey? 甜心,現在幾點啦? B:It's six pm on the nose.晚上六點整。

”on the nose“ 除了當時間整點外,還有“完全”(= exactly)的意思。好比你的心事被一個朋友看透了。你就可以對他說”Your guess was right on the nose.“(你的猜測完全正確。)39.on the spot 讓(某人)在壓力下作決定;當場

A:So, what do you say, Hubert? Should we stay or leave? 那么...Hubert, 你說我們該待在這里, 還是走掉呢? B:Hey!Don't put me on the spot.How should I know? 嘿,別讓我一個人作決定呀,我哪知道啊。

想象這樣的情形:一群人在等遲遲還不出現的李四,正當大家正在煩惱到底要不要再等下去時,忽然有一個人問你“我們該繼續等還是走了呢?”。這時眾人的眼光聚集在你的身上,一定讓你讓你覺得壓力很大。這種類似被揪出來成為焦點的感覺,就是這里的”be put on the spot“。

”on the spot“ 的另一個用法是“當場”的意思。好比你送車進廠檢修,修車廠的人找到問題后,馬上當場幫你把車修好,就是”They fixed your car on the spot.“ 40.Way to go!作得好!加油!

Daisy, keep your hands up...Way to go.Very good.Daisy,雙手保持抬高。就是這樣,很好!

小時候學琴的時候,老師常常要提醒我要把雙手抬高(使手與琴鍵平行)。當然她當時不是跟我說 ”Way to go.“ 啦。不過當小朋友在學一件新的東西時,常常鼓勵他們是很好的事。”Way to go.“ 是”That's the way to go.“ 的縮寫,是用來告訴一個人他作得很好,請繼續保持。有一點像中文里的“加油”的意味。是一個常常在一些競賽活動(球賽、賽車等)中都可以聽到的俚語哦。41.armpit 臟而令人不舒服的地方 A:Oh, man.This room is an absolute armpit!When's the last time you cleaned this place? 唉呀,老兄,這個房間真是臟得不象話。你上回打掃房間是什么時候哇? B:The last time my mom was here.上次我媽來的時候。

”armpit“ 其實是“腋窩”的意思。可能對美國人來說,這個地方是“汗水”、“污垢”聚集的地方,所以在俚語里,”armpit“ 就被用來形容“臟的令人不舒服的地方”吧。42.buns 屁屁

A: Hey!What are you doing staring at that girl's buns? 嘿,你眼睛瞪著那個女孩子的屁股看干什么?

B:I'm not.I just like the skirt she's wearing.我沒有呀。我只是喜歡她穿的那件裙子。

”bun“ 本來是“圓形面包”的意思,不過二個“圓形面包”(buns)一起是否跟屁屁看起來有點像呢?還有一個很有意思,也是由”bun“的形狀衍生而來的俚語是”have a bun in the oven“。這個俚語按字面上看來好象是“有個面包在烤箱里”,不過它真正的意思是指“懷孕”。所以當要表示“Sally 正在懷孕中”,我們就可以說”Sally is having a bun in the oven.“。這個應該在形狀上和意義上都蠻貼切的喔。43.pissed(off)非常生氣

A:Are you angry at Nancy because she kept your video too long? 你生Nancy的氣是因為她太久才還你錄像帶嗎?

B:No.I lent her my favorite tape and she recorded over it.That really pissed me off.不是。我借給她我最喜歡的帶子,結果她在上面錄東西。那倒真的讓我很生氣。”pissed off“ 是“很生氣”的意思,在程度上要比”angry“ 強烈。”I'm so pissed off at you.“就是“我對你很生氣”的意思。”piss“ 其實是“尿尿”的意思(= pee)。從這里也可以看出來這不是個很高雅的詞語,即使很多人都用,而且包括女生。但嚴格地說,如果是在需要 ”watch your language“(小心你說的話)的地方,你還是不要用的好。44.kick back 輕松休息

A:I'm really beat.I wish I could be kicking back at the beach right now.我好累。要是現在可以在海灘放輕松休息休息多好。B:Me, too.我也是!忙了一個禮拜,周末到了,終于可以暫時什么都不想,躺在沙發上,喝杯咖啡、看看自己喜歡的書,或是聽聽音樂、看看電視等,像這樣“放輕松”就是這里說的”kick back and relax“。還有一個詞組叫”lay back“,它的意思也是“放輕松”的意思。45.okay 不錯的

A:How do you like your new roommate? 你喜歡你的新室友嗎? B:He is an okay person.I like him.我喜歡他。他這個人不錯。

”okay“、”all-right“ 和 ”decent“ 都是指“不錯的”的意思。通常用來形容人的時候,有暗指和對方并不算熟識,但大致上說來,對方還算是個蠻不錯的人。

”okay“ 還有一個用法是指一個東西的品質還可以(在可接受的范圍內),但不算非常非常好。好比常常我們可能會因為預算的關系,買了一個也許不是我們最想要的物品,但總算是自己覺得還可以的。這時如果朋友問我們“你買了什么樣的電視啊?”我們就可以在回答他們品牌后,再補一句”Well, it's not exactly my dream TV.but it's a decent one.“(嗯,雖然不算是我夢想中的電視,不過也不錯啦。)要注意的是,上面這個用法是用在形容“事物”的時候,用”decent“來形容人時,并沒有暗示對方不是最好的意思。46.shake a leg 趕快

A:All the furniture in the store is on sale today? 店里所有的家具全都減價賣出嗎?

B:Yeah.The whole place is packed.You'd better shake a leg before it's all gone.是呀。整個地方(店)都擠滿人了。你最好在它們賣光前趕快去。

”shake a leg“ 并不是“抖腿”的意思,雖然大部份因為緊張或會習慣性抖腿的人的確是只抖一只腿。用”shake(shaking)one's legs“ 來表示抖腿倒是可以的。總之,”shake a leg“ 是“趕快”(hurry)的意思。

不只是人滿可以用”packed“來形容,停車場里滿滿是車也可以用。好象你開進停車場里,發現放眼望去一個停車位都沒有,你就可以說”Oh, man.The whole parking lot is packed.“ 47.pull one's leg 開玩笑

A:Did Richard really go to Italy this summer? Richard 這個夏天真的去了意大利了嗎?

B:No way.He was only pulling your leg and you believed him? 哪有可能?他只是跟你開玩笑的,你還當真啊? 這也是一個跟“腿”有關的詞語。也許”pulling one's leg“ 看起來很容易令人聯想到中文里的“扯后腿”,不過它卻是“開玩笑”的意思。

不知道為什么,”pulling one's leg“ 和“扯后腿”的意思對美國人是完全無法聯想在一起的。他們倒是會用”trip one up“(把某人絆倒的意思)來形容像“扯后腿”這樣的作法。48.booboo 錯誤

A:How did you do on the exam? 考試考得怎么樣?

B:Oh, you won't believe it.I got all the questions right at first, and then I decided to go back and make some changes.Guess what? I ended up getting five booboos.I'm kicking myself for that.噢,你不會相信的。我起先全部答對了。后來決定又跑回去改了一下。你猜怎么樣了?我結果錯了五題。我怪死自己了。49.dynamite 極佳的;危險的

A:Hey, dude.You did a good job.That was some dynamite presentation you gave.嘿,老兄,做得不錯喔。你剛剛的介紹(表現)粉棒喔!B:Thank you.謝謝!”dynamite“ 本來是“炸藥”的意思,不過口語里面有把它當作形容詞“很好”的意思,就像上面的例句一樣。例句里的”some“在口語里有“相當地”的意思。

當然,dynamite還有跟“炸藥”有關的意思,也就是“危險的”的意思。好比有一件事是你絕對不應該提起的,否則可能有什么不堪的后果,旁人可能會提醒你Don't talk about it.It's dynamite.50.lame 差勁的

A:How did you like that movie? 你喜不喜歡那部電影? B:That movie was so lame.I didn't even stay through the whole film.那部電影真是太差勁了,我甚至沒看完。

”lame“ 原本有“跛腳的”、“不高明的”的意思。不過口語里常把它拿來形容“很差勁”的意思。跟”suck“的意思很像。要注意是,”lame“ 是“形容詞”,”suck“ 是“動詞”。如果要把例句中的”That movie was so lame.“ 換成用動詞”suck“ 的話, 可以說成That movie really sucked.51.flashback 忽然間勾起的回憶 A:What is it? Why are you so quiet all of a sudden? 怎么了?怎么忽然都不說話了?

B:Nothing.I just had a flashback to the day my ex-boyfriend and I broke up.沒什么。只是忽然想起一些和以前的男朋友分手那一天的情景。

原來我在想”flashback“是不是該翻作“觸景生情”,不過我想它們還是不一樣的。有時候一些過去的記憶就是會像閃光燈那樣“啪!”,一幕幕的忽然就浮現在我們的眼前,倒并不一定是因為我們當時看到了什么。這里的”flashback“就是指這樣的情形。我還蠻喜歡英文的這個用法,覺得它的形容方式很貼切。52.blow one away 棒得令人折服

A:Wow!That's a really amazing piece of art you're creating.哇,你在作的這個真是件很棒的藝術品!

B:Talking about amazing? You've gotta check out Beck's.His work will really blow you away.要說棒嗎?你應該看看Beck的。他的作品才是真的棒得令人折服呢!其實我把”blow one away“翻作“棒得令人折服”可能不夠貼切。它的意思是,形容一個東西“棒得好象會把你炸到遠方去”的意思,雖然這個形容聽起來好象夸張地蠻好笑的,不過還算蠻常用的。53.fill in 替補

A:Justin just now called and said that he can't come in this afternoon.Justin 剛剛打電話來說他今天下午不能來了。

B:Did he find anybody to fill in for him? 他找人代他了嗎?

fill in的fill有“填充”的意思。”fill in“(填進去)就變成了“替補”,也就和”substitute“一字的意思很像。

另外有一個字”replace“,雖然字意好象也有“替代”的意思,但用法卻和fill in不太一樣。replace常用來指“長期的取代”。好比某個主管因為在工作方面表現不盡理想,公司方面可就會一番考量后找來另外的人來取代他的職位。這時用的詞就會replace, 而不是fill in了。

54.fill someone in 告訴某人,讓他了解一些狀況

A:Really? You and Scott got married? Fill me in.It's been five years.I thought you used to think he was the biggest geek in the world.真的嗎?你和Scott結婚了?告訴我是怎么回事。都已經五年了。我以為你以前都一直覺得他是世界上最土的人。B:I know.I was really an immature little girl back then.I never really cared to know who he was.I'm glad that I finally grew up.Scott is such a wonderful person.是啊(我知道)。我那時候真的是一個不成熟的小女孩。我以前從來不會想去了解他是個怎么樣的人。我很高興我終于長大了。Scott是一個很好的人。

fill someone in雖然看起來跟之前的fill in看來有點像,意思倒是完全不一樣。fill someone in是告訴某個人一些事情(內幕、消息等),讓對方可以對一些事情的情況有所了解。

55.Get with it!跟上(時勢、潮流、事情的發現狀況等)吧

A:You know.I noticed that almost everyone in my class owns a cell phone.你知道嗎,我發覺我們班上幾乎每一個人都有一部手機。

B:Please!Cell phones are a necessity nowadays days.Get with it.拜托!現在手機是必需品。你跟上一點好不好?

例子里的說法可能夸張了些,不過年輕人當中可能就有不少會覺得沒有手機是蠻落伍的事吧。英文里的”with“有“一起”的意思。”get with it“ 就就可以用來表示“跟上”(這里的it代表所指的事情)。”cell phone“ 是”cellular telephone“ 的簡稱。56.the bottom line 最主要的

A:I guess my boyfriend and I are finally calling it quits.We live 3000 miles apart from each other.Long-distance relationships are just impossible.我想我男朋友跟終于是要結束了。我們倆相距三千哩。長距離的感情是不可能(維持得下去)的。B:That's not always true.There are success stories.If both of you really share the same goals and feel you want to pursue, then you can both have a future together.The bottom line is-you have to want it to work.不一定都是這樣。有人也成功過。如果你們兩個都有相同的目標,愿意一起追求的話,你們是可以有前途的。關鍵是,你(們)必須想要這份感情維持下去。57.go the extra mile 多付出代價;多努力一點

A:Nobody will ever believe anything I say again.不會有人再相信我所說的任何話了。

B:In that case, you have to go the extra mile to prove your credibility.如果是這樣的話,你就得多作一點,來證明你的可信度啰。

”go the extra mile“ 的原意是“多走一里路”。口語里面把它用來指“多付出一分代價”也是很有意思的。58.in the driver's seat 掌有控制權

A:I should've hired somebody else to do this.A good designer should always listen to the voice of her clients.我早該請別人來做這份差事的。一個好的設計師是應該都聽從她的客戶的意見的。

B:Honey, you can't always be in the driver's seat.I'm sure Lisa is a very good designer.She knows what she's doing.Have some faith in her.甜心,你不能凡事都想自己作主。我確信Lisa是一個很好的設計師。她知道要怎么做。你要對她有信心點。

”in the driver's seat“ 是一個蠻好玩的詞語。當一個人坐在司機(開車的人)的座位上時, 是不是要把車開向左或向右都隨他呢?所以用”in the driver's seat “ 來形容一個人對一件事掌有控制權實在是再恰當不過了,不是嗎? 59.24-7 一天到晚;全天候

A:Are you and Christina still together? 你和 Christina 還在一塊兒嗎? B:No.I'm not seeing here anymore.She's the kind of girl that likes to hang around 24-7.That was just too much for me, so...沒有。沒跟她見面了。她是那種時時刻刻都想跟你膩在一起的那女孩子。太累了, 所以就....”24-7“ 指的是”24 hours a day, 7 days a week“ 的意思。就變成“整天、隨時”的意思了。念的時候就念 ”twenty-four seven“ 就好了。60.missing the boat 錯過(好機會、好東西等)

A:Jenny is not coming today.She decided to go shopping with her sister instead.Jenny 今天晚上不來了。她決定改跟她姐姐逛街購物去了。

B:I see somebody is missing the boat.I wonder how she's going to feel once she finds out who's here tonight.(我看到)有人錯過大好機會了。我想知道她一旦知道今天晚上誰在這里時的反應會是怎么樣。

”missing the boat“ 的原意是“錯過要搭的船”的意思。在口語里常被用來指“錯失”的意思。

61.screw around 胡鬧;不作正經事

A:Quit screwing around and work on your paper, Max!Max,不要胡鬧了,做你的報告去吧。B:I don't want to.How can I write about something I never read? 我不想啊。要我怎么樣寫我都沒讀過的東西嘛?

你有沒有發現,當碰到一件很不想處理的事, 自己往往會用做其它的事來回避它? 好象你明明該坐下來用功讀書, 但你卻發現自己在網絡上逛來逛去。這種該作正經事的時候, 卻晃來晃去做別的事就是這里的 ”screw around“ 的意思。

”screw around“ 還有一個意思是指一個人在感情上的不專情,同時和很多人來往。例如”After he met Susanne, he stopped screwing around.“ 就是“自從碰到Susanne后他就不再到處鬼混了。”

62.screw around with someone 招惹某人;對某人態度隨便

A:A piece of advice.Don't screw around with her.She's got a terrible temper.(給你)一個忠告,別跟她亂來,她的脾氣可壞得很。

B:She does? But she looks like a sweet little angel.是嗎?但是她看起來像個可愛善良的小天使。

screw around with someone這個詞組基本上是從上面的”screw around“ 延伸出來的用法。像是對某人的態度輕慢、亂開玩笑就是這里screw around with someone 的意思。另外有一個跟 ”screw around“ 也有關系的詞組是”screw around with something“。它的意思是“胡搞某個東西”的意思。好比有人拿著你的遙控器亂玩一番,你就可以請他 ”Stop screwing around with the remote control.“ 63.tell it like it is 實話實說

A:I shouldn't have called you for advice.You're cruel, rude and.....Aarrgh!我不該打電話問你的意見的。你不但殘忍、無禮還??呃。

B:Well, I always tell it like it is and, unfortunately, sometimes the truth hurts.嗯。我一向實話實說的。只是,有時候,實話是傷人的。64.go places(在社會上等)成功;有成就

A:This kid is definitely going places someday.I could see a little YoYo Ma in him.這個孩子有一天必定會很有成就的。我在他的身上看到一個小馬友友。

B:I don't know about that.I guess he can be anything he wants to be, as long as he's happy.這我倒不知道。我想,只要他開心,他想作什么都可以。

和go places相反的詞語是go nowhere,哪里都去不了,沒有前途的意思。有些人罵人家以后不會有前途時,就會說”You're going nowhere." 65.beat around the bush 避重就輕;回避某些話題

A:Anna, please quit beating around the bush.There's somebody else, isn't there? Anna,請不要再回避話題了。(你心里)是不是還有別人?

B:I'm sorry, Bruce.I didn't mean to mislead you.Bruce, 對不起。我并不是故意誤導你的。

第三篇:助你走遍美國的300句地道俚語

助你走遍美國的300句地道語

(一)1.It’s a hit。

這件事很受人歡迎。

2.You hit the nail on the head。

你真是一言中的。

3.It’s all greek to me。

我全不懂。

他總是糊里糊涂。

22.So,you finally broke the ice。

你終于打破了僵局。

23.Nuts!

胡說!

24.He is a nut。

他有點神經病。

4.He’s always on the go。

他永遠是前進的。

5.That’s a good gimmick。

那是一個好辦法。

6.He is a fast talker。

他老是說得天花亂墜。

7.What’s the gag?

這里面有什么奧妙?

8.Drop dead。

走開點。

9.What’s eating you?

你有什么煩惱?

10.He double-crossed me。

他出賣了我。

11.It’s my cup of tea。

這很合我胃口。

12.Oh,my aching back!

啊呀,天啊,真糟!

13.I’m beat。

我累死了。

14.I’ll back you up all the way。

我完全支持你。

15.It’s a lot of chicken feed。

這是小意思,不算什么。

16.Cut it out.= Go on.=Knock it off。

不要這個樣子啦~

17.Go to hell。

滾蛋!

18.Stop pulling my leg。

不要開我玩笑了。

19.Don’t jump on me。

不要跟我發火。

20.No dice。

不行。

21.He always goofs off。

25.It’s on the house。

這是免費的。

26.Don’t panic。

不要慌啊!

27.He is a phoney。

他是一個騙子。

28.He was put on the spot。

他已經給人打死了。

29.He’s down and out。

他已經完了。

30.That will be the day。

要有這么一天就好了。

(二)1.Don‘t push me。

別逼我。

2.Don‘t give me your attitude。

別跟我擺架子。

3.Don‘t dream away your time。

不要虛度光陰。

4.Don‘t you dare come back again? 你敢再回來!

(三)1.A flash in the pan。

曇花一現。

2.He always likes to play a lone hand。他喜歡單槍匹馬地去干。

3.That boy never says uncle。

那個孩子的嘴特別硬。

4.You rose to the bait。

你中圈套了。

5.Play to the score。

見機行事。

6.I‘m from Missouri。

你騙不了我。

7.He‘s a brain。

他可是個有頭腦的人。

8.This draught occurs once in a blue moon。

這場旱災是百年不遇的。

9.How dare you!

你敢!

10.In doing we learn。

經一事,長一智。

(四)1.Get off my back。

少跟我羅嗦。

2.Keep your temper under control。

不要發脾氣。

3.That‘s enough of your back talk。

不許你回嘴。

4.He is trying to cash in on me。

他想占我便宜。

5.Don‘t chicken out.Be a man。

不要退縮了。

6.I‘m hard up。

我經濟很困難。

7.It‘s full of hot air。

這是雷聲大雨點小。

8.He told me to get lost。

他叫我走開。

9.What‘s in it for me? = What‘s my cut? = What‘s my share?

我有什么好處?

10.I got a big kick out of it。

這件事真令我開心。

(五)1.He kicked the bucket。

他已經歸天。

2.Oh!You are killing me!

笑死人了。

3.He is an operator。(here it means a thief, a swindler,)

他是一個老滑頭。

4.He passed out。

他已經昏倒了!

5.Don‘t be that way!

別那樣!

6.You are casting pearls before swine。

你這是對牛彈琴。

7.Example is better than precept。

身教勝于言傳。

8.There is no one but hopes to be rich。

沒有人不想發財。

9.He really has no guts。

他真的太沒骨氣了。

10.He has a lot on the ball。

他很能干。

(六)1.Wow, the car is awesome.Can I get a load of it?

哇,這車真是帥呆了。我可以騎騎看嗎?

2.I‘m totally maxed out。

我真是完全累壞了。

3.Give me a hand。

幫我一下忙。

4.Foot the bill。

付帳。

5.You‘re still wet behind the ears。

你還嫩點兒。

6.He had racked his brain。

他已經絞盡腦汁了。

7.Our team gained the upper hand。

我們隊占上風。

8.There go the house lights。

劇院的燈光滅了。

9.She eats like a bird。

她飯量特別小。

10.He got off on the wrong foot when he started doing。

他一開始就出師不利。

(七)1.In her hometown ,she was a big fish in a small pond。

在她家鄉,她很了不起。

2.He lives only a stone‘s throw from here。

他住的地方離這兒只有一箭之遙。

3.Our hopes were all gone。

我們的希望成泡影了。

4.Go ahead with your plan.I ‘m all for it。

進行你的計劃吧,我完全贊成。

5.He has his faults, but all in all, he is a good guy。

他有不對的地方,但總的來說,他還是個不錯的家伙。

6.Your explanation is as clear as mud。

你的解釋一點都不清晰。

7.I‘m really crazy about Michael Jackson‘s rock and roll。

我對麥克杰克遜的搖滾愛的發狂。

8.Their opinions on art are simply for the birds。

他們對藝術的見解真是荒唐可笑。

9.I told him to beat it。

我叫他走開。

10.I beat my brains(out)to get a job。

為了找尋工作,我傷透了腦筋。

(八)1.When it comes to fishing, I beat him by miles。

講到釣魚,我比他棒的多~。

2.Tell me what‘s your beef?

你抱怨什么?

3.I‘ll come back before you know it。

我很快就回來。

4.Please behave yourself before the guests。

在賓客面前你檢點一點。

5.He is the man behind the curtain(scenes)。

他是幕后人物。

6.You need to make a case for your suggestions before you can get them approved。

在你的建議得到批準之前,你必須提出充分的理由。

7.Don‘t tell others.Let sleeping dogs lie。

不要告訴別人。莫惹是非。

8.It‘s in God‘s hands and we have prepared for the worst。

聽天由命吧,我們已經做最壞的準備了。

9.When I knew I just being hired ,I jumped out of my skin。

當我被錄用時,我簡直欣喜若狂。

10.The whole team was in the doghouse because they lost the game。

由于輸掉比賽,整隊都陷入困境。

(九)1.I looked high and low for my pen。

我到處找我的鋼筆。

2.He got to know the ins and outs of the

accidents。

他終于弄清了事件的前因后果。

3.He left his wife high and dry。

他拋棄了他的妻子。

4.If you remain stuck-up, they will often try to pull your leg。

假如你還是目中無人的話,他們會常常想愚弄你的。

5.How can we know whether a person is on the up and up by his appearance!

從一個人的外表我們怎么能知道他是坦率的呢!

6.He‘ll be out and about very soon。

他很快就能到戶外活動了。

7.He will not turn the cold shoulder on me when I am in trouble。

他不會在我困難時疏遠我。

8.It‘s no use talking to him ,you‘ll only

waste your breath。

和談談話沒有一點用處,你只是在白費唇舌。

9.You gave me an awful pain in the neck。

你真讓我覺得討厭。

10.The lummox has loused up their company‘s whole business。

那個傻大個兒把公司的買賣搞的一團

糟。

(十)1.When he asked me to marry him , I felt in a bind。

當他向我求婚時,我感到很窘迫。

2.She knows her beans in working。

她在工作方面很精通。

3.In his speech Mr.Brown laid stress on the sagacity of cats。

布朗先生在他的講座里強調了貓的靈性。

4.The criminal tried to grasp at a straw by feigning mental disorder。

罪犯裝瘋,企圖抓住一根救命稻草。

5.Since he is as silly as a goose , he will not get a promotion。

既然他如此的不開竅,他肯定得不到提升的。

6.The mayor really made a slip of the tongue!

市長可真是說溜了嘴了!

7.John‘s friends said he was mistaken , but he stood his ground。

約翰的朋友都說他錯了,可是他仍然堅持己見。

8.You can trust him , for he‘s honest through and through。

你可以信任他,他是真正誠實的。

9.Trying to study a lesson for one class during another class is like robbing Peter to pay Paul。

在一節課中讀另一節課的功課等于是拆東墻補西墻。

10.Facing his enemy , he had to play it by ear。

面隊敵人,他只有隨機應變了。

(十一)1.He is in a jam。

他可糟了。

2.I will make it up to you。

我一定會補償你的。

3.To me it is just peanuts。

對我來講,這太不值得了。

4.You don‘t have a care in the world。

你不知人間煩惱為何物。

5.I smelled a smell of cooking。

我聞到了燒菜做飯的味道。

6.He ran his horse up the hill。

他策馬跑上小山。

7.Can‘t you do anything right?

成事不足,敗事有余。

8.Don‘t nag me!

別在我面前嘮叨!

9.I don‘t know what has set my nerves on edge these days。

這幾天不知是什么把我搞的心煩意亂的。

10.With things as such ,we‘ll have to let

things slide。

事到如今,我們也只好順其自然了。

(十二)1.Let bygones be bygones.We are still friends。

讓過去的過去吧,我們還是好朋友。

2.No big talk with me.I have your number。

別跟我瞎吹了,我又不是不了解你底細。

3.I am the apple of my grandma‘s eye。

我是姥姥的掌上明珠。

4.I wouldn‘t freeload。

我可不愿意白吃白喝別人。

5.I didn‘t know.I was only a shot in the dark。

我不知道。那只是我瞎猜的。

6.Why should you always like to rib others?

你為什么總拿別人開心?

7.They drove the car and went out for a spin。

他們開車到外面兜風去了。

8.There must be someone who had put him up to that。

肯定有人慫恿他去干那件事。

9.Give me a break。

饒了我吧。

10.Take a hike!

哪兒涼快哪兒歇著去吧。

(十三)1.Get over yourself。

別自以為是。

2.Get the hell out of here。

滾開。

3.I detest you。

我恨你。

4.You‘re away too far。

你太過分了。

5.You‘ve ruined everything。

全都讓你搞砸了。

6.You‘re a pain in the ass。

你這討厭鬼。

7.You‘re a joke。

你真是一個小丑。

8.You‘re impossible。

你真不可救藥。

9.You‘re an asshole。

你這缺德鬼。

10.You‘re a jerk。

你是個廢物/混球。

(十四)1.Really?You‘re so bad!

真的嗎?你真棒!

2.Someday,when your ship comes in ,you‘ll build your dream house。

總有一天,當你有錢時,你會建造你夢想的家。

3.Someday you‘re going to have to face the music for your actions。

總有一天,你將不得不承擔自己的行為所帶來的后果。

4.We could make beautiful music together。

我們也許會是和諧幸福的一對兒。

5.I‘ll speak against anything I know to be wrong。

我會對所有我認為不對的事情直言不諱。

6.It‘s supposed to start 6:30 sharp, but I doubt it will。

應該是六點半整的,但是我覺得夠嗆。

7.The brothers differ from each other in their interests。

這幾個兄弟各有所好。

8.Stone has always had a crush on baby。

石頭一直在愛著寶貝。

9.I am sick of always waiting for you!

你老讓我等你,真是煩透了。

10.I‘d like to repair our differences。

我愿意消除一下我們之間的分歧。

(十五)1.This experience will make me show my true color。

這種經歷將使我暴露我的本性。

2.As far as policy is concerned ,I have to say something。

談到政策,我得說幾句。

3.They are only too delighted to accept

the invitation。

他們非常樂意接受邀請。

4.He has a nice sum of money put away。

他存了一大筆錢。

5.He dare not tell us his evil conduct。

他不敢告訴我們他的罪行。

6.This joke has gone a little too far。

這個玩笑開得有點過火了。

7.You should have a mind of your own。

你必須有自己的主見。

8.He is heavily insured against death。

他給自己投了巨額的人身保險。

9.Close the door after you ,please。

請隨手關門。

10.Don‘t pull the chairs about,boys!

不要把椅子拖來拖去,孩子們!

(十六)1.He is capable of any crime。

他什么樣的壞事都能干得出來。

2.I have no direction ,I just go wherever the winds blows。

我沒有方向,只是隨風到處飄。

3.He struck his attacker on the ear。

他打了那個攻擊者一耳光。

4.I have a bottomed-down mind。

我是個沒什么獨到見解的人。

5.Mind your own business!

管好你自己的事!

6.I‘m a man of my words。

我是個講信用的人。

7.Look at this mess!

看看這爛攤子!

8.Every time I see you ,you leave me out in the cold。

每次我見到你,你都不理睬我。

9.I hope your idea takes wings。

我希望你的想法成真。

10.If the shoe fits ,wear it。

如果是真的就承認吧。

(十七)1.I‘d do anything to see you crack a smile。

為了博得你的一笑,我情愿做任何事。

2.If you don‘t want to lose me, you‘d better lay it on the line。

如果你不想失去我,就最好一五一十地告訴我。

3.I‘ve had enough of your garbage。

我聽膩了你的廢話。

4.I‘m not going to put up with this!

我再也受不了啦!

5.He is about to explode。

他的肺都快要氣炸了。

6.I only have eyes for you。

我只在乎你。

7.I haven‘t got a good house, but I‘ll keep a good house。

我沒有好的房子,但是我會招待周到的。8.He won a monkey at the horse races。

他在跑馬中贏了500美元。

9.I wish that you would put your cards on the table。

我希望你干脆把話挑明。

10.Love is photogenic.It needs darkness to develop。

愛情就象照片,需要大量的暗房時間來培養。

(十八)1.You are a dreamboat。

你是位(異性所追求的)理想人選。

2.Tell me your story, I‘m all ears。

告訴我你的故事,我洗耳恭聽。

3.Have you ever seen your old fame?

你還見過你的舊情人嗎?

4.I can‘t burn the candle at both ends forever。

我不能永遠這么消耗精力。

5.You are always trying to get my goat。

你總是想惹我發火。

6.You swept me off my feet。

你使我神魂顛倒。

7.I‘ve been dying to meet you。

我非常非常想見到你。

8.We will take a chance on the weather and have the party outdoors。

我們將冒天氣的險在室外聚會。

9.Never say die.Try again and you‘ll probably succeed。

別灰心,再試一次,你會成功的。

10.Just cool your heels!

好了,安靜會兒吧!

(十九)1.She seems like a cold fish。

她看上去冷冰冰的。

2.I‘m so surprised that you have the face to do so!

你怎么有臉做出這樣的事!

3.I‘m only waiting for the green light from you。

我在等您的允許。

4.Mary wanted to buy that painting by Picasso, but another millionaire beat her to the draw。

瑪麗想買畢加索的那幅畫,不過另一個百萬富翁捷足先登了。

5.Work on the construction site was at full blast。

建筑工地的工作已經全面展開。

6.The judge will put him behind bars for at least two years。

法官最少也會判他坐兩年牢。

7.He suddenly realized that he had been made a monkey of by his opponents。

他突然發現自己被對手給耍了。

8.The fighter planes saved our necks。

空軍的戰斗機保全了我們的生命。

9.Mind you eye!

當心!

10.He sat there without turning an eyelash。

他泰然自若地坐在那邊。

(二十)1.Drop me a line!

寫封信給我。

2.You‘d better look before you leap。

你最好三思而后行。

3.Draw your chair up to the table。

把你的椅子拉到桌子旁邊來。

4.I lost the door key about here。

我在這附近掉了門鑰匙。

5.I‘m fed up。

我厭倦了。

6.He has a remarkable memory。

他有驚人的記憶力。

7.He walks with a quick pace。

他快步走路。

8.She used to learn everything by rote。

她過去總是死記硬背。

9.I can‘t help it。

我沒辦法。

10.Pull over!

把車子開到旁邊。

(二十一)1.At heart,he‘s very nice。

實際上,他是個善良的人。

2.Once or twice a month we live it up。

我們一個月有一兩次過享樂的生活。

3.We‘d better hit the road or we‘ll be late。

我們最好早點上路吧,不然要遲到了。

4.I can‘t go out.I have to hit the book。

我不能出去,我還要預習功課。

5.I hear this book sells like hot cakes。

我聽說現在這書很暢銷。

6.It was touch and go for a while。

有段時間形勢相當危急。

7.I‘m not a spring chicken any more。

我不再是沒經驗的人。

8.Don‘t take it to heart。

別往心里去。

9.He who seizes the right moment is the right man。

誰把握機遇就能心想事成。

10.So that explains it。

原來如此。

(二十二)1.I‘m all fingers and thumbs this mornings。

今天早上我的手怎么這么笨呢?

2.He gave me a black look。

他惡狠狠地看了我一眼。

3.They treated us white。

他們公平地對待我們。

4.I‘m a chair zucchini。

我是個電腦迷。

5.John took out a loan to pay his tuition。

約翰貸款交付學費。

6.All set?

一切妥當?

7.Fresh!

好有型。

8.Encore!

再來一次。

9.Gorgeous!

美極了。

10.Farewell!

再見啦。

(二十三)1.Never cackle till your egg is laid。

事未完成莫夸耀。

2.The good seaman is known in bad

weather。

驚濤駭浪,方顯英雄本色。

3.She is coming on to you。

她對你有意思。

4.He will give me cradle-to-grave protection。

他將保護我一生一世。

5.She is as mild as a dove。

她很溫和。

6.Some things rub them the wrong way。

他們被惹怒了。

7.He has never rested on his laurels。

他從不滿足目前的成就。

8.The news came as a bombshell。

這個消息猶如晴天霹靂。

9.These are more than old wives? tales。

這些可不是無稽之談。

10.That’ll save your skin。

那可幫你度過難關。

第四篇:夏天與我有個約會

我和夏天有個約會

夏,一個具有旺盛生命力的名字。從記事起,夏哥哥就告訴我,每年的三月他會在河邊與我相會。

瞧!初夏的早晨,我愛捧著《讀友》,細細地品味書中的故事,仿佛自己也是故事中的主人公,不知不覺又來到了小河邊。清清的流水唱著歡樂的歌,嘩啦啦地向下游流去,水中的魚兒自由自在地游著,好不快活!池塘里幾株荷花搖曳著她婀娜的身姿,淺粉色的花兒點綴在綠色的背景上,像給冷色調的窗簾畫上了點點溫暖,在微風的吹拂中擺動著。走近一看,那蓮蓬兒像一顆顆綠色的星星,眨著眼睛,一閃一閃,可愛極了。而我,似乎也變成了其中的一顆,和蓮蓬一起蕩著秋千。“好一個快活的荷花!”我不禁嘆道。荷花仿佛聽懂了我的話,搖晃著身體應著:“嘿!老朋友,我們又見面了。”

我剛想到池塘邊坐坐,忽然覺得腳下踩到了什么,“呀,是夏哥哥的腳印——蓮藕!”我驚奇地叫出了聲。蓮藕說:“老朋友,你踩疼我了。”她邊開玩笑邊慢慢地鉆進了池塘里。這時我腦海里想起了一句詩:“出淤泥而不染,濯清漣而不妖。”,人們贊美它,是因為它高貴、典雅、貌美、品優。

抬眼向遠處望去,天藍藍的,太陽暖暖的,幾只燕子在天上你追我趕,順著風向我飄來,飄過來落到了我的身上。此時的我正沉靜在閱讀《讀友》的快樂中,不知道是燕兒打擾了我,還是我打擾了它們。啊,原來是它知道了我和夏哥哥約會的秘密。是在偷聽,想要加入我們這一行列,這真是意外的收獲啊??

好美,我與有個約會夏天,我與《讀友》有個約會!

第五篇:我與夏天有個約會doc

我與夏天有個約會

涼涼的泉水、炙熱的太陽、布滿星的夜空,風吹過林子帶來一絲清涼,是它給我的承諾!

美好的祝福、火辣的熱情、全新的自我,是我給它的承諾,在這里,我有一個非常好的朋友,在夏日,我們一起在水中嬉戲、一起在田野中穿梭、追逐,一起分享對方給予的幸福與快樂。

在夏日下,這兒是我們玩耍的天地!

我們的口袋里塞得滿滿的,那是一把對生活、未來的向往與憧憬。

我們都長大了,變得成熟、穩重了!

我們便沒有再一起享受小時候的瘋狂與不拘束了,我變得穩重下來了,但我們依然有著約定,待到夏天時,我們一起去聽知了暢談、蟋蟀彈琴、聆聽大自然的奧妙。在夏夜的時候,坐在被太陽烘烤過的大地上,呆呆地仰望天上的繁星、皎潔的月色,收集蛙的叫聲,好像生怕打擾到黑夜的寧靜與神圣,偶爾彼此一笑,卻再也沒有小時候那般無暇了,也常常一起約好去看水塘里含苞欲放的荷花,但也是默默地坐在水塘邊,面對著昔日玩耍過的地方無動于衷,有時吃吃蓮子,卻常常不小心吃到里面的蓮仁,苦澀的皺起眉頭,竟然喜歡上了苦澀的味道!

但不久,我要離開這里,開始我的求學道路,離開這里,臨走前,她和我仍然保持著沉默,它送給我一個溫暖的擁抱,我們約定:明年的夏天,我們還要一起看日出、日落、一起吃蓮子!苦澀的夏日,卻有著這樣溫暖的約定!溫暖的回憶!

我與夏天有過這樣一個約會……

下載炎炎夏日:10個與夏天有關的地道俚語(5篇模版)word格式文檔
下載炎炎夏日:10個與夏天有關的地道俚語(5篇模版).doc
將本文檔下載到自己電腦,方便修改和收藏,請勿使用迅雷等下載。
點此處下載文檔

文檔為doc格式


聲明:本文內容由互聯網用戶自發貢獻自行上傳,本網站不擁有所有權,未作人工編輯處理,也不承擔相關法律責任。如果您發現有涉嫌版權的內容,歡迎發送郵件至:645879355@qq.com 進行舉報,并提供相關證據,工作人員會在5個工作日內聯系你,一經查實,本站將立刻刪除涉嫌侵權內容。

相關范文推薦

    一年級作文:夏天是個魔術師

    一年級作文:夏天是個魔術師 夏天是個魔術師,它變出了荷花, 它變出了癸花, 它變出了火紅的石榴花,還有園園的大西瓜。啊!夏天真美呀。......

    討厭夏天的N個理由

    討厭夏天的N個理由 按理說,夏天很好呀!可以吃到甜甜的西瓜,可以穿上美美的裙子,還可以享受到長長的假期??在大多數人的眼里,夏天都是浪漫的,美好的,值得喜愛的。而我卻討厭夏天。......

    美國俚語起源與發展-原創中文版

    美國俚語如何進入大眾文化Abstract:American slang originates from the people of lower class, but has been used by people of different states, which makes it into a......

    我和夏天有個約會 全民游泳比賽

    “我和夏天有個約會” 洛陽首屆全民游泳比賽活動詳情 《星跳水立方》、《中國星跳躍》這兩個名字近期充斥著我們的耳朵,眾明星在夏季來臨之前提前感受水的魅力。你羨慕嗎?(亞龍......

    地道表達樂觀與悲觀的英語句子

    洛基英語Rocky 打造國內最大的英語教育平臺 洛基提醒:英語學習已經進入互聯網時代 1. 我對你有信心。I have faith in you. = I have confidence in you. ● have faith i......

    個人氣場與團隊

    個人氣場與團隊 人在社會中生活,每個人都有自已的一個小氣場,那么社會中的人群社會組成大小不一的中型氣場,社會這個大氣場則由若干個中型氣場,按照千變萬化的方式組成,不同氣場......

    我與蘇軾有個約會

    我與蘇軾有個約會 還記得《水調歌頭》中“但愿人長久,千里共嬋娟”的美好祝愿嗎?還記得《江城子·密州出獵》中“西北望,射天狼”的豪情壯志嗎?還記得《浣溪沙......

    我與未來有個約會

    我與未來有個約會 未來的自己: 你好! 當光陰邁著步子一成不變地走著,走過春夏秋冬,走過月陰日晴,走過那條血跡斑斑的成長之路;當美好和痛苦成了過去,當春華秋實變為歷史之后。未來......

主站蜘蛛池模板: 蜜臀av午夜一区二区三区| 久久99精品久久久久久噜噜| 无码国内精品久久人妻| 免费大黄网站在线观| 台湾无码一区二区| 久久99精品久久久久久久清纯| 色琪琪av中文字幕一区二区| 国产suv精品一区二区6| 久久亚洲熟女cc98cm| 中文字幕无码av激情不卡| 久久久久久人妻一区二区三区| 成人美女黄网站色大免费的| 亚洲人成色44444在线观看| 国产无遮挡无码视频免费软件| 无码成人一区二区| 国产乱子伦一区二区三区| 亚洲va欧美va国产va综合| 国产日韩av免费无码一区二区| 午夜亚洲www湿好爽| 久久精品人妻无码专区| 欧美va天堂在线电影| 久久东京热人妻无码人av| 国产精品国产高清国产av| 亚洲欧美熟妇自拍色综合图片| 久久久久成人片免费观看| 无码福利一区二区三区| 久久无码专区国产精品| 国产人成视频在线视频| 成人欧美一区二区三区视频| 男人下部进女人下部视频| 美女内射毛片在线看免费人动物| 亚洲精品国产肉丝袜久久| 精品久久人人妻人人做精品| 人人综合亚洲无线码另类| 久久久久久久女国产乱让韩| 7194中文乱码一二三四芒果| 成人乱码一区二区三区av0| 四库影院永久国产精品地址| 人妻熟妇乱又伦精品视频| 欧美亚洲日本国产综合在线| 青青草原亚洲|